1 00:00:00,024 --> 00:00:01,114 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 2 00:00:01,114 --> 00:00:04,037 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 3 00:00:34,953 --> 00:00:37,038 এই দেয়ালটার কথাই বলছিল না, চিফ? 4 00:00:46,631 --> 00:00:49,217 একজন ট্রুপার একটা জিনিস খুঁজে পেয়েছে, আ... 5 00:00:49,300 --> 00:00:52,095 খাঁদের পানিতে... 6 00:00:52,178 --> 00:00:55,431 এখন পর্যন্ত, আমাদের ধারণা, খাঁদের কিনারে... 7 00:00:55,515 --> 00:01:00,061 উইলের সাইকেল কোনো কারণে নষ্ট হয়ে গিয়েছিল। তারপর ও... 8 00:01:00,144 --> 00:01:02,105 কোনোভাবে খাঁদে গিয়ে পড়েছিল। 9 00:01:03,565 --> 00:01:05,567 পিচ্ছিল মাটির কারণেই হবে হয়তো। 10 00:01:09,404 --> 00:01:10,738 জয়েস? 11 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 জয়েস? 12 00:01:14,284 --> 00:01:15,952 বুঝতে পেরেছ? 13 00:01:16,035 --> 00:01:17,245 না। 14 00:01:18,454 --> 00:01:21,457 যাকেই পেয়ে থাক না কেন... 15 00:01:21,541 --> 00:01:23,042 ওটা আমার ছেলে না। 16 00:01:23,126 --> 00:01:24,961 - ওটা উইল না। - জয়েস। 17 00:01:25,044 --> 00:01:27,213 না, তুমি বুঝতে পারছ না। 18 00:01:28,172 --> 00:01:30,049 আমি তো ওর সাথে... 19 00:01:30,133 --> 00:01:31,551 আধ ঘণ্টা আগেও কথা বললাম। 20 00:01:32,552 --> 00:01:34,721 ও এখানেই... ও এখানেই ছিল। 21 00:01:34,804 --> 00:01:37,098 ও তখন...ও তখন এগুলো দিয়ে কথা বলছিল। 22 00:01:37,807 --> 00:01:38,808 - কথা বলছিল? - হুমমম। 23 00:01:38,891 --> 00:01:41,227 একবার জ্বললে- হ্যাঁ, দুইবার জ্বললে- না। 24 00:01:41,894 --> 00:01:43,813 আর... আর, আ... 25 00:01:43,896 --> 00:01:48,776 ও যাতে কথা বলতে পারে, সেজন্যই এটা বানিয়েছি। 26 00:01:48,860 --> 00:01:51,195 কারণ ও পালিয়ে বেড়াচ্ছে... 27 00:01:51,279 --> 00:01:53,364 ঐ... ঐ জিনিসটা থেকে। 28 00:01:53,448 --> 00:01:54,888 দেয়াল থেকে যেটা বের হয়ে এসেছিল? 29 00:01:54,971 --> 00:01:56,371 - যেই জিনিসটা তোমায় তাড়া করেছিল? - হ্যাঁ। 30 00:01:56,395 --> 00:01:58,411 - হ্যাঁ। - মম, বাদ দাও তো, প্লিজ। 31 00:01:58,494 --> 00:02:00,538 - এখন এসব বন্ধ কর। - না, হয়তো ওটা... 32 00:02:00,622 --> 00:02:01,914 ওটা ওর পিছে লেগেছে! 33 00:02:01,998 --> 00:02:03,957 খুব বিপদে আছে ও। ওকে খুঁজে বের করতে হবে! আমরা... 34 00:02:03,982 --> 00:02:05,484 আসলে কি ছিল ওটা? 35 00:02:05,543 --> 00:02:07,023 কোনো রকম জন্তু হবে, যেমনটা বলছিলে? 36 00:02:07,047 --> 00:02:08,004 আহ, না, ওটা অনেকটা... 37 00:02:08,087 --> 00:02:11,341 ওটা প্রায়... মানুষের মতনই, কিন্তু, মানুষ না। ওটার... 38 00:02:11,424 --> 00:02:15,470 ওটার লম্বা লম্বা হাত ছিল। আর... আর কোনো চেহারা ছিল না। 39 00:02:15,970 --> 00:02:17,472 কোনো চেহারা ছিল না? 40 00:02:18,848 --> 00:02:20,975 - জয়েস. - কোনো চেহারা ছিল না... 41 00:02:21,059 --> 00:02:22,352 জয়েস, আমার কথা শোনো। 42 00:02:22,435 --> 00:02:23,895 আমার কথা শোনো। 43 00:02:27,023 --> 00:02:28,066 সারাহ্ যখন... 44 00:02:29,859 --> 00:02:32,070 আমিও ওকে দেখতাম। 45 00:02:32,153 --> 00:02:33,237 ওর কথা শুনতে পেতাম। 46 00:02:35,448 --> 00:02:38,117 যদিও জানতাম যে, ওসব সত্যি না। 47 00:02:38,201 --> 00:02:40,370 এরপর একসময় বুঝতে পারলাম, সবই আমার মনের ভুল। 48 00:02:40,453 --> 00:02:42,497 তখন জোর করে সবকিছুই আমার ভুলতে হয়েছিল। 49 00:02:42,580 --> 00:02:45,792 নয়তো, এমন এক অতল গহ্বরে হারিয়ে যেতাম... 50 00:02:45,875 --> 00:02:47,668 যা থেকে কোনোদিনই আর মুক্তি পেতাম না। 51 00:02:47,752 --> 00:02:51,589 না, তুমি তো... তুমি তো বলছ, হতাশার কথা। 52 00:02:51,672 --> 00:02:52,924 এটা আলাদা। 53 00:02:53,883 --> 00:02:57,470 - আমি শুধু বলছি যে, তুমি... - না, আমি জানি তুমি কি বলছ, হপ। 54 00:02:57,553 --> 00:03:01,766 বিশ্বাস কর, আমি জানি, আমি কি দেখেছি। 55 00:03:01,849 --> 00:03:04,102 আর আমি পাগলও নই। 56 00:03:04,185 --> 00:03:06,020 আমি তো বলছি না, তুমি পাগল। 57 00:03:06,104 --> 00:03:08,022 না...তুমি বলছ। 58 00:03:08,106 --> 00:03:10,733 আর আমিও বুঝতে পারছি, কিন্তু... 59 00:03:11,651 --> 00:03:13,236 খোদা, আমি... 60 00:03:13,319 --> 00:03:15,905 আমার কথা বিশ্বাস কর। 61 00:03:16,823 --> 00:03:19,033 প্লিজ। 62 00:03:19,117 --> 00:03:20,993 প্লিজ। 63 00:03:21,077 --> 00:03:22,078 শোনো... 64 00:03:24,622 --> 00:03:27,458 এক কাজ কর। কালকে মর্গে গিয়ে, নিজেই ওকে দেখে আসো। 65 00:03:27,542 --> 00:03:29,419 এতেই তোমার সব প্রশ্নের জবাব পেয়ে যাবে। 66 00:03:29,502 --> 00:03:30,878 - কিন্তু, আজ রাতে... - ওহ, খোদা। 67 00:03:30,962 --> 00:03:33,631 ... পারলে, একটু ঘুমানোর চেষ্টা করো। 68 00:05:33,251 --> 00:05:36,003 আজ সন্ধ্যায় খাঁদের পানিতে বায়ারের লাশ 69 00:05:36,087 --> 00:05:38,172 খুঁজে পেয়েছে স্টেট পুলিশ। 70 00:05:38,256 --> 00:05:42,009 সন্ধ্যে নামার খানিক বাদেই, স্টেট ট্রুপার ডেভিড ও'ব্যানন, এই লাশ খুঁজে পান। 71 00:05:42,093 --> 00:05:44,011 উইল বায়ারের রহস্যজনক মৃত্যুর কারণ শনাক্ত করতে 72 00:05:44,095 --> 00:05:45,972 এখনও তদন্ত চালিয়ে যাচ্ছে স্টেট পুলিশ। 73 00:05:46,055 --> 00:05:47,431 কিন্তু, প্রাথমিকভাবে... 74 00:05:47,515 --> 00:05:50,475 নিচে গিয়ে মাইকেলের সাথে কথা বলব? 75 00:05:52,520 --> 00:05:54,313 ওকে একটু সময় দাও। 76 00:05:54,397 --> 00:05:56,148 তৈরি হলে, ও নিজেই আসবে আমাদের কাছে। 77 00:06:13,541 --> 00:06:15,668 প্লিজ এসব বন্ধ করবে? 78 00:06:21,090 --> 00:06:22,425 কানে শোনো না? 79 00:06:23,718 --> 00:06:25,678 জানো, তোমাকে আমি বন্ধু ভেবেছিলাম? 80 00:06:25,761 --> 00:06:27,597 কিন্তু, বন্ধুরা একে অন্যকে সত্য কথা বলে। 81 00:06:27,680 --> 00:06:29,400 কক্ষনো মিথ্যা বলে না। 82 00:06:29,424 --> 00:06:32,226 তোমার কথায় ভেবেছিলাম, উইল ঠিক আছে। ভেবেছিলাম, ও এখনও বেঁচে আছে। 83 00:06:32,310 --> 00:06:34,270 কিন্তু, ও তো বেঁচে নেই। বেঁচে নেই ও! 84 00:06:35,229 --> 00:06:38,357 হয়তো, ভেবেছিলে তুমি খুব সাহায্য করছ, আসলে, তো কোনো সাহায্যই করতে পারলে না। 85 00:06:38,441 --> 00:06:41,652 আমায় খুব কষ্ট দিয়েছ তুমি। বুঝেছ? 86 00:06:42,153 --> 00:06:43,988 খুব বাজে কাজ করেছ তুমি। 87 00:06:45,865 --> 00:06:47,742 লুকাস ঠিকই বলতো। 88 00:06:48,534 --> 00:06:49,744 সব সময়। 89 00:06:57,877 --> 00:07:01,589 ♪তো আমায় নিয়ে একটু ভাবো♪ 90 00:07:01,672 --> 00:07:04,091 ♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪ 91 00:07:05,509 --> 00:07:07,970 ♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪ 92 00:07:09,722 --> 00:07:12,308 ♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪ 93 00:07:13,309 --> 00:07:15,978 ♪ বিদায় নিলে বাড়বে কষ্ট ♪ 94 00:07:17,229 --> 00:07:19,398 ♪ আমার দুঃখ আজও স্পষ্ট ♪ 95 00:07:19,482 --> 00:07:22,026 উইল, শুনছো? মাইক বলছি! ডু ইউ কপি? 96 00:07:22,109 --> 00:07:23,235 ওভার। 97 00:07:25,154 --> 00:07:26,822 উইল, আছ? 98 00:07:26,906 --> 00:07:28,783 উইল! 99 00:07:35,206 --> 00:07:36,749 ওটা কি... 100 00:07:36,832 --> 00:07:37,875 ওটা কি... 101 00:07:41,629 --> 00:07:42,838 উইল। 102 00:07:45,905 --> 00:07:48,208 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 103 00:07:48,232 --> 00:07:58,232 Translated By KAMRUL HASAN SHIMUL JAHIRUL ISLAM SARAH IQBAL FUAD ANAS AHMED 104 00:07:58,288 --> 00:08:08,288 Edited By F U A D A N A S A H M E D 105 00:08:24,906 --> 00:08:35,105 S T R A N G E R T H I N G S Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 106 00:08:35,565 --> 00:08:43,103 CHAPTER THREE THE BODY 107 00:08:59,081 --> 00:09:00,374 মম... 108 00:09:06,380 --> 00:09:07,673 মম! 109 00:09:07,757 --> 00:09:09,175 মম! ওঠো। 110 00:09:09,258 --> 00:09:11,302 কি... কয়টা বাজে? 111 00:09:11,385 --> 00:09:14,055 ৮টা প্রায় বাজে। চলো। যাবার সময় হয়ে গেছে। 112 00:09:14,138 --> 00:09:16,474 কোথায় যাব? কোথায়? 113 00:09:17,308 --> 00:09:18,726 উইলকে দেখতে। 114 00:09:21,979 --> 00:09:23,814 মাইকেল? 115 00:09:25,232 --> 00:09:28,027 বাবু, কি খবর তোমার? 116 00:09:29,153 --> 00:09:30,696 আমি, আ... 117 00:09:31,739 --> 00:09:33,657 আজকে মনে হয় স্কুলে, যেতে পারব না। 118 00:09:33,741 --> 00:09:35,451 ওহ, সমস্যা নেই, বাবা। 119 00:09:35,534 --> 00:09:38,788 ন্যান্সিকে নামিয়ে দিয়ে, আমি বার্বের বাবা মায়ের সাথে একটু দেখা করতে যাব। 120 00:09:38,871 --> 00:09:41,207 সাথে কোনো বই বা কিছু একটা নিয়ে সাথে তুমিও যেতে পারো। 121 00:09:41,290 --> 00:09:43,334 আসার পথে ভিডিও স্টোরে নেমে, 122 00:09:43,417 --> 00:09:45,753 পছন্দ মতো, যে ইচ্ছে নিতে পারবে। যেটা পছন্দ হয়। 123 00:09:45,836 --> 00:09:48,589 আমার মনে হয়, আজ বাসায় থাকাই ভালো। 124 00:09:48,672 --> 00:09:50,132 মানে, যদি কোনো সমস্যা না থাকে? 125 00:09:50,216 --> 00:09:53,511 বেশ, কিন্তু, একা একা তোমার আবার খারাপ লাগবে না তো? 126 00:09:53,594 --> 00:09:55,054 না, কোনো সমস্যা হবে না। 127 00:09:55,137 --> 00:09:58,015 আচ্ছা। 128 00:09:58,099 --> 00:10:00,434 কিন্তু, কোনো কিছু লাগলে, ড্যাডকে কল দিবে। 129 00:10:00,518 --> 00:10:02,394 - ওকে। - ওকে। 130 00:10:05,314 --> 00:10:06,357 বাই। 131 00:10:06,440 --> 00:10:07,942 বাই, সোনামণি। 132 00:10:13,572 --> 00:10:14,782 লুকাস, ডু ইউ কপি? 133 00:10:16,033 --> 00:10:18,077 লুকাস, কথা বলো, আমি জানি তুমি শুনছো! 134 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 ব্যাপারটা আর্জেন্ট। আমি সিরিয়াস। 135 00:10:22,748 --> 00:10:25,292 তুমি উত্তর দেয়ার আগ পর্যন্ত আমি থামছি না। 136 00:10:25,376 --> 00:10:26,794 লুকাস। 137 00:10:26,877 --> 00:10:28,337 লুকাস! 138 00:10:28,420 --> 00:10:30,214 লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস... 139 00:10:30,297 --> 00:10:32,591 লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস, লুকাস... 140 00:10:32,675 --> 00:10:34,135 বিরক্ত করো না, মাইক। 141 00:10:34,218 --> 00:10:37,221 কিছু ভালো লাগছে না। বুঝেছ? ওভার এন্ড আউট। 142 00:10:37,304 --> 00:10:38,681 না, না "আউট" না। 143 00:10:38,764 --> 00:10:41,225 আমি দুষ্টুমি করছি না, ওকে? উইলের ব্যাপারে কথা আছে। 144 00:10:41,308 --> 00:10:43,227 - ওভার। - উইলের ব্যাপারে কি কথা? 145 00:10:44,228 --> 00:10:45,729 মানে ওর ফিউনারেলের ব্যাপারে? ওভার। [ফিউনারেল=শেষকৃত্য, অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া] 146 00:10:45,855 --> 00:10:46,981 না, না ফিউনারেলের ব্যাপারে না। 147 00:10:47,064 --> 00:10:48,566 - চুলোয় যাক ফিউনারেল! - মানে? 148 00:10:48,649 --> 00:10:50,943 এক্ষণ এখানে চলে এসো। সাথে ডাস্টিনকেও নিয়ে এসো। 149 00:10:51,026 --> 00:10:52,319 ওভার এন্ড আউট। 150 00:10:55,531 --> 00:10:57,449 এতক্ষণ লাগছে কেন? 151 00:10:58,367 --> 00:11:01,620 আসলে, গ্যারি না থাকলে, সবকিছুই কেমন এলোমেলো হয়ে যায়। 152 00:11:02,413 --> 00:11:03,581 গ্যারি না থাকলে? 153 00:11:04,582 --> 00:11:06,750 - গ্যারি কোথায়? - সে তো আপনারই ভালো জানার কথা। 154 00:11:06,834 --> 00:11:10,212 সরকারী ঐ লোকগুলো, গতরাতে... গ্যারিকে বাসায় পাঠিয়ে দিল। 155 00:11:11,755 --> 00:11:13,674 তাহলে, ময়না তদন্ত কে করল? 156 00:11:14,258 --> 00:11:15,843 ওদেরই কেউ একজন। 157 00:11:41,952 --> 00:11:44,830 ওর ডান হাতে একটা জন্মদাগ আছে। 158 00:11:44,914 --> 00:11:46,624 ওটা দেখাতে পারবেন, প্লিজ? 159 00:11:52,087 --> 00:11:53,339 তোমার মায়ের কি অবস্থা? 160 00:11:56,759 --> 00:11:58,010 জানি না। 161 00:11:59,595 --> 00:12:02,473 কতদিন ধরে চলছে ওসব? লাইট দিয়ে ওসব, আ... 162 00:12:02,556 --> 00:12:04,767 উইল আর দেয়ালের ঐ জিনিস? 163 00:12:07,394 --> 00:12:09,730 সম্ভবত, প্রথম ফোন কল আসার পর থেকেই। 164 00:12:13,400 --> 00:12:16,403 জানেনই তো, মায়ের খুব দুশ্চিন্তা করার অভ্যেস আছে... 165 00:12:16,487 --> 00:12:17,696 পুরনো অভ্যেস। 166 00:12:19,281 --> 00:12:20,699 কিন্তু, এটা... 167 00:12:22,159 --> 00:12:23,410 জানি না আসলে। 168 00:12:28,123 --> 00:12:30,209 কেন যেন মনে হচ্ছে... 169 00:12:31,794 --> 00:12:33,212 আহহ, জানি না। 170 00:12:37,675 --> 00:12:39,093 মা ঠিক হয়ে যাবে। 171 00:12:40,177 --> 00:12:41,512 আমরা সবাই-ই ঠিক হয়ে যাব। 172 00:12:44,848 --> 00:12:46,266 মা আসলে... 173 00:12:49,144 --> 00:12:50,980 সে শক্ত মানুষ। 174 00:12:51,105 --> 00:12:52,564 হ্যাঁ, ঠিক বলেছ। 175 00:12:55,109 --> 00:12:56,485 এই। 176 00:12:58,028 --> 00:12:59,279 সত্যিই সত্যিই বলছি আমি। 177 00:13:02,449 --> 00:13:03,492 ম্যাম! 178 00:13:03,575 --> 00:13:05,175 - ম্যাম, আপনার স্বাক্ষর লাগবে! - আমি... 179 00:13:05,202 --> 00:13:08,998 জানি না, ওটাকে আপনারা কী মনে করছেন, কিন্তু ওটা আমার ছেলে না! 180 00:13:09,081 --> 00:13:10,833 - জয়েস, একটু দাঁড়াও। - না! 181 00:13:10,916 --> 00:13:13,043 - মা! - ম্যাম, আমার... ম্যাম! 182 00:13:17,464 --> 00:13:20,342 একটু দাঁড়াও। বুঝলাম না। তুমি আবার আমার ওখানে গিয়েছিলে? 183 00:13:20,426 --> 00:13:21,802 বার্বকে খুঁজতে। 184 00:13:21,885 --> 00:13:23,971 হ্যাঁ, ঠিক আছে, কিন্তু আমাকে বললে না কেন? 185 00:13:24,054 --> 00:13:25,681 পুরো পাগলামি। 186 00:13:25,764 --> 00:13:28,600 জানি না। আমার... আমার ভয় করছিল। 187 00:13:28,684 --> 00:13:31,311 সত্যি তুমি মুখোশ পড়া কাউকে... 188 00:13:31,395 --> 00:13:33,063 আমাদের উঠোনে ঘুরতে দেখেছ? 189 00:13:33,147 --> 00:13:34,898 মনে হয় না, ওটা মুখোশ ছিল। 190 00:13:34,982 --> 00:13:36,775 কিন্তু তার কোনো চেহারা ছিল না? 191 00:13:37,943 --> 00:13:39,778 আমি জানি না! 192 00:13:39,862 --> 00:13:41,739 জানি না, আমি শুধু... 193 00:13:41,822 --> 00:13:44,408 খুব খারাপ একটা অনুভূতি পাচ্ছি। 194 00:13:44,491 --> 00:13:45,534 ওহ, ব্যাপারটা ভালো না। 195 00:13:45,617 --> 00:13:47,161 মোটেও ভালো না। 196 00:13:47,244 --> 00:13:48,287 কী? 197 00:13:49,204 --> 00:13:50,247 পুলিশ... 198 00:13:51,165 --> 00:13:53,083 ওরা এখন আমাদের সবার সাথেই কথা বলতে চাইবে। 199 00:13:54,001 --> 00:13:56,670 টমি, ক্যারল, পার্টিতে যারা ছিল। 200 00:13:56,754 --> 00:13:58,714 - তো? - বাবা-মা আমাকে মেরেই ফেলবে! 201 00:13:59,715 --> 00:14:01,759 ফাজলামো করছ তুমি? 202 00:14:01,842 --> 00:14:03,927 বুঝতে পারছো না। বাবা খুব রগচটা লোক। 203 00:14:04,011 --> 00:14:07,514 বার্বের কোনো খোঁজ মিলছে না! আর তুমি আছ, তোমার বাবাকে নিয়ে? 204 00:14:07,598 --> 00:14:10,934 আচ্ছা, শোনো... পুলিশের সাথে কথা বলার সময়, 205 00:14:11,018 --> 00:14:12,936 বিয়ারের কথা বলো না, ওকে? 206 00:14:13,020 --> 00:14:14,813 দুইজনেই ঝামেলাতে পড়ে যাব। 207 00:14:14,897 --> 00:14:17,024 আর বারবারার সাথে তো এসবের কোনো সম্পর্ক নেই, তাই না? 208 00:14:17,107 --> 00:14:20,069 বিশ্বাসই হচ্ছে না আমার! 209 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 - একটু বিশ্বাস হচ্ছে না। - ন্যান্সি। 210 00:14:24,782 --> 00:14:26,158 ন্যান্সি, দাঁড়াও! 211 00:14:27,618 --> 00:14:29,078 ন্যান্সি! 212 00:14:30,579 --> 00:14:32,339 - মম, তুমি কী গাড়িতে উঠবে? - মম, আমি... 213 00:14:32,363 --> 00:14:34,541 আমার ভাবা দরকার। তুমি বাড়ি যাও। 214 00:14:34,625 --> 00:14:36,585 মম, প্লিজ, গাড়িতে ওঠো। 215 00:14:39,713 --> 00:14:40,881 মম। 216 00:14:42,633 --> 00:14:43,717 মম! 217 00:14:46,136 --> 00:14:47,179 মম। 218 00:14:47,262 --> 00:14:49,640 - দাড়াও। - বাড়ি যাও, জোনাথান। 219 00:14:49,723 --> 00:14:52,476 মম, এখনই সব ছেড়ে দিলে চলবে না। 220 00:14:52,559 --> 00:14:54,978 - ছেড়ে দিলে মানে? কী... - আমাদের তো ব্যাপারটা সামলাতে হবে, মম। 221 00:14:55,062 --> 00:14:56,772 ফিউনারেলের ব্যবস্থা করতে হবে। 222 00:14:56,855 --> 00:14:58,315 ফিউনারেল? 223 00:14:58,399 --> 00:15:01,318 কার...কার জন্যে? ঐ ওটার জন্যে? 224 00:15:01,402 --> 00:15:03,445 আচ্ছা, আমায় বলতে দাও। 225 00:15:03,529 --> 00:15:06,698 ওটা উইলের বডি না, কারণ, ও আসলে আছে লাইটে , তাই না? 226 00:15:06,782 --> 00:15:08,617 আর দেয়ালের মধ্যেও দানব আছে? 227 00:15:08,700 --> 00:15:10,202 কী বলছো তুমি, বুঝতে পারছো? 228 00:15:11,161 --> 00:15:13,205 জানি, অদ্ভুত শোনাচ্ছে। 229 00:15:13,288 --> 00:15:14,623 পাগলের মতো কথা বলছি আমি। 230 00:15:14,706 --> 00:15:16,500 - হ্যাঁ। - কিন্তু, আমি কি জানি না? 231 00:15:16,583 --> 00:15:17,751 এসব পুরোপুরি পাগলামো! 232 00:15:17,835 --> 00:15:19,670 কিন্তু আমি ওর কথা শুনেছি, জোনাথান। 233 00:15:19,753 --> 00:15:21,422 ও আমার সাথে কথা বলেছে! 234 00:15:21,505 --> 00:15:24,341 উইল... আমায় কল করছে! 235 00:15:24,425 --> 00:15:28,303 একা একা ভয়ে আছে ও। আর কে কী বলল তাতে... 236 00:15:28,387 --> 00:15:30,347 আমার কিচ্ছু যায় আসে না। 237 00:15:30,431 --> 00:15:35,018 ওকে ফিরিয়ে না আনা পর্যন্ত আমি ওকে খোঁজা থামাচ্ছি না। 238 00:15:35,102 --> 00:15:38,188 ফিরিয়ে ওকে আনবই! 239 00:15:38,272 --> 00:15:41,066 হ্যাঁ, তুমি তাহলে লাইটের সাথে গল্প করো গে, 240 00:15:41,150 --> 00:15:43,652 আমরা বাকিরা উইলের ফিউনারেলের ব্যবস্থা করি! 241 00:15:43,735 --> 00:15:46,780 আর একটা দিনও ওকে আমি মর্গে পড়ে থাকতে দেবো না! 242 00:15:50,534 --> 00:15:52,202 ঠিক আছে, শো শেষ! 243 00:15:54,204 --> 00:15:55,247 কী? 244 00:16:08,594 --> 00:16:11,346 সিগন্যাল থাকছে না। কিন্তু তোমরা তো শুনলেই, নাকি? 245 00:16:11,430 --> 00:16:13,849 হ্যাঁ, একটা বাচ্চার আওয়াজ। 246 00:16:13,932 --> 00:16:14,975 কী? 247 00:16:15,058 --> 00:16:17,853 মাইক, ওটা কোনো বেবি মনিটরের আওয়াজ হবে হয়তো। 248 00:16:17,978 --> 00:16:19,578 পাশের বাড়ির ব্ল্যাকবার্নদেরও হতে পারে। 249 00:16:19,605 --> 00:16:21,398 উমম, তোমার কাছে ওটা বাচ্চার আওয়াজ মনে হলো? 250 00:16:21,482 --> 00:16:22,774 - ওটা উইলই ছিল! - মাইক! 251 00:16:22,858 --> 00:16:25,068 লুকাস, বুঝতে পারছো না। কাল রাতে ও কথা বলেছে। 252 00:16:25,152 --> 00:16:26,361 কথা! 253 00:16:26,445 --> 00:16:29,198 ওর পছন্দের ঐ উদ্ভট গানটা গাচ্ছিল ও। এল-ও শুনেছে! 254 00:16:29,281 --> 00:16:31,492 ওহ, এই পাগল যদি শুনে থাকে, তাহলে তো... 255 00:16:31,575 --> 00:16:33,215 তুমি শিওর যে, এটাই ঐ চ্যানেল? 256 00:16:33,299 --> 00:16:34,499 মনে হয় না, ব্যাপারটা এমন। 257 00:16:34,523 --> 00:16:37,804 কোনভাবে, ও সরাসরি সংযোগ করেছে। 258 00:16:38,248 --> 00:16:40,417 - অনেকটা... প্রফেসর এক্স এর মত। - হ্যাঁ। 259 00:16:40,501 --> 00:16:42,169 সত্যিই এসব বিশ্বাস করছো? 260 00:16:43,086 --> 00:16:44,129 জানি না, মানে... 261 00:16:44,213 --> 00:16:47,049 মনে আছে, সাইকেল থেকে পড়ে উইলের আঙুল ভেঙে গিয়েছিল? 262 00:16:47,132 --> 00:16:49,343 কণ্ঠটা অনেকটা তেমন শোনাচ্ছে। 263 00:16:50,010 --> 00:16:52,471 আমি যা দেখলাম, তোমরা কি সেটা দেখনি? 264 00:16:52,554 --> 00:16:54,806 পানি থেকে ওরা উইলের লাশ উদ্ধার করেছে। 265 00:16:54,890 --> 00:16:56,433 ও মারা গেছে! 266 00:16:58,769 --> 00:17:01,230 এটা ওর ভূত হবে হয়তো। আমাদের ঘাড় মটকাতে এসেছে। 267 00:17:01,313 --> 00:17:03,193 - এটা মোটেও ভূত না। - কিভাবে জানলে? 268 00:17:03,277 --> 00:17:04,957 - জানি আমি! - তাহলে পানিতে কী ছিল? 269 00:17:05,028 --> 00:17:05,901 জানি না! 270 00:17:05,984 --> 00:17:08,195 আমি শুধু জানি, উইল বেঁচে আছে! 271 00:17:08,278 --> 00:17:09,738 উইল বেঁচে আছে! 272 00:17:09,821 --> 00:17:11,156 ও আশেপাশেই কোথাও আছে। 273 00:17:11,240 --> 00:17:12,866 আমাদের শুধু খুঁজে বের করতে হবে। 274 00:17:19,456 --> 00:17:20,999 এভাবে হবে না। 275 00:17:21,083 --> 00:17:22,960 এলকে আরও শক্তিশালী রেডিওর কাছে নিতে হবে। 276 00:17:23,710 --> 00:17:26,046 - মি. ক্লার্কের হিথকিট হ্যাম শ্যাক। - হ্যাঁ। 277 00:17:26,129 --> 00:17:27,172 হিথকিট তো স্কুলে। 278 00:17:27,256 --> 00:17:31,510 এই পাগলকে ওখানে নিলে কারো না কারো নজরে তো পড়বেই। 279 00:17:31,593 --> 00:17:34,471 মানে... দেখ একবার ওকে। 280 00:18:19,266 --> 00:18:20,559 ওয়াও। 281 00:18:20,642 --> 00:18:22,686 - ওকে... - সুন্দর দেখাচ্ছে। 282 00:18:24,813 --> 00:18:26,106 গুড। 283 00:18:26,189 --> 00:18:27,482 তোমাকে বেশ ভালো দেখাচ্ছে। 284 00:18:43,749 --> 00:18:45,000 সুন্দর। 285 00:18:46,752 --> 00:18:47,961 গুড। 286 00:19:32,506 --> 00:19:33,840 যাওয়া যাক। 287 00:19:37,511 --> 00:19:40,472 - আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? - একদম পরিষ্কার, শেফার্ড। 288 00:19:41,390 --> 00:19:43,266 শুভ কামনা রইল, ছেলে। 289 00:20:43,702 --> 00:20:47,330 "অন্ধকারের বুক চিরে বাদামী স্রোতধারা বয়ে এসে... 290 00:20:47,414 --> 00:20:49,416 দ্বিগুণ গতিতে আমাদেরকে নিয়ে চলল 291 00:20:49,499 --> 00:20:52,252 বহমান সমুদ্রের দিকে। 292 00:20:53,170 --> 00:20:56,006 একইভাবে কার্টযের জীবনেও বয়ে চলেছিল..." 293 00:20:56,631 --> 00:20:58,550 ন্যান্সি হুইলার? 294 00:20:58,633 --> 00:21:00,510 আমার সাথে একটু আসবে? 295 00:21:05,140 --> 00:21:08,935 তুমি আর বারবারা ঝগড়া করছিলে? 296 00:21:09,019 --> 00:21:10,645 কিন্তু, কী নিয়ে? 297 00:21:12,522 --> 00:21:14,858 আসলে ওটা কোনো ঝগড়া ছিল না। 298 00:21:15,776 --> 00:21:17,819 বার্ব আরও আগেই চলে যেতে চেয়েছিল। 299 00:21:17,903 --> 00:21:20,030 আমি যেতে দেই নি। তাই, আমি... 300 00:21:21,823 --> 00:21:23,658 আমি তখন ওকে বাড়ি চলে যেতে বলি। 301 00:21:24,659 --> 00:21:25,869 তারপর? 302 00:21:26,995 --> 00:21:30,665 তারপর আমি কাপড় পাল্টাতে উপরে গেলাম। 303 00:21:30,749 --> 00:21:33,627 আর পরের দিন, ফিরে গিয়ে তুমি... 304 00:21:33,710 --> 00:21:35,128 একটা ভাল্লুক দেখলে, তাই না? 305 00:21:36,421 --> 00:21:39,841 জানি না, কী ছিল ওটা। কিন্তু... 306 00:21:39,925 --> 00:21:41,134 মনে হয়... 307 00:21:42,260 --> 00:21:45,222 মনে হয়, ওটাই বার্বকে নিয়ে গেছে। 308 00:21:45,305 --> 00:21:47,599 - স্টিভের বাড়ির পেছনটা আপনাদের দেখা উচিত... - দেখেছি। 309 00:21:47,682 --> 00:21:49,017 ওখানে কিছুই নেই। 310 00:21:49,100 --> 00:21:51,770 - ভাল্লুকের কোন চিহ্নই নেই। - কোনো গাড়িও নেই। 311 00:21:51,895 --> 00:21:53,021 - মানে? - দেখো, 312 00:21:53,104 --> 00:21:55,357 হয়তো, ওখান থেকে বেরিয়ে বারবারা... 313 00:21:55,440 --> 00:21:57,567 অন্য কোথাও চলে গিয়েছিল। 314 00:21:57,651 --> 00:21:59,820 পালিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে কখনো ও কিছু বলেছিল? 315 00:21:59,903 --> 00:22:01,363 হয়তো শহরের বাইরে কোথাও গিয়েছে? 316 00:22:01,446 --> 00:22:02,572 না। 317 00:22:02,656 --> 00:22:04,866 না, বার্ব কখনোই এমন করবে না। 318 00:22:04,950 --> 00:22:08,328 হতে পারে না যে, ছেলেটার সাথে সময় কাটানোতে ও মন খারাপ করেছে? 319 00:22:08,411 --> 00:22:10,622 উমম, স্টিভ হ্যারিংটন? 320 00:22:10,705 --> 00:22:12,332 মানে? নাহ্! 321 00:22:12,415 --> 00:22:15,585 তোমাকে স্টিভের ঘরে যেতে দেখে হয়তো ওর হিংসে হচ্ছিল? 322 00:22:15,669 --> 00:22:16,753 ব্যাপারটা মোটেও এমন ছিল না। 323 00:22:16,837 --> 00:22:17,963 কেমন ছিল তাহলে? 324 00:22:18,046 --> 00:22:20,924 স্টিভ আর আমি, আমরা...আমরা শুধুই বন্ধু। 325 00:22:21,007 --> 00:22:22,759 আমরা...আমরা শুধু কথাই বলেছি। 326 00:22:22,843 --> 00:22:26,888 সেটা কী তুমি কাপড় পাল্টানোর আগে না পরে? 327 00:22:31,434 --> 00:22:34,114 গ্যারি, উইলকে নিয়ে আসা ট্রুপারদের ব্যাপারটা একটু বলো তো। 328 00:22:34,138 --> 00:22:36,147 ওরা ছয় জন ছিল, সম্ভবত। 329 00:22:36,231 --> 00:22:37,482 সবাই সরকারি লোক? 330 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 জ্বী, স্যার। 331 00:22:38,650 --> 00:22:41,695 কোনো ডেড বডির সাথে কখনো এতো ট্রুপার আসতে দেখিনি। 332 00:22:41,778 --> 00:22:44,573 আর ময়নাতদন্তের ব্যাপারটা ওরাই দেখবে, বলছিল না তোমাকে? 333 00:22:44,656 --> 00:22:46,575 হ্যাঁ, বলল ওদেরকে নাকি দায়িত্ব দেয়া হয়েছে। আমাকে বের করে দিল। 334 00:22:46,658 --> 00:22:49,661 সব কিছু ভাবলে ব্যাপারটা আমার কাছে একটু বেশি বেশিই মনে হচ্ছে। কারণ... 335 00:22:49,744 --> 00:22:51,580 কারণ কী? 336 00:22:51,663 --> 00:22:54,791 কারণ বডিটা উইল বায়ার্সের, জন এফ কেনেডির নয়। 337 00:23:02,924 --> 00:23:05,427 - দেখা করার জন্য অনেক ধন্যবাদ গ্যারি। - অবশ্যই। 338 00:23:05,510 --> 00:23:08,054 ...দায়িত্ব রত ট্রুপারদের উদ্দেশ্যে বলা হচ্ছে... 339 00:23:08,138 --> 00:23:11,683 সবাই নিশ্চিন্তে নিরাপদে থাকুন। এটি শুধুই একটি বিচ্ছিন্ন ঘটনা। 340 00:23:11,766 --> 00:23:14,606 সরকারি ট্রুপার ডেভিড ও'ব্যাননকে তার বিশেষ সহযোগিতার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ। 341 00:23:14,630 --> 00:23:16,790 - ধন্যবাদ স্যার। - ফিরে যাচ্ছি... 342 00:23:37,250 --> 00:23:39,836 মনে রেখ, কেউ সন্দেহ করলেই কান্না-কান্না ভাব ধরবে। 343 00:23:39,919 --> 00:23:41,588 অ্যাটেনশন স্টুডেন্টস! 344 00:23:41,671 --> 00:23:46,343 উইল বায়ার্সের প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে জিমনেশিয়ামে একটি সমাবেশ অনুষ্ঠিত হবে। 345 00:23:46,426 --> 00:23:48,261 ৪র্থ পিরিয়ড আজ অফ থাকবে। 346 00:23:48,345 --> 00:23:49,512 লক করা। 347 00:23:49,596 --> 00:23:51,765 - কি? - দরজাটা খুলতে পারবে? 348 00:23:51,848 --> 00:23:53,558 তোমার শক্তি দিয়ে? 349 00:23:53,642 --> 00:23:55,101 বাচ্চারা? 350 00:23:55,185 --> 00:23:56,186 হেই। 351 00:23:56,311 --> 00:23:57,771 সমাবেশ তো শুরু হয়ে গেল। 352 00:23:57,854 --> 00:24:00,607 আমাদের আসলে... 353 00:24:00,690 --> 00:24:02,484 ...মন খারাপ। 354 00:24:02,567 --> 00:24:03,927 হ্যাঁ, খুবই খারাপ। 355 00:24:03,951 --> 00:24:05,403 আমাদের একটু সময় প্রয়োজন। 356 00:24:05,487 --> 00:24:07,656 - ...কান্না করার জন্য। - আচ্ছা, শোনো... 357 00:24:07,739 --> 00:24:08,990 বুঝতে পেরেছি। 358 00:24:09,074 --> 00:24:12,077 জানি তোমাদের মন খারাপ তবুও তোমাদের যাওয়া উচিৎ, বুঝলে? 359 00:24:12,577 --> 00:24:13,578 তারপর... 360 00:24:16,122 --> 00:24:18,583 আজ সারাদিনের জন্য হিথকিট শুধু তোমাদের। 361 00:24:18,667 --> 00:24:20,085 কী বলো? 362 00:24:20,168 --> 00:24:22,671 আগে তো কখনও তোমাকে দেখি নি, নাম কী তোমার? 363 00:24:24,714 --> 00:24:26,424 - এলেভেন... - এলিনর! ও আমার... 364 00:24:26,508 --> 00:24:27,592 - কাজিন। - ২য় কাজিন। 365 00:24:27,676 --> 00:24:29,886 উইলের ফিউনারেলের জন্য এসেছে। 366 00:24:29,969 --> 00:24:32,222 হকিন্স মিডলে স্বাগতম, এলিনর। 367 00:24:32,305 --> 00:24:34,349 আশা করি আমাদের এখানে তোমার ভালই লাগবে। 368 00:24:34,432 --> 00:24:35,475 ধন্যবাদ। 369 00:24:36,393 --> 00:24:38,144 তুমি কোথায় থেকে এসেছ? 370 00:24:39,437 --> 00:24:40,605 খারাপ একটা জায়গা... 371 00:24:40,689 --> 00:24:42,399 - সুইডেন! - অনেক সুইডিশ ফ্যামিলিকে চিনি। 372 00:24:42,482 --> 00:24:43,962 - ওর পছন্দ নয়। - ঠাণ্ডা! 373 00:24:43,986 --> 00:24:46,572 হিমাঙ্কের নীচে তাপমাত্রা। 374 00:24:48,029 --> 00:24:49,114 - চলো যাই? - চলুন! 375 00:24:50,448 --> 00:24:51,908 বেঁচে থাকার জন্য... 376 00:24:51,991 --> 00:24:55,829 ... আমাদের সমাজের গুরুত্ব অনেক। 377 00:24:55,912 --> 00:24:58,123 আমরা... 378 00:25:01,209 --> 00:25:02,627 ফিরে চলো। 379 00:25:04,838 --> 00:25:07,215 সমাজে আমরা নিজেদের আনন্দের, কষ্টের... 380 00:25:08,425 --> 00:25:09,843 মুহূর্তগুলো ভাগাভাগি করে নিই... 381 00:25:11,344 --> 00:25:13,888 - পুলিশকে তুমি মিথ্যে বলেছ! - মিথ্যে বলিনি! 382 00:25:13,972 --> 00:25:16,224 আমাকে কি বোকা পেয়েছ? 383 00:25:16,307 --> 00:25:18,435 তুমি আর স্টিভ শুধু কথাই বলেছিলে? 384 00:25:18,518 --> 00:25:19,769 বিছানা পর্যন্ত গিয়েছিলাম! 385 00:25:19,853 --> 00:25:22,105 এটাই তো শুনতে চাও? তাতে কিচ্ছু যায় আসে না! 386 00:25:22,188 --> 00:25:25,525 - কিচ্ছু যায় আসে না? - না! কিচ্ছু যায় আসে না! 387 00:25:25,608 --> 00:25:27,819 বার্বের সাথে এসবের কোনো সম্পর্কই নেই, এখনও ওর কোনো চিহ্ন পাওয়া যাচ্ছে না। 388 00:25:27,902 --> 00:25:29,862 ওর খারাপ কিছু হয়েছে, আমি জানি... 389 00:25:29,886 --> 00:25:31,781 আমি জানি! 390 00:25:31,865 --> 00:25:33,908 তবুও কেউ আমার কথা শুনছে না! 391 00:25:33,992 --> 00:25:35,535 মা! মা আমার! এইতো, আমি শুনছি... 392 00:25:35,618 --> 00:25:38,329 - আমি শুনছি তো... - না! মোটেও না! 393 00:25:38,413 --> 00:25:40,415 ন্যান্সি... ন্যান্সি! 394 00:25:40,498 --> 00:25:42,208 আমায় একটু একা থাকতে দাও! 395 00:27:18,346 --> 00:27:19,848 আবার চেষ্টা করো। 396 00:27:20,682 --> 00:27:22,559 শেফার্ড, শুনতে পাচ্ছ? জবাব দাও। 397 00:27:24,227 --> 00:27:27,230 শেফার্ড, শুনতে পাচ্ছ? জবাব দাও। 398 00:27:29,107 --> 00:27:31,651 শেফার্ড বলছি... আমি আছি। ওভার। 399 00:27:32,652 --> 00:27:34,529 শেফার্ড, কোথায় তুমি? 400 00:27:34,612 --> 00:27:38,032 শেফার্ড, কী দেখছ বলতে পারবে? ওভার। 401 00:27:38,116 --> 00:27:40,493 পরিষ্কার দেখা যায় না। খাঁড়ি থেকে খানিকটা দক্ষিণে আছি। 402 00:27:40,577 --> 00:27:42,287 সবকিছুই আছে, কিন্তু কেমন ধ্বসের মতো লাগছে। 403 00:27:46,040 --> 00:27:48,084 শেফার্ড? শুনতে পাচ্ছ? 404 00:27:50,086 --> 00:27:52,338 শেফার্ড? শুনতে পাচ্ছ? 405 00:27:52,422 --> 00:27:55,049 এখানে অন্যকিছু আছে... অদ্ভুত কিছু...! 406 00:27:56,676 --> 00:27:58,928 ওকে বের কর। 407 00:27:59,012 --> 00:28:02,056 - ফিরিয়ে আনো ওকে! - টেনে বের কর। 408 00:28:02,140 --> 00:28:03,516 টানো! জলদি! 409 00:28:03,600 --> 00:28:05,200 ব্যাপারটা ভালো ঠেকছে না! 410 00:28:05,224 --> 00:28:07,228 বের কর! আমাকে বের কর! 411 00:28:07,312 --> 00:28:09,522 টানো আমাকে! আমাকে টেনে বের কর! 412 00:28:30,168 --> 00:28:33,087 - শেফার্ড, সাড়া দাও। ওভার। - সংযোগ বিচ্ছিন্ন। 413 00:28:33,171 --> 00:28:34,756 শেফার্ড, সাড়া দাও। ওভার। 414 00:29:05,161 --> 00:29:08,122 উইল বায়ার্সের মৃত্যু একটি অনাকাঙ্ক্ষিত ট্রাজেডি। 415 00:29:08,957 --> 00:29:13,670 উইল ছিল একজন অসাধারণ ছাত্র এবং আমাদের সকলের প্রিয় বন্ধু। 416 00:29:13,753 --> 00:29:19,259 তাঁর এ অকাল বিদায় আমাদের জন্য এক অপূরণীয় ক্ষতি। 417 00:29:20,301 --> 00:29:22,637 পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি স্যান্ডি স্লোনের সাথে। 418 00:29:22,720 --> 00:29:25,390 তিনি জোন্স-বোরো চার্চের গ্রিফ কাউন্সিলর। 419 00:29:26,724 --> 00:29:28,101 কিন্তু তার আগে... 420 00:29:28,184 --> 00:29:32,355 উইলের এ অকাল মৃত্যুতে যারা শোকে মুহ্যমান হয়ে পড়েছ... 421 00:29:32,438 --> 00:29:33,606 বদমাশগুলোকে দেখো। 422 00:29:34,524 --> 00:29:36,524 ওরা তো মনে হয়, উইলের নাম পর্যন্ত জানে না। 423 00:29:36,548 --> 00:29:38,152 কী? 424 00:29:38,236 --> 00:29:40,947 কী সব বকবক করছে? বিরক্তিকর যত্তোসব। 425 00:29:41,030 --> 00:29:43,491 ব্লাহ! ব্লাহ! ব্লাহ! ব্লাহ! ব্লাহ! 426 00:29:43,574 --> 00:29:45,743 ওহ্, খুব ভালো ছাত্র ছিল ও। 427 00:29:45,827 --> 00:29:50,123 আমাদের হৃদয়ে অপূরণীয় শূন্যতার সৃষ্টি হয়েছে। 428 00:29:50,206 --> 00:29:51,791 অসভ্য! 429 00:30:07,640 --> 00:30:09,976 এই! এই! 430 00:30:10,059 --> 00:30:11,311 এই, ট্রয়! 431 00:30:11,394 --> 00:30:12,562 এই, ট্রয়! 432 00:30:14,772 --> 00:30:16,607 খুব হাসির ব্যাপার মনে হচ্ছে, তাই না? 433 00:30:16,691 --> 00:30:18,109 কী বললে, হুইলার? 434 00:30:18,192 --> 00:30:20,737 তখন দেখলাম খুব হাসাহাসি করছিলে। 435 00:30:20,820 --> 00:30:22,947 খুবই বাজে কাজ করেছ তোমরা। 436 00:30:23,031 --> 00:30:25,074 কাউন্সিলর কী বলল শুনো নি? 437 00:30:25,158 --> 00:30:26,784 আমাদের কাছে এসব হাসিরই ব্যাপার। 438 00:30:27,493 --> 00:30:30,872 তাছাড়া, হয়েছেটা কী যে, আমরা মন খারাপ করবো? 439 00:30:30,955 --> 00:30:32,915 উইল তো এখন পরীর দেশে আছে, তাই না? 440 00:30:32,999 --> 00:30:35,960 কচি কচি পরীদের নিয়ে উড়ে বেড়াচ্ছে। 441 00:30:36,044 --> 00:30:37,545 খুব সুখে দিন কাটাচ্ছে! 442 00:30:51,434 --> 00:30:53,144 তুই আজকে শেষ, হুইলার! 443 00:30:53,853 --> 00:30:54,937 তুই শেষ! 444 00:31:05,114 --> 00:31:07,658 আরে ট্রয় তো দেখি প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছে! 445 00:31:16,000 --> 00:31:17,502 করল কী কাজটা! 446 00:31:22,465 --> 00:31:24,092 আরে! হচ্ছেটা এখানে? 447 00:31:24,175 --> 00:31:25,259 448 00:31:25,343 --> 00:31:27,428 মাইক! চলো তাড়াতাড়ি! 449 00:31:35,478 --> 00:31:39,482 এটা নরম কাঠের তৈরি, ভেতরে ক্রিপও আছে। 450 00:31:40,483 --> 00:31:43,986 যদিও আপনার বাজেট সম্পর্কে আমার ধারণা নেই। 451 00:31:44,070 --> 00:31:47,740 তবুও তামা ও ব্রোঞ্জের গুলোও দেখতে পারেন। 452 00:31:54,455 --> 00:31:56,457 আচ্ছা, এক মিনিট, আমি একটু আসছি? 453 00:31:56,541 --> 00:31:57,583 হ্যাঁ, অবশ্যই! 454 00:32:02,588 --> 00:32:03,631 হেই। 455 00:32:04,382 --> 00:32:05,425 হেই। 456 00:32:06,717 --> 00:32:09,971 তোমার মা বলল... তোমাকে এখানেই পাওয়া যাবে। 457 00:32:12,515 --> 00:32:13,599 আমি একটু... 458 00:32:16,185 --> 00:32:18,146 একটু কথা বলতে চাচ্ছিলাম। 459 00:32:20,314 --> 00:32:23,401 লেন্সের ত্রুটি মনে হচ্ছে! 460 00:32:23,484 --> 00:32:25,528 কিন্তু আমি তো ওয়াইড অ্যাঙ্গেল ব্যবহার করিনি 461 00:32:27,113 --> 00:32:28,156 বুঝতে পারছি না! 462 00:32:28,239 --> 00:32:29,449 ব্যাপারটা অদ্ভুত! 463 00:32:32,493 --> 00:32:35,163 ওকে ছাড়া ওখানে আর কাউকেই দেখনি? 464 00:32:35,246 --> 00:32:37,039 না। 465 00:32:37,123 --> 00:32:39,584 ওকে তখন দেখলাম। তার এক সেকেন্ডে পরেই... 466 00:32:40,668 --> 00:32:42,211 ...গায়েব! 467 00:32:42,295 --> 00:32:43,921 ভাবলাম হয়তো লুকিয়ে গেছে। 468 00:32:44,005 --> 00:32:46,340 পুলিশ ভাবছে ও কারও সাথে পালিয়ে গেছে। 469 00:32:48,718 --> 00:32:50,344 কিন্তু বার্ব তো এমন নয়। 470 00:32:50,428 --> 00:32:53,014 ওকে খুঁজতে স্টিভের বাড়িতে গেলাম... 471 00:32:54,223 --> 00:32:56,767 ওখানে মনে হলো... 472 00:32:56,851 --> 00:32:58,644 ...কিছু একটা দেখলাম। 473 00:32:58,728 --> 00:33:03,221 খুব অদ্ভুত দেখতে কেউ একজন... 474 00:33:04,650 --> 00:33:06,777 জানি না ওটা কী ছিল। 475 00:33:11,491 --> 00:33:13,159 সরি! 476 00:33:13,242 --> 00:33:17,163 আমার আসলে... এখানে আসাই উচিৎ হয়নি! 477 00:33:17,872 --> 00:33:19,081 সরি। 478 00:33:19,165 --> 00:33:20,541 দেখতে কেমন ছিল? 479 00:33:23,211 --> 00:33:24,253 কী? 480 00:33:24,337 --> 00:33:26,589 বনে যাকে দেখেছিলে। 481 00:33:27,381 --> 00:33:28,633 দেখতে কেমন ছিল? 482 00:33:29,634 --> 00:33:32,637 জানি না। 483 00:33:35,139 --> 00:33:37,433 অনেকটা যেন... 484 00:33:37,517 --> 00:33:38,559 তার... 485 00:33:38,643 --> 00:33:40,478 ...কোনো চেহারা ছিল না? 486 00:33:42,480 --> 00:33:44,565 তুমি জানলে কী করে? 487 00:33:58,913 --> 00:34:00,248 আহ! জলদি কর! 488 00:34:02,083 --> 00:34:03,668 আরেকটা দাও। 489 00:34:03,751 --> 00:34:05,711 আমার এই বন্ধুটাকেও একটা দিও! 490 00:34:06,921 --> 00:34:08,756 ওহ্! ধন্যবাদ। খুব খুশি হলাম! 491 00:34:08,839 --> 00:34:11,425 আসলে, আজ আমি এসেছিই সেলিব্রেট করতে। 492 00:34:11,509 --> 00:34:14,387 আমার মেয়েটা এই দিনে "স্পেলিং বি" জিতেছিল। [স্পেলিং বি= বানান প্রতিযোগিতা] 493 00:34:15,721 --> 00:34:16,722 আচ্ছা, তাই নাকি? 494 00:34:16,806 --> 00:34:18,307 হ্যাঁ 495 00:34:20,142 --> 00:34:21,686 "ওডোনটালজিয়া" 496 00:34:22,603 --> 00:34:23,646 বানান করতে বলেছিল। 497 00:34:23,729 --> 00:34:25,565 মানে জানেন? 498 00:34:25,648 --> 00:34:28,109 দাঁত ব্যথার ভারিক্কি এক নাম। 499 00:34:30,528 --> 00:34:34,073 মেধাবী, খুব মেধাবী মেয়ে। কোথা থেকে শিখল কে জানে। 500 00:34:34,156 --> 00:34:36,450 বহু বছর চেষ্টা করেও আমি পারিনি। 501 00:34:37,743 --> 00:34:39,245 নাম কী মেয়েটার? 502 00:34:43,082 --> 00:34:44,125 মানে? 503 00:34:44,208 --> 00:34:46,752 আপনার মেয়েটা, নাম কী ওর? 504 00:34:48,421 --> 00:34:49,505 সারাহ্। 505 00:34:50,881 --> 00:34:52,008 ওর নাম সারাহ্। 506 00:34:54,468 --> 00:34:55,511 সারাহ্-র জন্য! 507 00:35:05,813 --> 00:35:07,690 আপনাকে কেমন চেনা চেনা লাগছে। 508 00:35:07,773 --> 00:35:09,025 বিখ্যাত কেউ নাকি? 509 00:35:09,942 --> 00:35:13,404 ওহ, আমাকে বোধহয় টিভিতে দেখেছেন, আমি... বায়ার্স ছেলেটার লাশ খুঁজে পেয়েছিলাম। 510 00:35:15,865 --> 00:35:17,575 তো, কেসটা কী আপনিই চালাচ্ছেন নাকি? 511 00:35:17,658 --> 00:35:19,327 পাহারা দেয়ার সময় ওকে দেখেছিলাম। 512 00:35:19,410 --> 00:35:20,536 ভাগ্য বলতে পারেন। 513 00:35:22,121 --> 00:35:24,415 তো, ঐ ডোবাটা, ওটা তো.... 514 00:35:24,498 --> 00:35:26,917 জায়গাটা সরকারী না? লাশটা যেখানে পাওয়া গেছে? 515 00:35:28,294 --> 00:35:29,337 হ্যাঁ। 516 00:35:33,132 --> 00:35:35,718 ব্যাপারটা, বেশ হাস্যকর। 517 00:35:35,801 --> 00:35:39,055 কারণ আমি যদ্দূর জানি, ঐ জায়গাটা স্যাটলার কোম্পানি নিয়ন্ত্রণে আছে। 518 00:35:39,138 --> 00:35:42,975 ফ্র্যাংক স্যাটলার? ভদ্র লোক তো রোয়েনে আরও কয়েটি জলাশয় নিয়ন্ত্রণ করছে। 519 00:35:43,059 --> 00:35:44,435 - তাই নাকি? - হুম। 520 00:35:45,311 --> 00:35:46,562 ঠিক তাই। 521 00:35:48,356 --> 00:35:49,815 তাহলে, এতক্ষণ মিথ্যে বলছিলেন কেন? 522 00:35:53,027 --> 00:35:54,236 সমস্যা কী ভাই, আপনার? 523 00:35:54,320 --> 00:35:55,946 কোনো সমস্যা নেই। 524 00:35:56,864 --> 00:35:58,491 আমি শুধুই একজন সচেতন নাগরিক। 525 00:35:58,574 --> 00:35:59,742 আচ্ছা? 526 00:35:59,825 --> 00:36:02,495 যাইহোক, নাক গলানোর জন্য অন্য কিছু খুঁজে বের করুন। 527 00:36:02,578 --> 00:36:03,871 বাচ্চাটা মরে গেছে। 528 00:36:03,954 --> 00:36:05,122 কাহিনী শেষ। 529 00:36:08,000 --> 00:36:10,086 সময়টা নষ্ট করার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ। 530 00:36:18,552 --> 00:36:19,637 ওকে! 531 00:36:19,720 --> 00:36:21,681 আরও একবার জিজ্ঞাসা করছি। 532 00:36:21,764 --> 00:36:23,766 কে তোমাকে ওখানে পাঠিয়েছিল? 533 00:36:23,849 --> 00:36:25,601 কি করছিলে ওখানে? 534 00:36:26,686 --> 00:36:29,105 আমি জানি না! আমি জানি না, ওরা... 535 00:36:29,230 --> 00:36:33,442 শুধু বলেছিল, আমি যেন কাউকে ধারে কাছে ঘেঁষতে না দিতে। 536 00:36:33,526 --> 00:36:35,152 কিসের ধারেকাছে? 537 00:36:35,236 --> 00:36:36,487 লাশের। 538 00:36:38,114 --> 00:36:39,156 কাদের হয়ে কাজ করো তুমি? 539 00:36:39,240 --> 00:36:41,701 এন.এস.এ.? হকিন্স ল্যাব? 540 00:36:42,660 --> 00:36:44,620 কে ওখানে? 541 00:36:44,704 --> 00:36:46,624 - তোমার কারণে আমরা দুজনেই মরব। - কে ওখানে? 542 00:36:46,664 --> 00:36:49,083 এই! এই! 543 00:37:08,018 --> 00:37:10,688 কথা বলো! কথা বলো! 544 00:37:12,815 --> 00:37:14,525 কথা বলো আমার সাথে! 545 00:37:14,608 --> 00:37:16,902 জানি, তুমি এখানেই আছ। 546 00:37:20,614 --> 00:37:21,782 কি হলো। 547 00:37:26,245 --> 00:37:28,789 - এখন? - ওই খুঁজে বের করবে ওকে। 548 00:37:28,873 --> 00:37:29,999 তাই না, এল? 549 00:37:41,802 --> 00:37:43,137 এলেভেন? 550 00:37:45,222 --> 00:37:46,766 শুনতে পাচ্ছ? 551 00:37:49,560 --> 00:37:51,645 যাকে তুমি দেখতে পাচ্ছ, 552 00:37:55,483 --> 00:37:57,401 তাকে এখন তুমি খুঁজে বের করবে। 553 00:38:02,656 --> 00:38:05,159 - কষ্ট দেবো? - না। 554 00:38:05,242 --> 00:38:07,828 না, আমি চাই না তুমি তাকে কষ্ট দাও। 555 00:38:09,413 --> 00:38:11,457 তুমি শুধু ওর কথাগুলো শুনবে। 556 00:38:15,211 --> 00:38:16,837 - শুনব? - হুম। 557 00:38:17,838 --> 00:38:22,343 সে যা যা বলবে, শুনে তারপর, আমাকে বলবে তুমি। 558 00:38:23,677 --> 00:38:26,931 পুরনো সেই কবিতা গুলো আমরা যেভাবে পড়তাম, ঠিক সেভাবে। 559 00:38:27,014 --> 00:38:28,432 মনে আছে? 560 00:38:29,683 --> 00:38:31,185 হুম? 561 00:38:31,310 --> 00:38:33,395 আমার জন্য এটুকু করতে পারবে? 562 00:38:35,356 --> 00:38:37,149 - হুমম। - গুড। 563 00:38:55,000 --> 00:38:56,085 শুরু কর। 564 00:38:57,002 --> 00:38:58,003 রক্ষা কবচ। 565 00:38:58,921 --> 00:38:59,922 নির্জীব। 566 00:39:00,756 --> 00:39:01,882 উদ্ভব। 567 00:39:03,008 --> 00:39:04,051 উড়োজাহাজ। 568 00:39:05,052 --> 00:39:06,303 এলেভেন? 569 00:39:07,429 --> 00:39:09,056 শব্দগুলো বলতে থাকো। 570 00:39:14,103 --> 00:39:15,813 এপ্রিকোট। 571 00:39:15,938 --> 00:39:17,982 পেনিনসুলা। 572 00:39:18,065 --> 00:39:19,817 উপহাস। 573 00:39:19,900 --> 00:39:21,360 আনন্দ। 574 00:39:22,278 --> 00:39:23,445 ইঁদুর। 575 00:39:24,613 --> 00:39:25,781 বেলুন। 576 00:39:26,490 --> 00:39:27,616 শুরু করেছে! 577 00:39:27,700 --> 00:39:29,410 - ও উইলকে খুঁজছে। - এসব পাগলামো। 578 00:39:29,493 --> 00:39:31,287 শান্ত হও। ও মাত্রই চোখ বন্ধ করল। 579 00:39:32,580 --> 00:39:34,707 খোদা... 580 00:39:42,590 --> 00:39:43,841 কি ওটা? 581 00:40:01,734 --> 00:40:02,776 মম? 582 00:40:02,860 --> 00:40:04,778 উইল? 583 00:40:04,862 --> 00:40:06,280 মম? 584 00:40:07,364 --> 00:40:08,657 অসম্ভব! 585 00:40:09,325 --> 00:40:10,534 - মম? - উইল! 586 00:40:10,618 --> 00:40:11,660 প্লিজ... 587 00:40:11,744 --> 00:40:13,078 উইল! 588 00:40:13,913 --> 00:40:15,080 উইল! 589 00:40:17,166 --> 00:40:18,208 উইল! 590 00:40:19,627 --> 00:40:20,669 উইল! 591 00:40:20,753 --> 00:40:22,087 -মম! - উইল! 592 00:40:22,171 --> 00:40:24,590 আছি, আমি এখানেই আছি! 593 00:40:24,673 --> 00:40:25,883 - ওহ, খোদা! - মম! 594 00:40:25,966 --> 00:40:27,927 - উইল! - উইল, এই যে আমরা! শুনতে পাচ্ছ? 595 00:40:28,010 --> 00:40:29,386 তুমি শুনতে পাচ্ছ? আমরা এখানেই আছি। 596 00:40:29,470 --> 00:40:31,472 হ্যালো? মম? 597 00:40:31,555 --> 00:40:32,598 ও আমাদের কথা শুনতে পাচ্ছে না কেন? 598 00:40:32,681 --> 00:40:33,891 জানি না! 599 00:40:35,601 --> 00:40:36,769 সোনা-মানিক আমার... 600 00:40:36,852 --> 00:40:39,647 - মম? - ওহ, খোদা। উইল! 601 00:40:39,730 --> 00:40:40,731 মম! 602 00:40:41,357 --> 00:40:42,775 ওহ, ঈশ্বরকে ধন্যবাদ। 603 00:40:42,858 --> 00:40:44,652 বাবা... 604 00:40:44,735 --> 00:40:45,778 উইল... 605 00:40:45,861 --> 00:40:47,988 মা... 606 00:40:48,072 --> 00:40:49,406 মা, ওটা আসছে। 607 00:40:49,490 --> 00:40:51,700 আমাকে বলো, তুমি কোথায়! কিভাবে আমি তোমার কাছে আসব? 608 00:40:51,784 --> 00:40:54,286 এটা বাসার মতনই, কিন্তু, অন্ধকার কোনো জায়গা। 609 00:40:54,370 --> 00:40:58,248 অনেক অন্ধকার আর ফাঁকা। আর খুব ঠাণ্ডা। 610 00:40:58,332 --> 00:40:59,541 মম? মম! 611 00:40:59,625 --> 00:41:02,920 আমার কথা শোনো, আমি তোমাকে খুঁজে বের করবই করব, বুঝলে? 612 00:41:03,003 --> 00:41:04,838 কিন্তু এই মুহূর্তে, তুমি কোথাও লুকিয়ে যাও। 613 00:41:04,922 --> 00:41:06,298 মা,প্লিজ! 614 00:41:06,382 --> 00:41:08,968 না, না, আমার কথা শোনো। 615 00:41:09,051 --> 00:41:12,012 তোমায় আমি খুঁজে বের করবই, কিন্তু, এখন তুমি পালাও। 616 00:41:12,096 --> 00:41:14,431 পালাও! পালাও! 617 00:41:40,374 --> 00:41:41,654 - এল, তুমি ঠিক আছো? - ওহ! 618 00:41:43,627 --> 00:41:44,712 হাঁটতে পারবে? 619 00:41:47,881 --> 00:41:49,133 এই, ওকে ধরো। 620 00:42:23,083 --> 00:42:25,294 এদিক দিয়ে... 621 00:42:31,842 --> 00:42:33,260 কি করছো... 622 00:42:33,343 --> 00:42:35,679 আরেকটু স্পষ্ট আর আকারে বড় করছি। 623 00:42:35,763 --> 00:42:36,889 হুম। 624 00:42:39,767 --> 00:42:42,019 তোমার আম্মু আর কিছু বলেছেন? 625 00:42:42,102 --> 00:42:46,148 মানে, ধর, ওটা কোথায় চলে গিয়েছিল, কিংবা... 626 00:42:46,231 --> 00:42:49,651 না, ওটা শুধু দেয়াল থেকে বেরিয়ে এসেছিল। 627 00:42:56,825 --> 00:42:58,065 কতক্ষণ লাগবে? 628 00:42:58,994 --> 00:43:00,204 বেশিক্ষণ না। 629 00:43:02,623 --> 00:43:05,084 তুমি কি এসব... 630 00:43:05,167 --> 00:43:07,002 অনেকদিন ধরেই করছো? 631 00:43:07,086 --> 00:43:08,670 কী? 632 00:43:08,754 --> 00:43:10,005 ফটোগ্রাফি? 633 00:43:11,673 --> 00:43:12,716 হুম। 634 00:43:13,634 --> 00:43:17,805 আমি আসলে, মানুষজনের সাথে কথা না বলে... 635 00:43:18,722 --> 00:43:19,932 তাদেরকে দেখতেই বেশি পছন্দ করি। 636 00:43:20,015 --> 00:43:21,975 জানি। ব্যাপারটা একটু অদ্ভুত! 637 00:43:22,059 --> 00:43:23,060 না! 638 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 না, আসলেই। 639 00:43:25,354 --> 00:43:26,855 আসলে, মাঝে মাঝে... 640 00:43:27,856 --> 00:43:30,567 মানুষ যা ভাবে, মুখে তা বলে না। 641 00:43:31,485 --> 00:43:33,403 কিন্তু ঠিক মুহূর্তটাকে ক্যামেরা-বন্দি করলে, 642 00:43:34,321 --> 00:43:35,656 সেটা আরও অনেক বেশি বলার ক্ষমতা রাখে। 643 00:43:35,739 --> 00:43:37,116 আমি কী বলছিলাম? 644 00:43:38,033 --> 00:43:39,743 কী? 645 00:43:39,827 --> 00:43:41,120 তুমি যখন আমার ছবি তুললে। 646 00:43:42,871 --> 00:43:44,456 কাজটা ঠিক হয়নি। 647 00:43:46,542 --> 00:43:47,668 আমি, উমম... 648 00:43:47,751 --> 00:43:49,294 আমি সত্যিই খুব দুঃখিত। 649 00:43:51,213 --> 00:43:52,673 আসলে.... 650 00:43:52,756 --> 00:43:54,299 এই তো। 651 00:43:55,717 --> 00:43:57,344 এটাই তো আমি দেখেছিলাম। 652 00:44:00,222 --> 00:44:01,807 আমার মা... 653 00:44:01,890 --> 00:44:03,851 ভেবেছিলাম, মা পাগল হয়ে গেছেন। 654 00:44:03,934 --> 00:44:05,686 মা বলেছিলেন, 655 00:44:05,769 --> 00:44:08,522 ওটা উইলের লাশ নয়। ও এখনও বেঁচে আছে। 656 00:44:08,605 --> 00:44:11,275 - আর ও যদি বেঁচেই থাকে... - তাহলে বারবারাও। 657 00:44:30,335 --> 00:44:32,337 - কি খবর, প্যাটি। - আরে চিফ, কিছু লাগবে নাকি? 658 00:44:32,421 --> 00:44:34,923 - ওহ্, আসলে, আমার ক্যাপটা ভুলে ফেলে গিয়েছি। - ওহ্। 659 00:44:35,007 --> 00:44:36,717 মিনিট খানেকের বেশি লাগবে না। 660 00:44:41,013 --> 00:44:44,892 আরে, এই বইটা তো আমার খুব পছন্দ। অশ্লীলতায় ভরপুর। 661 00:44:44,975 --> 00:44:46,018 এই যে, ভেতরে যাওয়া যাবে না। 662 00:44:46,101 --> 00:44:47,821 হ্যাঁ, এইমাত্র ও'ব্যাননের সাথে কথা হলো। 663 00:44:47,845 --> 00:44:49,730 উনি তোমায় স্টেশনে দেখা করতে বলেছেন। 664 00:44:49,813 --> 00:44:51,899 - ইমারজেন্সি কী যেন হয়েছে... - কিসব যা তা বলছেন আপনি? 665 00:44:51,982 --> 00:44:53,108 ও'ব্যানন নামের কাউকে চিনি না আমি। 666 00:44:53,191 --> 00:44:54,985 আমি কি ও'ব্যানন বলেছি? আসলে... 667 00:44:57,279 --> 00:44:58,989 বাদ দাও। 668 00:47:21,339 --> 00:47:22,799 বেবি... 669 00:47:22,883 --> 00:47:24,217 খোদা, হয়েছেটা কী? 670 00:47:26,762 --> 00:47:27,929 লনি। 671 00:48:02,786 --> 00:48:07,786 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 672 00:48:07,810 --> 00:48:15,810 Translated By KAMRUL HASAN SHIMUL JAHIRUL ISLAM SARAH IQBAL FUAD ANAS AHMED 673 00:48:15,834 --> 00:48:23,834 Edited By F U A D A N A S A H M E D 674 00:48:23,858 --> 00:48:26,858 Feel free to give us FEEDBACK 675 00:48:26,882 --> 00:48:36,882 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে শেয়ার করুন কাছের মানুষদের সাথে 676 00:48:36,906 --> 00:48:46,906 :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: