1 00:00:14,930 --> 00:00:16,060 Thanks. 2 00:01:07,030 --> 00:01:08,740 No. 3 00:01:12,700 --> 00:01:14,830 Hands up. Hands up! 4 00:01:14,910 --> 00:01:17,620 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 5 00:01:17,700 --> 00:01:19,500 Forgot all the cameras, bub? 6 00:01:19,580 --> 00:01:22,460 Look, Dr. Brenner asked for me specifically. Okay? 7 00:01:22,540 --> 00:01:23,940 How else do you think I got in here? 8 00:01:25,460 --> 00:01:26,590 What's your name again? 9 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 It's Jim Hopper. 10 00:01:28,460 --> 00:01:30,170 Chief Jim Hopper. 11 00:01:30,260 --> 00:01:32,140 Yeah, I've got Jim Hopper... 12 00:01:33,590 --> 00:01:35,180 Come again? 13 00:01:39,850 --> 00:01:41,440 Hey... 14 00:01:41,520 --> 00:01:43,020 you mind if I borrow this one? 15 00:01:54,030 --> 00:01:56,410 Drink. 16 00:01:56,490 --> 00:01:57,790 It'll calm your nerves. 17 00:01:59,250 --> 00:02:01,120 Help you think straight, yeah? 18 00:02:05,880 --> 00:02:07,750 I don't know what to do. 19 00:02:09,130 --> 00:02:10,590 I know. I know. 20 00:02:12,010 --> 00:02:14,260 This whole time... 21 00:02:16,050 --> 00:02:19,600 I... I could... I could feel him. 22 00:02:19,680 --> 00:02:20,980 He was... 23 00:02:21,890 --> 00:02:24,060 He was so close. He was... he was right there. 24 00:02:24,150 --> 00:02:26,900 I knew he was alive. 25 00:02:26,980 --> 00:02:31,780 Our hands... our hands were almost touching. 26 00:02:31,860 --> 00:02:34,860 Now it's like I... uh... 27 00:02:36,410 --> 00:02:39,160 God, it's like I can't feel him anymore. 28 00:02:40,910 --> 00:02:43,290 - Don't look at me like that. - Like what? 29 00:02:43,370 --> 00:02:45,420 Like how everybody is looking at me. 30 00:02:45,500 --> 00:02:47,420 - Like I'm out of my damn mind. - Hey. 31 00:02:50,340 --> 00:02:51,420 You're not gonna like this, 32 00:02:51,460 --> 00:02:55,090 but I think you need to seriously consider the possibility that all this... 33 00:02:57,430 --> 00:02:58,470 It's in your head. 34 00:03:00,970 --> 00:03:02,980 - You remember your Aunt Darlene? - No. 35 00:03:03,060 --> 00:03:06,020 No, this is not that. 36 00:03:06,100 --> 00:03:07,376 I mean, when something like this happens, 37 00:03:07,400 --> 00:03:10,440 your mind makes up stuff for you to cope, you know? 38 00:03:11,690 --> 00:03:14,006 I mean, Jesus, there's a funeral tomorrow for our little boy 39 00:03:14,030 --> 00:03:15,950 and you're saying his body is fake. 40 00:03:17,200 --> 00:03:18,490 He's in the wall. 41 00:03:19,200 --> 00:03:21,160 I mean, how do you explain that? 42 00:03:23,040 --> 00:03:25,580 It just doesn't make sense. It doesn't. 43 00:03:25,670 --> 00:03:29,380 At least go talk to a shrink or... 44 00:03:29,460 --> 00:03:32,510 - What about Pastor Charles or someone... - I don't... Well, they can't help. 45 00:03:32,590 --> 00:03:34,470 Joyce, you just told me... 46 00:03:35,380 --> 00:03:36,800 that Will is gone. 47 00:03:38,890 --> 00:03:41,850 What else is there to do? 48 00:03:45,230 --> 00:03:46,390 Hey. 49 00:04:00,370 --> 00:04:02,160 Will? 50 00:04:03,450 --> 00:04:04,620 Will? 51 00:04:06,910 --> 00:04:08,290 Will? 52 00:04:10,290 --> 00:04:11,460 Will? 53 00:04:31,900 --> 00:04:34,280 What was Will saying? 54 00:04:34,360 --> 00:04:36,570 Like home... Like home... 55 00:04:37,990 --> 00:04:39,450 but dark? 56 00:04:40,450 --> 00:04:41,780 And empty. 57 00:04:43,030 --> 00:04:47,330 Empty and cold. Wait, did he say cold? 58 00:04:47,410 --> 00:04:50,500 I don't know. The stupid radio kept going in and out. 59 00:04:50,580 --> 00:04:52,056 It's like riddles in the dark. 60 00:04:52,080 --> 00:04:53,960 Like home. Like his house? 61 00:04:54,050 --> 00:04:55,300 Or maybe like Hawkins. 62 00:04:55,380 --> 00:04:56,920 Upside down. 63 00:04:57,010 --> 00:04:59,260 - What'd she say? - Upside down. 64 00:04:59,340 --> 00:05:00,890 - What? - Upside down. 65 00:05:01,890 --> 00:05:05,770 When El showed us where Will was, she flipped the board over, remember? 66 00:05:05,850 --> 00:05:07,810 Upside down. 67 00:05:07,890 --> 00:05:09,520 Dark. Empty. 68 00:05:09,600 --> 00:05:11,940 Do you understand what he's talking about? 69 00:05:12,020 --> 00:05:13,940 - No. - Guys, come on, think about it. 70 00:05:14,020 --> 00:05:17,070 When El took us to find Will, she took us to his house, right? 71 00:05:17,150 --> 00:05:18,950 Yeah. And he wasn't there. 72 00:05:19,030 --> 00:05:20,740 But what if he was there? 73 00:05:20,820 --> 00:05:22,780 What if we just couldn't see him? 74 00:05:22,870 --> 00:05:24,830 What if he was on the other side? 75 00:05:26,040 --> 00:05:29,080 What if this is Hawkins and... 76 00:05:30,540 --> 00:05:31,750 this is where Will is? 77 00:05:31,830 --> 00:05:33,460 The Upside Down. 78 00:05:33,540 --> 00:05:35,250 Like the Vale of Shadows. 79 00:05:37,210 --> 00:05:38,630 Will? 80 00:05:39,920 --> 00:05:42,220 Will? 81 00:05:45,430 --> 00:05:46,600 Will? 82 00:06:02,240 --> 00:06:04,280 I see him! Hey! Stop! 83 00:06:10,750 --> 00:06:12,250 "The Vale of Shadows 84 00:06:12,330 --> 00:06:16,590 is a dimension that is a dark reflection or echo of our world. 85 00:06:22,340 --> 00:06:25,640 It is a place of decay and death." 86 00:06:25,720 --> 00:06:27,050 Will? 87 00:06:27,140 --> 00:06:31,020 "A plane out of phase. A place of monsters. 88 00:06:33,440 --> 00:06:35,860 It is right next to you, and you don't even see it." 89 00:06:35,940 --> 00:06:38,320 Will? 90 00:06:40,150 --> 00:06:41,490 Will? 91 00:06:41,570 --> 00:06:43,570 An alternate dimension. 92 00:06:44,570 --> 00:06:46,490 But... how... how do we get there? 93 00:06:46,570 --> 00:06:47,620 You cast Shadow Walk. 94 00:06:47,700 --> 00:06:48,990 In real life, dummy. 95 00:06:49,080 --> 00:06:51,080 We can't shadow walk, but... 96 00:06:52,040 --> 00:06:53,460 maybe she can. 97 00:06:55,250 --> 00:06:57,920 Do you know how we get there? To the Upside Down? 98 00:07:01,010 --> 00:07:02,670 Oh, my God! 99 00:07:17,150 --> 00:07:18,560 What the hell? 100 00:08:02,150 --> 00:08:03,190 Hey! 101 00:08:03,990 --> 00:08:05,280 Hey! Hey! 102 00:09:22,900 --> 00:09:24,520 Hey, kid. 103 00:09:24,610 --> 00:09:26,400 What's going on? 104 00:09:26,480 --> 00:09:30,570 - Your dad's, uh, gonna stay here tonight. - On the couch. 105 00:09:30,650 --> 00:09:32,730 Yeah, I'm here as long as you need me, okay? 106 00:09:32,780 --> 00:09:34,580 How are you holding up? 107 00:09:38,160 --> 00:09:39,330 What happened? 108 00:09:39,410 --> 00:09:41,040 - Don't worry about that. - Mom... 109 00:09:41,790 --> 00:09:44,750 that thing you saw before, did it come back? 110 00:09:44,840 --> 00:09:47,550 Jonathan, that's enough. 111 00:09:49,420 --> 00:09:51,050 Can we talk? 112 00:09:51,130 --> 00:09:52,300 Alone? 113 00:09:53,140 --> 00:09:55,350 - You need to leave. - Look, I know you're upset. 114 00:09:55,430 --> 00:09:57,010 We all are. 115 00:09:57,100 --> 00:10:01,190 But you need to listen to me. Your mother is sick. Really sick. 116 00:10:01,270 --> 00:10:02,770 Yeah. Well, you being here, 117 00:10:02,850 --> 00:10:04,126 you're just making things worse, like always. 118 00:10:04,150 --> 00:10:05,190 - Worse? - Yeah! 119 00:10:05,270 --> 00:10:07,230 She took down that wall with an ax. 120 00:10:07,320 --> 00:10:09,466 She said that Will was inside and that he's talking to her. 121 00:10:09,490 --> 00:10:10,990 Yeah. Maybe he was. 122 00:10:11,070 --> 00:10:12,820 This isn't some kind of joke. 123 00:10:12,910 --> 00:10:14,910 Your mom was half frozen to death when I got here. 124 00:10:14,990 --> 00:10:16,370 Trembling, scared out of her mind. 125 00:10:16,450 --> 00:10:18,766 You come in here and you start feeding into her hallucinations 126 00:10:18,790 --> 00:10:20,016 or whatever the hell you want to call it, 127 00:10:20,040 --> 00:10:21,720 you're gonna push her right over the edge. 128 00:10:22,710 --> 00:10:24,000 You hear me? 129 00:10:26,290 --> 00:10:29,380 Look, I'm on your side. 130 00:10:29,460 --> 00:10:30,760 I'm here to help. 131 00:10:31,670 --> 00:10:33,696 I'm gonna make things better around here for all of us. 132 00:10:33,720 --> 00:10:36,430 Thank God you're here. 133 00:10:38,060 --> 00:10:40,680 Do me a favor. At the funeral tomorrow, just behave. 134 00:10:41,730 --> 00:10:43,480 If not for me, for your mother. 135 00:10:47,480 --> 00:10:50,940 Take that down. It's inappropriate. 136 00:10:59,370 --> 00:11:01,830 - Good. - Ah! Dad, you're... you're choking me. 137 00:11:01,910 --> 00:11:04,620 Ah... there. It's supposed to be a little tight. 138 00:11:05,620 --> 00:11:06,790 Looks good. 139 00:11:06,880 --> 00:11:09,250 Here we go. 140 00:11:10,710 --> 00:11:12,340 You look nice, sweetie. 141 00:11:15,220 --> 00:11:16,680 Anything else? 142 00:11:16,760 --> 00:11:18,640 You can borrow my black heels if you want. 143 00:11:18,720 --> 00:11:20,560 The ones you wore to Cathy's birthday. 144 00:11:20,640 --> 00:11:22,930 I'm fine. Thanks. 145 00:11:49,340 --> 00:11:50,630 Ugh. 146 00:12:04,930 --> 00:12:07,230 Come on. Time to go. 147 00:12:11,070 --> 00:12:12,940 Come on. 148 00:12:14,740 --> 00:12:17,910 "Fear not, for I am with you. 149 00:12:17,990 --> 00:12:20,660 Be not dismayed, for I am your God. 150 00:12:22,330 --> 00:12:23,620 I will strengthen you. 151 00:12:23,700 --> 00:12:25,870 Yes, I will help you. 152 00:12:25,960 --> 00:12:29,630 I will uphold you with my righteous right hand." 153 00:12:31,000 --> 00:12:34,090 It's times like these that our faith is challenged. 154 00:12:35,130 --> 00:12:37,720 How, if He is truly benevolent... 155 00:12:38,680 --> 00:12:42,050 could God take from us someone so young, so innocent? 156 00:12:43,390 --> 00:12:45,980 It would be easy to turn away from God... 157 00:12:47,060 --> 00:12:49,310 but we must remember that nothing, 158 00:12:49,400 --> 00:12:52,020 not even tragedy, can separate us from His love. 159 00:12:52,110 --> 00:12:55,110 We are here today to find comfort in the truth of scripture, 160 00:12:55,190 --> 00:12:57,440 and to surround Will and his family... 161 00:12:57,530 --> 00:13:00,860 Just wait till we tell Will that Jennifer Hayes was crying at his funeral. 162 00:13:11,000 --> 00:13:14,090 - I'm so, so sorry. - Oh, thank you so much for coming. 163 00:13:14,170 --> 00:13:16,260 Yeah, if there's anything we can do... 164 00:13:16,340 --> 00:13:18,380 I appreciate it. Thank you so much. 165 00:13:19,880 --> 00:13:21,640 Take care, all right? Thanks. 166 00:13:22,680 --> 00:13:24,220 Thanks for coming out. 167 00:13:35,020 --> 00:13:37,280 I see Will the Wise is back. 168 00:13:39,150 --> 00:13:41,910 What's that shooting out of his cane? 169 00:13:41,990 --> 00:13:43,410 Fireballs. 170 00:13:43,490 --> 00:13:45,780 I couldn't find the red crayon, so that's why it's green. 171 00:13:45,870 --> 00:13:46,910 Oh, well... 172 00:13:46,990 --> 00:13:50,040 if he's so wise, why does he need fireballs? 173 00:13:50,120 --> 00:13:53,330 Why can't he just, you know, outsmart the bad guys? 174 00:13:54,380 --> 00:13:56,050 Most of the time, yeah, totally. 175 00:13:56,130 --> 00:13:59,420 But... sometimes the bad guys are smart, too. 176 00:13:59,510 --> 00:14:00,510 You know? 177 00:14:01,050 --> 00:14:02,050 Yeah. 178 00:14:02,130 --> 00:14:04,090 So he needs the fireballs? 179 00:14:04,180 --> 00:14:06,970 Well, yeah, to burn them to a crisp. 180 00:14:07,060 --> 00:14:09,480 All right. Well, I don't know who's been raising you, 181 00:14:09,560 --> 00:14:11,980 but I'm gonna get you some new crayons 182 00:14:12,060 --> 00:14:14,980 because it looks like he's shooting cabbages. 183 00:16:05,880 --> 00:16:07,760 Will! Will, it's us! Are you there? 184 00:16:07,840 --> 00:16:09,276 Can you hear us? We're here! 185 00:16:09,300 --> 00:16:11,600 Hello? Mom? 186 00:16:11,680 --> 00:16:14,480 - Why can't he hear us? - I don't know! 187 00:16:14,600 --> 00:16:16,890 Mom, it's coming! 188 00:16:18,270 --> 00:16:20,190 She was there. 189 00:16:22,070 --> 00:16:24,820 This is where we know for sure it's been, right? 190 00:16:24,900 --> 00:16:27,360 - So, that's... - Steve's house. 191 00:16:27,450 --> 00:16:29,990 And that's the woods where they found Will's bike and... 192 00:16:30,070 --> 00:16:31,160 that's my house. 193 00:16:31,240 --> 00:16:34,120 - It's all so close. - Yeah. Exactly. 194 00:16:34,200 --> 00:16:36,580 I mean, it's all within a mile or something. 195 00:16:36,660 --> 00:16:39,960 Whatever this thing is, it's... it's not traveling far. 196 00:16:41,290 --> 00:16:42,960 You want to go out there. 197 00:16:43,500 --> 00:16:44,840 We might not find anything. 198 00:16:44,920 --> 00:16:46,260 I found something. 199 00:16:49,590 --> 00:16:52,140 And if we do see it... 200 00:16:54,470 --> 00:16:56,230 then what? 201 00:16:59,600 --> 00:17:01,060 We kill it. 202 00:17:03,570 --> 00:17:06,360 - What are you doing? - Just give me a second. 203 00:17:15,040 --> 00:17:16,540 Are you serious? 204 00:17:16,620 --> 00:17:21,000 What? You want to find this thing and take another photo? Yell at it? 205 00:17:23,540 --> 00:17:25,250 This is a terrible idea. 206 00:17:25,340 --> 00:17:27,880 Yeah, well, it's the best we've got. 207 00:17:27,970 --> 00:17:30,880 What? You can tell someone, but they're not gonna believe you. 208 00:17:30,970 --> 00:17:31,970 You know that. 209 00:17:32,050 --> 00:17:33,300 Your mom would. 210 00:17:33,390 --> 00:17:35,890 - She's been through enough. - She deserves to know. 211 00:17:35,970 --> 00:17:37,350 Yeah, and I'll tell her... 212 00:17:37,430 --> 00:17:38,810 when this thing is dead. 213 00:17:43,360 --> 00:17:45,440 I don't know what in the world caused it. 214 00:17:45,520 --> 00:17:47,690 - Let's take a look, huh? - Yeah. 215 00:17:47,780 --> 00:17:50,450 Mr. Clarke says he's never seen anything like it. 216 00:17:50,530 --> 00:17:51,570 Mr. Clarke? 217 00:17:52,490 --> 00:17:54,580 Yeah, he runs the AV Club. 218 00:17:54,660 --> 00:17:55,780 That right? 219 00:17:55,870 --> 00:17:59,250 Apparently, some of the less athletic types go nuts for this stuff. 220 00:18:34,200 --> 00:18:35,870 Mr. Clarke? 221 00:18:35,950 --> 00:18:37,580 Oh, hey, there. 222 00:18:38,410 --> 00:18:39,790 How are you boys holding up? 223 00:18:41,580 --> 00:18:44,000 We're... in... mourning. 224 00:18:44,080 --> 00:18:46,840 Man, these aren't real Nilla Wafers. 225 00:18:46,920 --> 00:18:49,210 We were wondering if you had time to talk? 226 00:18:49,300 --> 00:18:52,470 - We have some questions. - A lot of questions. 227 00:18:52,550 --> 00:18:55,470 So, you know how in Cosmos, Carl Sagan talks about other dimensions? 228 00:18:55,550 --> 00:18:56,680 Like, beyond our world? 229 00:18:56,760 --> 00:18:58,260 Yeah, sure. Theoretically. 230 00:18:58,350 --> 00:18:59,430 Right, theoretically. 231 00:18:59,510 --> 00:19:02,100 So, theoretically, how do we travel there? 232 00:19:02,180 --> 00:19:03,456 You guys have been thinking about 233 00:19:03,480 --> 00:19:05,640 Hugh Everett's Many-Worlds Interpretation, haven't you? 234 00:19:07,770 --> 00:19:10,280 Well, basically, there are parallel universes. 235 00:19:10,360 --> 00:19:11,780 Just like our world, 236 00:19:11,860 --> 00:19:14,320 but just infinite variations of it. 237 00:19:15,280 --> 00:19:16,636 Which means there's a world out there 238 00:19:16,660 --> 00:19:18,306 where none of this tragic stuff ever happened. 239 00:19:18,330 --> 00:19:20,490 Yeah, that's not what we're talking about. 240 00:19:20,580 --> 00:19:22,120 - Oh. - We were thinking of more 241 00:19:22,200 --> 00:19:23,806 of an evil dimension, like the Vale of Shadows. 242 00:19:23,830 --> 00:19:25,370 You know the Vale of Shadows? 243 00:19:25,460 --> 00:19:27,936 An echo of the Material Plane, where necrotic and shadow magic... 244 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 Yeah, exactly. 245 00:19:29,040 --> 00:19:31,420 If that did exist, a place like the Vale of Shadows, 246 00:19:31,510 --> 00:19:32,840 how would we travel there? 247 00:19:32,920 --> 00:19:34,800 - Theoretically. - Well... 248 00:19:39,760 --> 00:19:42,350 Picture... an acrobat... 249 00:19:43,600 --> 00:19:44,810 standing on a tightrope. 250 00:19:44,890 --> 00:19:47,520 Now, the tightrope is our dimension. 251 00:19:47,600 --> 00:19:50,070 And our dimension has rules. 252 00:19:50,150 --> 00:19:52,980 You can move forwards, or backwards. 253 00:19:53,530 --> 00:19:55,070 But, what if... 254 00:19:55,150 --> 00:19:59,280 right next to our acrobat, there is a flea? 255 00:19:59,370 --> 00:20:02,490 Now, the flea can also travel back and forth, just like the acrobat. 256 00:20:02,580 --> 00:20:03,870 - Right? - Right. 257 00:20:03,950 --> 00:20:06,250 Here's where things get really interesting. 258 00:20:06,330 --> 00:20:08,630 The flea can also travel this way... 259 00:20:08,710 --> 00:20:10,840 along the side of the rope. 260 00:20:10,920 --> 00:20:12,550 He can even go... 261 00:20:13,510 --> 00:20:14,720 underneath the rope. 262 00:20:14,800 --> 00:20:17,010 - Upside down. - Exactly. 263 00:20:17,090 --> 00:20:19,340 But we're not the flea, we're the acrobat. 264 00:20:19,430 --> 00:20:21,680 In this metaphor, yes, we're the acrobat. 265 00:20:21,760 --> 00:20:23,350 So we can't go upside down? 266 00:20:23,430 --> 00:20:24,770 No. 267 00:20:24,850 --> 00:20:27,600 Well, is there any way for the acrobat to get to the Upside Down? 268 00:20:27,690 --> 00:20:31,270 Well... you'd have to create a massive amount of energy. 269 00:20:31,360 --> 00:20:34,150 More than humans are currently capable of creating, mind you, 270 00:20:34,230 --> 00:20:36,530 to open up some kind of tear in time and space, 271 00:20:36,610 --> 00:20:37,820 and then... 272 00:20:43,870 --> 00:20:45,080 you create a doorway. 273 00:20:45,160 --> 00:20:47,830 - Like a gate? - Sure. Like a gate. 274 00:20:47,910 --> 00:20:50,710 - But again, this is all... - Theoretical. 275 00:20:50,790 --> 00:20:53,250 But... but what if this gate already existed? 276 00:20:53,340 --> 00:20:55,760 Well, if it did, I... I think we'd know. 277 00:20:55,840 --> 00:20:57,130 It would disrupt gravity, 278 00:20:57,220 --> 00:20:59,180 the magnetic field, our environment. 279 00:20:59,260 --> 00:21:01,680 Heck, it might even swallow us up whole. 280 00:21:03,140 --> 00:21:04,470 Science is neat. 281 00:21:04,560 --> 00:21:07,310 But I'm afraid it's not very forgiving. 282 00:21:18,820 --> 00:21:19,950 Whoa. 283 00:21:23,450 --> 00:21:24,530 Hey, Chief! 284 00:21:25,450 --> 00:21:27,250 - Hello? Whoa! - Hey! 285 00:21:28,910 --> 00:21:31,540 - Jesus, Chief. You all right? - What are you doing here? 286 00:21:31,630 --> 00:21:35,300 - We tried calling, but... - Yeah, the phone's dead. 287 00:21:36,880 --> 00:21:39,800 Hey, so Bev Mooney came in this morning all upset. 288 00:21:39,880 --> 00:21:42,550 Said that Dale and Henry went hunting yesterday... 289 00:21:42,640 --> 00:21:43,736 and they didn't come back home. 290 00:21:43,760 --> 00:21:48,230 She thought they were on another binger, but she's not so sure now. 291 00:21:49,430 --> 00:21:52,560 I think this whole Will Byers thing has everybody on edge. 292 00:21:52,650 --> 00:21:54,290 - Where was this? - It was at the station. 293 00:21:54,360 --> 00:21:56,270 No, no. Where did Henry and Dale go hunting? 294 00:21:56,360 --> 00:21:58,240 Oh. Uh, out near Kerley. 295 00:21:58,740 --> 00:21:59,820 Mirkwood. 296 00:21:59,900 --> 00:22:01,150 What? 297 00:22:01,660 --> 00:22:02,990 Okay. 298 00:22:03,070 --> 00:22:05,780 You go back to the station. I'll take care of this, all right? 299 00:22:06,330 --> 00:22:08,540 - Are you sure? - Yeah, leave it. 300 00:22:08,620 --> 00:22:12,080 - Oh, hey. Uh, they found Barbara's car. - What? 301 00:22:12,170 --> 00:22:15,090 Barbara Holland's car. Seems she ran away after all. 302 00:22:15,170 --> 00:22:17,710 Staties found it late last night at a bus station. 303 00:22:17,800 --> 00:22:20,840 Funny, right? They keep doing our job for us. 304 00:22:22,590 --> 00:22:24,720 Yeah. It's funny. 305 00:22:29,560 --> 00:22:31,850 Is he off his meds again? 306 00:22:31,940 --> 00:22:34,560 He's been spending too much time with Joyce Byers. 307 00:22:34,650 --> 00:22:35,900 That's what I think. 308 00:22:42,990 --> 00:22:45,030 What are you doing? 309 00:22:45,120 --> 00:22:46,740 What does it look like I'm doing? 310 00:22:46,830 --> 00:22:48,390 You want to freeze to death all winter? 311 00:22:51,330 --> 00:22:55,580 - I told you not to take these down. - They were in the way, babe. 312 00:22:55,670 --> 00:22:58,040 How long are you gonna keep those up? I mean, really? 313 00:23:02,840 --> 00:23:05,390 You know, it's a shame what they've done to this family. 314 00:23:05,470 --> 00:23:07,260 - What? - The Sattler Company. 315 00:23:07,350 --> 00:23:09,060 I went to the quarry on the way over here. 316 00:23:09,140 --> 00:23:11,140 I just wanted to look around, you know? 317 00:23:11,220 --> 00:23:13,730 Couldn't believe it. I just couldn't believe it. 318 00:23:15,850 --> 00:23:18,400 No warning signs, no fence, no nothing. 319 00:23:19,360 --> 00:23:21,530 Ought to be held accountable if you ask me. 320 00:23:25,910 --> 00:23:28,410 It would take a lot of energy to build a gate like this. 321 00:23:28,490 --> 00:23:29,636 But that's got to be what happened. 322 00:23:29,660 --> 00:23:33,710 - Otherwise, how'd Will get there, right? - Right. 323 00:23:33,790 --> 00:23:36,670 What we want to know is, do you know where the gate is? 324 00:23:38,630 --> 00:23:40,500 Then how do you know about the Upside Down? 325 00:23:47,390 --> 00:23:49,550 Dustin, what are you doing? Dustin? 326 00:23:49,640 --> 00:23:50,890 - Dustin! - Dustin! 327 00:23:51,930 --> 00:23:53,890 - I... I need to see your compasses. - What? 328 00:23:53,980 --> 00:23:56,270 Your compasses. All of your compasses, right now! 329 00:24:01,780 --> 00:24:03,360 What's exciting about this? 330 00:24:03,440 --> 00:24:06,950 - Well, they're all facing north, right? - Yeah, so? 331 00:24:07,030 --> 00:24:08,966 - Well, that's not true north. - What do you mean? 332 00:24:08,990 --> 00:24:12,080 I mean exactly what I just said. That's not true north. 333 00:24:12,160 --> 00:24:14,500 Are you both seriously this dense? 334 00:24:16,210 --> 00:24:20,710 The sun rises in the east, and it sets in the west. Right? 335 00:24:20,790 --> 00:24:23,170 Which means that's true north. 336 00:24:23,250 --> 00:24:25,026 So what you're saying is the compasses are broken. 337 00:24:25,050 --> 00:24:28,510 Do you even understand how a compass works? 338 00:24:28,590 --> 00:24:30,850 - Do you see a battery pack on this? - No. 339 00:24:30,930 --> 00:24:32,930 No, you don't. Because it doesn't need one. 340 00:24:33,010 --> 00:24:35,810 The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole. 341 00:24:35,890 --> 00:24:37,310 So what's wrong with them? 342 00:24:37,390 --> 00:24:39,456 Well, that's what I couldn't figure out, but then I remembered. 343 00:24:39,480 --> 00:24:41,586 You can change the direction of a compass with a magnet. 344 00:24:41,610 --> 00:24:43,980 If there's the presence of a more powerful magnetic field, 345 00:24:44,070 --> 00:24:45,780 the needle deflects to that power. 346 00:24:45,860 --> 00:24:47,540 And then I remembered what Mr. Clarke said. 347 00:24:47,610 --> 00:24:49,280 The gate would have so much power... 348 00:24:49,360 --> 00:24:51,006 It could disrupt the electromagnetic field. 349 00:24:51,030 --> 00:24:52,080 Exactly. 350 00:24:52,160 --> 00:24:54,540 Meaning, if we follow the compasses' north... 351 00:24:54,620 --> 00:24:56,580 They should lead us to the gate. 352 00:25:50,800 --> 00:25:52,140 Whoa, whoa, hey, whoa, whoa. 353 00:25:52,220 --> 00:25:55,470 - What are you doing here? - What are you doing? 354 00:25:56,180 --> 00:25:59,140 - Nothing. - I hope that's not meant for me. 355 00:25:59,230 --> 00:26:00,600 What? No. 356 00:26:00,690 --> 00:26:02,730 Oh, no, I was just... 357 00:26:03,690 --> 00:26:06,570 - thinking about joining softball. - Oh. 358 00:26:07,530 --> 00:26:08,530 Well, uh... 359 00:26:08,610 --> 00:26:09,940 listen, I'm really sorry. 360 00:26:10,030 --> 00:26:12,780 I mean, even before you threatened me with the baseball bat. 361 00:26:14,240 --> 00:26:15,620 Okay. 362 00:26:15,700 --> 00:26:17,200 I panicked and... 363 00:26:18,450 --> 00:26:22,080 - I mean, I was a total dick. - Yeah, you were. 364 00:26:25,630 --> 00:26:27,800 Did you get in trouble with your parents? 365 00:26:27,880 --> 00:26:29,130 Totally, but... 366 00:26:29,210 --> 00:26:31,380 you know, who cares? Screw 'em. 367 00:26:31,470 --> 00:26:33,300 Any news about Barbara? 368 00:26:35,140 --> 00:26:37,350 - Parents heard from her? Or... - No. 369 00:26:40,520 --> 00:26:41,520 Hey, listen. 370 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 Why don't we, uh, why don't we catch a movie tonight, you know? 371 00:26:44,690 --> 00:26:47,360 Just kinda pretend everything's normal for a few hours. 372 00:26:47,440 --> 00:26:49,230 All The Right Moves is still playing. 373 00:26:50,150 --> 00:26:52,740 You know, with your lover boy from Risky Business? 374 00:26:52,820 --> 00:26:53,860 Yeah, I know. 375 00:26:53,950 --> 00:26:55,676 You know, Carol thinks I actually kinda look like him. 376 00:26:55,700 --> 00:26:57,450 What do you think? Huh? 377 00:26:57,530 --> 00:27:00,620 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 378 00:27:00,700 --> 00:27:03,210 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 379 00:27:03,290 --> 00:27:06,670 I just, I... I don't think I can. 380 00:27:07,670 --> 00:27:11,210 I've been really busy with this whole funeral thing and... 381 00:27:11,300 --> 00:27:13,420 with my brother. 382 00:27:13,510 --> 00:27:15,220 It's been really hard on him. 383 00:27:15,300 --> 00:27:17,930 Yeah, sure. Sure, yeah, yeah. 384 00:27:19,850 --> 00:27:21,390 So... 385 00:27:24,020 --> 00:27:25,140 I should go. 386 00:27:26,150 --> 00:27:27,310 Sorry. 387 00:27:29,270 --> 00:27:32,030 I'll call you later. Is that okay? 388 00:27:34,610 --> 00:27:36,780 Yeah. Yeah, of course. 389 00:27:38,660 --> 00:27:41,740 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 390 00:27:41,830 --> 00:27:43,410 ♪ I'll sit and listen to them... ♪ 391 00:27:55,090 --> 00:27:56,946 - You were here for the money! - No! 392 00:27:56,970 --> 00:27:59,550 The money! Admit it! 393 00:27:59,640 --> 00:28:03,180 You aren't here 'cause of Will. You never cared about him. You never did! 394 00:28:03,310 --> 00:28:06,560 Jesus, Joyce, it was his funeral today. Do we have to do this right now? 395 00:28:06,640 --> 00:28:09,190 - I can't believe I fell for this. - I'm here to help, Joyce. 396 00:28:09,270 --> 00:28:11,520 - To help? - We could use that money for good. 397 00:28:11,610 --> 00:28:14,280 Oh, like maybe to pay off your debts? 398 00:28:14,360 --> 00:28:16,700 To pay for Jonathan to go to school! 399 00:28:16,780 --> 00:28:18,910 - Oh, don't do that. - Do what? 400 00:28:18,990 --> 00:28:20,990 - Lie to me! - I'm not lying to you! 401 00:28:21,080 --> 00:28:22,480 Yeah, well, where does he wanna go? 402 00:28:22,540 --> 00:28:23,580 - Huh? - What? 403 00:28:23,660 --> 00:28:25,300 Where does Jonathan want to go to college? 404 00:28:25,330 --> 00:28:27,250 We get that money, anywhere he damn well pleases! 405 00:28:27,330 --> 00:28:29,080 NYU, Lonnie! 406 00:28:29,170 --> 00:28:32,710 He's wanted to go to NYU since he was six years old! 407 00:28:32,800 --> 00:28:35,090 So then he goes to NYU! 408 00:28:35,170 --> 00:28:36,340 Get out. 409 00:28:37,470 --> 00:28:38,890 Get out! 410 00:28:39,720 --> 00:28:40,970 You need me here, Joyce. 411 00:28:41,050 --> 00:28:44,680 Oh, brother, I have not needed you for a long time! 412 00:28:44,770 --> 00:28:47,060 Oh, no? Look what happened. 413 00:28:48,980 --> 00:28:51,310 Oh, don't you dare. 414 00:28:51,400 --> 00:28:53,860 - At least I was here! - Oh, come on, Joyce. 415 00:28:53,940 --> 00:28:55,820 Just look around at this place. 416 00:28:55,900 --> 00:28:57,280 All your Christmas lights. 417 00:28:57,360 --> 00:29:00,450 What the hell am I supposed to think? You're such a great mom? You're a mess! 418 00:29:00,530 --> 00:29:03,740 Maybe I am a mess. Maybe I'm crazy. Maybe I'm out of my mind! 419 00:29:03,830 --> 00:29:08,830 But, God help me, I will keep these lights up until the day I die 420 00:29:08,920 --> 00:29:11,630 if I think there's a chance that Will's still out there! 421 00:29:13,170 --> 00:29:15,630 Now, get out! 422 00:29:16,210 --> 00:29:17,800 Get out of my house! 423 00:29:30,310 --> 00:29:32,940 You're supposed to hit the cans, right? 424 00:29:34,520 --> 00:29:38,150 No, actually, you see the spaces in between the cans? 425 00:29:38,240 --> 00:29:40,110 I'm aiming for those. 426 00:29:40,200 --> 00:29:41,240 Ah. 427 00:29:43,490 --> 00:29:45,080 You ever shot a gun before? 428 00:29:45,160 --> 00:29:48,040 Have you met my parents? 429 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Yeah, I haven't shot one since I was ten. 430 00:29:51,870 --> 00:29:54,500 My dad took me hunting on my birthday. 431 00:29:54,590 --> 00:29:56,340 He made me kill a rabbit. 432 00:29:56,420 --> 00:29:58,210 - A rabbit? - Yeah. 433 00:29:58,300 --> 00:30:02,010 I guess he thought it would make me into more of a man or something. 434 00:30:03,140 --> 00:30:04,430 I cried for a week. 435 00:30:04,510 --> 00:30:05,680 Jesus. 436 00:30:05,760 --> 00:30:08,020 What? I'm a fan of Thumper. 437 00:30:08,100 --> 00:30:11,390 I meant your dad. 438 00:30:11,480 --> 00:30:12,690 Yeah. 439 00:30:13,900 --> 00:30:16,730 I guess he and my mother loved each other at some point, but... 440 00:30:18,480 --> 00:30:20,150 ...I wasn't around for that part. 441 00:30:22,530 --> 00:30:23,700 Um, yeah. 442 00:30:24,740 --> 00:30:27,240 Just, uh, point and shoot. 443 00:30:29,790 --> 00:30:32,210 I don't think my parents ever loved each other. 444 00:30:32,290 --> 00:30:34,250 They must've married for some reason. 445 00:30:34,330 --> 00:30:35,710 My mom was young. 446 00:30:36,670 --> 00:30:38,170 My dad was older, 447 00:30:38,250 --> 00:30:43,340 but he had a cushy job, money, came from a good family. 448 00:30:44,970 --> 00:30:48,720 So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... 449 00:30:48,810 --> 00:30:50,770 and started their nuclear family. 450 00:30:51,850 --> 00:30:53,690 Screw that. 451 00:30:53,770 --> 00:30:54,940 Yeah. 452 00:30:56,310 --> 00:30:57,570 Screw that. 453 00:31:10,160 --> 00:31:12,080 - Hello? - Hey. 454 00:31:13,080 --> 00:31:14,670 Jim? 455 00:31:14,750 --> 00:31:16,500 Yeah. 456 00:31:16,580 --> 00:31:19,250 Why are you calling me here? I told you not to call me. 457 00:31:19,340 --> 00:31:21,960 I know, I know, I know. I just wanted to... 458 00:31:22,050 --> 00:31:24,430 I just wanted to hear your voice and, uh... 459 00:31:26,390 --> 00:31:28,640 I just wanted to say that, um... 460 00:31:33,100 --> 00:31:35,520 even after everything that happened, I don't... 461 00:31:36,850 --> 00:31:38,270 I don't regret any of it. 462 00:31:38,360 --> 00:31:41,230 And those seven years, they were... everything to me. 463 00:31:42,190 --> 00:31:43,780 Have you been drinking? 464 00:31:45,320 --> 00:31:46,570 No. 465 00:31:47,660 --> 00:31:49,830 No. 466 00:31:49,910 --> 00:31:52,040 Honey, hey... 467 00:31:52,120 --> 00:31:55,210 Hey, it's okay... it's okay. 468 00:31:56,620 --> 00:31:58,920 You know what, actually, I have been drinking, I'm sorry. 469 00:31:59,000 --> 00:32:00,380 Jim, I can't... 470 00:32:00,460 --> 00:32:02,550 Just take care of yourself, okay? 471 00:32:02,630 --> 00:32:04,010 Say hi to Bill for me. 472 00:32:04,090 --> 00:32:05,380 Are you sure... 473 00:32:32,030 --> 00:32:34,250 How much further? 474 00:32:35,290 --> 00:32:38,420 I don't know. These only tell direction, not distance. 475 00:32:39,500 --> 00:32:41,710 You really need to learn more about compasses. 476 00:32:41,790 --> 00:32:43,250 I'm just saying. 477 00:32:43,340 --> 00:32:45,760 How do we know when we get to the gate? 478 00:32:45,840 --> 00:32:49,510 Uh, I think a portal to another dimension is gonna be pretty obvious. 479 00:32:54,470 --> 00:32:56,020 Do you think she's acting weird? 480 00:32:57,230 --> 00:32:59,690 You're asking if the weirdo is acting weird? 481 00:33:01,020 --> 00:33:02,900 I mean, weirder than normal? 482 00:33:04,030 --> 00:33:05,610 I don't know. Who cares? 483 00:33:14,740 --> 00:33:15,910 How far, Papa? 484 00:33:16,000 --> 00:33:18,250 Farther than we've ever gone before. 485 00:33:23,000 --> 00:33:24,630 - The bath? - Yes. 486 00:33:25,670 --> 00:33:27,260 Yes, the bath. 487 00:33:30,680 --> 00:33:32,050 Is that okay? 488 00:33:36,310 --> 00:33:37,350 Okay. 489 00:35:06,520 --> 00:35:07,570 Mike. 490 00:35:08,520 --> 00:35:10,030 Yeah? 491 00:35:10,110 --> 00:35:11,650 Turn back. 492 00:35:11,740 --> 00:35:13,280 What? Why? 493 00:35:13,360 --> 00:35:14,450 I'm tired. 494 00:35:14,530 --> 00:35:18,330 Look, I'm sure we're almost there. Just hold on a little longer, okay? 495 00:35:36,340 --> 00:35:38,140 You never said what I was saying. 496 00:35:39,390 --> 00:35:40,600 What? 497 00:35:40,680 --> 00:35:41,810 Yesterday. 498 00:35:41,890 --> 00:35:45,440 You said I was saying something and that's why you took my picture. 499 00:35:45,520 --> 00:35:46,690 Oh, uh... 500 00:35:47,610 --> 00:35:48,860 I don't know. 501 00:35:51,280 --> 00:35:52,530 My guess... 502 00:35:54,530 --> 00:35:58,740 I saw this girl, you know, trying to be someone else. 503 00:35:58,820 --> 00:36:01,290 But for that moment... 504 00:36:01,370 --> 00:36:03,830 it was like you were alone, or you thought you were. 505 00:36:03,910 --> 00:36:06,290 And, you know, you could just be yourself. 506 00:36:09,210 --> 00:36:12,090 That is such bullshit. 507 00:36:12,170 --> 00:36:13,550 What? 508 00:36:14,970 --> 00:36:17,260 I am not trying to be someone else. 509 00:36:17,340 --> 00:36:19,850 Just because I'm dating Steve and you don't like him... 510 00:36:19,930 --> 00:36:22,560 You know what? Forget it. I just thought it was a good picture. 511 00:36:22,640 --> 00:36:24,640 He's actually a good guy. 512 00:36:24,730 --> 00:36:25,810 Okay. 513 00:36:26,850 --> 00:36:29,190 Yesterday, with the camera... 514 00:36:30,190 --> 00:36:32,320 He's not like that at all. 515 00:36:32,400 --> 00:36:34,690 He was just being protective. 516 00:36:34,780 --> 00:36:36,610 Yeah, that's one word for it. 517 00:36:37,570 --> 00:36:39,530 Oh, and I guess what you did was okay? 518 00:36:39,620 --> 00:36:41,120 No, I... I never said that. 519 00:36:41,200 --> 00:36:42,466 He had every right to be pissed... 520 00:36:42,490 --> 00:36:44,540 Okay, all right. Does that mean I have to like him? 521 00:36:44,620 --> 00:36:46,040 No. 522 00:36:46,120 --> 00:36:48,210 Listen, don't take it so personally, okay? 523 00:36:48,290 --> 00:36:51,170 I don't like most people. He's in the vast majority. 524 00:36:53,130 --> 00:36:56,260 You know, I was actually starting to think that you were okay. 525 00:36:56,340 --> 00:36:58,180 - Yeah? - Yeah. 526 00:36:58,260 --> 00:37:01,350 Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, 527 00:37:01,430 --> 00:37:04,640 maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." 528 00:37:04,720 --> 00:37:06,730 Well, I was just starting to think you were okay. 529 00:37:06,810 --> 00:37:08,690 - Oh. - I was thinking, "Nancy Wheeler, 530 00:37:08,770 --> 00:37:11,690 she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling 531 00:37:11,770 --> 00:37:14,690 by doing exactly what every other suburban girl does... 532 00:37:14,780 --> 00:37:17,400 until that phase passes and they marry some boring one-time jock 533 00:37:17,490 --> 00:37:18,650 who now works sales, 534 00:37:18,740 --> 00:37:21,636 and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac. 535 00:37:21,660 --> 00:37:24,990 Exactly like their parents, who they thought were so depressing, 536 00:37:25,080 --> 00:37:27,080 but now, hey, they get it." 537 00:37:37,590 --> 00:37:39,300 Go away, Lonnie. 538 00:37:42,260 --> 00:37:43,300 Seriously! 539 00:37:44,220 --> 00:37:46,220 I am gonna murd... 540 00:37:48,600 --> 00:37:51,100 What? What? 541 00:38:01,950 --> 00:38:03,280 Oh, Jesus. 542 00:38:17,170 --> 00:38:18,800 Oh, no. 543 00:38:18,880 --> 00:38:21,680 "Oh, no"? What's, "Oh, no"? 544 00:38:21,760 --> 00:38:23,220 - We're headed back home. - What? 545 00:38:23,300 --> 00:38:24,580 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 546 00:38:24,640 --> 00:38:26,970 Setting sun, right there. We looped right back around. 547 00:38:27,060 --> 00:38:29,600 And you're just realizing this now? 548 00:38:29,680 --> 00:38:32,600 - Why is this all on me? - Because you're the compass genius! 549 00:38:32,690 --> 00:38:34,190 What do yours say? 550 00:38:34,270 --> 00:38:35,820 North. 551 00:38:35,900 --> 00:38:38,360 Makes no damn sense. 552 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 Maybe the gate moved. 553 00:38:40,490 --> 00:38:42,360 No, I don't think it's the gate. 554 00:38:42,450 --> 00:38:45,280 I think it's something else screwing with the compasses. 555 00:38:45,370 --> 00:38:47,120 Maybe it's something here. 556 00:38:47,200 --> 00:38:49,620 No, it has to be like a super magnet. 557 00:38:49,700 --> 00:38:51,370 It's not a magnet. 558 00:38:51,460 --> 00:38:53,370 She's been acting weirder than normal. 559 00:38:53,460 --> 00:38:56,356 If she can slam doors with her mind, she can definitely screw up a compass. 560 00:38:56,380 --> 00:38:57,420 Why would she do that? 561 00:38:57,500 --> 00:38:59,460 Because she's trying to sabotage our mission. 562 00:38:59,550 --> 00:39:00,880 Because she's a traitor! 563 00:39:03,010 --> 00:39:04,930 Lucas, what are you doing? 564 00:39:06,600 --> 00:39:08,850 You did it, didn't you? 565 00:39:08,930 --> 00:39:10,720 You don't want us to reach the gate. 566 00:39:10,810 --> 00:39:12,640 You don't want us to find Will. 567 00:39:12,730 --> 00:39:13,916 Lucas, come on, seriously, 568 00:39:13,940 --> 00:39:15,166 - just leave her alone! - Admit it. 569 00:39:15,190 --> 00:39:16,810 - No. - Admit it! 570 00:39:17,900 --> 00:39:20,990 - Fresh blood. I knew it. - Lucas, come on! 571 00:39:21,070 --> 00:39:24,150 I saw her wiping her nose on the tracks! She was using her powers! 572 00:39:24,240 --> 00:39:26,030 Bull! That's old blood. Right, El? 573 00:39:27,580 --> 00:39:29,200 Right, El? 574 00:39:31,950 --> 00:39:33,870 It's... not... 575 00:39:35,460 --> 00:39:37,500 it's not safe. 576 00:39:57,440 --> 00:39:59,060 Okay. 577 00:39:59,150 --> 00:40:00,730 Should be okay, I mean... 578 00:40:01,690 --> 00:40:03,820 I can't guarantee it, but it should be okay. 579 00:40:03,900 --> 00:40:05,570 What the hell is going on, Hopper? 580 00:40:05,650 --> 00:40:07,870 They bugged my place. 581 00:40:07,950 --> 00:40:09,280 - What? - They bugged my place. 582 00:40:09,370 --> 00:40:11,830 They put a microphone in the light. 583 00:40:14,540 --> 00:40:17,170 It's because I'm on to them and they know it. 584 00:40:17,250 --> 00:40:18,960 - I don't know... - Who? 585 00:40:19,040 --> 00:40:20,476 I thought they might be watching you, too. 586 00:40:20,500 --> 00:40:23,760 I don't know, the CIA, the NSA, Department of Energy... I don't know. 587 00:40:23,840 --> 00:40:26,010 You gotta explain this to me, 'cause I am not... 588 00:40:26,090 --> 00:40:29,140 I went to the morgue last night, Joyce. 589 00:40:30,550 --> 00:40:31,600 What? 590 00:40:32,220 --> 00:40:33,600 It wasn't him. 591 00:40:34,480 --> 00:40:35,520 What? 592 00:40:35,600 --> 00:40:37,730 Will's body, it was a fake. 593 00:40:44,940 --> 00:40:46,400 You were right. 594 00:40:49,070 --> 00:40:51,080 This whole time, you were right. 595 00:40:56,580 --> 00:40:59,210 What did I tell you? She's been playing us from the beginning! 596 00:40:59,290 --> 00:41:01,500 That's not true. She helped us find Will! 597 00:41:01,590 --> 00:41:02,590 Find Will? 598 00:41:02,670 --> 00:41:03,920 Find Will? 599 00:41:04,000 --> 00:41:07,380 Where is he, then? Huh? I don't see him. 600 00:41:07,470 --> 00:41:10,140 - Yeah, you know what I mean. - No, I actually don't. 601 00:41:10,220 --> 00:41:11,470 Just think about it, Mike. 602 00:41:11,550 --> 00:41:14,220 She could've just told us where the Upside Down was right away, 603 00:41:14,310 --> 00:41:15,390 but she didn't. 604 00:41:15,470 --> 00:41:17,470 She just made us run around like headless chickens. 605 00:41:17,520 --> 00:41:19,140 - All right, calm down! - No! 606 00:41:19,230 --> 00:41:21,020 She used us, all of us! 607 00:41:21,110 --> 00:41:23,480 She helped just enough so she could get what she wants. 608 00:41:23,570 --> 00:41:24,780 Food and a bed. 609 00:41:24,860 --> 00:41:27,070 - She's like a stray dog. - Screw you, Lucas! 610 00:41:27,150 --> 00:41:29,150 No! Screw you, Mike. You're blind... 611 00:41:29,240 --> 00:41:31,596 blind because you like that a girl's not grossed out by you. 612 00:41:31,620 --> 00:41:34,080 But wake up, man! Wake the hell up! 613 00:41:34,990 --> 00:41:36,200 She knows where Will is, 614 00:41:36,290 --> 00:41:39,080 and now she's just letting him die in the Upside Down. 615 00:41:39,160 --> 00:41:41,630 - Shut up! - For all we know, it's her fault. 616 00:41:41,710 --> 00:41:42,750 Shut up. 617 00:41:42,840 --> 00:41:45,300 We're looking for some stupid monster... 618 00:41:45,380 --> 00:41:49,590 but did you ever stop to think that maybe she's the monster? 619 00:41:50,720 --> 00:41:52,010 I said shut up! 620 00:41:53,350 --> 00:41:55,510 - Stop! - Knock it off, you idiots. 621 00:41:55,600 --> 00:41:56,996 - Stop it! - Mike, get off! 622 00:41:57,020 --> 00:41:58,980 Stop it! 623 00:42:04,440 --> 00:42:05,440 Jesus! 624 00:42:07,690 --> 00:42:10,320 Lucas! Lucas! Lucas, are you all right? 625 00:42:10,400 --> 00:42:12,160 - Lucas. - Lucas, come on! 626 00:42:12,240 --> 00:42:14,320 - Lucas, wake up! Lucas. - Come on, Lucas! 627 00:42:14,410 --> 00:42:16,080 Why would you do that? 628 00:42:17,160 --> 00:42:18,880 - Come on. - What's wrong with you? 629 00:42:19,460 --> 00:42:21,830 What is wrong with you? 630 00:43:34,150 --> 00:43:36,990 What is that? 631 00:43:37,990 --> 00:43:39,410 I have no idea. 632 00:43:54,800 --> 00:43:58,300 Help! Help! 633 00:44:00,890 --> 00:44:02,250 Come on, wake up. Come on! 634 00:44:03,390 --> 00:44:05,230 Lucas... Lucas, come on! 635 00:44:09,110 --> 00:44:10,400 Lucas. 636 00:44:11,280 --> 00:44:12,570 Lucas, you okay? 637 00:44:13,820 --> 00:44:16,740 Lucas... Lucas, how many fingers am I holding up? 638 00:44:16,820 --> 00:44:18,200 Lucas, how many fingers? 639 00:44:18,280 --> 00:44:20,280 - Let me see your head. - Get off of me! 640 00:44:20,370 --> 00:44:22,790 Just... Lucas. Lucas, let me see. 641 00:44:22,870 --> 00:44:24,160 Get off of me! 642 00:44:26,540 --> 00:44:28,290 - Lucas, come on. - Let him go. 643 00:44:31,170 --> 00:44:32,590 Man, let him go. 644 00:44:37,220 --> 00:44:38,930 Where is El? 645 00:44:40,930 --> 00:44:42,140 El? 646 00:44:42,970 --> 00:44:44,560 - El! - Eleven! 647 00:44:46,440 --> 00:44:47,480 El! 648 00:44:48,850 --> 00:44:50,560 - Eleven! - El! 649 00:44:51,730 --> 00:44:52,860 Eleven! 650 00:45:17,970 --> 00:45:19,220 What, are you tired? 651 00:45:19,300 --> 00:45:20,760 Shut up. 652 00:45:20,840 --> 00:45:21,890 What? 653 00:45:24,220 --> 00:45:27,020 I heard something. 654 00:45:46,870 --> 00:45:49,370 Oh, God. 655 00:45:57,170 --> 00:45:58,840 It's been hit by a car. 656 00:46:05,100 --> 00:46:06,520 We can't just leave it. 657 00:46:22,240 --> 00:46:23,620 I'll do it. 658 00:46:25,700 --> 00:46:28,160 - I thought you said... - I'm not nine anymore. 659 00:46:57,230 --> 00:46:58,400 What was that? 660 00:47:29,970 --> 00:47:31,310 Where'd it go? 661 00:47:32,930 --> 00:47:34,480 I don't know. 662 00:47:36,900 --> 00:47:38,520 Do you see any more blood? 663 00:47:39,570 --> 00:47:41,070 No. 664 00:48:27,700 --> 00:48:28,910 Jonathan? 665 00:50:03,840 --> 00:50:05,380 Nancy! 666 00:50:11,010 --> 00:50:12,430 Nancy? 667 00:50:13,760 --> 00:50:15,060 Nancy? 668 00:50:16,100 --> 00:50:17,680 Nancy, where are you? 669 00:50:20,100 --> 00:50:21,440 Nancy! 670 00:50:22,770 --> 00:50:23,980 Nancy!