1 00:00:17,090 --> 00:00:18,258 Hallo? 2 00:00:22,220 --> 00:00:23,430 Nancy? 3 00:00:40,530 --> 00:00:41,990 Åh gud. 4 00:00:55,879 --> 00:00:57,255 Hvad er der galt? 5 00:00:58,673 --> 00:01:00,425 Ingenting. 6 00:01:29,120 --> 00:01:30,496 Du er så smuk. 7 00:01:55,063 --> 00:01:57,440 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 8 00:02:45,989 --> 00:02:49,575 TREDJE KAPITEL GLÆDELIG JUL 9 00:03:20,148 --> 00:03:21,399 Steve? 10 00:03:28,948 --> 00:03:30,158 Vi... 11 00:03:31,576 --> 00:03:33,202 ...ses i morgen, okay? 12 00:04:10,698 --> 00:04:12,533 Kors, hvor du skræmte mig. 13 00:04:12,617 --> 00:04:15,078 -Skræmte jeg dig? -Jeg burde have ringet. 14 00:04:15,161 --> 00:04:18,289 Hvor har du været? Vi blev enige om klokken ti. 15 00:04:18,373 --> 00:04:22,418 Efter mødet ville man ud at spise. Jeg troede, det ville være okay. 16 00:04:22,502 --> 00:04:24,671 Du tænkte ikke på at informere mig? 17 00:04:24,754 --> 00:04:26,422 Med alt det, der sker? 18 00:04:26,506 --> 00:04:31,094 Jeg var ikke klar over, hvor sent det var. Undskyld, mor. Er det ikke nok? 19 00:04:31,177 --> 00:04:33,721 Vent lidt. Hvis sweatshirt er det? 20 00:04:35,473 --> 00:04:36,496 Steves. 21 00:04:36,557 --> 00:04:38,267 Steves. 22 00:04:39,268 --> 00:04:40,603 Er han din kæreste nu? 23 00:04:40,687 --> 00:04:43,064 Hvad? Nej! 24 00:04:43,147 --> 00:04:46,192 Det blev koldt, så jeg lånte hans sweatshirt. 25 00:04:46,275 --> 00:04:47,694 Det betyder ikke noget. 26 00:04:48,486 --> 00:04:49,779 Nancy? 27 00:04:49,862 --> 00:04:51,447 Hvad? 28 00:04:52,949 --> 00:04:54,909 Du kan godt tale med mig. 29 00:04:54,992 --> 00:04:57,870 Du kan tale med mig. Hvad der så end skete. 30 00:04:57,954 --> 00:05:00,665 Der skete ikke noget. 31 00:05:03,126 --> 00:05:04,669 Nancy. 32 00:05:06,587 --> 00:05:08,589 Der skete ikke noget. 33 00:05:10,550 --> 00:05:12,051 Må jeg godt gå? 34 00:05:36,951 --> 00:05:38,911 Will? 35 00:05:40,413 --> 00:05:42,665 Kan du høre mig, skat? 36 00:05:42,748 --> 00:05:43,771 Will... 37 00:05:48,838 --> 00:05:49,881 Det er mig. 38 00:05:51,549 --> 00:05:53,468 Sig noget. 39 00:05:53,551 --> 00:05:55,553 Bare sig... 40 00:05:55,636 --> 00:05:57,805 -Mor? -Jonathan. 41 00:05:57,889 --> 00:05:59,056 Kom her. 42 00:05:59,140 --> 00:06:01,350 -Mor, hvad er det her? -Kom her. 43 00:06:03,478 --> 00:06:05,813 -Hvad sker der? -Det er Will. 44 00:06:05,897 --> 00:06:07,982 Han forsøger at sige noget til mig. 45 00:06:09,775 --> 00:06:12,904 -Forsøger han at sige noget? -Ja, gennem lysene. 46 00:06:12,987 --> 00:06:14,906 -Mor... -Jeg ved det. 47 00:06:15,656 --> 00:06:17,783 Bare se på. 48 00:06:17,867 --> 00:06:21,454 Will, din bror er her. 49 00:06:22,914 --> 00:06:25,249 Kan du vise ham, hvad du viste mig? 50 00:06:27,668 --> 00:06:29,212 Så du det? 51 00:06:29,295 --> 00:06:34,258 Det er elektriciteten. Den driller bare. Det er det, der udbrændte telefonen. 52 00:06:34,342 --> 00:06:36,886 Nej! Det er ikke elektriciteten, Jonathan. 53 00:06:36,969 --> 00:06:39,138 Der foregår noget! 54 00:06:39,222 --> 00:06:40,598 I går var væggen... 55 00:06:40,681 --> 00:06:42,725 -Hvad med væggen? -Det ved jeg ikke. 56 00:06:42,808 --> 00:06:46,604 -Først lysene, nu væggen? -Jeg ved bare, at Will er her. 57 00:06:48,272 --> 00:06:50,942 Måske hvis jeg finder flere lamper... 58 00:06:51,025 --> 00:06:55,446 Du har ikke brug for flere lamper. Du er nødt til at stoppe. 59 00:06:55,530 --> 00:06:57,532 Han er faret vild. 60 00:06:57,782 --> 00:07:01,869 Folk leder efter ham, og de finder ham. 61 00:07:03,621 --> 00:07:04,997 Det her hjælper ikke. 62 00:07:05,915 --> 00:07:08,209 Undskyld. 63 00:07:09,001 --> 00:07:12,380 Gør mig en tjeneste, mor. Kan du prøve at få sovet lidt? 64 00:07:12,463 --> 00:07:15,132 -Jo. -Kan du gøre det for mig? 65 00:07:15,216 --> 00:07:16,467 Det lover jeg. 66 00:07:16,717 --> 00:07:19,595 Jeg skal bare sidde her et øjeblik. 67 00:07:19,679 --> 00:07:21,472 Fint, jeg laver morgenmad. 68 00:07:33,442 --> 00:07:34,652 Will? 69 00:07:38,281 --> 00:07:40,741 Vi siger, at vi har AV-klub efter skole. 70 00:07:40,825 --> 00:07:43,536 Det giver nogle timer til operation Mirkwood. 71 00:07:44,453 --> 00:07:47,039 Tror du, den sære snegl ved, hvor Will er? 72 00:07:47,123 --> 00:07:48,833 Bare tro på mig. 73 00:07:48,916 --> 00:07:50,418 -Har du udstyret? -Ja. 74 00:07:50,501 --> 00:07:53,129 Kikkert... fra Vietnam. 75 00:07:53,212 --> 00:07:55,381 Feltkniv også fra Vietnam. 76 00:07:55,464 --> 00:07:57,925 Hammer, camouflage tørklæde... 77 00:07:58,009 --> 00:08:00,177 ...og denne Wrist-Rocket. 78 00:08:00,261 --> 00:08:04,807 -Vil du slå Demogorgon med en slangebøsse? -Det er jo en Wrist-Rocket. 79 00:08:04,891 --> 00:08:07,226 Og Demogorgon er jo ikke virkelig. 80 00:08:07,310 --> 00:08:08,333 Han er opdigtet. 81 00:08:08,394 --> 00:08:11,647 Men er der noget derude, vil jeg skyde det i øjet... 82 00:08:12,940 --> 00:08:15,401 -...og blinde det. -Hvad har du, Dustin? 83 00:08:19,405 --> 00:08:20,489 Godt så. 84 00:08:20,573 --> 00:08:21,824 Så vi har... 85 00:08:21,908 --> 00:08:25,286 ...Nøddestænger, Bazooka, Pez, Smarties, 86 00:08:25,369 --> 00:08:27,914 Pringles, Nilla vafler, æble, 87 00:08:27,997 --> 00:08:30,166 -banan og nøddemix. -Seriøst? 88 00:08:30,249 --> 00:08:32,752 Vi må have energi til rejsen. Samle kræfter. 89 00:08:32,835 --> 00:08:34,962 Hvorfor skal vi egentlig have våben? 90 00:08:35,046 --> 00:08:37,673 -Vi har hende. -Hun lukkede en dør. 91 00:08:37,757 --> 00:08:38,925 Ved tankelæsning! 92 00:08:39,008 --> 00:08:41,677 Er du seriøs? Det er vanvittigt! 93 00:08:41,761 --> 00:08:44,639 Tænk lige alt det andet seje, hun kan gøre. 94 00:08:44,722 --> 00:08:45,806 Som... 95 00:08:46,682 --> 00:08:50,353 Jeg er sikker på, hun kan få den til at flyve. 96 00:08:54,148 --> 00:08:55,733 Koncentrer dig. 97 00:08:57,735 --> 00:08:59,111 En gang til. 98 00:09:02,531 --> 00:09:04,325 Brug dine kræfter. 99 00:09:05,910 --> 00:09:07,328 Idiot. 100 00:09:07,411 --> 00:09:10,915 -Hun er ikke en hund. -Drenge! I skal i skole! 101 00:09:13,084 --> 00:09:14,126 Bliv hernede. 102 00:09:14,210 --> 00:09:16,462 Ikke en lyd og bliv her. 103 00:09:16,587 --> 00:09:19,006 Bliver du sulten, så spis Dustins snacks. 104 00:09:19,090 --> 00:09:20,967 -Michael! -Jeg kommer! 105 00:09:21,050 --> 00:09:24,303 -Kender du stærkstrømsledningerne? -Stærkstrømsledninger? 106 00:09:24,387 --> 00:09:25,429 Dem bag hos os? 107 00:09:25,513 --> 00:09:26,722 Ja. 108 00:09:26,806 --> 00:09:28,349 Mød os der efter skole. 109 00:09:28,432 --> 00:09:30,101 Efter skole? 110 00:09:30,184 --> 00:09:31,519 Ja, kvart over tre. 111 00:09:40,611 --> 00:09:43,406 Når tallene er tre-en-fem, så mød os der. 112 00:09:43,489 --> 00:09:45,700 "Tre-en-fem." 113 00:09:45,783 --> 00:09:47,618 Tre-en-fem. 114 00:10:17,440 --> 00:10:19,066 -Er alt okay? -Ja! 115 00:10:19,150 --> 00:10:20,609 Ja, klart. 116 00:10:21,610 --> 00:10:22,695 Jeg... 117 00:10:24,321 --> 00:10:27,116 Jeg føler bare, at alle stirrer på mig. 118 00:10:27,199 --> 00:10:28,701 Jeg har ikke sagt noget. 119 00:10:28,784 --> 00:10:30,036 Det ved jeg. 120 00:10:30,119 --> 00:10:31,954 Det ved jeg. Selvfølgelig ikke. 121 00:10:32,663 --> 00:10:35,583 Men hvad med Tommy og Carol? 122 00:10:35,666 --> 00:10:36,751 Du er paranoid. 123 00:10:37,752 --> 00:10:40,212 -Undskyld. -Nej, det er sødt. 124 00:10:43,507 --> 00:10:45,176 Jeg havde det sjovt. 125 00:10:49,513 --> 00:10:51,015 Det havde jeg også. 126 00:11:21,587 --> 00:11:23,464 Hej Ally. Hvor er Barb? 127 00:11:23,547 --> 00:11:25,382 Burde du ikke vide det? 128 00:11:25,466 --> 00:11:27,635 Har du ikke set hende? 129 00:11:33,349 --> 00:11:35,893 Der er den. Emerald City. 130 00:11:35,976 --> 00:11:38,103 Jeg har hørt, de laver rumvåben der. 131 00:11:38,187 --> 00:11:39,210 Rumvåben? 132 00:11:39,271 --> 00:11:41,398 Ja, som Reagans stjernekrig. 133 00:11:41,482 --> 00:11:44,151 Vi sprænger vel russerne i stumper og stykker. 134 00:11:45,486 --> 00:11:46,509 Kan jeg hjælpe? 135 00:11:47,530 --> 00:11:49,532 Ja. Vi vil gerne på rundvisning. 136 00:11:49,615 --> 00:11:51,408 Sådan noget har vi ikke. 137 00:11:51,492 --> 00:11:54,078 Så et hurtigt kig omkring. 138 00:11:54,161 --> 00:11:57,998 I skal have lov. Kontakt Rick Schaeffer fra Energiministeriet. 139 00:11:58,082 --> 00:12:02,002 Det er i tv. En dreng er savnet. Han har måske sneget sig ind. 140 00:12:02,086 --> 00:12:04,797 Som jeg sagde, skal I tale med hr. Schaeffer. 141 00:12:07,007 --> 00:12:08,843 -Hvad hedder du? -Patrick. 142 00:12:08,926 --> 00:12:12,513 Jeg har en borgmester i panik og journalister på nakken, 143 00:12:12,596 --> 00:12:14,181 og en meget stresset mor. 144 00:12:15,599 --> 00:12:19,770 Jeg ved, knægten ikke er her, men det skal udelukkes. 145 00:12:21,689 --> 00:12:24,066 Patrick, vil du gøre mig en tjeneste? 146 00:12:24,149 --> 00:12:27,695 Vil du tale med din chef og se, hvad I kan gøre for os? 147 00:12:28,946 --> 00:12:31,156 Det vil jeg sætte pris på. 148 00:12:31,240 --> 00:12:33,242 Jeg taler maksimum om ti minutter. 149 00:13:43,479 --> 00:13:46,398 ...havde besat en stor del af Libanon. 150 00:13:46,482 --> 00:13:48,651 I dag er Syrien blevet hjem for... 151 00:13:51,195 --> 00:13:53,864 Jeg har magten! 152 00:13:53,948 --> 00:13:57,910 ...gaven, der varer for evigt. Fra Harmony Treasures samling... 153 00:14:04,291 --> 00:14:07,503 Sol og strand 154 00:14:07,586 --> 00:14:10,631 Den ægte vare er vildt sjov 155 00:14:10,714 --> 00:14:14,385 På alle tidspunkter i livet Og med det du gør 156 00:14:14,468 --> 00:14:17,179 Så følger Cola med 157 00:15:08,522 --> 00:15:11,775 Det er Cola! 158 00:15:23,245 --> 00:15:24,413 JUL 159 00:16:15,631 --> 00:16:16,965 FESTLIGE GUIRLANDER 160 00:16:30,521 --> 00:16:33,273 -Joyce... -Du kan ringe til mig, Donald. 161 00:16:33,357 --> 00:16:36,402 Tror I, drengen kan være kravlet igennem der? 162 00:16:36,485 --> 00:16:39,113 Det havde vi i tankerne. 163 00:16:39,196 --> 00:16:41,615 Det tror jeg ikke er muligt. 164 00:16:41,698 --> 00:16:43,409 Vi har over 100 kameraer. 165 00:16:43,492 --> 00:16:46,745 Hver kvadratmeter er overvåget, samt alle mine drenge. 166 00:16:46,829 --> 00:16:48,455 Ingen bryder ind her. 167 00:16:48,539 --> 00:16:49,998 Slet ikke et barn. 168 00:16:50,082 --> 00:16:52,501 Hvem opbevarer båndene? 169 00:16:57,840 --> 00:17:00,467 Undskyld, jeg spørger, men hvad laver I her? 170 00:17:00,551 --> 00:17:02,302 Du spørger den forkerte fyr. 171 00:17:02,386 --> 00:17:06,432 -Et skridt foran russerne? -Jeg formoder noget i den retning. 172 00:17:06,515 --> 00:17:08,934 -Hvem er leder? -Det er dr. Brenner. 173 00:17:09,017 --> 00:17:10,894 Bygger han rumlasere? 174 00:17:10,978 --> 00:17:12,896 -Rumlasere? -Glem ham. 175 00:17:15,691 --> 00:17:19,319 -Er det fra natten mellem den 6. og 7.? -Præcis. 176 00:17:31,248 --> 00:17:32,458 Er det alt? 177 00:17:33,500 --> 00:17:35,669 Jeg sagde jo, vi ville have set ham. 178 00:17:38,297 --> 00:17:40,924 Den syvende var der et eftersøgningshold ude. 179 00:17:41,008 --> 00:17:42,718 Kan du huske den aften? 180 00:17:42,801 --> 00:17:45,053 Ikke meget at huske. Det blev afblæst. 181 00:17:45,137 --> 00:17:47,723 -På grund af stormen. -Meget regn den aften. 182 00:17:47,806 --> 00:17:49,475 Så I regn på det bånd? 183 00:17:50,642 --> 00:17:52,102 Hvad tænker du på? 184 00:17:53,437 --> 00:17:54,730 Det ved jeg ikke. 185 00:17:56,690 --> 00:17:57,858 Men de lyver. 186 00:17:57,941 --> 00:17:59,526 HAWKINS POLITI-AFDELING 187 00:20:38,018 --> 00:20:39,645 Kom nu. 188 00:20:39,728 --> 00:20:42,230 Derfor forstår jeg ikk naturvidenskab. 189 00:20:42,314 --> 00:20:44,983 Jeg sværger. Se her. Det er en forfrysning. 190 00:20:45,067 --> 00:20:50,197 -Tak. Det er en opvarmet pool. -Hvis det ikke er en forfrysning, hvad så? 191 00:20:50,280 --> 00:20:53,992 Det er i hvert fald ulækkert! Fjern det fra bordet. Vi spiser. 192 00:20:56,203 --> 00:20:57,996 Hej Tommy. 193 00:20:58,080 --> 00:20:59,956 Så du Barb, da du tog af sted? 194 00:21:00,040 --> 00:21:02,459 -Hvad? -Barbara. 195 00:21:02,542 --> 00:21:04,002 Hun er her ikke i dag. 196 00:21:04,086 --> 00:21:07,214 Jeg aner ikke, hvem du taler om. 197 00:21:07,297 --> 00:21:09,466 Vær ikke sådan et røvhul. 198 00:21:09,549 --> 00:21:11,385 Så du hende gå i går eller ej? 199 00:21:12,260 --> 00:21:15,097 Nej, hun var væk, da vi gik. 200 00:21:15,180 --> 00:21:17,724 Hun kunne nok ikke holde al den jamren ud. 201 00:21:19,893 --> 00:21:21,561 Steve! 202 00:21:27,317 --> 00:21:28,902 Fald ned. 203 00:21:28,985 --> 00:21:32,906 Hør, jeg er sikker på, hun har det fint. Hun er nok... 204 00:21:32,989 --> 00:21:35,492 Hun pjækker nok bare. 205 00:21:37,077 --> 00:21:38,662 Sikkert. 206 00:21:56,054 --> 00:21:58,974 -Hvad med den her? -Den er for stor til slyngen. 207 00:22:00,267 --> 00:22:03,311 Mon Elleve blev født med superkræfter ligesom X-Men, 208 00:22:03,395 --> 00:22:06,690 eller mon hun har tilegnet sig dem som Green Lantern? 209 00:22:06,773 --> 00:22:09,901 Hun er ikke en superhelt. Hun er en skør rad. 210 00:22:09,985 --> 00:22:12,404 Hvad gør det? X-Men er nogle originaler. 211 00:22:12,487 --> 00:22:14,948 Hvis du elsker hende, så gift jer da. 212 00:22:15,031 --> 00:22:16,366 Hvad taler du om? 213 00:22:16,450 --> 00:22:17,951 -Mike, seriøst? -Hvad? 214 00:22:18,034 --> 00:22:20,078 Du ser på hende, som... 215 00:22:20,162 --> 00:22:22,622 "Hej, El! 216 00:22:22,706 --> 00:22:24,082 Jeg elsker dig så højt. 217 00:22:24,166 --> 00:22:26,001 -Gift dig med mig" -Klap i. 218 00:22:26,084 --> 00:22:27,586 Klap i, Lucas. 219 00:22:28,336 --> 00:22:32,048 -Hvad laver I tabere heromme? -De leder nok efter deres ven. 220 00:22:32,132 --> 00:22:35,051 Det er ikke sjovt, men alvorligt. Han er i fare. 221 00:22:35,135 --> 00:22:38,305 Jeg hader at fortælle dig det, men han er ikke i fare. 222 00:22:38,388 --> 00:22:40,765 Han er død. Det siger min far. 223 00:22:41,349 --> 00:22:44,478 Han sagde, han nok blev dræbt af en bøsse. 224 00:22:44,561 --> 00:22:46,313 Kom nu. Glem dem. 225 00:22:50,525 --> 00:22:53,195 Se dig for, Frøfjæs. 226 00:22:54,738 --> 00:22:56,531 -Er du okay? -Ja. 227 00:23:03,914 --> 00:23:05,415 Hvad med den her? 228 00:23:09,085 --> 00:23:10,504 Ja, det er den. 229 00:23:12,589 --> 00:23:14,966 Det er monsterdræberen! 230 00:24:27,247 --> 00:24:29,165 -Hej. -Hej Karen. 231 00:24:32,836 --> 00:24:33,878 Jeg har en gryderet med. 232 00:24:36,006 --> 00:24:37,048 Tak. 233 00:24:38,133 --> 00:24:40,594 Vil du ind? 234 00:24:56,943 --> 00:25:00,071 Hej Marissa. Hvordan går det? 235 00:25:01,531 --> 00:25:03,533 Du er godt fræk at komme her. 236 00:25:03,617 --> 00:25:04,951 Hvad? 237 00:25:05,035 --> 00:25:07,037 Du kunne godt have ringet: 238 00:25:07,120 --> 00:25:11,583 "Marissa! Det her går ikke. Undskyld, jeg spildte din tid. Jeg er en nar." 239 00:25:13,043 --> 00:25:14,169 Jep. 240 00:25:16,838 --> 00:25:19,215 Undskyld. 241 00:25:19,299 --> 00:25:21,676 Måske kunne vi gå ud i næste uge? 242 00:25:26,806 --> 00:25:29,309 Aviser? Har I aviser her? 243 00:25:29,976 --> 00:25:32,812 Vi har New York Times, Post, alle de store. 244 00:25:32,896 --> 00:25:34,439 Sorteret efter år og emne. 245 00:25:34,522 --> 00:25:37,233 Den tilsvarende mikrofiche er i læsesalen. 246 00:25:37,317 --> 00:25:40,111 Vi leder efter Hawkins Nationale Laboratorium. 247 00:25:40,195 --> 00:25:44,199 -Leder I ikke efter det forsvundne barn? -Det er det, vi gør. 248 00:25:45,367 --> 00:25:48,745 Begynd du med Times, så tager vi Post. 249 00:25:57,712 --> 00:25:59,297 Bibliotekaren? 250 00:26:11,893 --> 00:26:14,562 EFTERFORSKNING AF HAWKINS LABORATORIUM 251 00:26:18,441 --> 00:26:20,652 PÅSTÅEDE EKSPERIMENTER, MISHANDLING 252 00:26:26,032 --> 00:26:27,492 UDSAT FOR MKULTRA 253 00:26:31,454 --> 00:26:33,790 DR. BRENNER NÆVNES I RETSSAG 254 00:26:33,873 --> 00:26:37,419 TERRY IVES SAGSØGER 'DE TOG MIN DATTER' 255 00:26:44,175 --> 00:26:46,803 Will har altid elsket julen. 256 00:26:46,886 --> 00:26:49,180 Så hvis jeg satte lysguirlander op... 257 00:26:50,181 --> 00:26:51,808 Så måske... 258 00:26:51,891 --> 00:26:53,601 ...ville han føle sig hjemme. 259 00:26:53,685 --> 00:26:58,314 -Jeg ved godt, det er fjollet. -Nej, det er ikke fjollet. 260 00:26:58,398 --> 00:27:00,400 Hvordan klarer Jonathan det? 261 00:27:00,483 --> 00:27:03,445 Han er god til at tage vare på sig selv. 262 00:27:03,528 --> 00:27:05,488 Det har han altid været. 263 00:27:05,572 --> 00:27:06,823 Jeg... 264 00:27:06,906 --> 00:27:10,076 Jeg mener, han tror, jeg har mistet forstanden. 265 00:27:12,370 --> 00:27:13,705 Er der noget galt? 266 00:27:13,788 --> 00:27:15,123 Nej. 267 00:27:16,541 --> 00:27:18,752 Vi har problemer med elektriciteten. 268 00:27:18,835 --> 00:27:19,961 Joyce. 269 00:27:20,545 --> 00:27:22,464 Du skal vide noget. 270 00:27:22,547 --> 00:27:25,675 Har du brug for noget, hvad som helst... 271 00:27:25,759 --> 00:27:27,302 ...så er Ted og jeg der. 272 00:27:27,385 --> 00:27:29,429 Tak. 273 00:27:31,890 --> 00:27:33,641 Hvordan klarer Mike det? 274 00:27:33,725 --> 00:27:35,518 Er han okay? 275 00:27:35,602 --> 00:27:38,563 Mike? Det ved jeg ikke. 276 00:27:38,646 --> 00:27:40,190 Han pjækkede i går. 277 00:27:41,232 --> 00:27:43,234 Det har han aldrig gjort før. 278 00:28:23,191 --> 00:28:25,401 Jeg smider gryderetten ind, okay? 279 00:28:27,529 --> 00:28:29,030 Hvor er Holly? 280 00:28:43,920 --> 00:28:46,214 -Hun burde ikke være her. -Undskyld. 281 00:28:46,297 --> 00:28:48,591 Hun går på opdagelse i disse dage. 282 00:28:49,717 --> 00:28:52,011 -Vent, har du set noget? -Ja. 283 00:28:52,095 --> 00:28:53,763 Hvad så du? Fortæl mig det. 284 00:28:53,847 --> 00:28:55,723 -Hvad så du? -Joyce! 285 00:28:55,807 --> 00:28:59,686 Hør her. Tak for gryderetten, Karen. 286 00:28:59,769 --> 00:29:01,020 Du er nødt til at gå. 287 00:29:04,065 --> 00:29:06,401 Kom så. 288 00:29:10,530 --> 00:29:12,407 Hej fru Holland. Det er Nancy. 289 00:29:12,490 --> 00:29:13,867 Hvordan har du det? 290 00:29:13,950 --> 00:29:14,993 Jeg har det fint. 291 00:29:15,076 --> 00:29:18,288 Jeg tænkte på, om Barb var der? 292 00:29:18,371 --> 00:29:20,540 Nej, hun er ikke kommet hjem endnu. 293 00:29:21,416 --> 00:29:23,793 Kom hun hjem i går efter fællessamlingen? 294 00:29:23,877 --> 00:29:27,130 Nej, hun sagde, hun overnattede hos dig. 295 00:29:27,213 --> 00:29:31,009 Nå ja. Det gjorde hun, undskyld. 296 00:29:31,092 --> 00:29:34,262 Jeg mente, kom hun hjem her til morgen? 297 00:29:34,345 --> 00:29:37,515 Hun efterlod et par lærebøger, og hun ville hente dem. 298 00:29:37,599 --> 00:29:39,809 Nej, jeg har ikke set hende. 299 00:29:40,852 --> 00:29:44,814 Jeg kommer lige i tanke om, at hun er på biblioteket. 300 00:29:44,898 --> 00:29:48,526 Vil du bede hende om at ringe, når du finder hende? 301 00:29:48,610 --> 00:29:50,570 Det gør jeg. 302 00:29:51,779 --> 00:29:52,989 Undskyld forstyrrelsen. 303 00:29:57,327 --> 00:29:59,662 HAWKINS GYMNASIUM 304 00:30:06,336 --> 00:30:08,046 Hej der. 305 00:30:08,129 --> 00:30:09,172 Hvad sker der? 306 00:30:09,255 --> 00:30:11,257 Nicole fortalte om dit arbejde. 307 00:30:11,341 --> 00:30:13,635 -Vi hører gode ting. -Det lyder fedt. 308 00:30:13,718 --> 00:30:17,430 Vi ville elske at kigge. Som kunstkendere. 309 00:30:17,513 --> 00:30:19,474 Jeg ved ikke, hvad I taler om. 310 00:30:20,850 --> 00:30:23,061 Giv mig min taske. 311 00:30:23,144 --> 00:30:25,688 Han ryster. Han må have noget at skjule. 312 00:30:28,816 --> 00:30:29,839 Sådan. 313 00:30:31,361 --> 00:30:32,612 Lad mig se. 314 00:30:37,200 --> 00:30:40,161 -Det er slet ikke klamt. -Jeg ledte efter min bror. 315 00:30:40,245 --> 00:30:42,038 Det hedder stalking. 316 00:30:43,623 --> 00:30:46,334 -Hvad sker der? -Der er damen med hovedrollen. 317 00:30:46,417 --> 00:30:49,587 -Hvad? -Det ækle kryb udspionerede os i går. 318 00:30:50,964 --> 00:30:53,174 Det her skulle nok gemmes til senere. 319 00:30:57,595 --> 00:31:01,557 Man kan se, han ved, det er forkert, men... 320 00:31:01,641 --> 00:31:03,685 Sådan er det, når man er pervers. 321 00:31:04,727 --> 00:31:08,690 Det er medfødt. De kan ikke gøre for det. 322 00:31:11,526 --> 00:31:12,652 Så... 323 00:31:13,820 --> 00:31:15,446 ...vi tager hans legetøj. 324 00:31:15,989 --> 00:31:17,657 Nej, ikke kameraet. 325 00:31:17,740 --> 00:31:19,450 Vent... Tommy. 326 00:31:21,035 --> 00:31:22,453 Det er helt i orden. 327 00:31:23,830 --> 00:31:25,540 Værsgo, mand. 328 00:31:30,211 --> 00:31:32,422 Kom nu. Kampen skal til at starte. 329 00:31:34,048 --> 00:31:35,133 Bøh. 330 00:31:37,468 --> 00:31:38,511 Farvel! 331 00:31:53,192 --> 00:31:55,069 Hej Nance! 332 00:31:55,153 --> 00:31:56,404 Kom nu. 333 00:32:23,097 --> 00:32:24,265 Tre-en-fem. 334 00:33:35,294 --> 00:33:37,922 Nej! 335 00:33:38,005 --> 00:33:40,299 Far! 336 00:33:49,100 --> 00:33:50,393 Nej! 337 00:34:41,319 --> 00:34:42,403 Utroligt. 338 00:35:36,332 --> 00:35:37,625 El. 339 00:35:40,211 --> 00:35:41,234 Er du okay? 340 00:35:43,548 --> 00:35:45,508 Hop op. Vi har kun et par timer. 341 00:35:56,394 --> 00:35:58,980 Så jeg sagde til hr. Mundy... 342 00:35:59,063 --> 00:36:02,149 "Løsningsmodellen for ti plus Y er lig... 343 00:36:02,233 --> 00:36:03,609 ...rend mig." 344 00:36:03,693 --> 00:36:06,028 Så ville du have siddet efter lige nu. 345 00:36:06,112 --> 00:36:07,572 Lørdag. 346 00:36:07,655 --> 00:36:10,658 -Hr. Mundy er klart stadig jomfru. -Helt klart! 347 00:36:10,741 --> 00:36:13,744 Giv ham et blowjob. Det kan hjælpe på karaktererne. 348 00:36:15,580 --> 00:36:16,789 Hvor skal du hen? 349 00:36:18,291 --> 00:36:21,002 Jeg havde glemt det. Jeg sagde til min mor... 350 00:36:21,085 --> 00:36:22,461 ...vi kunne lave noget. 351 00:36:22,545 --> 00:36:24,505 Hvad? Kampen skal til at begynde. 352 00:36:24,589 --> 00:36:26,048 Beklager. 353 00:36:28,718 --> 00:36:30,052 Hvad er der med hende? 354 00:36:30,136 --> 00:36:33,097 Hun kunne nok ikke lide din opførsel mod psykopaten. 355 00:36:33,180 --> 00:36:34,203 Pjat med dig. 356 00:36:34,265 --> 00:36:36,559 Sådan er det at date Frøken Perfekt. 357 00:36:43,107 --> 00:36:45,067 Hvorfor har de gjort dig fortræd? 358 00:36:45,735 --> 00:36:46,777 Hvad? 359 00:36:49,238 --> 00:36:50,364 Det der. 360 00:36:51,532 --> 00:36:53,200 Jeg faldt i frikvarteret. 361 00:36:54,702 --> 00:36:56,329 -Mike. -Ja? 362 00:36:56,412 --> 00:36:57,872 Venner siger sandheden. 363 00:37:01,083 --> 00:37:03,919 Den der tåbe til Troy spændte ben for mig. 364 00:37:04,003 --> 00:37:05,463 Tåbe? 365 00:37:05,588 --> 00:37:07,465 Ja, altså. 366 00:37:07,548 --> 00:37:08,674 En dum person. 367 00:37:08,758 --> 00:37:09,925 En glatnakke. 368 00:37:10,009 --> 00:37:11,093 Glatnakke? 369 00:37:12,678 --> 00:37:15,806 Jeg ved ikke, hvorfor jeg løj. Alle ved det på skolen. 370 00:37:15,890 --> 00:37:18,726 Du skulle ikke tro, jeg var en halvhjerne. 371 00:37:18,809 --> 00:37:20,936 -Mike. -Ja? 372 00:37:21,020 --> 00:37:22,521 Jeg forstår det godt. 373 00:37:24,940 --> 00:37:26,692 Sejt. 374 00:37:26,776 --> 00:37:27,799 Sejt. 375 00:37:50,216 --> 00:37:51,384 Barb? 376 00:40:00,721 --> 00:40:03,474 Will, er du her? 377 00:40:07,102 --> 00:40:08,813 Okay, fint. 378 00:40:09,855 --> 00:40:10,898 Er du... 379 00:40:10,981 --> 00:40:15,027 Blink en gang for ja, to gange for nej. 380 00:40:15,110 --> 00:40:17,571 Kan du gøre det for mig, min skat? 381 00:40:17,655 --> 00:40:18,697 Kan du gøre... 382 00:40:20,991 --> 00:40:23,494 God dreng. 383 00:40:24,495 --> 00:40:26,705 Jeg skal vide det, skat... 384 00:40:28,874 --> 00:40:30,334 ...er du i live? 385 00:40:38,133 --> 00:40:39,593 Er du i sikkerhed? 386 00:40:50,479 --> 00:40:54,024 Jeg må vide, hvor jeg kan finde dig. Hvor er du? 387 00:40:54,108 --> 00:40:57,570 Kan du fortælle mig, hvor du er? 388 00:40:57,653 --> 00:40:58,988 Kan du... 389 00:40:59,905 --> 00:41:03,659 Kom nu, min skat. Jeg må finde dig. Sig mig, hvad jeg skal gøre. 390 00:41:05,953 --> 00:41:07,621 Jeg beder dig... 391 00:41:10,708 --> 00:41:12,042 Will... 392 00:41:38,777 --> 00:41:41,196 Du er tidligt hjemme! Hvordan gik kampen? 393 00:41:43,991 --> 00:41:46,577 Nancy? Hvad er der galt? 394 00:41:47,536 --> 00:41:48,787 Det er Barb. 395 00:41:48,871 --> 00:41:50,080 Jeg tror... 396 00:41:51,498 --> 00:41:53,375 ...der er sket noget. 397 00:41:53,459 --> 00:41:56,253 Noget forfærdeligt. 398 00:41:58,505 --> 00:41:59,798 Jeg ved det ikke. 399 00:41:59,882 --> 00:42:01,133 Hvad ved du ikke? 400 00:42:01,216 --> 00:42:04,386 Den her dame, Terry Ives, lyder som en knold. 401 00:42:04,470 --> 00:42:08,515 Blev hendes barn brugt til LSD-eksperimenter med tankekontrol? 402 00:42:08,599 --> 00:42:11,977 -Ingen troede hende. Anklagen blev afvist. -Glem hende. 403 00:42:12,061 --> 00:42:13,084 UDSAT FOR MKULTRA 404 00:42:13,145 --> 00:42:14,396 Se lige her. 405 00:42:14,480 --> 00:42:16,690 -Dr. Martin Brenner. -Hvem? 406 00:42:16,774 --> 00:42:18,400 Brenner. 407 00:42:18,484 --> 00:42:20,402 Han leder Hawkins Laboratorium. 408 00:42:20,486 --> 00:42:21,528 Okay. 409 00:42:23,739 --> 00:42:26,617 -Er det ikke interessant? -Egentlig ikke. 410 00:42:26,700 --> 00:42:29,578 Han var med i noget hippieskidt engang, og...? 411 00:42:29,662 --> 00:42:33,832 Det er ikke noget hipppieskidt. Det er CIA-godkendt forskning. 412 00:42:33,916 --> 00:42:36,043 Det vedrører nok ikke vores barn. 413 00:42:36,126 --> 00:42:39,129 Hold nu op. Se her. Hospitalskitler. Alle sammen. 414 00:42:39,213 --> 00:42:43,425 Den slags stof, som blev fundet ved røret, ligner en hospitalskittel. 415 00:42:43,509 --> 00:42:45,928 -Tager jeg fejl? -Det ved jeg ikke, chef. 416 00:42:46,011 --> 00:42:47,346 Hold nu op, mand. 417 00:42:47,429 --> 00:42:52,393 Hjælp mig her. Jeg siger ikke, det er en kæmpe sammensværgelse. 418 00:42:52,476 --> 00:42:53,727 Jeg siger bare... 419 00:42:58,148 --> 00:42:59,858 Der er måske sket noget. 420 00:43:00,943 --> 00:43:04,780 Will var måske det forkerte sted på det forkerte tidspunkt 421 00:43:04,863 --> 00:43:06,782 og så noget, han ikke skulle have set. 422 00:43:07,992 --> 00:43:10,536 -Det er en formodning. -Det er en start. 423 00:43:10,619 --> 00:43:13,163 Hej Powell, er chefen sammen med dig? 424 00:43:13,914 --> 00:43:15,457 Hopper her. Hvad har du? 425 00:43:59,001 --> 00:44:00,085 Her. 426 00:44:00,169 --> 00:44:02,713 Will bor her. 427 00:44:03,255 --> 00:44:04,339 Han skjuler sig. 428 00:44:04,423 --> 00:44:07,051 Nej, han bor her. 429 00:44:07,134 --> 00:44:09,136 Han er forsvundet herfra. 430 00:44:12,264 --> 00:44:14,683 -Hvad gør vi her? -Hun sagde, han er her. 431 00:44:14,767 --> 00:44:16,477 Nej! 432 00:44:16,560 --> 00:44:19,229 Hvis vi er gået helt herud for ingenting... 433 00:44:19,313 --> 00:44:20,814 Det er det, vi har gjort. 434 00:44:20,898 --> 00:44:23,942 Jeg sagde, hun ikke vidste, hvad hun talte om. 435 00:44:24,943 --> 00:44:26,737 Hvorfor har du fået os herud? 436 00:44:26,820 --> 00:44:30,032 -Mike, du spilder din tid. -Hvad vil du så gøre? 437 00:44:30,115 --> 00:44:33,368 -Ringe til strisserne. -Vi ringer ikke til strisserne! 438 00:44:33,452 --> 00:44:35,079 Hvad kan vi ellers gøre? 439 00:44:44,213 --> 00:44:45,589 Will... 440 00:45:04,983 --> 00:45:07,319 Sig noget til mig, min skat. 441 00:45:07,402 --> 00:45:09,029 Sig noget. Hvor er du? 442 00:45:09,112 --> 00:45:10,135 "L" 443 00:45:10,197 --> 00:45:12,783 "L." Fint. 444 00:45:12,866 --> 00:45:14,243 Det er fint. Kom nu. 445 00:45:15,035 --> 00:45:16,119 "I... 446 00:45:16,912 --> 00:45:18,288 ...G... 447 00:45:18,372 --> 00:45:20,082 ...E... 448 00:45:20,749 --> 00:45:22,000 ...H... 449 00:45:22,084 --> 00:45:23,107 ...E... 450 00:45:23,210 --> 00:45:25,212 ...R..." 451 00:45:25,295 --> 00:45:26,880 "Lige her." 452 00:45:27,881 --> 00:45:29,007 "Lige her"? 453 00:45:29,091 --> 00:45:31,760 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 454 00:45:31,844 --> 00:45:34,137 Du skal sige, hvad jeg skal gøre. 455 00:45:34,221 --> 00:45:35,244 Hvad gør jeg? 456 00:45:35,305 --> 00:45:38,475 Hvordan kan jeg nå dig? Hvor kan jeg finde dig? 457 00:45:38,559 --> 00:45:40,561 L 458 00:45:40,644 --> 00:45:41,770 Ø 459 00:45:43,856 --> 00:45:46,483 B 460 00:46:45,876 --> 00:46:47,044 Jøsses. 461 00:46:54,927 --> 00:46:57,387 Åh gud. Sig ikke, det er knægten. 462 00:47:25,290 --> 00:47:28,251 Det er ikke Will. Det kan det ikke være. 463 00:47:36,802 --> 00:47:39,388 Det er Will. Det er virkelig Will. 464 00:47:46,144 --> 00:47:47,312 Mike... 465 00:47:47,396 --> 00:47:51,775 "Mike"? "Mike," hvad? Du skulle hjælpe os med at finde ham i live. 466 00:47:51,858 --> 00:47:53,276 Du sagde, han var i live! 467 00:47:53,360 --> 00:47:54,778 Hvorfor har du løjet? 468 00:47:55,570 --> 00:47:58,782 Hvad er der galt med dig? 469 00:47:59,574 --> 00:48:01,201 -Mike. -Hvad? 470 00:48:04,579 --> 00:48:07,124 Mike, kom her. Gør det ikke, mand. 471 00:48:07,207 --> 00:48:08,250 Mike... 472 00:48:08,333 --> 00:48:11,003 Hvor skal du hen? Mike! 473 00:48:27,519 --> 00:48:29,187 Mor? 474 00:48:30,897 --> 00:48:33,150 Hvad er der sket, mor? 475 00:48:33,233 --> 00:48:34,484 Det er helt i orden. 476 00:48:42,159 --> 00:48:43,410 Michael?