1 00:00:35,019 --> 00:00:37,104 Is dit de muur waar ze het over had? 2 00:00:46,697 --> 00:00:52,161 Een agent vond iets in het water bij de groeve. 3 00:00:52,244 --> 00:00:55,497 Onze voorlopige theorie is dat Will... 4 00:00:55,581 --> 00:01:00,127 van z'n fiets is gevallen, naar de groeve is gelopen... 5 00:01:00,210 --> 00:01:02,171 en erin is gevallen. 6 00:01:03,631 --> 00:01:05,633 De grond moet zijn weggegleden. 7 00:01:14,350 --> 00:01:16,018 Begrijp je wat ik zeg? 8 00:01:19,229 --> 00:01:24,151 Wie je ook hebt gevonden, het is niet mijn zoon. Het is Will niet. 9 00:01:25,109 --> 00:01:30,114 Nee, je begrijpt het niet. Ik heb met hem gepraat. 10 00:01:30,198 --> 00:01:31,616 Een half uur geleden. 11 00:01:32,617 --> 00:01:37,163 Hij was hier. Hij praatte hiermee. 12 00:01:38,956 --> 00:01:41,292 Eén keer knipperen voor ja, twee keer voor nee. 13 00:01:43,920 --> 00:01:48,841 Toen heb ik dit gemaakt, zodat hij met me kon praten. 14 00:01:48,925 --> 00:01:51,260 Want hij verstopte zich... 15 00:01:51,344 --> 00:01:56,182 voor dat ding. - Dat uit de muur kwam en je achternazat? 16 00:01:57,225 --> 00:02:01,979 Mam, alsjeblieft. Je moet ophouden. - Misschien... Het zit achter hem aan. 17 00:02:02,063 --> 00:02:07,026 Hij is in gevaar. We moeten hem vinden. - Wat was het precies? Een dier, zei je? 18 00:02:07,110 --> 00:02:11,406 Nee, het was bijna menselijk. Maar ook niet. 19 00:02:11,489 --> 00:02:15,535 Het had lange armen. Het had geen gezicht. 20 00:02:16,035 --> 00:02:17,537 Het had geen gezicht? 21 00:02:21,124 --> 00:02:23,960 Joyce, luister naar me. 22 00:02:27,130 --> 00:02:28,330 Na Sarah... 23 00:02:29,924 --> 00:02:33,302 Ik zag haar ook. En ik hoorde haar. 24 00:02:35,513 --> 00:02:40,435 Ik wist niet wat echt was en wat niet. Toen besefte ik dat ik het me inbeeldde. 25 00:02:40,518 --> 00:02:42,562 Ik moest het wegstoppen. 26 00:02:42,645 --> 00:02:47,733 Anders zou ik in een gat vallen waar ik niet meer uit zou kunnen komen. 27 00:02:47,817 --> 00:02:52,989 Nee, dat is rouw. Dit is iets anders. 28 00:02:53,948 --> 00:02:57,535 Ik zeg alleen dat je... - Ik weet wat je zegt, Hop. 29 00:02:57,618 --> 00:03:04,167 Ik zweer het. Ik weet wat ik gezien heb. En ik ben niet gek. 30 00:03:04,250 --> 00:03:06,085 Ik zeg niet dat je gek bent. 31 00:03:06,169 --> 00:03:10,798 Dat doe je wel. En dat begrijp ik ook wel, maar... 32 00:03:13,384 --> 00:03:15,970 Je moet me geloven. 33 00:03:16,888 --> 00:03:19,098 Alsjeblieft. 34 00:03:21,142 --> 00:03:22,342 Luister. 35 00:03:24,187 --> 00:03:27,523 Ga morgen in het mortuarium naar hem kijken. 36 00:03:27,607 --> 00:03:29,484 Dan krijg je wel antwoorden. 37 00:03:29,567 --> 00:03:33,696 Maar vannacht moet je proberen om wat te slapen, als dat gaat. 38 00:05:33,316 --> 00:05:38,237 Eerder vanavond vond de staatspolitie Byers' lichaam hier in het water. 39 00:05:38,321 --> 00:05:42,074 Het werd ontdekt door federaal agent David O'Bannon, net na zonsondergang. 40 00:05:42,158 --> 00:05:44,076 De staatspolitie stelt een onderzoek in... 41 00:05:44,160 --> 00:05:47,496 om de doodsoorzaak te achterhalen, maar uit vooronderzoek... 42 00:05:47,580 --> 00:05:49,540 Zal ik met Michael gaan praten? 43 00:05:52,585 --> 00:05:56,213 Geef hem tijd. Hij komt wel als hij er klaar voor is. 44 00:06:13,606 --> 00:06:15,733 Kun je daar alsjeblieft mee ophouden? 45 00:06:21,155 --> 00:06:22,490 Ben je doof? 46 00:06:23,783 --> 00:06:27,662 Ik dacht dat we vrienden waren. Vrienden vertellen elkaar de waarheid. 47 00:06:27,745 --> 00:06:29,372 Ze liegen niet tegen elkaar. 48 00:06:29,455 --> 00:06:34,335 Je liet me denken dat Will nog leefde, maar dat was niet zo. 49 00:06:35,294 --> 00:06:38,422 Je dacht misschien dat je me zo hielp, maar dat deed je niet. 50 00:06:38,506 --> 00:06:44,053 Je hebt me pijn gedaan, begrijp je dat? Dat was echt een rotstreek. 51 00:06:45,930 --> 00:06:47,807 Lucas had gelijk over je. 52 00:06:48,599 --> 00:06:49,809 Meteen al. 53 00:07:19,547 --> 00:07:23,384 Will, ben jij dat? Mike hier. Hoor je me? Over. 54 00:07:25,219 --> 00:07:26,887 Will, ben je daar? 55 00:07:35,271 --> 00:07:36,856 Was dat... 56 00:07:36,939 --> 00:07:38,139 Was het... 57 00:07:45,948 --> 00:07:48,325 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 58 00:08:35,790 --> 00:08:42,171 HOOFDSTUK VIER HET LICHAAM 59 00:09:07,822 --> 00:09:11,367 Mam, wakker worden. - Hoe laat is het? 60 00:09:11,450 --> 00:09:16,539 Bijna 8.00 uur. We moeten weg. - Waarheen? 61 00:09:17,373 --> 00:09:18,791 Naar Will. 62 00:09:25,297 --> 00:09:28,092 Hallo, schat. Hoe voel je je? 63 00:09:31,804 --> 00:09:35,516 Ik denk niet dat ik naar school kan. - Niet erg. 64 00:09:35,599 --> 00:09:38,853 Ik zet Nance af en dan ga ik naar Barbs ouders. 65 00:09:38,936 --> 00:09:41,272 Wil je een boek pakken en met me meegaan? 66 00:09:41,355 --> 00:09:45,818 Dan kunnen we langs de videotheek. Je mag kiezen wat je wilt, zelfs een 16. 67 00:09:45,901 --> 00:09:50,197 Ik wil vandaag gewoon thuisblijven. Als dat mag. 68 00:09:50,281 --> 00:09:55,202 Lukt het wel, als je helemaal alleen bent? - Ik denk het wel. 69 00:09:58,164 --> 00:10:01,000 Als je iets nodig hebt, bel papa dan op z'n werk. 70 00:10:06,505 --> 00:10:08,007 Dag, lieverd. 71 00:10:13,637 --> 00:10:14,847 Lucas, hoor je me? 72 00:10:16,098 --> 00:10:19,935 Kom op, ik weet dat je daar bent. Dit is dringend. Ik meen het. 73 00:10:22,813 --> 00:10:25,357 Ik ga door tot je me antwoord geeft. 74 00:10:32,740 --> 00:10:37,286 Ga weg. Ik heb er geen zin in. Over en uit. 75 00:10:37,369 --> 00:10:41,290 Niet uit. Dit is geen grapje. Het gaat over Will. 76 00:10:41,373 --> 00:10:43,292 Over. - Wat is er dan? 77 00:10:44,293 --> 00:10:48,631 Gaat 't over z'n begrafenis? - Niet z'n begrafenis. De pot op daarmee. 78 00:10:48,714 --> 00:10:52,301 Kom meteen hier. En neem Dustin mee. Over en uit. 79 00:10:52,384 --> 00:10:55,512 LIJKSCHOUWER 80 00:10:55,596 --> 00:10:57,514 Waarom duurt het zo lang? 81 00:10:58,432 --> 00:11:01,685 Het is allemaal een beetje chaotisch zonder Gary. 82 00:11:02,478 --> 00:11:03,678 Zonder Gary? 83 00:11:04,647 --> 00:11:06,815 Waar is hij dan? - Ik dacht dat je het wist. 84 00:11:06,899 --> 00:11:10,277 De staatspolitie heeft Gary gisteravond naar huis gestuurd. 85 00:11:11,820 --> 00:11:15,908 Wie heeft de autopsie dan gedaan? - Iemand van de staatspolitie. 86 00:11:42,017 --> 00:11:44,895 Hij heeft een moedervlek op zijn rechterarm. 87 00:11:44,979 --> 00:11:46,689 Kunt u me die laten zien? 88 00:11:52,152 --> 00:11:58,075 Hoe gaat het met je moeder? - Ik weet het niet. 89 00:11:59,660 --> 00:12:02,538 Hoelang is dit al aan de hand, met die lichten... 90 00:12:02,621 --> 00:12:04,832 en Will en dat ding in de muur? 91 00:12:07,459 --> 00:12:09,795 Sinds het eerste telefoontje, denk ik. 92 00:12:13,465 --> 00:12:17,761 Ze heeft in het verleden paniekstoornissen gehad. 93 00:12:19,346 --> 00:12:20,764 Maar dit... 94 00:12:22,224 --> 00:12:23,475 Ik weet het niet. 95 00:12:28,188 --> 00:12:30,274 Ik ben bang dat het... 96 00:12:31,859 --> 00:12:33,277 Ik weet het niet. 97 00:12:37,740 --> 00:12:39,158 Het komt wel goed met haar. 98 00:12:40,242 --> 00:12:41,577 Het komt wel goed met ons. 99 00:12:44,913 --> 00:12:46,331 M'n moeder... 100 00:12:49,209 --> 00:12:52,629 is sterk. - Nou en of. 101 00:12:58,093 --> 00:12:59,344 Dat is ze ook. 102 00:13:02,556 --> 00:13:05,184 Mevrouw, u moet dit ondertekenen. 103 00:13:05,267 --> 00:13:09,063 Ik weet niet wat u denkt dat dat ding is, maar dat is mijn zoon niet. 104 00:13:09,146 --> 00:13:10,898 Joyce, wacht even. 105 00:13:10,981 --> 00:13:13,108 Mam. - Mevrouw. 106 00:13:17,529 --> 00:13:20,407 Wacht, ik begrijp het niet. Je ging terug naar mijn huis? 107 00:13:20,491 --> 00:13:21,867 Om Barb te zoeken. 108 00:13:21,950 --> 00:13:25,746 Oké, maar waarom zei je niks? Dat slaat nergens op. 109 00:13:25,829 --> 00:13:28,665 Weet ik veel. Ik was bang. 110 00:13:28,749 --> 00:13:33,128 Denk je echt dat je een man met een masker in m'n tuin zag? 111 00:13:33,212 --> 00:13:36,840 Ik denk niet dat het een masker was. - Maar hij had geen gezicht? 112 00:13:38,008 --> 00:13:41,804 Ik weet het niet. Maar... 113 00:13:41,887 --> 00:13:47,226 Ik heb hier een heel slecht gevoel over. - Dit is echt een ramp. 114 00:13:49,269 --> 00:13:50,469 De politie... 115 00:13:51,230 --> 00:13:53,148 zal met ons allemaal willen praten. 116 00:13:54,066 --> 00:13:56,819 Met Tommy, Carol, iedereen die op het feest was. 117 00:13:56,902 --> 00:13:58,779 Nou, en? - M'n ouders vermoorden me. 118 00:13:59,780 --> 00:14:01,698 Meen je dat nou? 119 00:14:01,782 --> 00:14:03,992 Je begrijpt het niet. M'n vader is een hufter. 120 00:14:04,076 --> 00:14:07,579 Barb is verdwenen en jij maakt je zorgen om je vader? 121 00:14:07,663 --> 00:14:13,001 Als je met de politie praat, zeg dan gewoon niks over het bier. 122 00:14:13,085 --> 00:14:17,089 Dan krijgen we alleen maar problemen en het heeft niks met Barbara te maken. 123 00:14:17,172 --> 00:14:20,134 Ongelooflijk. 124 00:14:21,218 --> 00:14:23,220 Niet te geloven. 125 00:14:24,847 --> 00:14:26,223 Nancy, wacht. 126 00:14:30,644 --> 00:14:34,606 Mam, stap nou in. - Ik moet nadenken. Ga maar naar huis. 127 00:14:34,690 --> 00:14:36,650 Stap alsjeblieft in. 128 00:14:47,327 --> 00:14:49,705 Stop. - Ga naar huis. 129 00:14:49,788 --> 00:14:52,541 Dit is niet het juiste moment om in te storten. 130 00:14:52,624 --> 00:14:55,043 Instorten? - We moeten hiermee omgaan. 131 00:14:55,127 --> 00:14:56,837 We moeten de begrafenis regelen. 132 00:14:56,920 --> 00:15:01,383 De begrafenis? Voor wie? Voor dat ding daar? 133 00:15:01,467 --> 00:15:03,510 Even voor de duidelijkheid. 134 00:15:03,594 --> 00:15:06,763 Dat is Wills lichaam niet, want hij zit in de lichten. 135 00:15:06,847 --> 00:15:10,267 En een monster in de muur? Weet je wel hoe gek dat klinkt? 136 00:15:11,226 --> 00:15:14,688 Ik weet dat het gek klinkt. Ik klink gek. 137 00:15:14,771 --> 00:15:17,816 Denk je dat ik dat niet weet? Het is ook absurd. 138 00:15:17,900 --> 00:15:21,487 Maar ik hoorde hem. Hij praatte met me. 139 00:15:21,570 --> 00:15:24,406 Will roept me. 140 00:15:24,490 --> 00:15:28,368 Hij is daar ergens, alleen, en hij is bang. 141 00:15:28,452 --> 00:15:30,412 Al gelooft niemand me... 142 00:15:30,496 --> 00:15:35,083 ik blijf zoeken tot ik hem vind en thuisbreng. 143 00:15:35,167 --> 00:15:38,253 Ik breng hem thuis. 144 00:15:38,337 --> 00:15:43,717 Terwijl jij met de lichten praat, gaan wij Will begraven. 145 00:15:43,800 --> 00:15:46,845 Ik laat hem geen dag langer in die vriezer liggen. 146 00:15:50,599 --> 00:15:52,267 De voorstelling is voorbij. 147 00:16:08,659 --> 00:16:11,411 Het signaal valt steeds weg, maar jullie hoorden het, toch? 148 00:16:11,495 --> 00:16:13,914 Ja, ik hoorde een baby. 149 00:16:15,123 --> 00:16:17,751 Je hebt hem duidelijk op een babyfoon afgestemd. 150 00:16:17,834 --> 00:16:19,628 Vast die van Blackburns hiernaast. 151 00:16:19,711 --> 00:16:22,839 Dat klonk niet als een baby. Dat was Will. 152 00:16:22,923 --> 00:16:26,426 Je begrijpt het niet. Hij sprak gisteren. Woorden. 153 00:16:26,510 --> 00:16:29,263 Hij zong dat rare nummer van hem. Zelfs El hoorde hem. 154 00:16:29,346 --> 00:16:32,891 O, als de weirdo hem hoorde... - Zit je op het juiste kanaal? 155 00:16:32,975 --> 00:16:37,729 Dat is het niet. Ik denk dat zij hem channelt. 156 00:16:38,230 --> 00:16:40,482 Net als Professor X. 157 00:16:40,566 --> 00:16:44,194 Geloof je die onzin ook nog? - Ik weet het niet. 158 00:16:44,278 --> 00:16:49,408 Weet je nog toen Will z'n vinger brak? Toen klonk hij ook zo. 159 00:16:50,075 --> 00:16:52,536 Hebben jullie niet gezien wat ik zag? 160 00:16:52,619 --> 00:16:56,498 Ze haalden Wills lichaam uit het water. Hij is dood. 161 00:16:58,834 --> 00:17:01,295 Misschien is het z'n geest en spookt hij hier rond. 162 00:17:01,378 --> 00:17:03,046 Nee. - Hoe weet je dat? 163 00:17:03,130 --> 00:17:04,798 Gewoon. - Wat lag er in 't water? 164 00:17:04,881 --> 00:17:09,803 Weet ik niet. Ik weet alleen dat Will nog leeft. 165 00:17:09,886 --> 00:17:12,931 Hij is daar ergens. We moeten hem gewoon vinden. 166 00:17:19,021 --> 00:17:23,025 Dit werkt niet. El moet een betere radio hebben. 167 00:17:23,775 --> 00:17:26,111 Mr Clarkes Heathkit-amateurzender. 168 00:17:26,194 --> 00:17:31,575 Die staat op school. Daar krijgen we de weirdo niet ongezien binnen. 169 00:17:31,658 --> 00:17:34,536 Kijk hoe ze eruitziet. 170 00:18:20,707 --> 00:18:22,751 Ze is... - Mooi. 171 00:18:24,878 --> 00:18:27,547 Normaal. Mooi normaal. 172 00:18:43,814 --> 00:18:45,065 Mooi. 173 00:18:46,817 --> 00:18:48,026 Normaal. 174 00:19:37,576 --> 00:19:40,537 Kunnen jullie me goed horen? - Luid en duidelijk, Shepard. 175 00:19:41,455 --> 00:19:43,331 Succes daarbinnen. 176 00:20:43,767 --> 00:20:47,395 'De bruine rivier stroomde snel vanuit het hart van de duisternis 177 00:20:47,479 --> 00:20:52,317 en bracht ons twee keer zo snel naar de zee dan wij rivieropwaarts gingen. 178 00:20:53,235 --> 00:20:56,071 Kurtz' leven stroomde ook snel...' 179 00:20:56,696 --> 00:21:00,575 Nancy Wheeler? Kun je even meekomen? 180 00:21:06,331 --> 00:21:10,710 Die ruzie die je met Barbara had, waar ging die precies over? 181 00:21:12,587 --> 00:21:14,923 We hadden niet echt ruzie. 182 00:21:15,841 --> 00:21:20,095 Barb wilde gewoon weg en ik niet, dus... 183 00:21:21,888 --> 00:21:23,723 Ik zei dat ze maar moest gaan. 184 00:21:24,724 --> 00:21:25,934 En toen? 185 00:21:27,060 --> 00:21:30,730 Toen ging ik naar boven om droge kleren aan te trekken. 186 00:21:30,814 --> 00:21:35,193 En de volgende dag ging je terug en zag je een beer, dacht je? 187 00:21:36,486 --> 00:21:41,199 Ik weet niet wat het was, maar ik denk... 188 00:21:42,325 --> 00:21:45,287 dat het Barb misschien heeft meegenomen. 189 00:21:45,370 --> 00:21:49,082 Kijk achter Steves huis... - Al gebeurd. We hebben niks gevonden. 190 00:21:49,165 --> 00:21:51,877 Geen berensporen. - En geen auto. 191 00:21:53,169 --> 00:21:57,632 Barbara is gisteravond vast teruggekomen en toen ergens anders heen gegaan. 192 00:21:57,716 --> 00:22:01,428 Heeft ze weleens over weglopen gepraat? Over de stad uitgaan? 193 00:22:02,721 --> 00:22:04,931 Dat zou Barb nooit doen. 194 00:22:05,015 --> 00:22:10,687 Was ze niet kwaad dat jij tijd doorbracht met die jongen, Steve Harrington? 195 00:22:12,480 --> 00:22:15,650 Was ze jaloers toen ze je naar Steves kamer zag gaan? 196 00:22:15,734 --> 00:22:18,028 Zo zat het niet. - Hoe zat 't niet? 197 00:22:18,111 --> 00:22:22,824 We zijn gewoon vrienden. We hebben gewoon gepraat. 198 00:22:22,908 --> 00:22:26,953 Was dat voor je je omkleedde of daarna? 199 00:22:31,374 --> 00:22:33,918 Gary, vertel eens wat over die staatspolitie. 200 00:22:34,002 --> 00:22:37,547 Het waren er een stuk of zes. - Allemaal staatspolitie? 201 00:22:38,715 --> 00:22:41,760 Ik heb nog nooit zoveel agenten bij een lijk gezien. 202 00:22:41,843 --> 00:22:44,638 En ze zeiden dat zij de autopsie gingen doen? 203 00:22:44,721 --> 00:22:46,640 Het was hun rechtsgebied, zeiden ze. 204 00:22:46,723 --> 00:22:49,726 Ik vond het wat overdreven, gezien de omstandigheden. 205 00:22:49,809 --> 00:22:51,645 Hoe bedoel je? 206 00:22:51,728 --> 00:22:54,856 Omdat het Will Byers was, niet John F. Kennedy. 207 00:23:02,989 --> 00:23:05,492 Bedankt voor je komst. - Is goed. 208 00:23:05,575 --> 00:23:08,119 Dat de staatspolitie de wacht houdt... 209 00:23:08,203 --> 00:23:11,748 en u veilig bent, want het was een geïsoleerd incident. 210 00:23:11,831 --> 00:23:14,501 David O'Bannon, bedankt voor uw hulp. 211 00:23:37,315 --> 00:23:39,901 Denk eraan, als ze ons zien, verdrietig kijken. 212 00:23:39,984 --> 00:23:46,408 Attentie. Er is een bijeenkomst in de gymzaal om Will Byers te gedenken. 213 00:23:46,491 --> 00:23:47,492 AV-RUIMTE 214 00:23:47,575 --> 00:23:49,577 Ga niet naar het vierde uur. - Op slot. 215 00:23:49,661 --> 00:23:53,623 Krijg jij hem open? Met je krachten? 216 00:23:53,707 --> 00:23:55,208 Jongens? 217 00:23:56,376 --> 00:24:00,672 Jullie moeten naar de bijeenkomst. - Weet ik. Maar we zijn... 218 00:24:00,755 --> 00:24:03,925 Verdrietig. - Heel verdrietig. 219 00:24:04,008 --> 00:24:05,468 We willen alleen zijn. 220 00:24:05,552 --> 00:24:09,055 Om te huilen. - Luister. Ik begrijp het wel. 221 00:24:09,139 --> 00:24:12,142 Ik weet hoe moeilijk dit is. Maar we gaan voor Will. 222 00:24:12,642 --> 00:24:13,842 En dan... 223 00:24:16,187 --> 00:24:20,233 kunnen jullie de hele dag met de Heathkit spelen. Afgesproken? 224 00:24:20,817 --> 00:24:22,736 Jou ken ik nog niet. Hoe heet je? 225 00:24:24,779 --> 00:24:26,489 Elf... - Eleanor. Ze is m'n... 226 00:24:26,573 --> 00:24:27,657 Nicht. - Achternicht. 227 00:24:27,741 --> 00:24:29,951 Ze is hier voor Wills begrafenis. 228 00:24:30,034 --> 00:24:34,456 Welkom in Hawkins Middle, Eleanor. Waren de omstandigheden maar beter. 229 00:24:36,458 --> 00:24:38,209 Waar kom je vandaan? 230 00:24:39,502 --> 00:24:40,702 Vreselijke plek... 231 00:24:40,754 --> 00:24:42,464 Zweden. - Daar heb ik veel familie. 232 00:24:42,547 --> 00:24:43,965 Ze haat het daar. - Koud. 233 00:24:44,048 --> 00:24:46,634 Het vriest er. 234 00:24:48,094 --> 00:24:49,294 Zullen we dan maar? 235 00:24:50,513 --> 00:24:51,973 Op dit soort momenten... 236 00:24:52,056 --> 00:24:55,894 is het belangrijk dat we als gemeenschap samenkomen... 237 00:25:01,274 --> 00:25:02,692 Afbreken. 238 00:25:04,903 --> 00:25:09,908 We komen bij elkaar om te herstellen, om te treuren... 239 00:25:11,409 --> 00:25:13,953 Je loog tegen de politie. - Niet waar. 240 00:25:14,037 --> 00:25:18,500 Denk je echt dat ik zo naïef ben? Dat je gewoon met Steve praatte? 241 00:25:18,583 --> 00:25:22,170 We hebben gevreeën. Wou je dat weten? Het is niet belangrijk. 242 00:25:22,253 --> 00:25:25,590 Natuurlijk wel. - Nee. Het is allemaal gelul. 243 00:25:25,673 --> 00:25:27,884 Het heeft niks met Barb te maken en ze is weg. 244 00:25:27,967 --> 00:25:31,846 Er is iets vreselijks gebeurd. Ik weet het gewoon. 245 00:25:31,930 --> 00:25:33,973 En niemand luistert naar me. 246 00:25:34,057 --> 00:25:38,394 Lieverd, ik luister naar je. - Niet waar. 247 00:25:40,563 --> 00:25:42,273 Laat me met rust. 248 00:27:18,411 --> 00:27:19,913 Roep hem nog 'n keer op. 249 00:27:20,747 --> 00:27:22,624 Shepard, geef antwoord. Zeg iets. 250 00:27:29,172 --> 00:27:31,716 Shepard hier, ik hoor jullie. 251 00:27:33,593 --> 00:27:38,097 Waar ben je? Kun je beschrijven wat je ziet? Over. 252 00:27:38,181 --> 00:27:42,352 Ik weet niet waar ik ben. Het is moeilijk te zien. 253 00:27:46,105 --> 00:27:48,149 Shepard? Heb je me gehoord? 254 00:27:50,151 --> 00:27:55,114 Shepard, kun je me horen? - Er zit hier nog iets. 255 00:27:57,408 --> 00:27:58,993 Trek hem eruit. 256 00:27:59,077 --> 00:28:02,121 Haal hem terug. 257 00:28:02,205 --> 00:28:03,581 Sneller. 258 00:28:03,665 --> 00:28:07,293 Er zit hier iets anders. Trek me eruit. 259 00:28:30,233 --> 00:28:33,152 Shepard, zeg iets. Over. - De poorten zijn uitgeschakeld. 260 00:29:05,226 --> 00:29:08,187 De dood van Will Byers is ongelooflijk tragisch. 261 00:29:09,022 --> 00:29:13,735 Will was een heel goede leerling en een lieve vriend voor ons allemaal. 262 00:29:13,818 --> 00:29:19,324 Hij laat een onbeschrijflijke leegte in onze gemeenschap achter. 263 00:29:20,366 --> 00:29:25,455 Dit is Sandy Sloane, een rouwbegeleidster van de kerk in Jonesboro. 264 00:29:26,789 --> 00:29:31,878 Maar eerst wil ik dat degenen die moeite hebben met de verwerking... 265 00:29:32,503 --> 00:29:36,507 Moet je die nepperds zien. - Ze hebben z'n naam vast nooit geweten. 266 00:29:38,301 --> 00:29:41,095 Wie interesseert zich hier nou voor? Dit is echt stom. 267 00:29:43,639 --> 00:29:45,808 Hij was zo'n goede leerling. 268 00:29:45,892 --> 00:29:50,188 Hij laat een leegte achter in de gemeenschap. 269 00:29:50,271 --> 00:29:51,856 Druiloor. 270 00:30:11,459 --> 00:30:12,659 Troy. 271 00:30:14,837 --> 00:30:18,174 Vind je dit soms grappig? - Wat zei je, Wheeler? 272 00:30:18,257 --> 00:30:23,012 Ik zag jullie lachen. Dat is echt verknipt. 273 00:30:23,096 --> 00:30:26,849 Heb je de rouwbegeleidster niet gehoord? Rouw uit zich vreemd. 274 00:30:27,558 --> 00:30:30,937 Bovendien is er niks om verdrietig om te zijn. 275 00:30:31,020 --> 00:30:36,025 Will zit nu in elfenland. Hij vliegt er rond als het mietje dat hij is. 276 00:30:36,109 --> 00:30:37,693 Heel blij en gay. 277 00:30:51,499 --> 00:30:55,002 Ik vermoord je. 278 00:31:05,179 --> 00:31:07,807 Troy heeft in z'n broek geplast. 279 00:31:16,023 --> 00:31:17,567 Tering. 280 00:31:22,530 --> 00:31:24,240 Wat gebeurt hier? 281 00:31:25,408 --> 00:31:27,493 Mike, kom op. 282 00:31:35,543 --> 00:31:39,547 Dit is zacht hout dat bekleed is met floers. 283 00:31:40,631 --> 00:31:44,051 Ik weet niet hoe groot je budget is... 284 00:31:44,135 --> 00:31:47,805 maar hier staat koper en brons. 285 00:31:54,520 --> 00:31:57,648 Wilt u me even excuseren? - Natuurlijk. 286 00:32:06,782 --> 00:32:10,036 Je moeder zei dat je hier was. 287 00:32:16,250 --> 00:32:18,211 Kan ik even met je praten? 288 00:32:20,379 --> 00:32:25,593 Het lijkt wel perspectiefvervorming, maar ik gebruikte geen groothoeklens. 289 00:32:27,220 --> 00:32:29,514 Ik weet het niet. Het is vreemd. 290 00:32:32,558 --> 00:32:35,228 Weet je zeker dat je verder niemand zag? 291 00:32:37,188 --> 00:32:40,650 Het ene moment was ze er en het volgende was ze... 292 00:32:40,733 --> 00:32:43,986 verdwenen. Ik dacht dat ze ervandoor was. 293 00:32:44,070 --> 00:32:46,405 De politie denkt dat ze weggelopen is. 294 00:32:48,783 --> 00:32:53,079 Maar ze kennen Barb niet. Ik ging terug naar Steves huis... 295 00:32:54,288 --> 00:32:58,709 en ik dacht dat ik iets zag. 296 00:32:58,793 --> 00:33:00,086 Een... 297 00:33:01,629 --> 00:33:03,339 vreemde man of... 298 00:33:04,715 --> 00:33:06,842 Ik weet niet wat het was. 299 00:33:11,556 --> 00:33:17,228 Het spijt me. Ik had niet mogen komen. 300 00:33:17,937 --> 00:33:20,606 Het spijt me. - Hoe zag hij eruit? 301 00:33:24,402 --> 00:33:26,654 Die man die je in het bos zag. 302 00:33:27,446 --> 00:33:28,698 Hoe zag hij eruit? 303 00:33:30,992 --> 00:33:32,702 Ik weet het niet. 304 00:33:35,204 --> 00:33:37,540 Het leek wel alsof hij... 305 00:33:37,623 --> 00:33:40,543 Hij geen... - Geen gezicht had? 306 00:33:42,545 --> 00:33:44,630 Hoe wist je dat? 307 00:34:02,148 --> 00:34:05,776 Mag ik er nog een? En nog een voor m'n maat hier. 308 00:34:06,986 --> 00:34:11,490 Bedankt. Geschikt van je. - Al goed. Ik vier iets. 309 00:34:11,574 --> 00:34:14,452 M'n dochter heeft vandaag de spellingswedstrijd gewonnen. 310 00:34:15,786 --> 00:34:16,986 Echt? 311 00:34:20,207 --> 00:34:21,751 'Odontalgie.' 312 00:34:22,710 --> 00:34:25,630 Dat was het woord. Weet je wat 't betekent? 313 00:34:25,713 --> 00:34:28,174 Het is een duur woord voor tandpijn. 314 00:34:30,593 --> 00:34:34,138 Ze is heel slim. Geen idee van wie ze dat heeft. 315 00:34:34,221 --> 00:34:36,515 Daar breek ik m'n hoofd al jaren over. 316 00:34:37,808 --> 00:34:39,310 Heeft je dochter een naam? 317 00:34:44,273 --> 00:34:46,817 Je dochter. Hoe heet ze? 318 00:34:48,486 --> 00:34:49,686 Sarah. 319 00:34:50,946 --> 00:34:52,146 Ze heet Sarah. 320 00:34:54,575 --> 00:34:55,775 Op Sarah. 321 00:35:05,878 --> 00:35:09,090 Ik ken je ergens van. Ben je beroemd of zo? 322 00:35:10,007 --> 00:35:13,469 Je hebt me vast op tv gezien. Ik heb die jongen van Byers gevonden. 323 00:35:15,930 --> 00:35:17,640 Werk jij aan die zaak? 324 00:35:17,723 --> 00:35:20,643 Ik zag hem tijdens het patrouilleren. Stom toeval. 325 00:35:22,186 --> 00:35:26,982 Dus die groeve waar ze hem vonden, is die van de staat? 326 00:35:33,197 --> 00:35:39,120 Grappig, want ik weet toevallig dat hij van de Sattler Company is. 327 00:35:39,203 --> 00:35:43,040 Frank Sattler? Geschikte vent. Hij heeft nog een paar groeves in Roane. 328 00:35:43,124 --> 00:35:46,627 Is dat zo? - Ja. Dat is zo. 329 00:35:48,421 --> 00:35:49,880 Dus waarom lieg je? 330 00:35:53,092 --> 00:35:54,301 Wat is je probleem? 331 00:35:54,385 --> 00:35:58,556 Ik heb geen probleem. Ik ben gewoon 'n bezorgde burger. 332 00:35:58,639 --> 00:36:02,560 Ja? Bemoei je dan maar met je eigen zaken. 333 00:36:02,643 --> 00:36:05,187 Die jongen is dood. Punt, uit. 334 00:36:08,023 --> 00:36:10,151 Bedankt dat je de wedstrijd verziekt, lul. 335 00:36:19,785 --> 00:36:21,746 We proberen dit nog één keer. 336 00:36:21,829 --> 00:36:25,666 Wie zei dat je erheen moest? Wat deed je daar? 337 00:36:26,751 --> 00:36:29,170 Ik weet het niet. 338 00:36:29,295 --> 00:36:33,507 Ze zeiden alleen dat ik het moest melden en er niemand bij mocht laten. 339 00:36:33,591 --> 00:36:36,552 Waarbij? - Bij het lichaam. 340 00:36:38,220 --> 00:36:41,766 Voor wie werk je? De Veiligheidsdienst? Hawkins Lab? 341 00:36:42,725 --> 00:36:43,925 Wie is dat? 342 00:36:44,769 --> 00:36:46,645 Je jaagt ons de dood in. - Wie is dat? 343 00:37:12,880 --> 00:37:16,967 Praat met me. Ik weet dat je hier bent. 344 00:37:26,310 --> 00:37:30,064 En nu? - Ze vindt hem wel. Ja, toch? 345 00:37:41,867 --> 00:37:43,202 Elf? 346 00:37:45,287 --> 00:37:46,831 Luister je? 347 00:37:49,625 --> 00:37:51,710 Die man op die foto... 348 00:37:55,548 --> 00:37:57,466 Je moet hem vinden. 349 00:38:02,721 --> 00:38:03,764 Pijn doen? 350 00:38:03,848 --> 00:38:07,893 Nee, je moet hem geen pijn doen. 351 00:38:09,478 --> 00:38:11,522 Je moet naar hem luisteren. 352 00:38:15,276 --> 00:38:16,902 Luisteren? 353 00:38:17,903 --> 00:38:22,408 Luister naar wat hij zegt en herhaal het dan tegen mij. 354 00:38:23,742 --> 00:38:28,831 Net zoals we vroeger deden met die kinderrijmpjes. Weet je nog? 355 00:38:31,375 --> 00:38:33,878 Kun je dat voor me doen? 356 00:38:36,005 --> 00:38:37,214 Mooi zo. 357 00:38:55,065 --> 00:38:56,265 Begin maar. 358 00:38:57,067 --> 00:39:01,947 Amulet. Frigide. Evolueren. 359 00:39:03,073 --> 00:39:04,273 Vliegtuig. 360 00:39:05,117 --> 00:39:06,368 Elf? 361 00:39:07,494 --> 00:39:09,121 Zeg de woorden na. 362 00:39:14,168 --> 00:39:19,882 Abrikoos. Schiereiland. Spel. 363 00:39:19,965 --> 00:39:25,846 Betovering. Muis. Ballon. 364 00:39:26,555 --> 00:39:27,681 Ze doet het. 365 00:39:27,765 --> 00:39:29,475 Ze doet het. - Dit is geschift. 366 00:39:29,558 --> 00:39:31,435 Ze heeft alleen maar haar ogen dicht. 367 00:39:32,645 --> 00:39:33,854 Godver... 368 00:39:42,655 --> 00:39:43,906 Wat is dat? 369 00:40:01,882 --> 00:40:03,082 Mam? 370 00:40:07,429 --> 00:40:08,722 Dat kan niet. 371 00:40:10,683 --> 00:40:11,883 Alsjeblieft... 372 00:40:22,236 --> 00:40:24,655 Ik ben hier. 373 00:40:26,031 --> 00:40:27,992 Will. - Wij zijn het. Ben je daar? 374 00:40:28,075 --> 00:40:29,451 Hoor je ons? Wij zijn hier. 375 00:40:31,620 --> 00:40:33,956 Waarom hoort hij ons niet? - Weet ik niet. 376 00:40:35,666 --> 00:40:36,875 Lieverd... 377 00:40:41,422 --> 00:40:44,717 Godzijdank. Lieverd. 378 00:40:46,760 --> 00:40:49,430 Mam, hij komt eraan. 379 00:40:49,555 --> 00:40:51,765 Zeg me waar je bent. Hoe kom ik bij je? 380 00:40:51,849 --> 00:40:58,313 Het is net als thuis, maar heel donker, leeg en koud. 381 00:40:59,690 --> 00:41:04,903 Luister. Ik kom naar je toe, ik zweer het. Maar nu moet je je verstoppen. 382 00:41:04,987 --> 00:41:09,033 Mam, alsjeblieft. - Nee, luister. 383 00:41:09,116 --> 00:41:12,077 Ik vind je wel, maar nu moet je wegrennen. 384 00:41:12,161 --> 00:41:13,361 Rennen. 385 00:41:40,439 --> 00:41:41,648 El, gaat het wel? 386 00:41:43,692 --> 00:41:44,892 Kun je je bewegen? 387 00:41:47,946 --> 00:41:49,198 Help haar overeind. 388 00:42:24,149 --> 00:42:25,359 Hierheen. 389 00:42:31,907 --> 00:42:35,744 Wat doe je? - Ik maak hem lichter en groter. 390 00:42:39,832 --> 00:42:42,084 Heeft je moeder nog iets gezegd? 391 00:42:42,167 --> 00:42:46,213 Waar hij naartoe ging, of... 392 00:42:46,296 --> 00:42:48,715 Nee, alleen dat hij uit de muur kwam. 393 00:42:56,890 --> 00:42:58,100 Hoelang duurt dit? 394 00:42:59,059 --> 00:43:00,269 Niet zo lang. 395 00:43:02,688 --> 00:43:07,025 Doe je dit al lang? 396 00:43:08,819 --> 00:43:10,070 Fotografie? 397 00:43:13,699 --> 00:43:17,870 Ik kijk liever naar mensen dan dat ik... 398 00:43:18,787 --> 00:43:22,082 Met ze praat. - Ik weet het. Het is vreemd. 399 00:43:23,250 --> 00:43:25,335 Jawel. 400 00:43:25,419 --> 00:43:30,632 Maar soms zeggen mensen niet echt wat ze denken. 401 00:43:31,550 --> 00:43:35,721 Maar als je het juiste moment vastlegt, spreekt dat boekdelen. 402 00:43:35,804 --> 00:43:37,181 Wat zei ik dan? 403 00:43:39,892 --> 00:43:41,185 Toen je die foto nam. 404 00:43:42,936 --> 00:43:44,646 Die had ik niet mogen nemen. 405 00:43:47,816 --> 00:43:49,359 Het spijt me. 406 00:43:51,278 --> 00:43:54,364 Ik wou gewoon... - Dat is het. 407 00:43:55,782 --> 00:43:57,409 Dat heb ik gezien. 408 00:44:00,287 --> 00:44:01,872 M'n moeder... 409 00:44:01,955 --> 00:44:03,916 Ik dacht dat ze gek was... 410 00:44:03,999 --> 00:44:08,587 omdat ze zei dat het niet Wills lichaam was, dat hij leeft. 411 00:44:08,670 --> 00:44:11,340 En als hij nog leeft... - Dan kan Barbara... 412 00:44:30,400 --> 00:44:33,320 Hallo, Patty. - Kan ik iets voor u doen? 413 00:44:33,403 --> 00:44:36,782 Ik was m'n hoed vergeten. Ik ben zo terug. 414 00:44:41,078 --> 00:44:46,041 Gaaf boek. Het is een vervelend beest. - U mag hier niet komen. 415 00:44:46,124 --> 00:44:49,795 Ik had net O'Bannon aan de lijn. Je moet naar het bureau komen. 416 00:44:49,878 --> 00:44:51,964 Een noodgeval. - Waar hebt u het over? 417 00:44:52,047 --> 00:44:55,050 Ik werk niet met O'Bannon. - Zei ik O'Bannon? Ik bedoelde... 418 00:47:21,404 --> 00:47:24,282 Lieverd. Wat is hier gebeurd? 419 00:47:26,827 --> 00:47:28,027 Lonnie? 420 00:47:38,088 --> 00:47:39,548 VERBODEN TOEGANG