1
00:00:17,090 --> 00:00:18,258
Hallo?
2
00:00:22,220 --> 00:00:23,430
Nancy?
3
00:00:40,530 --> 00:00:41,990
Åh gud.
4
00:00:55,879 --> 00:00:57,255
Hvad er der galt?
5
00:00:58,673 --> 00:01:00,425
Ingenting.
6
00:01:29,120 --> 00:01:30,496
Du er så smuk.
7
00:01:55,063 --> 00:01:57,440
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
8
00:02:45,989 --> 00:02:49,575
TREDJE KAPITEL
GLÆDELIG JUL
9
00:03:20,148 --> 00:03:21,399
Steve?
10
00:03:28,948 --> 00:03:30,158
Vi...
11
00:03:31,576 --> 00:03:33,202
...ses i morgen, okay?
12
00:04:10,698 --> 00:04:12,533
Kors, hvor du skræmte mig.
13
00:04:12,617 --> 00:04:15,078
-Skræmte jeg dig?
-Jeg burde have ringet.
14
00:04:15,161 --> 00:04:18,289
Hvor har du været?
Vi blev enige om klokken ti.
15
00:04:18,373 --> 00:04:22,418
Efter mødet ville man ud at spise.
Jeg troede, det ville være okay.
16
00:04:22,502 --> 00:04:24,671
Du tænkte ikke på at informere mig?
17
00:04:24,754 --> 00:04:26,422
Med alt det, der sker?
18
00:04:26,506 --> 00:04:31,094
Jeg var ikke klar over, hvor sent det var.
Undskyld, mor. Er det ikke nok?
19
00:04:31,177 --> 00:04:33,721
Vent lidt. Hvis sweatshirt er det?
20
00:04:35,473 --> 00:04:36,496
Steves.
21
00:04:36,557 --> 00:04:38,267
Steves.
22
00:04:39,268 --> 00:04:40,603
Er han din kæreste nu?
23
00:04:40,687 --> 00:04:43,064
Hvad? Nej!
24
00:04:43,147 --> 00:04:46,192
Det blev koldt,
så jeg lånte hans sweatshirt.
25
00:04:46,275 --> 00:04:47,694
Det betyder ikke noget.
26
00:04:48,486 --> 00:04:49,779
Nancy?
27
00:04:49,862 --> 00:04:51,447
Hvad?
28
00:04:52,949 --> 00:04:54,909
Du kan godt tale med mig.
29
00:04:54,992 --> 00:04:57,870
Du kan tale med mig.
Hvad der så end skete.
30
00:04:57,954 --> 00:05:00,665
Der skete ikke noget.
31
00:05:03,126 --> 00:05:04,669
Nancy.
32
00:05:06,587 --> 00:05:08,589
Der skete ikke noget.
33
00:05:10,550 --> 00:05:12,051
Må jeg godt gå?
34
00:05:36,951 --> 00:05:38,911
Will?
35
00:05:40,413 --> 00:05:42,665
Kan du høre mig, skat?
36
00:05:42,748 --> 00:05:43,771
Will...
37
00:05:48,838 --> 00:05:49,881
Det er mig.
38
00:05:51,549 --> 00:05:53,468
Sig noget.
39
00:05:53,551 --> 00:05:55,553
Bare sig...
40
00:05:55,636 --> 00:05:57,805
-Mor?
-Jonathan.
41
00:05:57,889 --> 00:05:59,056
Kom her.
42
00:05:59,140 --> 00:06:01,350
-Mor, hvad er det her?
-Kom her.
43
00:06:03,478 --> 00:06:05,813
-Hvad sker der?
-Det er Will.
44
00:06:05,897 --> 00:06:07,982
Han forsøger at sige noget til mig.
45
00:06:09,775 --> 00:06:12,904
-Forsøger han at sige noget?
-Ja, gennem lysene.
46
00:06:12,987 --> 00:06:14,906
-Mor...
-Jeg ved det.
47
00:06:15,656 --> 00:06:17,783
Bare se på.
48
00:06:17,867 --> 00:06:21,454
Will, din bror er her.
49
00:06:22,914 --> 00:06:25,249
Kan du vise ham, hvad du viste mig?
50
00:06:27,668 --> 00:06:29,212
Så du det?
51
00:06:29,295 --> 00:06:34,258
Det er elektriciteten. Den driller bare.
Det er det, der udbrændte telefonen.
52
00:06:34,342 --> 00:06:36,886
Nej! Det er ikke elektriciteten, Jonathan.
53
00:06:36,969 --> 00:06:39,138
Der foregår noget!
54
00:06:39,222 --> 00:06:40,598
I går var væggen...
55
00:06:40,681 --> 00:06:42,725
-Hvad med væggen?
-Det ved jeg ikke.
56
00:06:42,808 --> 00:06:46,604
-Først lysene, nu væggen?
-Jeg ved bare, at Will er her.
57
00:06:48,272 --> 00:06:50,942
Måske hvis jeg finder flere lamper...
58
00:06:51,025 --> 00:06:55,446
Du har ikke brug for flere lamper.
Du er nødt til at stoppe.
59
00:06:55,530 --> 00:06:57,532
Han er faret vild.
60
00:06:57,782 --> 00:07:01,869
Folk leder efter ham, og de finder ham.
61
00:07:03,621 --> 00:07:04,997
Det her hjælper ikke.
62
00:07:05,915 --> 00:07:08,209
Undskyld.
63
00:07:09,001 --> 00:07:12,380
Gør mig en tjeneste, mor.
Kan du prøve at få sovet lidt?
64
00:07:12,463 --> 00:07:15,132
-Jo.
-Kan du gøre det for mig?
65
00:07:15,216 --> 00:07:16,467
Det lover jeg.
66
00:07:16,717 --> 00:07:19,595
Jeg skal bare sidde her et øjeblik.
67
00:07:19,679 --> 00:07:21,472
Fint, jeg laver morgenmad.
68
00:07:33,442 --> 00:07:34,652
Will?
69
00:07:38,281 --> 00:07:40,741
Vi siger, at vi har AV-klub efter skole.
70
00:07:40,825 --> 00:07:43,536
Det giver nogle timer
til operation Mirkwood.
71
00:07:44,453 --> 00:07:47,039
Tror du, den sære snegl ved, hvor Will er?
72
00:07:47,123 --> 00:07:48,833
Bare tro på mig.
73
00:07:48,916 --> 00:07:50,418
-Har du udstyret?
-Ja.
74
00:07:50,501 --> 00:07:53,129
Kikkert... fra Vietnam.
75
00:07:53,212 --> 00:07:55,381
Feltkniv også fra Vietnam.
76
00:07:55,464 --> 00:07:57,925
Hammer, camouflage tørklæde...
77
00:07:58,009 --> 00:08:00,177
...og denne Wrist-Rocket.
78
00:08:00,261 --> 00:08:04,807
-Vil du slå Demogorgon med en slangebøsse?
-Det er jo en Wrist-Rocket.
79
00:08:04,891 --> 00:08:07,226
Og Demogorgon er jo ikke virkelig.
80
00:08:07,310 --> 00:08:08,333
Han er opdigtet.
81
00:08:08,394 --> 00:08:11,647
Men er der noget derude,
vil jeg skyde det i øjet...
82
00:08:12,940 --> 00:08:15,401
-...og blinde det.
-Hvad har du, Dustin?
83
00:08:19,405 --> 00:08:20,489
Godt så.
84
00:08:20,573 --> 00:08:21,824
Så vi har...
85
00:08:21,908 --> 00:08:25,286
...Nøddestænger, Bazooka, Pez, Smarties,
86
00:08:25,369 --> 00:08:27,914
Pringles, Nilla vafler, æble,
87
00:08:27,997 --> 00:08:30,166
-banan og nøddemix.
-Seriøst?
88
00:08:30,249 --> 00:08:32,752
Vi må have energi til rejsen.
Samle kræfter.
89
00:08:32,835 --> 00:08:34,962
Hvorfor skal vi egentlig have våben?
90
00:08:35,046 --> 00:08:37,673
-Vi har hende.
-Hun lukkede en dør.
91
00:08:37,757 --> 00:08:38,925
Ved tankelæsning!
92
00:08:39,008 --> 00:08:41,677
Er du seriøs? Det er vanvittigt!
93
00:08:41,761 --> 00:08:44,639
Tænk lige alt det andet seje,
hun kan gøre.
94
00:08:44,722 --> 00:08:45,806
Som...
95
00:08:46,682 --> 00:08:50,353
Jeg er sikker på,
hun kan få den til at flyve.
96
00:08:54,148 --> 00:08:55,733
Koncentrer dig.
97
00:08:57,735 --> 00:08:59,111
En gang til.
98
00:09:02,531 --> 00:09:04,325
Brug dine kræfter.
99
00:09:05,910 --> 00:09:07,328
Idiot.
100
00:09:07,411 --> 00:09:10,915
-Hun er ikke en hund.
-Drenge! I skal i skole!
101
00:09:13,084 --> 00:09:14,126
Bliv hernede.
102
00:09:14,210 --> 00:09:16,462
Ikke en lyd og bliv her.
103
00:09:16,587 --> 00:09:19,006
Bliver du sulten, så spis Dustins snacks.
104
00:09:19,090 --> 00:09:20,967
-Michael!
-Jeg kommer!
105
00:09:21,050 --> 00:09:24,303
-Kender du stærkstrømsledningerne?
-Stærkstrømsledninger?
106
00:09:24,387 --> 00:09:25,429
Dem bag hos os?
107
00:09:25,513 --> 00:09:26,722
Ja.
108
00:09:26,806 --> 00:09:28,349
Mød os der efter skole.
109
00:09:28,432 --> 00:09:30,101
Efter skole?
110
00:09:30,184 --> 00:09:31,519
Ja, kvart over tre.
111
00:09:40,611 --> 00:09:43,406
Når tallene er tre-en-fem, så mød os der.
112
00:09:43,489 --> 00:09:45,700
"Tre-en-fem."
113
00:09:45,783 --> 00:09:47,618
Tre-en-fem.
114
00:10:17,440 --> 00:10:19,066
-Er alt okay?
-Ja!
115
00:10:19,150 --> 00:10:20,609
Ja, klart.
116
00:10:21,610 --> 00:10:22,695
Jeg...
117
00:10:24,321 --> 00:10:27,116
Jeg føler bare, at alle stirrer på mig.
118
00:10:27,199 --> 00:10:28,701
Jeg har ikke sagt noget.
119
00:10:28,784 --> 00:10:30,036
Det ved jeg.
120
00:10:30,119 --> 00:10:31,954
Det ved jeg. Selvfølgelig ikke.
121
00:10:32,663 --> 00:10:35,583
Men hvad med Tommy og Carol?
122
00:10:35,666 --> 00:10:36,751
Du er paranoid.
123
00:10:37,752 --> 00:10:40,212
-Undskyld.
-Nej, det er sødt.
124
00:10:43,507 --> 00:10:45,176
Jeg havde det sjovt.
125
00:10:49,513 --> 00:10:51,015
Det havde jeg også.
126
00:11:21,587 --> 00:11:23,464
Hej Ally. Hvor er Barb?
127
00:11:23,547 --> 00:11:25,382
Burde du ikke vide det?
128
00:11:25,466 --> 00:11:27,635
Har du ikke set hende?
129
00:11:33,349 --> 00:11:35,893
Der er den. Emerald City.
130
00:11:35,976 --> 00:11:38,103
Jeg har hørt, de laver rumvåben der.
131
00:11:38,187 --> 00:11:39,210
Rumvåben?
132
00:11:39,271 --> 00:11:41,398
Ja, som Reagans stjernekrig.
133
00:11:41,482 --> 00:11:44,151
Vi sprænger vel russerne
i stumper og stykker.
134
00:11:45,486 --> 00:11:46,509
Kan jeg hjælpe?
135
00:11:47,530 --> 00:11:49,532
Ja. Vi vil gerne på rundvisning.
136
00:11:49,615 --> 00:11:51,408
Sådan noget har vi ikke.
137
00:11:51,492 --> 00:11:54,078
Så et hurtigt kig omkring.
138
00:11:54,161 --> 00:11:57,998
I skal have lov. Kontakt Rick Schaeffer
fra Energiministeriet.
139
00:11:58,082 --> 00:12:02,002
Det er i tv. En dreng er savnet.
Han har måske sneget sig ind.
140
00:12:02,086 --> 00:12:04,797
Som jeg sagde,
skal I tale med hr. Schaeffer.
141
00:12:07,007 --> 00:12:08,843
-Hvad hedder du?
-Patrick.
142
00:12:08,926 --> 00:12:12,513
Jeg har en borgmester i panik
og journalister på nakken,
143
00:12:12,596 --> 00:12:14,181
og en meget stresset mor.
144
00:12:15,599 --> 00:12:19,770
Jeg ved, knægten ikke er her,
men det skal udelukkes.
145
00:12:21,689 --> 00:12:24,066
Patrick, vil du gøre mig en tjeneste?
146
00:12:24,149 --> 00:12:27,695
Vil du tale med din chef og se,
hvad I kan gøre for os?
147
00:12:28,946 --> 00:12:31,156
Det vil jeg sætte pris på.
148
00:12:31,240 --> 00:12:33,242
Jeg taler maksimum om ti minutter.
149
00:13:43,479 --> 00:13:46,398
...havde besat en stor del af Libanon.
150
00:13:46,482 --> 00:13:48,651
I dag er Syrien blevet hjem for...
151
00:13:51,195 --> 00:13:53,864
Jeg har magten!
152
00:13:53,948 --> 00:13:57,910
...gaven, der varer for evigt.
Fra Harmony Treasures samling...
153
00:14:04,291 --> 00:14:07,503
Sol og strand
154
00:14:07,586 --> 00:14:10,631
Den ægte vare er vildt sjov
155
00:14:10,714 --> 00:14:14,385
På alle tidspunkter i livet
Og med det du gør
156
00:14:14,468 --> 00:14:17,179
Så følger Cola med
157
00:15:08,522 --> 00:15:11,775
Det er Cola!
158
00:15:23,245 --> 00:15:24,413
JUL
159
00:16:15,631 --> 00:16:16,965
FESTLIGE GUIRLANDER
160
00:16:30,521 --> 00:16:33,273
-Joyce...
-Du kan ringe til mig, Donald.
161
00:16:33,357 --> 00:16:36,402
Tror I,
drengen kan være kravlet igennem der?
162
00:16:36,485 --> 00:16:39,113
Det havde vi i tankerne.
163
00:16:39,196 --> 00:16:41,615
Det tror jeg ikke er muligt.
164
00:16:41,698 --> 00:16:43,409
Vi har over 100 kameraer.
165
00:16:43,492 --> 00:16:46,745
Hver kvadratmeter er overvåget,
samt alle mine drenge.
166
00:16:46,829 --> 00:16:48,455
Ingen bryder ind her.
167
00:16:48,539 --> 00:16:49,998
Slet ikke et barn.
168
00:16:50,082 --> 00:16:52,501
Hvem opbevarer båndene?
169
00:16:57,840 --> 00:17:00,467
Undskyld, jeg spørger,
men hvad laver I her?
170
00:17:00,551 --> 00:17:02,302
Du spørger den forkerte fyr.
171
00:17:02,386 --> 00:17:06,432
-Et skridt foran russerne?
-Jeg formoder noget i den retning.
172
00:17:06,515 --> 00:17:08,934
-Hvem er leder?
-Det er dr. Brenner.
173
00:17:09,017 --> 00:17:10,894
Bygger han rumlasere?
174
00:17:10,978 --> 00:17:12,896
-Rumlasere?
-Glem ham.
175
00:17:15,691 --> 00:17:19,319
-Er det fra natten mellem den 6. og 7.?
-Præcis.
176
00:17:31,248 --> 00:17:32,458
Er det alt?
177
00:17:33,500 --> 00:17:35,669
Jeg sagde jo, vi ville have set ham.
178
00:17:38,297 --> 00:17:40,924
Den syvende var der
et eftersøgningshold ude.
179
00:17:41,008 --> 00:17:42,718
Kan du huske den aften?
180
00:17:42,801 --> 00:17:45,053
Ikke meget at huske. Det blev afblæst.
181
00:17:45,137 --> 00:17:47,723
-På grund af stormen.
-Meget regn den aften.
182
00:17:47,806 --> 00:17:49,475
Så I regn på det bånd?
183
00:17:50,642 --> 00:17:52,102
Hvad tænker du på?
184
00:17:53,437 --> 00:17:54,730
Det ved jeg ikke.
185
00:17:56,690 --> 00:17:57,858
Men de lyver.
186
00:17:57,941 --> 00:17:59,526
HAWKINS POLITI-AFDELING
187
00:20:38,018 --> 00:20:39,645
Kom nu.
188
00:20:39,728 --> 00:20:42,230
Derfor forstår jeg ikk naturvidenskab.
189
00:20:42,314 --> 00:20:44,983
Jeg sværger. Se her.
Det er en forfrysning.
190
00:20:45,067 --> 00:20:50,197
-Tak. Det er en opvarmet pool.
-Hvis det ikke er en forfrysning, hvad så?
191
00:20:50,280 --> 00:20:53,992
Det er i hvert fald ulækkert!
Fjern det fra bordet. Vi spiser.
192
00:20:56,203 --> 00:20:57,996
Hej Tommy.
193
00:20:58,080 --> 00:20:59,956
Så du Barb, da du tog af sted?
194
00:21:00,040 --> 00:21:02,459
-Hvad?
-Barbara.
195
00:21:02,542 --> 00:21:04,002
Hun er her ikke i dag.
196
00:21:04,086 --> 00:21:07,214
Jeg aner ikke, hvem du taler om.
197
00:21:07,297 --> 00:21:09,466
Vær ikke sådan et røvhul.
198
00:21:09,549 --> 00:21:11,385
Så du hende gå i går eller ej?
199
00:21:12,260 --> 00:21:15,097
Nej, hun var væk, da vi gik.
200
00:21:15,180 --> 00:21:17,724
Hun kunne nok ikke holde al den jamren ud.
201
00:21:19,893 --> 00:21:21,561
Steve!
202
00:21:27,317 --> 00:21:28,902
Fald ned.
203
00:21:28,985 --> 00:21:32,906
Hør, jeg er sikker på, hun har det fint.
Hun er nok...
204
00:21:32,989 --> 00:21:35,492
Hun pjækker nok bare.
205
00:21:37,077 --> 00:21:38,662
Sikkert.
206
00:21:56,054 --> 00:21:58,974
-Hvad med den her?
-Den er for stor til slyngen.
207
00:22:00,267 --> 00:22:03,311
Mon Elleve blev født
med superkræfter ligesom X-Men,
208
00:22:03,395 --> 00:22:06,690
eller mon hun har tilegnet sig dem
som Green Lantern?
209
00:22:06,773 --> 00:22:09,901
Hun er ikke en superhelt.
Hun er en skør rad.
210
00:22:09,985 --> 00:22:12,404
Hvad gør det? X-Men er nogle originaler.
211
00:22:12,487 --> 00:22:14,948
Hvis du elsker hende, så gift jer da.
212
00:22:15,031 --> 00:22:16,366
Hvad taler du om?
213
00:22:16,450 --> 00:22:17,951
-Mike, seriøst?
-Hvad?
214
00:22:18,034 --> 00:22:20,078
Du ser på hende, som...
215
00:22:20,162 --> 00:22:22,622
"Hej, El!
216
00:22:22,706 --> 00:22:24,082
Jeg elsker dig så højt.
217
00:22:24,166 --> 00:22:26,001
-Gift dig med mig"
-Klap i.
218
00:22:26,084 --> 00:22:27,586
Klap i, Lucas.
219
00:22:28,336 --> 00:22:32,048
-Hvad laver I tabere heromme?
-De leder nok efter deres ven.
220
00:22:32,132 --> 00:22:35,051
Det er ikke sjovt, men alvorligt.
Han er i fare.
221
00:22:35,135 --> 00:22:38,305
Jeg hader at fortælle dig det,
men han er ikke i fare.
222
00:22:38,388 --> 00:22:40,765
Han er død. Det siger min far.
223
00:22:41,349 --> 00:22:44,478
Han sagde, han nok blev dræbt af en bøsse.
224
00:22:44,561 --> 00:22:46,313
Kom nu. Glem dem.
225
00:22:50,525 --> 00:22:53,195
Se dig for, Frøfjæs.
226
00:22:54,738 --> 00:22:56,531
-Er du okay?
-Ja.
227
00:23:03,914 --> 00:23:05,415
Hvad med den her?
228
00:23:09,085 --> 00:23:10,504
Ja, det er den.
229
00:23:12,589 --> 00:23:14,966
Det er monsterdræberen!
230
00:24:27,247 --> 00:24:29,165
-Hej.
-Hej Karen.
231
00:24:32,836 --> 00:24:33,878
Jeg har en gryderet med.
232
00:24:36,006 --> 00:24:37,048
Tak.
233
00:24:38,133 --> 00:24:40,594
Vil du ind?
234
00:24:56,943 --> 00:25:00,071
Hej Marissa. Hvordan går det?
235
00:25:01,531 --> 00:25:03,533
Du er godt fræk at komme her.
236
00:25:03,617 --> 00:25:04,951
Hvad?
237
00:25:05,035 --> 00:25:07,037
Du kunne godt have ringet:
238
00:25:07,120 --> 00:25:11,583
"Marissa! Det her går ikke. Undskyld,
jeg spildte din tid. Jeg er en nar."
239
00:25:13,043 --> 00:25:14,169
Jep.
240
00:25:16,838 --> 00:25:19,215
Undskyld.
241
00:25:19,299 --> 00:25:21,676
Måske kunne vi gå ud i næste uge?
242
00:25:26,806 --> 00:25:29,309
Aviser? Har I aviser her?
243
00:25:29,976 --> 00:25:32,812
Vi har New York Times, Post,
alle de store.
244
00:25:32,896 --> 00:25:34,439
Sorteret efter år og emne.
245
00:25:34,522 --> 00:25:37,233
Den tilsvarende mikrofiche er i læsesalen.
246
00:25:37,317 --> 00:25:40,111
Vi leder efter
Hawkins Nationale Laboratorium.
247
00:25:40,195 --> 00:25:44,199
-Leder I ikke efter det forsvundne barn?
-Det er det, vi gør.
248
00:25:45,367 --> 00:25:48,745
Begynd du med Times,
så tager vi Post.
249
00:25:57,712 --> 00:25:59,297
Bibliotekaren?
250
00:26:11,893 --> 00:26:14,562
EFTERFORSKNING AF HAWKINS LABORATORIUM
251
00:26:18,441 --> 00:26:20,652
PÅSTÅEDE EKSPERIMENTER,
MISHANDLING
252
00:26:26,032 --> 00:26:27,492
UDSAT FOR MKULTRA
253
00:26:31,454 --> 00:26:33,790
DR. BRENNER NÆVNES I RETSSAG
254
00:26:33,873 --> 00:26:37,419
TERRY IVES SAGSØGER
'DE TOG MIN DATTER'
255
00:26:44,175 --> 00:26:46,803
Will har altid elsket julen.
256
00:26:46,886 --> 00:26:49,180
Så hvis jeg satte lysguirlander op...
257
00:26:50,181 --> 00:26:51,808
Så måske...
258
00:26:51,891 --> 00:26:53,601
...ville han føle sig hjemme.
259
00:26:53,685 --> 00:26:58,314
-Jeg ved godt, det er fjollet.
-Nej, det er ikke fjollet.
260
00:26:58,398 --> 00:27:00,400
Hvordan klarer Jonathan det?
261
00:27:00,483 --> 00:27:03,445
Han er god til at tage vare på sig selv.
262
00:27:03,528 --> 00:27:05,488
Det har han altid været.
263
00:27:05,572 --> 00:27:06,823
Jeg...
264
00:27:06,906 --> 00:27:10,076
Jeg mener, han tror,
jeg har mistet forstanden.
265
00:27:12,370 --> 00:27:13,705
Er der noget galt?
266
00:27:13,788 --> 00:27:15,123
Nej.
267
00:27:16,541 --> 00:27:18,752
Vi har problemer med elektriciteten.
268
00:27:18,835 --> 00:27:19,961
Joyce.
269
00:27:20,545 --> 00:27:22,464
Du skal vide noget.
270
00:27:22,547 --> 00:27:25,675
Har du brug for noget, hvad som helst...
271
00:27:25,759 --> 00:27:27,302
...så er Ted og jeg der.
272
00:27:27,385 --> 00:27:29,429
Tak.
273
00:27:31,890 --> 00:27:33,641
Hvordan klarer Mike det?
274
00:27:33,725 --> 00:27:35,518
Er han okay?
275
00:27:35,602 --> 00:27:38,563
Mike? Det ved jeg ikke.
276
00:27:38,646 --> 00:27:40,190
Han pjækkede i går.
277
00:27:41,232 --> 00:27:43,234
Det har han aldrig gjort før.
278
00:28:23,191 --> 00:28:25,401
Jeg smider gryderetten ind, okay?
279
00:28:27,529 --> 00:28:29,030
Hvor er Holly?
280
00:28:43,920 --> 00:28:46,214
-Hun burde ikke være her.
-Undskyld.
281
00:28:46,297 --> 00:28:48,591
Hun går på opdagelse i disse dage.
282
00:28:49,717 --> 00:28:52,011
-Vent, har du set noget?
-Ja.
283
00:28:52,095 --> 00:28:53,763
Hvad så du? Fortæl mig det.
284
00:28:53,847 --> 00:28:55,723
-Hvad så du?
-Joyce!
285
00:28:55,807 --> 00:28:59,686
Hør her. Tak for gryderetten, Karen.
286
00:28:59,769 --> 00:29:01,020
Du er nødt til at gå.
287
00:29:04,065 --> 00:29:06,401
Kom så.
288
00:29:10,530 --> 00:29:12,407
Hej fru Holland. Det er Nancy.
289
00:29:12,490 --> 00:29:13,867
Hvordan har du det?
290
00:29:13,950 --> 00:29:14,993
Jeg har det fint.
291
00:29:15,076 --> 00:29:18,288
Jeg tænkte på, om Barb var der?
292
00:29:18,371 --> 00:29:20,540
Nej, hun er ikke kommet hjem endnu.
293
00:29:21,416 --> 00:29:23,793
Kom hun hjem i går efter fællessamlingen?
294
00:29:23,877 --> 00:29:27,130
Nej, hun sagde, hun overnattede hos dig.
295
00:29:27,213 --> 00:29:31,009
Nå ja. Det gjorde hun, undskyld.
296
00:29:31,092 --> 00:29:34,262
Jeg mente, kom hun hjem her til morgen?
297
00:29:34,345 --> 00:29:37,515
Hun efterlod et par lærebøger,
og hun ville hente dem.
298
00:29:37,599 --> 00:29:39,809
Nej, jeg har ikke set hende.
299
00:29:40,852 --> 00:29:44,814
Jeg kommer lige i tanke om,
at hun er på biblioteket.
300
00:29:44,898 --> 00:29:48,526
Vil du bede hende om at ringe,
når du finder hende?
301
00:29:48,610 --> 00:29:50,570
Det gør jeg.
302
00:29:51,779 --> 00:29:52,989
Undskyld forstyrrelsen.
303
00:29:57,327 --> 00:29:59,662
HAWKINS GYMNASIUM
304
00:30:06,336 --> 00:30:08,046
Hej der.
305
00:30:08,129 --> 00:30:09,172
Hvad sker der?
306
00:30:09,255 --> 00:30:11,257
Nicole fortalte om dit arbejde.
307
00:30:11,341 --> 00:30:13,635
-Vi hører gode ting.
-Det lyder fedt.
308
00:30:13,718 --> 00:30:17,430
Vi ville elske at kigge. Som kunstkendere.
309
00:30:17,513 --> 00:30:19,474
Jeg ved ikke, hvad I taler om.
310
00:30:20,850 --> 00:30:23,061
Giv mig min taske.
311
00:30:23,144 --> 00:30:25,688
Han ryster.
Han må have noget at skjule.
312
00:30:28,816 --> 00:30:29,839
Sådan.
313
00:30:31,361 --> 00:30:32,612
Lad mig se.
314
00:30:37,200 --> 00:30:40,161
-Det er slet ikke klamt.
-Jeg ledte efter min bror.
315
00:30:40,245 --> 00:30:42,038
Det hedder stalking.
316
00:30:43,623 --> 00:30:46,334
-Hvad sker der?
-Der er damen med hovedrollen.
317
00:30:46,417 --> 00:30:49,587
-Hvad?
-Det ækle kryb udspionerede os i går.
318
00:30:50,964 --> 00:30:53,174
Det her skulle nok gemmes til senere.
319
00:30:57,595 --> 00:31:01,557
Man kan se,
han ved, det er forkert, men...
320
00:31:01,641 --> 00:31:03,685
Sådan er det, når man er pervers.
321
00:31:04,727 --> 00:31:08,690
Det er medfødt. De kan ikke gøre for det.
322
00:31:11,526 --> 00:31:12,652
Så...
323
00:31:13,820 --> 00:31:15,446
...vi tager hans legetøj.
324
00:31:15,989 --> 00:31:17,657
Nej, ikke kameraet.
325
00:31:17,740 --> 00:31:19,450
Vent... Tommy.
326
00:31:21,035 --> 00:31:22,453
Det er helt i orden.
327
00:31:23,830 --> 00:31:25,540
Værsgo, mand.
328
00:31:30,211 --> 00:31:32,422
Kom nu. Kampen skal til at starte.
329
00:31:34,048 --> 00:31:35,133
Bøh.
330
00:31:37,468 --> 00:31:38,511
Farvel!
331
00:31:53,192 --> 00:31:55,069
Hej Nance!
332
00:31:55,153 --> 00:31:56,404
Kom nu.
333
00:32:23,097 --> 00:32:24,265
Tre-en-fem.
334
00:33:35,294 --> 00:33:37,922
Nej!
335
00:33:38,005 --> 00:33:40,299
Far!
336
00:33:49,100 --> 00:33:50,393
Nej!
337
00:34:41,319 --> 00:34:42,403
Utroligt.
338
00:35:36,332 --> 00:35:37,625
El.
339
00:35:40,211 --> 00:35:41,234
Er du okay?
340
00:35:43,548 --> 00:35:45,508
Hop op. Vi har kun et par timer.
341
00:35:56,394 --> 00:35:58,980
Så jeg sagde til hr. Mundy...
342
00:35:59,063 --> 00:36:02,149
"Løsningsmodellen for ti plus Y er lig...
343
00:36:02,233 --> 00:36:03,609
...rend mig."
344
00:36:03,693 --> 00:36:06,028
Så ville du have siddet efter lige nu.
345
00:36:06,112 --> 00:36:07,572
Lørdag.
346
00:36:07,655 --> 00:36:10,658
-Hr. Mundy er klart stadig jomfru.
-Helt klart!
347
00:36:10,741 --> 00:36:13,744
Giv ham et blowjob.
Det kan hjælpe på karaktererne.
348
00:36:15,580 --> 00:36:16,789
Hvor skal du hen?
349
00:36:18,291 --> 00:36:21,002
Jeg havde glemt det.
Jeg sagde til min mor...
350
00:36:21,085 --> 00:36:22,461
...vi kunne lave noget.
351
00:36:22,545 --> 00:36:24,505
Hvad? Kampen skal til at begynde.
352
00:36:24,589 --> 00:36:26,048
Beklager.
353
00:36:28,718 --> 00:36:30,052
Hvad er der med hende?
354
00:36:30,136 --> 00:36:33,097
Hun kunne nok ikke lide din opførsel
mod psykopaten.
355
00:36:33,180 --> 00:36:34,203
Pjat med dig.
356
00:36:34,265 --> 00:36:36,559
Sådan er det at date Frøken Perfekt.
357
00:36:43,107 --> 00:36:45,067
Hvorfor har de gjort dig fortræd?
358
00:36:45,735 --> 00:36:46,777
Hvad?
359
00:36:49,238 --> 00:36:50,364
Det der.
360
00:36:51,532 --> 00:36:53,200
Jeg faldt i frikvarteret.
361
00:36:54,702 --> 00:36:56,329
-Mike.
-Ja?
362
00:36:56,412 --> 00:36:57,872
Venner siger sandheden.
363
00:37:01,083 --> 00:37:03,919
Den der tåbe til Troy spændte ben for mig.
364
00:37:04,003 --> 00:37:05,463
Tåbe?
365
00:37:05,588 --> 00:37:07,465
Ja, altså.
366
00:37:07,548 --> 00:37:08,674
En dum person.
367
00:37:08,758 --> 00:37:09,925
En glatnakke.
368
00:37:10,009 --> 00:37:11,093
Glatnakke?
369
00:37:12,678 --> 00:37:15,806
Jeg ved ikke, hvorfor jeg løj.
Alle ved det på skolen.
370
00:37:15,890 --> 00:37:18,726
Du skulle ikke tro, jeg var en halvhjerne.
371
00:37:18,809 --> 00:37:20,936
-Mike.
-Ja?
372
00:37:21,020 --> 00:37:22,521
Jeg forstår det godt.
373
00:37:24,940 --> 00:37:26,692
Sejt.
374
00:37:26,776 --> 00:37:27,799
Sejt.
375
00:37:50,216 --> 00:37:51,384
Barb?
376
00:40:00,721 --> 00:40:03,474
Will, er du her?
377
00:40:07,102 --> 00:40:08,813
Okay, fint.
378
00:40:09,855 --> 00:40:10,898
Er du...
379
00:40:10,981 --> 00:40:15,027
Blink en gang for ja, to gange for nej.
380
00:40:15,110 --> 00:40:17,571
Kan du gøre det for mig, min skat?
381
00:40:17,655 --> 00:40:18,697
Kan du gøre...
382
00:40:20,991 --> 00:40:23,494
God dreng.
383
00:40:24,495 --> 00:40:26,705
Jeg skal vide det, skat...
384
00:40:28,874 --> 00:40:30,334
...er du i live?
385
00:40:38,133 --> 00:40:39,593
Er du i sikkerhed?
386
00:40:50,479 --> 00:40:54,024
Jeg må vide, hvor jeg kan finde dig.
Hvor er du?
387
00:40:54,108 --> 00:40:57,570
Kan du fortælle mig, hvor du er?
388
00:40:57,653 --> 00:40:58,988
Kan du...
389
00:40:59,905 --> 00:41:03,659
Kom nu, min skat. Jeg må finde dig.
Sig mig, hvad jeg skal gøre.
390
00:41:05,953 --> 00:41:07,621
Jeg beder dig...
391
00:41:10,708 --> 00:41:12,042
Will...
392
00:41:38,777 --> 00:41:41,196
Du er tidligt hjemme! Hvordan gik kampen?
393
00:41:43,991 --> 00:41:46,577
Nancy? Hvad er der galt?
394
00:41:47,536 --> 00:41:48,787
Det er Barb.
395
00:41:48,871 --> 00:41:50,080
Jeg tror...
396
00:41:51,498 --> 00:41:53,375
...der er sket noget.
397
00:41:53,459 --> 00:41:56,253
Noget forfærdeligt.
398
00:41:58,505 --> 00:41:59,798
Jeg ved det ikke.
399
00:41:59,882 --> 00:42:01,133
Hvad ved du ikke?
400
00:42:01,216 --> 00:42:04,386
Den her dame, Terry Ives,
lyder som en knold.
401
00:42:04,470 --> 00:42:08,515
Blev hendes barn brugt
til LSD-eksperimenter med tankekontrol?
402
00:42:08,599 --> 00:42:11,977
-Ingen troede hende. Anklagen blev afvist.
-Glem hende.
403
00:42:12,061 --> 00:42:13,084
UDSAT FOR MKULTRA
404
00:42:13,145 --> 00:42:14,396
Se lige her.
405
00:42:14,480 --> 00:42:16,690
-Dr. Martin Brenner.
-Hvem?
406
00:42:16,774 --> 00:42:18,400
Brenner.
407
00:42:18,484 --> 00:42:20,402
Han leder Hawkins Laboratorium.
408
00:42:20,486 --> 00:42:21,528
Okay.
409
00:42:23,739 --> 00:42:26,617
-Er det ikke interessant?
-Egentlig ikke.
410
00:42:26,700 --> 00:42:29,578
Han var med i noget hippieskidt engang,
og...?
411
00:42:29,662 --> 00:42:33,832
Det er ikke noget hipppieskidt.
Det er CIA-godkendt forskning.
412
00:42:33,916 --> 00:42:36,043
Det vedrører nok ikke vores barn.
413
00:42:36,126 --> 00:42:39,129
Hold nu op. Se her.
Hospitalskitler. Alle sammen.
414
00:42:39,213 --> 00:42:43,425
Den slags stof, som blev fundet ved røret,
ligner en hospitalskittel.
415
00:42:43,509 --> 00:42:45,928
-Tager jeg fejl?
-Det ved jeg ikke, chef.
416
00:42:46,011 --> 00:42:47,346
Hold nu op, mand.
417
00:42:47,429 --> 00:42:52,393
Hjælp mig her. Jeg siger ikke,
det er en kæmpe sammensværgelse.
418
00:42:52,476 --> 00:42:53,727
Jeg siger bare...
419
00:42:58,148 --> 00:42:59,858
Der er måske sket noget.
420
00:43:00,943 --> 00:43:04,780
Will var måske det forkerte sted
på det forkerte tidspunkt
421
00:43:04,863 --> 00:43:06,782
og så noget, han ikke skulle have set.
422
00:43:07,992 --> 00:43:10,536
-Det er en formodning.
-Det er en start.
423
00:43:10,619 --> 00:43:13,163
Hej Powell, er chefen sammen med dig?
424
00:43:13,914 --> 00:43:15,457
Hopper her. Hvad har du?
425
00:43:59,001 --> 00:44:00,085
Her.
426
00:44:00,169 --> 00:44:02,713
Will bor her.
427
00:44:03,255 --> 00:44:04,339
Han skjuler sig.
428
00:44:04,423 --> 00:44:07,051
Nej, han bor her.
429
00:44:07,134 --> 00:44:09,136
Han er forsvundet herfra.
430
00:44:12,264 --> 00:44:14,683
-Hvad gør vi her?
-Hun sagde, han er her.
431
00:44:14,767 --> 00:44:16,477
Nej!
432
00:44:16,560 --> 00:44:19,229
Hvis vi er gået helt herud
for ingenting...
433
00:44:19,313 --> 00:44:20,814
Det er det, vi har gjort.
434
00:44:20,898 --> 00:44:23,942
Jeg sagde, hun ikke vidste,
hvad hun talte om.
435
00:44:24,943 --> 00:44:26,737
Hvorfor har du fået os herud?
436
00:44:26,820 --> 00:44:30,032
-Mike, du spilder din tid.
-Hvad vil du så gøre?
437
00:44:30,115 --> 00:44:33,368
-Ringe til strisserne.
-Vi ringer ikke til strisserne!
438
00:44:33,452 --> 00:44:35,079
Hvad kan vi ellers gøre?
439
00:44:44,213 --> 00:44:45,589
Will...
440
00:45:04,983 --> 00:45:07,319
Sig noget til mig, min skat.
441
00:45:07,402 --> 00:45:09,029
Sig noget. Hvor er du?
442
00:45:09,112 --> 00:45:10,135
"L"
443
00:45:10,197 --> 00:45:12,783
"L." Fint.
444
00:45:12,866 --> 00:45:14,243
Det er fint. Kom nu.
445
00:45:15,035 --> 00:45:16,119
"I...
446
00:45:16,912 --> 00:45:18,288
...G...
447
00:45:18,372 --> 00:45:20,082
...E...
448
00:45:20,749 --> 00:45:22,000
...H...
449
00:45:22,084 --> 00:45:23,107
...E...
450
00:45:23,210 --> 00:45:25,212
...R..."
451
00:45:25,295 --> 00:45:26,880
"Lige her."
452
00:45:27,881 --> 00:45:29,007
"Lige her"?
453
00:45:29,091 --> 00:45:31,760
Jeg ved ikke, hvad det betyder.
454
00:45:31,844 --> 00:45:34,137
Du skal sige, hvad jeg skal gøre.
455
00:45:34,221 --> 00:45:35,244
Hvad gør jeg?
456
00:45:35,305 --> 00:45:38,475
Hvordan kan jeg nå dig?
Hvor kan jeg finde dig?
457
00:45:38,559 --> 00:45:40,561
L
458
00:45:40,644 --> 00:45:41,770
Ø
459
00:45:43,856 --> 00:45:46,483
B
460
00:46:45,876 --> 00:46:47,044
Jøsses.
461
00:46:54,927 --> 00:46:57,387
Åh gud. Sig ikke, det er knægten.
462
00:47:25,290 --> 00:47:28,251
Det er ikke Will. Det kan det ikke være.
463
00:47:36,802 --> 00:47:39,388
Det er Will. Det er virkelig Will.
464
00:47:46,144 --> 00:47:47,312
Mike...
465
00:47:47,396 --> 00:47:51,775
"Mike"? "Mike," hvad? Du skulle hjælpe os
med at finde ham i live.
466
00:47:51,858 --> 00:47:53,276
Du sagde, han var i live!
467
00:47:53,360 --> 00:47:54,778
Hvorfor har du løjet?
468
00:47:55,570 --> 00:47:58,782
Hvad er der galt med dig?
469
00:47:59,574 --> 00:48:01,201
-Mike.
-Hvad?
470
00:48:04,579 --> 00:48:07,124
Mike, kom her. Gør det ikke, mand.
471
00:48:07,207 --> 00:48:08,250
Mike...
472
00:48:08,333 --> 00:48:11,003
Hvor skal du hen? Mike!
473
00:48:27,519 --> 00:48:29,187
Mor?
474
00:48:30,897 --> 00:48:33,150
Hvad er der sket, mor?
475
00:48:33,233 --> 00:48:34,484
Det er helt i orden.
476
00:48:42,159 --> 00:48:43,410
Michael?