1 00:00:09,886 --> 00:00:11,262 Nyt on parempi. 2 00:00:18,645 --> 00:00:20,230 Et tarvitse sitä. 3 00:00:23,107 --> 00:00:26,402 - Olenko vielä nätti? - Olet. 4 00:00:26,486 --> 00:00:28,363 Tosi nätti. 5 00:00:34,661 --> 00:00:37,956 - El. - Niin? 6 00:00:39,958 --> 00:00:42,252 Kiva, että tulit kotiin. 7 00:00:43,086 --> 00:00:44,837 Niin minustakin. 8 00:00:51,970 --> 00:00:54,681 Kaverit! Lucas on pulassa. 9 00:00:55,932 --> 00:00:58,560 Hän sanoi menevänsä etsimään porttia. 10 00:00:58,643 --> 00:01:00,270 Mitä jos hän löysi sen? 11 00:01:03,314 --> 00:01:06,568 - Mitä hän sanoo? - En tiedä. Hän on kantaman ulkopuolella. 12 00:01:07,193 --> 00:01:08,528 Paskiainen! 13 00:01:08,611 --> 00:01:11,739 Jos kuulet, puhu hitaammin. Emme saa selvää. 14 00:01:11,823 --> 00:01:14,409 Kuulen kyllä. Kuuletteko te? 15 00:01:14,492 --> 00:01:18,371 Yksitoista on paljastunut. Lähtekää pois sieltä! 16 00:01:18,454 --> 00:01:20,957 Pahat miehet ovat tulossa sinne! 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,710 Kuulitteko? Pahat miehet tulevat! 18 00:01:23,793 --> 00:01:26,879 Mitä "sahamiehet" tarkoittaa? Onko se salanimi? 19 00:01:29,507 --> 00:01:31,217 Pahat miehet! 20 00:01:32,468 --> 00:01:33,803 Pysy täällä. 21 00:01:42,437 --> 00:01:45,732 - Mitä tuo tyyppi tekee? - Ei kai... 22 00:01:47,567 --> 00:01:51,237 Hän on viettänyt paljon aikaa Steven kanssa, joten ajattelin... 23 00:01:51,321 --> 00:01:54,240 Onko Steve kotona? Kysyisitkö häneltä? 24 00:01:54,324 --> 00:01:55,617 Hetki vain. 25 00:01:55,700 --> 00:01:57,827 Olen puhelimessa. Olen sanonut... 26 00:01:57,910 --> 00:01:59,829 Oletko tilannut korjauksen? 27 00:01:59,912 --> 00:02:02,582 Onko meille tulossa joku korjaaja? 28 00:02:13,051 --> 00:02:16,638 - Onko jokin epäkunnossa vai... - Ei ole. 29 00:02:16,721 --> 00:02:18,681 - Odota hetki. - Mike! 30 00:02:18,765 --> 00:02:22,685 Meidän pitää lähteä nyt heti. 31 00:02:27,482 --> 00:02:30,610 Jos joku kysyy, olen lähtenyt maasta. 32 00:02:30,693 --> 00:02:31,778 Mitä? 33 00:03:10,066 --> 00:03:12,902 Voi luoja. 34 00:03:13,903 --> 00:03:15,780 Dustin, kuuletko? 35 00:03:15,863 --> 00:03:17,698 Lucas, he ovat kannoillamme. 36 00:03:17,782 --> 00:03:19,409 - Missä olette? - Cornwallisilla. 37 00:03:19,492 --> 00:03:22,495 - Tavataan Elmin ja Cherryn risteyksessä. - Selvä. 38 00:03:31,421 --> 00:03:33,214 - Voi köhnä! - Tänne! 39 00:03:38,469 --> 00:03:41,305 Pois tieltä! 40 00:03:48,855 --> 00:03:50,022 Missä he ovat? 41 00:03:50,106 --> 00:03:51,941 - En tiedä. - Karistimme heidät. 42 00:03:56,446 --> 00:03:59,449 - Vauhtia! - Täysillä! 43 00:04:52,126 --> 00:04:55,588 Ei helkutti! Näittekö, mitä hän teki autolle? 44 00:04:55,671 --> 00:04:56,756 Emme varmaan. 45 00:04:56,839 --> 00:04:59,425 - Se oli... - Mahtavaa. 46 00:05:01,427 --> 00:05:03,095 Se oli mahtavaa. 47 00:05:09,977 --> 00:05:13,815 Kun sanoin sinua petturiksi ja muuta, 48 00:05:15,107 --> 00:05:16,526 olin väärässä. 49 00:05:19,862 --> 00:05:21,364 Anteeksi. 50 00:05:25,910 --> 00:05:29,872 Ystävät eivät valehtele. 51 00:05:32,375 --> 00:05:34,085 Minäkin pyydän anteeksi. 52 00:05:35,586 --> 00:05:36,629 Minä myös. 53 00:05:49,892 --> 00:05:51,978 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 54 00:05:52,002 --> 00:06:00,502 Released on www.DanishBits.org 55 00:06:39,817 --> 00:06:46,741 SEITSEMÄS LUKU KYLPYAMME 56 00:06:59,378 --> 00:07:03,466 POLIISI 57 00:07:08,220 --> 00:07:10,681 Jonathan? Mitä on tapahtunut? 58 00:07:10,765 --> 00:07:13,476 - Olen kunnossa. - Miksi hänellä on käsiraudat? 59 00:07:13,559 --> 00:07:15,686 Poika kävi poliisin päälle. 60 00:07:15,770 --> 00:07:18,064 - Ota ne pois. - En voi. 61 00:07:18,147 --> 00:07:20,232 - Ota ne pois! - Tottele. 62 00:07:20,316 --> 00:07:25,780 Ymmärrän, että tunteet käyvät kuumina, mutta löysimme jotain. 63 00:07:31,869 --> 00:07:35,456 - Mitä tässä on? - Se löytyi pojan autosta. 64 00:07:35,539 --> 00:07:37,166 Miksi pengoitte autoani? 65 00:07:37,249 --> 00:07:41,212 Kysytkö ihan tosissasi? Tule toimistooni. 66 00:07:41,295 --> 00:07:42,630 Et usko kuitenkaan. 67 00:07:44,590 --> 00:07:46,717 Katsotaan. 68 00:08:11,701 --> 00:08:14,662 Hetki vain. 69 00:08:14,745 --> 00:08:16,706 No johan on. 70 00:08:18,499 --> 00:08:19,959 Eipäs hoppuilla. 71 00:08:23,963 --> 00:08:26,716 - Herra Wheeler? - Kyllä olen. 72 00:09:08,174 --> 00:09:10,551 En ymmärrä. 73 00:09:10,634 --> 00:09:14,221 - Poikaniko piilottelee tätä tyttöä? - Mitä tukalle tapahtui? 74 00:09:14,305 --> 00:09:16,849 Haluamme tietää, oletteko nähneet tyttöä. 75 00:09:16,932 --> 00:09:20,144 - Emme. - Emme varmasti. 76 00:09:20,227 --> 00:09:22,980 Meidän poikammeko tytön kanssa? 77 00:09:23,064 --> 00:09:27,735 Jos hän olisi tuonut tytön meille yöksi, tietäisimme kyllä. 78 00:09:27,818 --> 00:09:29,487 Vai mitä? 79 00:09:30,571 --> 00:09:33,449 Mitä tyttö on tehnyt? 80 00:09:33,532 --> 00:09:36,660 - En voi vastata tuohon. - Onko hän venäläinen? 81 00:09:36,744 --> 00:09:39,872 - Ette voi kohdella meitä näin. - Älkää kiihtykö. 82 00:09:39,955 --> 00:09:44,251 Tulette kotiini ja sanotte, että poikani piilottelee tyttöä - 83 00:09:44,335 --> 00:09:47,463 ja on vaarassa, mutta ette kerro miksi. 84 00:09:47,546 --> 00:09:50,382 Enkä saisi kiihtyä! 85 00:10:01,685 --> 00:10:04,063 Ymmärrän järkytyksenne. 86 00:10:05,106 --> 00:10:07,358 Toivoisin, että voisimme kertoa enemmän. 87 00:10:08,692 --> 00:10:13,739 Voin kertoa sen, että poikanne Michael on todellakin vaarassa. 88 00:10:16,283 --> 00:10:20,538 Haluamme auttaa häntä. Lupaan, että autamme. 89 00:10:22,373 --> 00:10:27,920 Mutta se ei onnistu, ellette luota minuun. 90 00:10:30,381 --> 00:10:32,049 Luotatteko? 91 00:10:37,721 --> 00:10:40,266 Hyvä. No niin... 92 00:10:42,143 --> 00:10:44,645 Osaatteko sanoa, missä poikanne voisi olla? 93 00:10:48,858 --> 00:10:51,986 Tämä on Randolph Road. 94 00:10:52,069 --> 00:10:55,614 Aita alkaa tuolta ja ulottuu koko alueen ympäri. 95 00:10:56,532 --> 00:11:01,328 Laboratorio on tuossa. Portin täytyy olla jossain siellä. 96 00:11:01,412 --> 00:11:04,790 - Kuka laboratorion omistaa? - Kyltissä lukee "energiaministeriö". 97 00:11:04,874 --> 00:11:07,001 Mitähän se tarkoittaa? 98 00:11:07,084 --> 00:11:09,044 Hallitusta, armeijaa. 99 00:11:09,128 --> 00:11:11,297 - Miksi siinä lukee "energia"? - Usko pois. 100 00:11:11,380 --> 00:11:14,675 - Isä kertoi, että se on armeijan juttu. - Siellä on sotilaita. 101 00:11:14,758 --> 00:11:16,802 Tehdäänkö siellä hehkulamppuja? 102 00:11:16,886 --> 00:11:19,680 Aseita venäläisiä ja kommareita vastaan. 103 00:11:19,763 --> 00:11:21,307 Aseita. 104 00:11:23,392 --> 00:11:24,768 Tämä on paha. 105 00:11:24,852 --> 00:11:27,646 Tosi paha. Paikka on kuin linnoitus. 106 00:11:27,730 --> 00:11:32,109 - Mitä nyt tehdään? - Emme voi mennä kotiin. Olemme karkureita. 107 00:11:34,486 --> 00:11:35,738 Hei, kaverit. 108 00:11:36,780 --> 00:11:38,574 Kuulitteko? 109 00:11:44,622 --> 00:11:47,791 - Vauhtia! - Äkkiä nyt! 110 00:11:49,209 --> 00:11:50,628 Vauhtia! 111 00:11:53,297 --> 00:11:54,506 Matalaksi! 112 00:12:00,888 --> 00:12:02,264 Ihan kahelia. 113 00:12:09,355 --> 00:12:12,608 - Se siis vainuaa veren. - Emme tiedä varmasti. 114 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 Se on pelkkä teoria. 115 00:12:18,948 --> 00:12:23,243 - Olen pahoillani, äiti. - Ai pahoillasi? 116 00:12:23,327 --> 00:12:25,120 - Se ei riitä. - Tiedän. 117 00:12:25,204 --> 00:12:27,623 Ei lähellekään. 118 00:12:27,706 --> 00:12:31,627 - Halusin kertoa. - Mitä jos se olisi siepannut sinutkin? 119 00:12:31,710 --> 00:12:35,005 Vaaransit itsesi ja Nancyn. 120 00:12:35,089 --> 00:12:38,550 Uskon, että voin pelastaa Willin. 121 00:12:38,634 --> 00:12:41,011 Et voi tehdä tätä yksin. 122 00:12:41,095 --> 00:12:45,933 Käyttäydyt kuin olisit aivan omillasi, mutta et sinä ole. 123 00:12:46,016 --> 00:12:48,811 - Et ole yksin. - Tiedänhän minä. 124 00:12:48,894 --> 00:12:52,898 Piru vieköön sinun kanssasi. 125 00:12:55,818 --> 00:12:58,237 - Haluan anteeksipyynnön! - Mistä? 126 00:12:58,320 --> 00:13:00,072 Missä päällikkö on? 127 00:13:00,155 --> 00:13:01,490 Pysykää täällä. 128 00:13:01,573 --> 00:13:04,660 - Rauhoittukaa. - Mikä apulaisseriffin nimi on? 129 00:13:04,743 --> 00:13:06,537 Olen konstaapeli. 130 00:13:06,620 --> 00:13:10,040 - Nimi ja virkamerkin numero. - Mitä helkkaria täällä tapahtuu? 131 00:13:10,124 --> 00:13:14,169 - Nämä miehet nöyryyttävät poikaani. - Emme todellakaan. 132 00:13:14,253 --> 00:13:18,382 - Hän oli tappelussa. - Psykoottinen lapsi mursi hänen kätensä! 133 00:13:18,465 --> 00:13:19,633 Pikkutyttö. 134 00:13:19,717 --> 00:13:23,053 - Tuo äänensävy. - Esitän vain tosiseikan. 135 00:13:23,137 --> 00:13:27,224 En jouda nyt. Kirjatkaa ilmoitus ja... 136 00:13:27,307 --> 00:13:28,475 Miltä tyttö näytti? 137 00:13:28,559 --> 00:13:31,729 Hänellä ei ollut tukkaa. Nenästä vuoti verta. 138 00:13:31,812 --> 00:13:33,731 Hän näytti ihan hörhöltä. 139 00:13:33,814 --> 00:13:34,940 Mitä sanoit? 140 00:13:35,649 --> 00:13:37,151 Hän on joku hörhö. 141 00:13:37,234 --> 00:13:40,029 Ei, vaan hiuksista. 142 00:13:40,112 --> 00:13:44,116 Hänellä oli ajeltu pää. Hän ei edes näyttänyt tytöltä. 143 00:13:45,242 --> 00:13:48,120 - Ja... - Mitä? 144 00:13:49,455 --> 00:13:51,206 Kerro, Troy. 145 00:13:53,375 --> 00:13:54,877 Hän pystyy - 146 00:13:57,254 --> 00:13:58,422 tekemään juttuja. 147 00:13:58,505 --> 00:14:00,799 Millaisia? 148 00:14:00,883 --> 00:14:01,925 Esimerkiksi - 149 00:14:04,303 --> 00:14:05,345 lennättämään ihmisiä. 150 00:14:08,307 --> 00:14:10,726 - Ja pakottaa kusemaan housuun. - Mitä? 151 00:14:12,144 --> 00:14:13,312 Oliko hän yksin? 152 00:14:14,730 --> 00:14:17,858 - Hän hengailee niiden luusereiden kanssa. - Luusereiden? 153 00:14:18,901 --> 00:14:20,402 Keiden? 154 00:14:26,784 --> 00:14:28,285 Olet 1,20 velkaa. 155 00:14:29,661 --> 00:14:32,414 Se jätkä tarvitsee kohta muutakin kuin aspiriinia. 156 00:14:32,498 --> 00:14:36,835 Jos se hyypiö edes pääsee vapaaksi. Hän saisi joutua lusimaan. 157 00:14:36,919 --> 00:14:39,505 Näitkö hänen ilmeensä? 158 00:14:40,839 --> 00:14:43,842 Hänellä oli varmaan sama ilme, kun hän tappoi veljensä. 159 00:14:43,926 --> 00:14:49,765 Näen mielessäni hänellä sen ilmeen, kun hän panee Nancyä. 160 00:14:49,848 --> 00:14:51,767 Olisit kerrankin hiljaa! 161 00:14:51,850 --> 00:14:54,561 - Mitä? - Mikä nyppii? 162 00:14:56,313 --> 00:14:57,981 Te kusipäät. 163 00:14:58,065 --> 00:15:00,484 - Oletko tosissasi? - Et olisi saanut tehdä sitä. 164 00:15:00,567 --> 00:15:01,860 - Mitä? - Tiedät kyllä. 165 00:15:01,944 --> 00:15:03,821 Ai sanoa, mikä Nancy on? 166 00:15:03,904 --> 00:15:06,156 Et muistaakseni estänyt minua. 167 00:15:06,240 --> 00:15:09,618 - Olisi pitänyt tunkea spraypullo kitaasi. - Mitä hittoa? 168 00:15:09,701 --> 00:15:13,539 Ette ole koskaan pitäneet hänestä, koska hän ei ole onneton niin kuin te. 169 00:15:13,622 --> 00:15:16,375 - Hän välittää toisista. - Lutkan sydän on kultaa. 170 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Varo sanojasi! 171 00:15:17,751 --> 00:15:21,630 En tiedä, mikä sinua pännii, mutta älä puhu hänelle noin. 172 00:15:21,713 --> 00:15:25,175 - Älä isottele. - Tai mitä? 173 00:15:25,259 --> 00:15:28,011 Haluatko tapella minunkin kanssani? 174 00:15:28,095 --> 00:15:34,226 Et pärjännyt Jonathan Byersillekaan, joten ei kannata. 175 00:15:41,400 --> 00:15:43,402 Voin sulkea oven. 176 00:15:43,485 --> 00:15:46,280 Aivan, lähde pakoon, Stevie-poju! 177 00:15:46,363 --> 00:15:48,866 Niinhän sinä aina teet. 178 00:15:48,949 --> 00:15:52,286 Nancy on tehnyt sinusta nössön! 179 00:15:53,912 --> 00:15:58,041 Lähde vain pakoon! 180 00:16:08,135 --> 00:16:11,138 - Minun täytyy mennä kotiin. - Et voi. 181 00:16:12,139 --> 00:16:14,975 - Äiti ja isä ovat siellä. - Heillä ei ole hätää. 182 00:16:18,604 --> 00:16:23,567 Kuuntele. He eivät saa tietää sinun sekaantuneen juttuun. 183 00:16:23,650 --> 00:16:27,654 - Mike on tuolla. - Häntä ei ole löydetty ainakaan vielä. 184 00:16:30,240 --> 00:16:31,909 - Etsiikö tuo Mikea? - Autoon. 185 00:16:34,828 --> 00:16:38,790 Meidän täytyy löytää heidät ensin. Tiedätkö, missä hän voisi olla? 186 00:16:38,874 --> 00:16:41,668 - En. - Yritä keksiä. 187 00:16:41,752 --> 00:16:45,380 En tiedä. Emme ole jutelleet viime aikoina. 188 00:16:45,464 --> 00:16:48,675 Onko jokin paikka, josta vanhempanne eivät tiedä? 189 00:16:48,759 --> 00:16:50,886 - En tiedä. - Minä saatan tietää. 190 00:16:52,137 --> 00:16:56,141 En tiedä paikkaa, mutta tiedän, miten voimme kysyä häneltä. 191 00:17:14,409 --> 00:17:15,702 Löytyi. 192 00:17:23,710 --> 00:17:27,256 Mike, oletko siellä? 193 00:17:27,339 --> 00:17:28,674 Kuulitteko tuon? 194 00:17:28,757 --> 00:17:30,884 Mike, täällä Nancy. 195 00:17:33,178 --> 00:17:36,390 Mike, oletko siellä? Vastaa, ole kiltti. 196 00:17:38,225 --> 00:17:39,768 Onko se siskosi? 197 00:17:40,727 --> 00:17:44,773 Tämä on hätätilanne. Kuuletko? 198 00:17:46,024 --> 00:17:47,442 Kuuleeko Mike? 199 00:17:47,526 --> 00:17:49,069 Tosi outoa. 200 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 - Älä vastaa. - Hän puhui hätätilanteesta. 201 00:17:52,114 --> 00:17:53,907 - Entä jos se on ansa? - Oma siskosi! 202 00:17:53,991 --> 00:17:57,536 Ehkä pahikset nappasivat hänet ja pakottavat puhumaan. 203 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 Ihan kuin Lando Calrissian. Älä vastaa. 204 00:18:01,331 --> 00:18:03,083 Ilmoita, jos olet siellä. 205 00:18:03,792 --> 00:18:08,714 Tässä puhuu poliisipäällikkö. Tiedämme, että olet pulassa tytön kanssa. 206 00:18:08,797 --> 00:18:12,175 - Miksi siskosi on päällikön kanssa? - Miten päällikkö tietää... 207 00:18:12,259 --> 00:18:16,221 Voimme suojella ja auttaa sinua, mutta sinun täytyy vastata. 208 00:18:16,305 --> 00:18:18,932 Oletko siellä? Kuuluuko? 209 00:18:26,064 --> 00:18:27,858 Onko muita ideoita? 210 00:18:29,443 --> 00:18:30,944 Kyllä kuuluu. 211 00:18:32,946 --> 00:18:35,407 Mike täällä. 212 00:18:37,784 --> 00:18:39,036 Me olemme täällä. 213 00:18:39,911 --> 00:18:45,626 LUTKA WHEELER 214 00:18:45,709 --> 00:18:48,587 KOVAA PELIÄ 215 00:18:48,670 --> 00:18:50,172 Tarvitsetteko apua? 216 00:18:51,798 --> 00:18:53,425 Olitko mukana tässä? 217 00:18:54,426 --> 00:18:57,763 Haluan vain auttaa. 218 00:19:06,104 --> 00:19:07,481 Olepa hyvä. 219 00:19:21,078 --> 00:19:25,791 Kökötämme täällä kuin vangit. Meidän pitäisi olla etsimässä häntä. 220 00:19:25,874 --> 00:19:28,669 Meidän pitää luottaa heihin, kulta. 221 00:19:28,752 --> 00:19:31,546 Valtio on puolellamme. 222 00:19:34,049 --> 00:19:35,550 Tuo mies puistattaa minua. 223 00:19:38,095 --> 00:19:41,807 Ei kai Nancykin ole sekaantunut tähän? 224 00:19:41,890 --> 00:19:44,851 Nancy ja Mike yhdessä? Ei. 225 00:19:59,449 --> 00:20:02,828 - Lopeta tuo ravaaminen. - On kulunut liian kauan. 226 00:20:02,911 --> 00:20:07,582 Ehkä tämä onkin ansa ja pahat miehet ovat tulossa! 227 00:20:07,666 --> 00:20:10,794 Ei ole. Miksi poliisipäällikkö huijaisi meitä? 228 00:20:10,877 --> 00:20:13,046 Nancy ehkä, mutta ei päällikkö. 229 00:20:13,130 --> 00:20:16,258 - Lando Calrissian. - Älä jauha siitä Landosta. 230 00:20:16,341 --> 00:20:18,260 Minulla on paha aavistus! 231 00:20:18,343 --> 00:20:20,178 Ainahan sinulla on! 232 00:20:37,446 --> 00:20:38,613 Lando. 233 00:20:38,697 --> 00:20:40,449 Näkivätköhän he meidät? 234 00:20:40,532 --> 00:20:42,200 Olkaa hiljaa. 235 00:21:37,756 --> 00:21:38,924 Lähdetään. 236 00:21:40,634 --> 00:21:42,260 Lähdetään! 237 00:22:05,450 --> 00:22:07,786 Mike. Hyvä jumala! 238 00:22:11,623 --> 00:22:13,667 Olin tosi huolissani. 239 00:22:13,750 --> 00:22:16,169 Joo. Samat sanat. 240 00:22:21,550 --> 00:22:22,884 Onko tuo minun mekkoni? 241 00:22:26,263 --> 00:22:29,558 Tässä esimerkissä me olemme akrobaatti. 242 00:22:29,641 --> 00:22:32,561 Will, Barbara ja hirviö ovat tämä kirppu. 243 00:22:32,644 --> 00:22:35,021 Tämä on ylösalainen maailma, jossa Will on. 244 00:22:35,105 --> 00:22:38,358 Clarken mukaan sinne pääsee vain aika-avaruuden halkeaman kautta. 245 00:22:38,441 --> 00:22:40,235 - Portin. - Se on Hawkinsin labrassa. 246 00:22:40,318 --> 00:22:41,611 Kompassiemme mukaan. 247 00:22:43,572 --> 00:22:46,825 Portilla on vahva sähkömagneettinen kenttä, 248 00:22:46,908 --> 00:22:49,119 joka häiritsee kompassia. 249 00:22:49,202 --> 00:22:52,163 - Onko portti maan alla? - On. 250 00:22:53,498 --> 00:22:55,250 Ison vesisäiliön lähelläkö? 251 00:22:58,003 --> 00:22:59,462 Mistä tiedätte? 252 00:23:00,839 --> 00:23:02,632 Hän on nähnyt sen. 253 00:23:02,716 --> 00:23:06,636 Saisitko Williin yhteyden? 254 00:23:06,720 --> 00:23:09,472 - Voisitko puhua hänelle sinne... - Ylösalaiseen maailmaan. 255 00:23:12,851 --> 00:23:15,520 Pystytkö löytämään myös Barbaran? 256 00:23:51,765 --> 00:23:52,849 Olen pahoillani. 257 00:23:52,932 --> 00:23:56,311 Mitä nyt? 258 00:23:57,437 --> 00:23:58,980 En löydä heitä. 259 00:24:32,430 --> 00:24:34,724 Voimien käyttö heikentää häntä. 260 00:24:34,808 --> 00:24:37,352 Sitä enemmän, mitä enemmän hän niitä käyttää. 261 00:24:37,435 --> 00:24:40,021 - Hän heitti auton ilmaan. - Se oli mahtavaa. 262 00:24:40,105 --> 00:24:42,399 - Mutta se veti hänet tyhjäksi. - Kuin akun. 263 00:24:42,482 --> 00:24:45,360 Miten parannamme hänet? 264 00:24:45,443 --> 00:24:48,279 Pitää vain odottaa ja kokeilla uudestaan. 265 00:24:48,363 --> 00:24:50,198 Kuinka kauan? 266 00:24:50,281 --> 00:24:51,658 En tiedä. 267 00:24:51,741 --> 00:24:54,327 - Kylpy. - Mitä? 268 00:24:56,955 --> 00:25:01,167 Pystyn löytämään heidät kylvyssä. 269 00:25:12,053 --> 00:25:14,097 Tiedätkö, miten tuo tehdään? 270 00:25:14,180 --> 00:25:15,390 Miten? 271 00:25:15,473 --> 00:25:18,017 Sulalla muovilla ja mikrossa lämmitetyllä purkalla. 272 00:25:18,101 --> 00:25:19,978 Ihanko totta? 273 00:25:20,061 --> 00:25:21,479 Kyllä. 274 00:25:24,065 --> 00:25:26,067 - Mitä ihmettä? - Panenko paussille? 275 00:25:26,151 --> 00:25:27,736 Varmaan väärä numero. 276 00:25:31,823 --> 00:25:36,578 - Opettaja Clarke, täällä soittaa Dustin. - Onko jokin hätänä? 277 00:25:36,661 --> 00:25:40,457 Minulla olisi tiedekysymys. 278 00:25:40,540 --> 00:25:43,918 Nyt on lauantai-ilta. Palataan asiaan... 279 00:25:44,002 --> 00:25:48,840 Tiedättekö mitään aistideprivaatioaltaista tai miten sellainen rakennetaan? 280 00:25:48,923 --> 00:25:51,885 Aistideprivaatio? Mitä varten? 281 00:25:52,594 --> 00:25:54,179 Huvin vuoksi. 282 00:25:54,262 --> 00:25:59,184 Selvä. No kuule, jutellaan maanantaina koulun jälkeen. 283 00:25:59,267 --> 00:26:01,728 Neuvotte aina olemaan utelias - 284 00:26:01,811 --> 00:26:04,856 ja avaamaan uusia ovia. 285 00:26:04,939 --> 00:26:07,567 Miksi haluatte pitää tämän oven lukittuna? 286 00:26:15,408 --> 00:26:17,285 Paljonko? 287 00:26:19,704 --> 00:26:22,499 Selvä. Olemme varovaisia. 288 00:26:22,582 --> 00:26:26,503 Varmasti. Nähdään sitten maanantaina. 289 00:26:28,046 --> 00:26:30,340 Onko teillä vielä se kahluuallas? 290 00:26:30,423 --> 00:26:32,717 On kai. 291 00:26:32,801 --> 00:26:36,471 - Hyvä. Sitten suolaa ja paljon. - Kuinka paljon? 292 00:26:38,389 --> 00:26:39,432 680 kiloa. 293 00:26:40,141 --> 00:26:42,143 Mistä saamme sellaisen määrän? 294 00:26:52,237 --> 00:26:55,156 TIESUOLAA 295 00:26:56,991 --> 00:26:58,326 Hetkinen. 296 00:26:58,409 --> 00:27:02,539 - Ei kai ensi viikolla sada lunta? - Pahimmassa tapauksessa koulu on kiinni. 297 00:27:02,622 --> 00:27:06,960 Vaikka löytäisimme Willin, mitä teemme sille oliolle? 298 00:27:07,043 --> 00:27:09,838 Sinä et tule mukaan. 299 00:27:09,921 --> 00:27:12,340 - Äitisi on kärsinyt tarpeeksi. - Will on veljeni. 300 00:27:12,423 --> 00:27:15,760 Kuuntele. Aion löytää hänet. 301 00:27:15,844 --> 00:27:19,180 Luota minuun. Löydän hänet. 302 00:27:25,728 --> 00:27:27,689 Hiton painava. 303 00:27:33,903 --> 00:27:36,990 - Tämä on ylösalaisin. - Näin päin. 304 00:27:39,784 --> 00:27:41,035 Miten tämä toimii? 305 00:27:41,119 --> 00:27:43,621 - Kokeile siltä puolelta. - Perhana! 306 00:27:43,705 --> 00:27:45,707 - Vedä. - Minähän vedän! 307 00:27:45,790 --> 00:27:48,418 Yksi, kaksi, kolme. 308 00:27:59,554 --> 00:28:00,638 Väistä. 309 00:28:18,907 --> 00:28:20,825 Mitä hän söi? 310 00:28:20,909 --> 00:28:23,536 - Mitä? - Yksitoista. 311 00:28:24,704 --> 00:28:28,207 Karkkia, ruoantähteitä, Eggoja. 312 00:28:29,375 --> 00:28:31,210 Hän tykkää Eggoista. 313 00:28:32,420 --> 00:28:36,633 Käyttäydyit oudosti. Luulin sen johtuvan Willistä. 314 00:28:36,716 --> 00:28:39,219 Sinä myös. Luulin sen johtuvan Stevestä. 315 00:28:44,224 --> 00:28:48,144 Ei enää salaisuuksia. Kerrotaan toisillemme kaikesta. 316 00:28:48,228 --> 00:28:51,272 Hyvä on. Tykkäätkö nyt Jonathanista? 317 00:28:51,356 --> 00:28:53,358 Mitä? En. 318 00:28:54,275 --> 00:28:57,070 Ei se ole sellaista. 319 00:28:58,655 --> 00:29:03,326 - Tykkäätkö sinä Yhdestätoista? - No en! Ällöä! 320 00:29:16,214 --> 00:29:19,509 Peitämme tällä silmäsi. 321 00:29:19,592 --> 00:29:21,678 Niin kuin siinä ammeessasi. 322 00:29:24,806 --> 00:29:28,393 Olet oikein urhea tyttö. Tiedäthän sen? 323 00:29:29,435 --> 00:29:33,398 Kaikki, mitä teet Willin hyväksi. 324 00:29:34,899 --> 00:29:36,484 Perheeni hyväksi. 325 00:29:39,654 --> 00:29:40,738 Kiitos. 326 00:29:44,325 --> 00:29:45,576 Kuuntele. 327 00:29:46,160 --> 00:29:49,956 Olen vierelläsi koko ajan. 328 00:29:50,039 --> 00:29:56,462 Jos sinua alkaa pelottaa liikaa, kerro minulle. 329 00:30:03,219 --> 00:30:04,262 Oletko valmis? 330 00:30:09,183 --> 00:30:10,226 Olen. 331 00:30:27,618 --> 00:30:28,661 Kylmempää! 332 00:30:31,164 --> 00:30:32,457 Kuumempaa! 333 00:30:34,792 --> 00:30:36,252 Hyvä! 334 00:32:54,098 --> 00:32:56,476 Barbara? 335 00:33:27,840 --> 00:33:29,884 - Mitä tapahtuu? - En tiedä. 336 00:33:30,843 --> 00:33:33,888 Onko Barb kunnossa? 337 00:33:33,971 --> 00:33:40,561 Mennyttä! 338 00:33:40,645 --> 00:33:44,524 Mennyttä. 339 00:33:44,607 --> 00:33:46,400 Ei hätää. 340 00:33:50,363 --> 00:33:54,700 Ei hätää. Olemme tässä vieressä, kulta. 341 00:33:54,784 --> 00:34:00,957 Olen tässä. Älä pelkää. 342 00:34:01,040 --> 00:34:02,542 Olen ihan vieressä. 343 00:34:07,505 --> 00:34:09,799 Ei hätää. 344 00:34:09,882 --> 00:34:12,009 Olet turvassa. 345 00:34:12,093 --> 00:34:13,511 Ei hätää, kulta. 346 00:34:14,345 --> 00:34:17,932 Byersin linna. 347 00:34:34,865 --> 00:34:37,952 YSTÄVÄT TERVETULLEITA 348 00:34:43,749 --> 00:34:47,628 BYERSIN LINNA 349 00:34:57,346 --> 00:35:00,308 Will. 350 00:35:05,730 --> 00:35:07,732 Sano hänelle, että olen tulossa. 351 00:35:07,815 --> 00:35:09,317 Äiti tulee. 352 00:35:09,400 --> 00:35:11,527 Äitisi tulee hakemaan sinut. 353 00:35:14,530 --> 00:35:17,158 Pidä kiirettä. 354 00:35:19,493 --> 00:35:22,622 Käske hänen pysyä siellä. 355 00:35:22,705 --> 00:35:25,708 Me tulemme sinne, kulta. 356 00:35:25,791 --> 00:35:30,212 Koeta kestää vielä vähän aikaa, Will. 357 00:35:57,281 --> 00:35:58,324 Olen tässä. 358 00:35:59,784 --> 00:36:04,872 Ei hätää. Olen tässä, kulta. Pärjäsit hienosti. 359 00:36:07,625 --> 00:36:09,335 Oletko kunnossa? 360 00:36:11,420 --> 00:36:14,757 - Missä se maja on? - Metsässä talomme takana. 361 00:36:14,840 --> 00:36:17,259 Hänellä oli tapana piileskellä siellä. 362 00:36:23,015 --> 00:36:25,476 - Mene takaisin sisälle. - Oletko hullu? 363 00:36:25,559 --> 00:36:27,978 Jos minä en tule takaisin... 364 00:36:28,062 --> 00:36:30,981 Minä menen. Jää itse tänne. 365 00:36:31,065 --> 00:36:35,486 Hän on minun poikani. Minä menen. 366 00:36:36,612 --> 00:36:41,617 - Jää vahtimaan lapsia. - Voin auttaa. 367 00:36:41,701 --> 00:36:42,743 Joyce! 368 00:36:44,078 --> 00:36:47,540 - Ala tulla! - Löydän hänet. 369 00:37:21,782 --> 00:37:23,826 Palataan asemalle. 370 00:37:25,286 --> 00:37:26,328 Mitä? 371 00:37:27,246 --> 00:37:32,835 Äitisi ja Hopper menevät sinne kuin syöttinä. 372 00:37:33,919 --> 00:37:36,839 Se olio on vielä siellä. 373 00:37:38,883 --> 00:37:43,637 Emme voi istua täällä ja antaa sen viedä heitäkin. 374 00:37:48,225 --> 00:37:53,063 - Haluatko yrittää vielä? - Haluan viedä sen loppuun. 375 00:37:54,774 --> 00:37:56,650 Haluan tappaa sen. 376 00:38:11,165 --> 00:38:12,708 Tämäkö on suunnitelmasi? 377 00:38:12,792 --> 00:38:14,502 Onnistuin aiemminkin. 378 00:38:14,585 --> 00:38:16,796 - Niinkö? - Luota minuun. 379 00:38:18,047 --> 00:38:22,092 On kyse ihan erilaisesta ympäristöstä. 380 00:38:22,176 --> 00:38:26,222 Laskimme sen varaan, että venäläisten asevarustelu... 381 00:38:43,864 --> 00:38:44,949 Paikoillanne! 382 00:38:47,868 --> 00:38:51,038 Ei hätää. Anna minun puhua.