1 00:00:27,324 --> 00:00:28,534 Nancy? 2 00:01:00,982 --> 00:01:02,358 Wat is er? 3 00:01:03,776 --> 00:01:05,528 Niks. 4 00:01:34,224 --> 00:01:35,600 Je bent zo mooi. 5 00:02:00,167 --> 00:02:02,544 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 6 00:02:51,259 --> 00:02:56,807 HOOFDSTUK DRIE IN DE KERSTSFEER 7 00:03:25,252 --> 00:03:26,503 Steve? 8 00:03:34,052 --> 00:03:35,262 Ik... 9 00:03:36,680 --> 00:03:38,306 zie je morgen wel. 10 00:04:15,802 --> 00:04:18,889 Jezus, je laat me schrikken. - Ik laat jou schrikken? 11 00:04:18,972 --> 00:04:20,182 Ik had moeten bellen. 12 00:04:20,265 --> 00:04:23,393 Waar was je? Je zou om 22.00 uur terug zijn. 13 00:04:23,477 --> 00:04:27,522 Na afloop wilden een paar mensen wat gaan eten. Het leek me geen punt. 14 00:04:27,606 --> 00:04:31,526 Had je niet even kunnen bellen, met alles wat er gebeurd is? 15 00:04:31,610 --> 00:04:34,362 Ik wist niet dat 't al zo laat was. 16 00:04:34,446 --> 00:04:38,825 Het spijt me. Wat wil je nog meer? - Wacht. Van wie is die trui? 17 00:04:40,577 --> 00:04:41,777 Van Steve. 18 00:04:44,372 --> 00:04:45,707 Is Steve nu je vriendje? 19 00:04:48,251 --> 00:04:52,631 Het was koud, dus ik heb z'n trui geleend. Meer niet. 20 00:04:58,053 --> 00:05:00,013 Je kunt het me vertellen. 21 00:05:00,096 --> 00:05:02,974 Je kunt met me praten. Wat er ook gebeurd is. 22 00:05:03,058 --> 00:05:05,769 Er is niks gebeurd. 23 00:05:11,691 --> 00:05:13,693 Er is niks gebeurd. 24 00:05:15,654 --> 00:05:17,155 Mag ik nu gaan? 25 00:05:42,055 --> 00:05:44,015 Will? 26 00:05:45,517 --> 00:05:47,769 Lieverd, kun je me horen? 27 00:05:48,937 --> 00:05:50,188 Alsjeblieft. 28 00:05:56,653 --> 00:06:00,657 Praat met me. Zeg... 29 00:06:00,740 --> 00:06:02,909 Mam? - Jonathan. 30 00:06:02,993 --> 00:06:05,870 Kom hier. - Wat doe je? 31 00:06:08,582 --> 00:06:12,836 Wat gebeurt er? - Will probeert met me te praten. 32 00:06:14,879 --> 00:06:18,008 Hij probeert met je te praten? - Ja, via de lampen. 33 00:06:18,091 --> 00:06:22,887 Mam... - Ik weet het. Kijk maar. 34 00:06:22,971 --> 00:06:26,558 Will, je broer is er. 35 00:06:28,018 --> 00:06:30,520 Kun je hem laten zien wat je mij liet zien? 36 00:06:32,772 --> 00:06:36,484 Zag je dat? - Dat is de stroom. 37 00:06:36,568 --> 00:06:39,362 Er is iets mis mee. Daarom zijn de telefoons ook doorgebrand. 38 00:06:39,446 --> 00:06:44,242 Het is de stroom niet. Er is iets aan de hand. 39 00:06:44,326 --> 00:06:46,995 Gisteren ging de muur... - Wat was er met de muur? 40 00:06:47,078 --> 00:06:49,247 Ik weet het niet. - De muur nou ook al? 41 00:06:49,331 --> 00:06:51,708 Ik weet gewoon dat Will hier is. 42 00:06:53,376 --> 00:06:56,046 Als ik meer lampen koop... 43 00:06:56,129 --> 00:07:00,550 Die heb je niet nodig. Je moet hiermee ophouden. 44 00:07:00,634 --> 00:07:02,636 Hij is gewoon vermist. 45 00:07:02,886 --> 00:07:06,973 Ze zoeken naar hem en ze zullen hem vinden. 46 00:07:08,725 --> 00:07:10,101 Dit helpt niet. 47 00:07:11,019 --> 00:07:15,649 Het spijt me. - Wil je iets voor me doen? 48 00:07:15,732 --> 00:07:17,484 Kun je alsjeblieft proberen te slapen? 49 00:07:17,567 --> 00:07:21,571 Wil je dat voor me doen? - Dat zal ik doen. 50 00:07:21,821 --> 00:07:26,576 Ik moet hier even zitten. - Dan ga ik ontbijt maken. 51 00:07:43,385 --> 00:07:45,845 We zeggen dat we na school naar AV-club gaan. 52 00:07:45,929 --> 00:07:48,640 Dan hebben we een paar uur voor Operatie Mirkwood. 53 00:07:49,557 --> 00:07:52,143 Denk je echt dat die weirdo weet waar Will is? 54 00:07:52,227 --> 00:07:55,522 Vertrouw me. Heb je alle spullen? 55 00:07:55,605 --> 00:08:00,485 Verrekijker. Van de Vietnamoorlog. Een legermes, ook nog daarvan. 56 00:08:00,568 --> 00:08:05,281 Hamer, camouflage-hoofddoek en de polsraket. 57 00:08:05,365 --> 00:08:07,367 Een katapult tegen de Demogorgon? 58 00:08:07,450 --> 00:08:09,911 Ten eerste is het een polsraket. 59 00:08:09,995 --> 00:08:13,415 En ten tweede is de Demogorgon niet echt. Hij is verzonnen. 60 00:08:13,498 --> 00:08:16,751 Maar als er iets is, schiet ik hem in z'n oog... 61 00:08:18,044 --> 00:08:20,505 en verblind ik hem. - Wat heb jij bij je? 62 00:08:25,677 --> 00:08:30,390 Ik heb wafelrepen, kauwgum, zuurtjes, Smarties... 63 00:08:30,473 --> 00:08:33,018 chips, koekjes, appels... 64 00:08:33,101 --> 00:08:35,270 bananen en studentenhaver. - Serieus? 65 00:08:35,353 --> 00:08:37,856 We hebben energie nodig. Uithoudingsvermogen. 66 00:08:37,939 --> 00:08:40,025 Waarom moeten we wapens hebben? 67 00:08:40,108 --> 00:08:42,777 We hebben haar toch? - Ze deed één deur dicht. 68 00:08:42,861 --> 00:08:46,781 Met haar gedachten. Dat is toch geweldig? 69 00:08:46,865 --> 00:08:49,743 Stel je eens voor wat ze nog meer kan. 70 00:08:51,786 --> 00:08:55,457 Wedden dat ze dit kan laten vliegen? 71 00:08:59,252 --> 00:09:00,837 Concentreer je. 72 00:09:02,839 --> 00:09:04,215 Nog een keer. 73 00:09:07,635 --> 00:09:09,429 Gebruik je krachten. 74 00:09:11,014 --> 00:09:12,432 Idioot. 75 00:09:12,515 --> 00:09:16,019 Ze is geen hond. - Jongens, naar school. 76 00:09:18,188 --> 00:09:21,566 Blijf hier. Maak geen enkel geluid en ga niet weg. 77 00:09:21,691 --> 00:09:24,110 Als je honger krijgt, pak Dustins snacks dan. 78 00:09:24,194 --> 00:09:26,071 Michael. - Ik kom. 79 00:09:26,154 --> 00:09:30,533 Weet je waar de elektriciteitskabels zijn? Die achter m'n huis? 80 00:09:31,910 --> 00:09:33,453 Wacht daar na school op ons. 81 00:09:35,288 --> 00:09:36,623 Ja, om 15.15 uur. 82 00:09:45,715 --> 00:09:48,510 Als er één-vijf-één-vijf staat, moet je er zijn. 83 00:09:48,593 --> 00:09:50,804 Eén-vijf-één-vijf. 84 00:10:22,544 --> 00:10:25,713 Is alles goed? - Ja, hoor. 85 00:10:29,425 --> 00:10:32,220 Ik heb het gevoel dat iedereen naar me kijkt. 86 00:10:32,303 --> 00:10:33,805 Ik heb het niemand verteld. 87 00:10:33,888 --> 00:10:37,058 Dat weet ik. Natuurlijk niet. 88 00:10:37,767 --> 00:10:41,855 Maar Tommy en Carol misschien wel. - Doe niet zo paranoïde. 89 00:10:42,856 --> 00:10:45,316 Sorry. - Het is wel lief. 90 00:10:48,611 --> 00:10:50,280 Ik vond het erg leuk. 91 00:10:54,617 --> 00:10:56,119 Ik ook. 92 00:11:26,691 --> 00:11:30,486 Ally, waar is Barb? - Weet jij dat niet? 93 00:11:30,570 --> 00:11:32,739 Heb je haar nergens gezien? 94 00:11:38,453 --> 00:11:40,997 Kijk eens. Smaragdstad. 95 00:11:41,080 --> 00:11:44,292 Ik hoor dat ze er ruimtewapens maken. 96 00:11:44,375 --> 00:11:49,255 Voor Reagans Star Wars. We gaan de Russen aan diggelen blazen. 97 00:11:50,590 --> 00:11:54,636 Kan ik jullie helpen? - We willen graag een rondleiding. 98 00:11:54,719 --> 00:11:56,512 We geven geen rondleidingen. 99 00:11:56,596 --> 00:11:58,640 We willen snel even rondkijken. 100 00:11:58,723 --> 00:12:03,019 U moet toestemming vragen aan Rick Schaeffer, ministerie van Energie. 101 00:12:03,102 --> 00:12:07,106 Er wordt een kind vermist. We denken dat hij hier is. 102 00:12:07,190 --> 00:12:09,651 Nogmaals, u moet met Mr Schaeffer praten. 103 00:12:12,111 --> 00:12:13,780 Hoe heet je? - Patrick. 104 00:12:14,030 --> 00:12:19,285 Ik zit met een paniekerige burgemeester, de media en een ontroostbare moeder. 105 00:12:20,703 --> 00:12:24,874 Ik weet dat het kind hier niet zit, maar ik moet toch even kijken. 106 00:12:26,793 --> 00:12:29,170 Wil je iets voor me doen? 107 00:12:29,253 --> 00:12:32,799 Kun je je baas bellen en iets met hem regelen? 108 00:12:34,050 --> 00:12:38,346 Dat zou ik heel erg op prijs stellen. Tien minuten, meer niet. 109 00:13:48,583 --> 00:13:53,755 Bezette een groot deel van Libanon. Maar tegenwoordig is Syrië... 110 00:13:56,299 --> 00:13:58,968 Ik heb de macht... 111 00:13:59,052 --> 00:14:03,014 cadeau dat voor eeuwig is. Van de collectie Harmony Treasures... 112 00:14:09,395 --> 00:14:12,607 in de zon en op het strand 113 00:14:12,690 --> 00:14:15,735 met een echte cola in je hand 114 00:14:15,818 --> 00:14:19,489 op alle leuke momenten en bij alles wat je doet 115 00:14:19,572 --> 00:14:22,283 hoort coca cola 116 00:16:20,735 --> 00:16:22,069 KERSTVERLICHTING 117 00:16:35,625 --> 00:16:38,377 Joyce... - Zet het gewoon op m'n rekening. 118 00:16:38,461 --> 00:16:41,506 En u denkt dat die jongen hier doorheen is gekropen? 119 00:16:41,589 --> 00:16:44,217 Dat idee werd geopperd. 120 00:16:44,300 --> 00:16:46,719 Dat kan niet. 121 00:16:46,802 --> 00:16:51,224 We hebben ruim 100 beveiligingscamera's, plus al die bewakers. 122 00:16:51,933 --> 00:16:55,102 Hier breekt niemand in, en al helemaal geen kind. 123 00:16:55,186 --> 00:16:57,605 Bewaart u de banden van die camera's? 124 00:17:02,944 --> 00:17:05,571 Mag ik vragen wat jullie hier doen? 125 00:17:05,655 --> 00:17:07,406 Dat vraagt u de verkeerde. 126 00:17:07,490 --> 00:17:11,536 Blijven jullie de Russen een stap vóór? - Zoiets, denk ik. 127 00:17:11,619 --> 00:17:14,038 Wie heeft hier de leiding? - Dr. Brenner. 128 00:17:14,121 --> 00:17:18,000 Bouwt hij die ruimtelasers? - Let maar niet op hem. 129 00:17:20,795 --> 00:17:23,005 Dit is de nacht van de zesde op de zevende? 130 00:17:23,089 --> 00:17:24,423 Inderdaad. 131 00:17:36,352 --> 00:17:37,562 Was dat alles? 132 00:17:38,604 --> 00:17:40,565 Nogmaals, we hadden hem wel gezien. 133 00:17:43,401 --> 00:17:47,822 Die nacht zochten we naar Will. Herinner je je nog iets over die nacht? 134 00:17:47,905 --> 00:17:50,157 Weinig. De zoektocht werd afgelast. 135 00:17:50,241 --> 00:17:52,827 Vanwege de storm. - Het regende heel hard. 136 00:17:52,910 --> 00:17:54,579 Zag je regen op die band? 137 00:17:55,746 --> 00:17:57,206 Wat denk je? 138 00:17:58,541 --> 00:17:59,834 Ik weet het niet. 139 00:18:01,794 --> 00:18:02,994 Maar ze liegen. 140 00:20:44,832 --> 00:20:47,334 Daarom snap ik niks van wetenschap. 141 00:20:47,418 --> 00:20:50,087 Serieus, kijk dan. Dit is bevriezing. 142 00:20:50,171 --> 00:20:55,301 Bedankt. Het zwembad is verwarmd. - Wat is het dan wel? 143 00:20:55,384 --> 00:20:59,096 Interesseert me niet. Het is goor. Weg ermee, we zijn aan het eten. 144 00:21:03,184 --> 00:21:05,060 Heb je Barb gezien toen je wegging? 145 00:21:06,020 --> 00:21:09,106 Barbara. Ze is er vandaag niet. 146 00:21:09,190 --> 00:21:12,318 Ik heb geen idee over wie je het hebt. 147 00:21:12,401 --> 00:21:16,489 Doe niet zo lullig. Heb je haar gisteravond zien vertrekken of niet? 148 00:21:17,364 --> 00:21:20,201 Nee. Ze was al weg toen wij vertrokken. 149 00:21:20,284 --> 00:21:22,828 Vast omdat ze dat gekreun niet kon aanhoren. 150 00:21:34,089 --> 00:21:35,382 Rustig maar. 151 00:21:35,466 --> 00:21:40,596 Er is vast niks aan de hand. Ze is vast aan het spijbelen of zoiets. 152 00:21:42,181 --> 00:21:43,766 Vast. 153 00:22:01,158 --> 00:22:04,078 En deze? - Te groot voor de katapult. 154 00:22:05,371 --> 00:22:08,415 Zou Elf met haar krachten geboren zijn, net als de X-Men? 155 00:22:08,499 --> 00:22:11,794 Of zou ze ze hebben verworven, net als Green Lantern? 156 00:22:11,877 --> 00:22:15,005 Ze is geen superheld. Ze is een weirdo. 157 00:22:15,089 --> 00:22:17,508 Nou, en? Dat zijn de X-Men toch ook? 158 00:22:17,591 --> 00:22:20,052 Als je zoveel van haar houdt, trouw dan met haar. 159 00:22:20,135 --> 00:22:23,055 Waar heb je 't over? - Kom nou. 160 00:22:23,138 --> 00:22:25,182 Je kijkt haar zo aan van... 161 00:22:25,266 --> 00:22:29,186 Hallo, El. Ik hou zoveel van je. 162 00:22:29,270 --> 00:22:31,105 Wil je met me trouwen? - Kop dicht. 163 00:22:31,188 --> 00:22:32,690 Ja, kop dicht. 164 00:22:33,440 --> 00:22:37,152 Wat doen jullie hier, losers? - Ze zoeken hun vermiste vriend zeker. 165 00:22:37,236 --> 00:22:40,155 Dat is niet grappig. Het is ernstig, hij is in gevaar. 166 00:22:40,239 --> 00:22:43,409 Sorry hoor, Tandeloos. Maar hij is niet in gevaar. 167 00:22:43,492 --> 00:22:48,247 Hij is dood. Dat zegt m'n vader. Vast vermoord door een ander mietje. 168 00:22:49,665 --> 00:22:51,417 Negeer ze. 169 00:22:55,629 --> 00:22:58,299 Kijk waar je loopt, Kikkerkop. 170 00:22:59,842 --> 00:23:01,635 Alles goed? 171 00:23:09,018 --> 00:23:10,519 Wat denk je van deze? 172 00:23:14,189 --> 00:23:15,608 Dit is een goeie. 173 00:23:17,693 --> 00:23:20,070 Hier dood je monsters mee. 174 00:24:34,353 --> 00:24:35,553 Hoi... 175 00:24:37,940 --> 00:24:39,140 Een ovenschotel voor je. 176 00:24:43,237 --> 00:24:45,698 Wil je binnenkomen? 177 00:25:02,047 --> 00:25:05,175 Marissa, hoe gaat het? 178 00:25:06,635 --> 00:25:08,637 Je hebt wel lef dat je hier komt. 179 00:25:10,139 --> 00:25:12,141 Je had tenminste kunnen bellen. 180 00:25:12,224 --> 00:25:16,687 'Het wordt niks. Sorry dat ik je tijd heb verknoeid. Ik ben een zak.' 181 00:25:21,942 --> 00:25:26,780 Het spijt me. Zullen we volgende week uitgaan? 182 00:25:31,910 --> 00:25:34,413 Hebben jullie hier kranten? 183 00:25:35,080 --> 00:25:37,916 De New York Times, de Post, alle grote kranten. 184 00:25:38,000 --> 00:25:42,337 Gesorteerd op jaar en onderwerp. De microfiches liggen in de leeszaal. 185 00:25:42,421 --> 00:25:45,215 We zoeken nieuws over Nationaal Laboratorium Hawkins. 186 00:25:45,299 --> 00:25:49,303 Moet je dat vermiste kind niet zoeken? - Dat zijn we aan het doen. 187 00:25:50,471 --> 00:25:53,849 Begin jij met de Times, dan nemen wij de Post. 188 00:26:02,816 --> 00:26:04,401 De bibliothecaresse? 189 00:26:16,997 --> 00:26:19,666 LABORATORIUM HAWKINS BLOKKEERT ONDERZOEK 190 00:26:23,545 --> 00:26:25,756 VERMEENDE EXPERIMENTEN, MISBRUIK 191 00:26:31,136 --> 00:26:32,596 MKULTRA ONTDEKT 192 00:26:36,558 --> 00:26:38,894 DR. MARTIN BRENNER GENOEMD IN RECHTSZAAK 193 00:26:38,977 --> 00:26:42,523 TERRY IVES SPANT RECHTSZAAK AAN 'ZE NAMEN MIJN DOCHTER MEE' 194 00:26:49,279 --> 00:26:51,907 Will vond Kerstmis altijd zo fijn. 195 00:26:51,990 --> 00:26:54,284 Dus ik dacht, als ik de kerstlichtjes ophang... 196 00:26:55,285 --> 00:26:58,705 Ik weet het niet. Net of hij dan bij me is. 197 00:26:58,789 --> 00:27:03,418 Ik weet dat het stom is. - Helemaal niet. 198 00:27:03,502 --> 00:27:05,504 Hoe is Jonathan eronder? 199 00:27:05,587 --> 00:27:10,592 Hij kan goed voor zichzelf zorgen. Altijd al. 200 00:27:12,010 --> 00:27:15,180 Hij denkt dat ik gek word, maar... 201 00:27:17,474 --> 00:27:18,809 Is er iets? 202 00:27:21,645 --> 00:27:23,856 We hebben problemen met de elektriciteit. 203 00:27:23,939 --> 00:27:27,568 Joyce, luister. 204 00:27:27,651 --> 00:27:32,406 Als je iets nodig hebt, wat dan ook, dan zijn Ted en ik er voor je. 205 00:27:36,994 --> 00:27:38,745 Hoe gaat Mike ermee om? 206 00:27:38,829 --> 00:27:40,622 Gaat het wel? 207 00:27:40,706 --> 00:27:43,667 Mike? Ik weet het niet. 208 00:27:43,750 --> 00:27:45,294 Hij heeft gespijbeld. 209 00:27:46,336 --> 00:27:48,338 Dat heeft hij nog nooit gedaan. 210 00:28:28,295 --> 00:28:29,963 Ik doe de ovenschotel erin. 211 00:28:32,633 --> 00:28:34,134 Waar is Holly? 212 00:28:49,024 --> 00:28:50,224 Ze mag hier niet komen. 213 00:28:50,275 --> 00:28:53,779 Sorry. Ze houdt ervan om dingen te verkennen. 214 00:28:54,821 --> 00:28:57,115 Heb je iets gezien? 215 00:28:57,199 --> 00:29:00,827 Wat heb je gezien? 216 00:29:00,911 --> 00:29:06,124 Luister, Karen. Bedankt voor de ovenschotel, maar nu moet je gaan. 217 00:29:15,634 --> 00:29:17,511 Miss Holland, met Nancy. 218 00:29:17,594 --> 00:29:20,097 Hoe gaat het? - Goed. 219 00:29:20,180 --> 00:29:25,435 Is Barb er ook? - Nee, ze is nog niet thuis. 220 00:29:26,520 --> 00:29:28,897 Maar is ze thuis geweest, na de bijeenkomst? 221 00:29:28,981 --> 00:29:32,234 Nee, ze zei dat ze bij jou zou blijven slapen. 222 00:29:32,317 --> 00:29:36,113 Dat klopt. 223 00:29:36,196 --> 00:29:39,366 Ik bedoelde of ze vanmorgen thuis is geweest. 224 00:29:39,449 --> 00:29:42,619 Ze had wat boeken laten liggen, die wou ze ophalen. 225 00:29:42,703 --> 00:29:44,913 Nee, ik heb haar niet gezien. 226 00:29:45,956 --> 00:29:49,918 Ik weet het weer. Ze zit in de bibliotheek. 227 00:29:50,002 --> 00:29:53,630 Als je haar vindt, kun je haar dan zeggen dat ze me meteen belt? 228 00:29:53,714 --> 00:29:55,674 Doe ik. 229 00:29:56,883 --> 00:29:58,093 Sorry dat ik stoorde. 230 00:30:13,233 --> 00:30:14,276 Wat is er? 231 00:30:14,359 --> 00:30:16,361 Nicole vertelde ons over je werk. 232 00:30:16,445 --> 00:30:18,739 We hebben veel goeds gehoord. - Het klinkt gaaf. 233 00:30:18,822 --> 00:30:22,534 We willen het graag zien. Als kunstliefhebbers. 234 00:30:22,617 --> 00:30:24,578 Ik weet niet waar je het over hebt. 235 00:30:25,954 --> 00:30:28,165 Geef me m'n tas. 236 00:30:28,248 --> 00:30:30,792 Hij beeft. Hij heeft vast wat te verbergen. 237 00:30:33,920 --> 00:30:35,120 Kijk eens aan. 238 00:30:36,465 --> 00:30:37,716 Jezus. - Laat eens zien. 239 00:30:39,551 --> 00:30:40,751 Gast. 240 00:30:42,304 --> 00:30:43,555 Ja. Helemaal niet eng. 241 00:30:43,638 --> 00:30:47,142 Ik zocht m'n broer. - Nee. Dit is stalken. 242 00:30:48,727 --> 00:30:51,438 Wat gebeurt hier? - Daar is de hoofdrolspeelster. 243 00:30:52,731 --> 00:30:54,775 Die griezel heeft ons gisteren bespioneerd. 244 00:30:56,068 --> 00:30:58,111 Deze bewaarde hij zeker voor later. 245 00:31:02,699 --> 00:31:06,661 Kijk, hij weet duidelijk dat het verkeerd was, maar... 246 00:31:06,745 --> 00:31:10,832 Dat is het probleem met viezeriken. Het zit in hun genen. 247 00:31:10,916 --> 00:31:13,794 Ze kunnen er niks aan doen. 248 00:31:16,630 --> 00:31:17,830 Dus... 249 00:31:18,924 --> 00:31:20,550 we nemen hem z'n speeltje af. 250 00:31:21,093 --> 00:31:22,761 Nee, niet m'n camera. 251 00:31:22,844 --> 00:31:24,554 Wacht, Tommy. 252 00:31:26,139 --> 00:31:27,557 Het is goed. 253 00:31:28,934 --> 00:31:30,644 Hier. 254 00:31:35,315 --> 00:31:37,526 Kom, de wedstrijd begint zo. 255 00:32:28,201 --> 00:32:31,204 Een-vijf-een-vijf. 256 00:33:43,109 --> 00:33:45,403 Papa. 257 00:34:46,423 --> 00:34:47,623 Ongelofelijk. 258 00:35:44,689 --> 00:35:46,232 Alles goed? 259 00:35:48,652 --> 00:35:50,612 Spring achterop, we hebben niet lang. 260 00:36:01,498 --> 00:36:07,253 Dus ik zei tegen Mr Mundy: 'Het antwoord op tien plus Y is... 261 00:36:07,337 --> 00:36:08,713 pijp me.' 262 00:36:08,797 --> 00:36:12,676 Gelul. Dan zat je nu in het straflokaal. - Dat moet ik zaterdag. 263 00:36:12,759 --> 00:36:15,762 Wedden dat Mr Mundy nog maagd is? - Echt wel. 264 00:36:15,845 --> 00:36:18,848 Je moet hem pijpen. Dan krijg je betere punten. 265 00:36:20,684 --> 00:36:21,893 Waar ga je naartoe? 266 00:36:23,395 --> 00:36:27,565 Ik was vergeten dat ik wat met m'n moeder zou doen. 267 00:36:27,649 --> 00:36:31,152 Maar de wedstrijd begint zo. - Sorry. 268 00:36:33,822 --> 00:36:35,156 Wat heeft zij nou? 269 00:36:35,240 --> 00:36:38,201 Je hebt die psychopaat te psychopathisch aangepakt. 270 00:36:38,284 --> 00:36:39,285 Hou op, zeg. 271 00:36:39,369 --> 00:36:41,663 Wat dacht je dan, met je perfecte vriendinnetje? 272 00:36:48,211 --> 00:36:49,671 Waarom deden ze je pijn? 273 00:36:54,342 --> 00:36:55,542 Dat. 274 00:36:56,636 --> 00:36:58,304 Ik ben gewoon gevallen. 275 00:36:59,806 --> 00:37:02,976 Mike. Vrienden vertellen elkaar de waarheid. 276 00:37:06,187 --> 00:37:09,023 Die druiloor van een Troy liet me struikelen. 277 00:37:09,107 --> 00:37:12,569 Druiloor? - Ja, je weet wel. 278 00:37:12,652 --> 00:37:15,029 Een dommerik. Een sufkop. 279 00:37:17,824 --> 00:37:20,744 Ik weet niet waarom ik 't niet zei. De hele school weet het. 280 00:37:20,994 --> 00:37:23,830 Ik wilde niet dat je me een watje vond. 281 00:37:26,124 --> 00:37:27,625 Ik begrijp het. 282 00:37:30,044 --> 00:37:31,796 Oké, cool. 283 00:37:55,320 --> 00:37:56,520 Barb? 284 00:40:05,825 --> 00:40:08,578 Will, ben je hier? 285 00:40:12,206 --> 00:40:13,917 Gelukkig. 286 00:40:14,959 --> 00:40:20,131 Ben je... Knipper één keer voor ja en twee keer voor nee. 287 00:40:20,214 --> 00:40:23,801 Kun je dat voor me doen, lieverd? 288 00:40:26,095 --> 00:40:28,598 Goed zo. 289 00:40:29,599 --> 00:40:31,809 Schat, ik moet het weten. 290 00:40:33,978 --> 00:40:35,438 Leef je nog? 291 00:40:43,237 --> 00:40:44,697 Ben je veilig? 292 00:40:55,583 --> 00:40:59,128 Ik moet weten waar ik je kan vinden. Waar ben je? 293 00:40:59,212 --> 00:41:04,092 Kun je me dat vertellen? 294 00:41:05,009 --> 00:41:08,763 Alsjeblieft, ik moet je vinden. Zeg wat ik moet doen. 295 00:41:11,057 --> 00:41:12,725 Alsjeblieft. 296 00:41:43,881 --> 00:41:46,300 Wat ben je vroeg thuis. Hoe was de wedstrijd? 297 00:41:49,095 --> 00:41:51,597 Nancy? Wat is er? 298 00:41:52,640 --> 00:41:55,184 Barb. Ik denk... 299 00:41:56,602 --> 00:42:01,190 dat er iets vreselijks met haar gebeurd is. 300 00:42:03,609 --> 00:42:06,237 Ik weet het niet. - Wat weet je niet? 301 00:42:06,320 --> 00:42:09,490 Die Terry Ives lijkt me echt een geschift geval. 302 00:42:09,574 --> 00:42:13,619 Haar dochter meegenomen voor experimenten met gedachtesturing en LSD? 303 00:42:13,703 --> 00:42:17,081 De zaak werd nietig verklaard... - Goed, vergeet haar. 304 00:42:17,165 --> 00:42:18,166 MKULTRA ONTDEKT 305 00:42:18,249 --> 00:42:21,794 Kijk eens. Dr. Martin Brenner. - Wie? 306 00:42:21,878 --> 00:42:25,506 Brenner. Hij leidt Laboratorium Hawkins. 307 00:42:28,843 --> 00:42:30,219 Is dat niet interessant? 308 00:42:30,303 --> 00:42:34,682 Niet echt. Hij haalde vroeger hippie-onzin uit. Nou, en? 309 00:42:34,766 --> 00:42:38,936 Dit is geen hippie-onzin. Dit is onderzoek dat door de CIA is goedgekeurd. 310 00:42:39,020 --> 00:42:41,147 Dat brengt hem niet in verband met Will. 311 00:42:41,230 --> 00:42:44,233 Kom op, zeg. Kijk, allemaal in ziekenhuiskleding. 312 00:42:44,317 --> 00:42:48,529 Dat stuk stof bij de buis was van ziekenhuiskleding. 313 00:42:48,613 --> 00:42:51,032 Waar of niet? - Ik weet het niet. 314 00:42:51,115 --> 00:42:54,827 Kom op, werk eens mee. 315 00:42:54,911 --> 00:42:58,539 Ik zeg niet dat er een of andere samenzwering is. 316 00:43:03,252 --> 00:43:04,962 Misschien is er iets gebeurd. 317 00:43:06,047 --> 00:43:09,884 Misschien was Will op het verkeerde moment op de verkeerde plek... 318 00:43:09,967 --> 00:43:11,886 en zag hij iets wat geheim was. 319 00:43:13,096 --> 00:43:15,640 Het is vergezocht. - Het is een begin. 320 00:43:15,723 --> 00:43:20,561 Powell, is de commissaris bij je? - Hopper hier. Wat is er? 321 00:44:04,105 --> 00:44:05,189 Hier. 322 00:44:05,273 --> 00:44:07,817 Ja, Will woont hier. 323 00:44:08,359 --> 00:44:09,443 Verstopt zich hier. 324 00:44:09,527 --> 00:44:14,240 Nee, hier woont hij. Hij is verdwenen, begrijp je? 325 00:44:17,368 --> 00:44:19,787 Wat doen we hier? - Hij verstopt zich hier, zegt ze. 326 00:44:21,664 --> 00:44:24,333 Als we hier helemaal voor niks heengegaan zijn... 327 00:44:24,417 --> 00:44:29,046 Dat zijn we ook. Ik zei toch dat ze niet wist waar ze het over had? 328 00:44:30,047 --> 00:44:31,841 Waarom bracht je ons hierheen? 329 00:44:31,924 --> 00:44:35,136 Verspil je tijd niet met haar. - Wat wil jij dan? 330 00:44:35,219 --> 00:44:38,472 De politie bellen. - We bellen de politie niet. 331 00:44:38,556 --> 00:44:41,392 Hebben we dan 'n andere keuze? - Jongens. 332 00:45:10,087 --> 00:45:14,133 Zeg iets, lieverd. Waar ben je? 333 00:45:15,301 --> 00:45:17,887 R. Goed zo. 334 00:45:17,970 --> 00:45:19,347 Goed zo. Vooruit. 335 00:45:30,399 --> 00:45:31,984 Ik ben hier. 336 00:45:32,985 --> 00:45:36,864 Hier? Ik weet niet wat dat betekent. 337 00:45:36,948 --> 00:45:40,326 Zeg me wat ik moet doen. Wat moet ik doen? 338 00:45:40,409 --> 00:45:43,579 Hoe kan ik je vinden? Wat moet ik doen? 339 00:45:43,663 --> 00:45:45,665 R 340 00:45:45,748 --> 00:45:46,948 E 341 00:45:48,960 --> 00:45:51,587 N 342 00:47:00,031 --> 00:47:02,491 O, god. Zeg alsjeblieft dat dat die jongen niet is. 343 00:47:30,394 --> 00:47:33,355 Dat is Will niet. Dat kan niet. 344 00:47:41,906 --> 00:47:44,492 Het is Will. Hij is het echt. 345 00:47:52,500 --> 00:47:56,879 Wat, 'Mike'? Je zou ons helpen om hem levend te vinden. 346 00:47:56,962 --> 00:47:59,882 Je zei dat hij nog leefde. Waarom loog je? 347 00:48:00,674 --> 00:48:04,011 Wat heb je toch? 348 00:48:09,683 --> 00:48:12,228 Kom op, Mike. Doe dit nou niet. 349 00:48:13,437 --> 00:48:16,107 Waar ga je naartoe? 350 00:48:36,001 --> 00:48:38,254 Wat is er gebeurd? 351 00:48:38,337 --> 00:48:39,588 Kom maar.