1 00:00:22,290 --> 00:00:23,458 هِی؟ 2 00:00:27,420 --> 00:00:28,630 نانسی؟ 3 00:00:31,424 --> 00:00:32,717 !نانسی 4 00:00:34,344 --> 00:00:35,553 کسی نیست؟ 5 00:00:45,730 --> 00:00:47,190 ...خدای من 6 00:00:55,740 --> 00:00:57,241 !نانسی 7 00:01:01,079 --> 00:01:02,455 هِی. چی شده؟ 8 00:01:03,873 --> 00:01:05,541 هیچی 9 00:01:34,320 --> 00:01:35,696 تو خیلی خوشگلی 10 00:01:42,954 --> 00:01:44,455 !نانسی 11 00:02:35,267 --> 00:02:40,200 تیم ترجمه‌ی ایـران فیلم و نـاین مووی تقدیم می‌کنند .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::. 11 00:02:40,267 --> 00:02:45,995 کیارش عباسی Kiarash_TopHero 12 00:03:25,348 --> 00:03:26,599 استیو؟ 13 00:03:29,477 --> 00:03:31,604 هِی استیو 14 00:03:34,148 --> 00:03:35,358 ...من 15 00:03:36,776 --> 00:03:38,402 فردا می‌بینمت، خب؟ 16 00:03:40,530 --> 00:03:41,531 اهم 17 00:04:15,898 --> 00:04:17,733 خدایا، ترسوندیم 18 00:04:17,817 --> 00:04:18,985 من ترسوندمت؟ 19 00:04:19,068 --> 00:04:20,278 می‌دونم، باید زنگ می‌زدم 20 00:04:20,361 --> 00:04:21,946 کجا بودی؟ 21 00:04:22,029 --> 00:04:23,489 قرار بود 10 برگردی 22 00:04:23,573 --> 00:04:26,534 بعد از دورهمی، تصمیم گرفتیم یک چیزی بخوریم 23 00:04:26,617 --> 00:04:27,618 فکر نمی‌کردم مسئله مهمی باشه 24 00:04:27,702 --> 00:04:29,871 نباید بهم خبر می‌دادی؟ 25 00:04:29,954 --> 00:04:31,622 با این اتفاق‌هایی که افتاده؟ 26 00:04:31,706 --> 00:04:34,458 نفهمیدم دیر شده، خب؟ 27 00:04:34,542 --> 00:04:36,294 .متاسفم مامان دیگه چی می‌خوای؟ 28 00:04:36,377 --> 00:04:37,670 ...هِی صبر کن 29 00:04:37,753 --> 00:04:38,921 سوییت شرت کیه؟ 30 00:04:40,673 --> 00:04:41,674 استیو 31 00:04:41,757 --> 00:04:43,467 استیو 32 00:04:44,635 --> 00:04:45,803 پس استیو دوست پسرته؟ 33 00:04:45,887 --> 00:04:47,179 چی؟ 34 00:04:47,263 --> 00:04:48,264 !نه 35 00:04:48,347 --> 00:04:51,392 سرد بود، سوییت شرتش رو قرض گرفتم 36 00:04:51,475 --> 00:04:52,727 چیز مهمی نیست 37 00:04:53,728 --> 00:04:54,979 نانسی؟ 38 00:04:55,062 --> 00:04:56,647 چیه؟ 39 00:04:58,149 --> 00:05:00,109 می‌تونی باهام حرف بزنی 40 00:05:00,192 --> 00:05:03,070 می‌تونی باهام حرف بزنی. هر اتفاقی که افتاده باشه 41 00:05:03,154 --> 00:05:05,865 هیچی نشده 42 00:05:08,326 --> 00:05:09,869 نانسی 43 00:05:11,787 --> 00:05:13,789 چیزی نشده 44 00:05:15,750 --> 00:05:17,251 می‌تونم برم؟ 45 00:05:42,151 --> 00:05:44,111 ویل؟ ویل؟ 46 00:05:45,613 --> 00:05:47,865 عزیزم، صدام رو می‌شنوی؟ 47 00:05:47,948 --> 00:05:48,949 ...ویل 48 00:05:49,033 --> 00:05:50,284 ...لطفاً 49 00:05:50,368 --> 00:05:51,994 ...ویل 50 00:05:54,038 --> 00:05:55,081 منم 51 00:05:55,998 --> 00:05:58,668 منم. باهام حرف بزن 52 00:05:58,751 --> 00:06:00,753 ...فقط حرف 53 00:06:00,836 --> 00:06:03,005 مامان؟ - !جاناتان - 54 00:06:03,089 --> 00:06:05,966 .بیا اینجا - مامان، این کارها چیه؟ - 55 00:06:06,050 --> 00:06:08,594 بیا اینجا 56 00:06:08,678 --> 00:06:11,013 چی شده؟ - ...ویل. اون داره - 57 00:06:11,097 --> 00:06:12,932 سعی می‌کنه باهام صحبت کنه 58 00:06:14,975 --> 00:06:18,104 داره سعی می‌کنه باهات حرف بزنه؟ - آره از طریق چراغ‌ها - 59 00:06:18,187 --> 00:06:19,313 ...مامان - می‌دونم - 60 00:06:19,397 --> 00:06:20,773 می‌دونم 61 00:06:20,856 --> 00:06:22,983 فقط ببین 62 00:06:23,067 --> 00:06:26,654 ویل، برادرت اینجاست 63 00:06:28,114 --> 00:06:30,533 می‌تونی چیزی که به من نشون دادی، بهش نشون بدی؟ 64 00:06:32,868 --> 00:06:34,412 دیدی؟ 65 00:06:34,495 --> 00:06:36,455 این برق‌ـه مامان 66 00:06:36,539 --> 00:06:37,790 .قطع و وصل می‌شه - نه - 67 00:06:37,873 --> 00:06:39,458 همون اتفاقیه که تلفن رو خراب کرد 68 00:06:39,542 --> 00:06:42,086 نه! برق نیست جاناتان 69 00:06:42,169 --> 00:06:44,380 یک اتفاقی داره میوفته 70 00:06:44,463 --> 00:06:47,091 ...دیروز، دیوار - چی؟ دیوار چی؟ - 71 00:06:47,174 --> 00:06:49,343 .نمی‌دونم - مامان، اول چراغ‌ها، حالا هم دیوار؟ - 72 00:06:49,427 --> 00:06:51,804 می‌دونم ویل اینجاست 73 00:06:51,887 --> 00:06:53,389 نه مامان 74 00:06:53,472 --> 00:06:56,142 ...شاید اگه بازم لامپ بیارم - نه مامان - 75 00:06:56,225 --> 00:07:00,646 لامپ لازم نداری. باید بس کنی، خب؟ 76 00:07:00,730 --> 00:07:02,898 اون گم شده 77 00:07:02,982 --> 00:07:07,069 مردم دارن دنبالش می‌گردن و پیداش خواهند کرد 78 00:07:07,153 --> 00:07:08,738 باشه 79 00:07:08,821 --> 00:07:11,032 .این کمکی نمی‌کنه - باشه - 80 00:07:11,115 --> 00:07:13,409 باشه، من متاسفم 81 00:07:14,201 --> 00:07:15,745 می‌تونی یک لطفی بهم بکنی مامان؟ 82 00:07:15,828 --> 00:07:17,580 می‌شه بری بخوابی؟ 83 00:07:17,663 --> 00:07:20,332 .آره - هان؟ می‌تونی؟ - 84 00:07:20,416 --> 00:07:21,667 قول می‌دم. می‌خوابم - آره - 85 00:07:21,751 --> 00:07:23,711 .خوبه - فقط باید یک دقیقه دیگه اینجا بشینم - 86 00:07:24,879 --> 00:07:26,672 خیلی خب، می‌رم صبحانه درست کنم 87 00:07:26,756 --> 00:07:28,257 .باشه - خب؟ - 88 00:07:38,642 --> 00:07:39,852 ویل؟ 89 00:07:43,481 --> 00:07:45,941 به خانواده می‌گیم که بعد مدرسه می‌خوایم بریم کلوب 90 00:07:46,025 --> 00:07:48,611 اینجوری برای عملیات میرکوود، چند ساعت وقت داریم 91 00:07:49,653 --> 00:07:52,239 واقعاً فکر می‌کنی اون دیوونه می‌دونه ویل کجاست؟ 92 00:07:52,323 --> 00:07:54,033 فقط بهم اعتماد کن، خب؟ - خب - 93 00:07:54,116 --> 00:07:55,618 وسایل رو گرفتی؟ - آره - 94 00:07:55,701 --> 00:07:58,329 دوربین شکاری... از نَم گرفتم 95 00:07:58,412 --> 00:08:00,581 چاقو ارتشی... اینم از نَم گرفتم 96 00:08:00,664 --> 00:08:03,125 ...چکش، دستمال استتار 97 00:08:03,209 --> 00:08:05,377 و موشک دستی 98 00:08:05,461 --> 00:08:07,463 می‌خوای دموگورگن رو با یک تیرکمون دستی از پا درآری؟ 99 00:08:07,546 --> 00:08:10,007 اولاً که تیرکمون نیست 100 00:08:10,091 --> 00:08:12,426 و دوماً که دموگورگن حقیقت نداره 101 00:08:12,510 --> 00:08:13,511 ساختگیه 102 00:08:13,594 --> 00:08:16,847 ولی اگه چیزی اون بیرون باشه، من بهش شلیک می‌کنم 103 00:08:18,140 --> 00:08:20,601 .و کورش می‌کنم - داستین، تو چی داری؟ - 104 00:08:24,522 --> 00:08:25,689 خیلی خب 105 00:08:25,773 --> 00:08:27,024 ...خب اینجا 106 00:08:27,108 --> 00:08:30,486 ،بادوم زمینی، بازوکا، پِز، اسمارتیز 107 00:08:30,569 --> 00:08:33,114 ،پرینگلز، ویفر، سیب 108 00:08:33,197 --> 00:08:35,366 .موز و ترِیل میکس - ناموساً؟ - 109 00:08:35,449 --> 00:08:37,952 .برای سفرمون انرژی لازم داریم برای رفع خستگی 110 00:08:38,035 --> 00:08:40,162 و اصلاً واسه چی اسلحه لازم داریم؟ 111 00:08:40,246 --> 00:08:42,873 !ما تحت کنترل داریمش - !اون یک در رو بست - 112 00:08:42,957 --> 00:08:44,125 !اونم با ذهنش 113 00:08:44,208 --> 00:08:46,877 شوخیت گرفته؟ !این دیوونگیه 114 00:08:46,961 --> 00:08:49,839 تصور کن چه کارهای دیگه‌ای می‌تونه بکنه 115 00:08:49,922 --> 00:08:51,006 ...مثلاً 116 00:08:51,882 --> 00:08:55,553 شرط می‌بندم می‌تونه اینو به پرواز در بیاره 117 00:08:57,888 --> 00:08:59,265 هِی 118 00:08:59,348 --> 00:09:00,933 خب تمرکز کن. خب؟ 119 00:09:02,935 --> 00:09:04,311 خب، یک بار دیگه 120 00:09:05,521 --> 00:09:07,648 خب 121 00:09:07,731 --> 00:09:09,441 از قدرت‌هات استفاده کن، خب؟ 122 00:09:11,110 --> 00:09:12,528 احمق 123 00:09:12,611 --> 00:09:14,280 !اون که سگ نیست - !بچه‌ها - 124 00:09:14,363 --> 00:09:16,115 وقت مدرسه‌ست 125 00:09:18,284 --> 00:09:19,326 همینجا بمون 126 00:09:19,410 --> 00:09:21,662 سر و صدا نکن و جایی هم نرو 127 00:09:21,787 --> 00:09:24,206 اگه گرسنه شدی، اسنک داستین رو بخور، خب؟ 128 00:09:24,290 --> 00:09:26,167 !مایکل - !دارم میام - 129 00:09:26,250 --> 00:09:27,626 کابل‌های برق رو بلدی؟ 130 00:09:27,710 --> 00:09:29,503 کابل برق؟ - آره - 131 00:09:29,587 --> 00:09:30,629 همون‌هایی که پشت خونه هستند؟ 132 00:09:30,713 --> 00:09:31,922 آره 133 00:09:32,006 --> 00:09:33,549 بعد مدرسه ما رو اونجا پیدا کن 134 00:09:33,632 --> 00:09:35,301 بعد مدرسه؟ 135 00:09:35,384 --> 00:09:36,719 آره، 3:15 136 00:09:38,846 --> 00:09:39,930 137 00:09:45,811 --> 00:09:48,606 وقتی عددهای 3، 1 و 5 رو دیدی، اونجا باش 138 00:09:48,689 --> 00:09:50,900 3، 1 و 5 139 00:09:50,983 --> 00:09:52,943 3، 1 و 5 140 00:10:19,220 --> 00:10:20,512 هِی 141 00:10:20,596 --> 00:10:21,680 هِی 142 00:10:22,640 --> 00:10:24,266 همه چیز مرتبه؟ - آره - 143 00:10:24,350 --> 00:10:25,809 آره کاملاً 144 00:10:26,810 --> 00:10:27,895 ...من فقط 145 00:10:29,521 --> 00:10:32,316 حس می‌کنم همه دارن منو نگاه می‌کنن 146 00:10:32,399 --> 00:10:33,901 من به کسی چیزی نگفتم 147 00:10:33,984 --> 00:10:35,236 می‌دونم 148 00:10:35,319 --> 00:10:37,154 می‌دونم. البته که نگفتی 149 00:10:37,863 --> 00:10:40,783 ولی تامی و کارول چی؟ 150 00:10:40,866 --> 00:10:41,951 توهم زدی 151 00:10:42,952 --> 00:10:45,412 .متاسفم - نه چیزی نیست - 152 00:10:47,623 --> 00:10:48,624 ...هِی 153 00:10:48,707 --> 00:10:50,376 خوش گذشت 154 00:10:52,253 --> 00:10:53,420 آره 155 00:10:54,713 --> 00:10:56,215 به من هم 156 00:11:08,769 --> 00:11:10,187 157 00:11:26,787 --> 00:11:28,664 .هِی،اَلی بارب کجاست؟ 158 00:11:28,747 --> 00:11:30,582 نباید تو بدونی؟ 159 00:11:30,666 --> 00:11:32,835 کلاً ندیدیش؟ 160 00:11:38,549 --> 00:11:41,093 .اونجاست امرالد سیتی 161 00:11:41,176 --> 00:11:43,303 شنیدم اینجا تفنگ‌های فضایی درست می‌کنن 162 00:11:43,387 --> 00:11:44,388 تفنگ فضایی؟ 163 00:11:44,471 --> 00:11:46,598 مثل جنگ ستارگان 164 00:11:46,682 --> 00:11:49,351 فکر کنم قراره یک چیزهایی رو خرد کن 165 00:11:50,686 --> 00:11:51,687 می‌تونم کمکتون کنم؟ 166 00:11:52,730 --> 00:11:54,732 بله. برای بازدید اومدیم 167 00:11:54,815 --> 00:11:56,608 اینجا بازدید نداریم 168 00:11:56,692 --> 00:11:58,736 خب... یک نگاه کوچولو 169 00:11:58,819 --> 00:12:01,447 .باید مجوز بگیرید ...می‌تونید با 170 00:12:01,530 --> 00:12:03,115 ریک شفر از دپارتمان انرژی هماهنگ کنید 171 00:12:03,198 --> 00:12:05,284 .شاید تو تلویزیون دیده باشی یک بچه گم شده 172 00:12:05,367 --> 00:12:07,202 دلایلی داریم که اینجا اومده 173 00:12:07,286 --> 00:12:09,747 همونطور که گفتم، باید با آقای شفر صحبت کنید 174 00:12:12,207 --> 00:12:14,043 اسمت چیه؟ - پاتریک - 175 00:12:14,126 --> 00:12:17,713 پاتریک، شهردار نگرانه، خبرنگارها منو سرویس کردند 176 00:12:17,796 --> 00:12:19,381 و مادرش هم خیلی نگرانه 177 00:12:20,799 --> 00:12:24,970 می‌دونم بچه اینجا نیست ولی باید اینجا چک بشه 178 00:12:26,889 --> 00:12:29,266 پاتریک یک لطفی بهم می‌کنی؟ 179 00:12:29,349 --> 00:12:32,895 می‌شه با رئیست صحبت کنی و یک کاری برامون بکنی؟ 180 00:12:34,146 --> 00:12:35,481 خیلی ممنون می‌شم 181 00:12:36,440 --> 00:12:38,442 ماکزیمم 10 دقیقه 182 00:13:48,679 --> 00:13:51,598 در حال تسخیر بخش بزرگی از لبنان بود... 183 00:13:51,682 --> 00:13:53,851 ...امروز، سوریه یک خانه جدید برای 184 00:13:56,395 --> 00:13:59,064 !من قدرتش رو دارم 185 00:13:59,148 --> 00:14:00,774 این نعمت همیشگی شد... 186 00:14:00,858 --> 00:14:03,026 ...از مجموعه گنج هارمونیک 187 00:16:35,220 --> 00:16:38,473 .جویس - فقط حساب کن دونالد - 188 00:16:38,557 --> 00:16:41,602 فکر می‌کنی اون بچه از اونجا رفته؟ 189 00:16:41,685 --> 00:16:44,313 همین فکرو می‌کردم 190 00:16:44,396 --> 00:16:46,815 فقط نمی‌دونم چطور ممکنه؟ 191 00:16:46,898 --> 00:16:48,609 ما نزدیک 100 تا دوربین داریم 192 00:16:48,692 --> 00:16:51,320 هر اینچ پوشش داده می‌شه و کلی نگهبان هم هست 193 00:16:52,029 --> 00:16:53,488 کسی وارد اینجا نمی‌شه 194 00:16:53,572 --> 00:16:55,198 مسلماً بچه نمی‌تونه بیاد 195 00:16:55,282 --> 00:16:57,701 اون دوربین‌ها جایی ذخیره می‌شن؟ 196 00:17:03,415 --> 00:17:05,667 اگه مشکلی نیست، می‌خوام بدونم اینجا چیکار می‌کنید؟ 197 00:17:05,751 --> 00:17:07,502 از آدم درستی نپرسیدی 198 00:17:07,586 --> 00:17:11,632 سعی می‌کنید یک قدم از روس‌ها جلو باشید؟ - به گمونم. همچین چیزی - 199 00:17:11,715 --> 00:17:14,134 اینجا کی رئیسه؟ - دکتر برنر - 200 00:17:14,217 --> 00:17:16,094 اون لیزر فضایی رو ساخته؟ 201 00:17:16,178 --> 00:17:18,013 لیزر فضایی؟ - ولش کن - 202 00:17:20,891 --> 00:17:23,101 این شب ششم و هفتم‌ـه؟ 203 00:17:23,185 --> 00:17:24,519 درسته 204 00:17:36,448 --> 00:17:37,658 همین؟ 205 00:17:38,700 --> 00:17:40,661 همونطور که گفتم، اگه اینجا بود ما متوجه می‌شدیم 206 00:17:43,705 --> 00:17:46,124 شب هفتم، یک گروه دنبال ویل بودند 207 00:17:46,208 --> 00:17:47,918 چیزی از اون شب یادته؟ 208 00:17:48,001 --> 00:17:50,253 نه زیاد. بیخیال شدیم 209 00:17:50,337 --> 00:17:52,923 .به خاطر طوفان - آره اون شب خیلی بارون اومد - 210 00:17:53,006 --> 00:17:54,675 تو نوار بارون دیدی؟ 211 00:17:55,842 --> 00:17:57,302 به چی فکر می‌کنی؟ 212 00:17:58,637 --> 00:17:59,930 نمی‌دونم 213 00:18:01,890 --> 00:18:03,141 ولی دارن دروغ می‌گن 214 00:20:44,928 --> 00:20:47,430 برای همین علم برام معنی خاصی نداره 215 00:20:47,514 --> 00:20:50,183 نه. قسم می‌خورم. نگاهش کن. سرمازده شده 216 00:20:50,267 --> 00:20:53,478 ممنون مرد. ورم کرده 217 00:20:53,562 --> 00:20:55,397 اگه سرمازدگی نیست، پس چیه؟ 218 00:20:55,480 --> 00:20:57,315 مهم نیست، حالم بد شد 219 00:20:57,399 --> 00:20:59,109 از میز برش دار. داریم غذا می‌خوریم 220 00:20:59,192 --> 00:21:00,485 221 00:21:01,403 --> 00:21:03,196 هِی تامی 222 00:21:03,280 --> 00:21:05,156 وقتی رفتی بارب رو دیدی؟ 223 00:21:05,240 --> 00:21:07,659 کی؟ - باربرا - 224 00:21:07,742 --> 00:21:09,202 امروز نیومده 225 00:21:09,286 --> 00:21:12,414 نمی‌شناسم 226 00:21:12,497 --> 00:21:14,666 بیخیال مرد، عوضی بازی درنیار 227 00:21:14,749 --> 00:21:16,585 دیدیش دیشب یا نه؟ 228 00:21:17,460 --> 00:21:20,297 نه، قبل از ما رفته بود 229 00:21:20,380 --> 00:21:22,841 احتمالاً تحمل شنیدن ناله و زاری رو نداشته 230 00:21:25,093 --> 00:21:26,761 !استیو 231 00:21:26,845 --> 00:21:30,265 !استیو - !استیو - 232 00:21:30,348 --> 00:21:32,434 !استیو 233 00:21:32,517 --> 00:21:34,102 خب آروم باشید 234 00:21:34,185 --> 00:21:38,106 ...گوش کن... مطمئنم حالش خوبه. احتمالاً 235 00:21:38,189 --> 00:21:40,692 به خودش استراحت داده 236 00:21:40,775 --> 00:21:42,193 آره 237 00:21:42,277 --> 00:21:43,862 احتمالاً 238 00:22:01,254 --> 00:22:04,174 این یکی چی؟ - برای تیر کمون خیلی بزرگه - 239 00:22:05,467 --> 00:22:08,511 فکر می‌کنی اِلون با قدرت به دنیا اومده؟ مثل ایکس من؟ 240 00:22:08,595 --> 00:22:11,890 یا فکر می‌کنی قدرتش رو به دست آورده؟ مثل رعد سبز 241 00:22:11,973 --> 00:22:15,101 اون که ابر قهرمان نیست. دیوونه‌ست 242 00:22:15,185 --> 00:22:17,604 چرا مهمه؟ ایکس من هم دیوونه‌ست 243 00:22:17,687 --> 00:22:20,148 اگه انقدر دوستش داری، چرا باهاش ازدواج نمی‌کنی؟ 244 00:22:20,231 --> 00:22:21,566 چی داری می‌گی؟ 245 00:22:21,650 --> 00:22:23,151 مایک، جداً؟ - چیه؟ - 246 00:22:23,234 --> 00:22:25,278 ...جوری بهش نگاه می‌کنی انگار می‌خوای بگی 247 00:22:25,362 --> 00:22:27,822 !سلام، اِل " 248 00:22:27,906 --> 00:22:29,282 من خیلی عاشقتم 249 00:22:29,366 --> 00:22:31,201 با من ازدواج می‌کنی؟ - خفه شو لوکاس - 250 00:22:31,284 --> 00:22:32,786 آره خفه شو لوکاس 251 00:22:33,536 --> 00:22:35,622 شماها اینجا چیکار می‌کنید؟ 252 00:22:35,705 --> 00:22:37,248 احتمالاً دنبال دوست گمشده‌شون می‌گردن 253 00:22:37,332 --> 00:22:40,251 .خنده دار نیست خیلی جدیه. اون تو خطره 254 00:22:40,335 --> 00:22:43,505 ،خوشم نمیاد بهت بگم بی دندون، ولی تو خطر نیست 255 00:22:43,588 --> 00:22:45,965 مُرده. این چیزیه که پدرم می‌گه 256 00:22:46,049 --> 00:22:48,343 می‌گه احتمالاً یک موجود عجیب دیگه اونو کشته 257 00:22:49,761 --> 00:22:51,513 بیخیال. ولشون کن 258 00:22:56,267 --> 00:22:58,395 حواست به جلوی پات باشه، ایکبیری 259 00:22:59,938 --> 00:23:01,731 تو خوبی؟ - آره - 260 00:23:07,362 --> 00:23:09,030 هِی 261 00:23:09,114 --> 00:23:10,615 این چطوره؟ 262 00:23:11,449 --> 00:23:14,202 .آره - آره؟ - 263 00:23:14,285 --> 00:23:15,704 آره همینه 264 00:23:15,787 --> 00:23:17,706 آره 265 00:23:17,789 --> 00:23:20,166 این هر هیولایی رو می‌کشه 266 00:23:20,250 --> 00:23:21,292 267 00:23:47,527 --> 00:23:48,528 هِی 268 00:23:49,738 --> 00:23:51,239 هِی 269 00:24:32,447 --> 00:24:34,365 !هِی - هِی، کارن - 270 00:24:34,449 --> 00:24:35,450 ...سلام 271 00:24:38,036 --> 00:24:39,078 برات غذا آوردم 272 00:24:40,288 --> 00:24:42,290 ممنون 273 00:24:43,333 --> 00:24:45,919 بفرمایید داخل 274 00:25:02,143 --> 00:25:05,271 هِی ماریسا. چطوری؟ 275 00:25:06,731 --> 00:25:08,733 کلی اعصاب داری که اینجایی 276 00:25:08,817 --> 00:25:10,151 چی؟ 277 00:25:10,235 --> 00:25:12,237 حداقل می‌تونستی زنگ بزنی و بگی 278 00:25:12,320 --> 00:25:16,783 ماریسا! نمی‌تونم بیام. ببخشید" ".که معطلت کردم. من یخلی عوضی هستم 279 00:25:18,243 --> 00:25:19,369 آره 280 00:25:22,038 --> 00:25:24,415 متاسفم 281 00:25:24,499 --> 00:25:26,876 شاید بتونیم هفته بعد بریم؟ 282 00:25:32,006 --> 00:25:34,509 روزنامه؟ اینجا روزنامه دارید؟ 283 00:25:35,176 --> 00:25:38,012 ما اینجا "نیویورک تایمز" ، "واشینگتن پست" و تمام روزنامه‌های بزرگ رو 284 00:25:38,096 --> 00:25:39,639 بر اساس عنوان و سال داریم 285 00:25:39,722 --> 00:25:42,433 شما می‌تونید فیش مربوطه رو تو اتاق مطالعه پیدا کنید 286 00:25:42,517 --> 00:25:45,311 خب، ما دنبال مطلبی راجع به آزمایشگاه ملی هاوکینز هستیم 287 00:25:45,395 --> 00:25:47,146 نباید دنبال اون بچه گمشده باشید؟ 288 00:25:47,230 --> 00:25:49,399 چرا هستیم 289 00:25:50,567 --> 00:25:52,443 شما با "تایمز" شروع کنید 290 00:25:52,527 --> 00:25:53,945 و ما هم "پست" رو چک می‌کنیم 291 00:26:02,912 --> 00:26:04,497 کتابدار؟ 292 00:26:49,375 --> 00:26:52,003 ویل عاشق کریسمس بود 293 00:26:52,086 --> 00:26:54,380 من فکر کردم چراغ روشن کنم 294 00:26:55,381 --> 00:26:57,050 ...نمی‌دونم، اون 295 00:26:57,133 --> 00:26:58,801 حس می‌کنم یک جورایی خونه‌ست 296 00:26:58,885 --> 00:27:00,386 مسخره‌ست می‌دونم 297 00:27:00,470 --> 00:27:03,514 نه. مسخره نیست 298 00:27:03,598 --> 00:27:05,600 جاناتان چطوره؟ 299 00:27:05,683 --> 00:27:08,645 از پس خودش برمیاد 300 00:27:08,728 --> 00:27:10,688 همیشه اینجوری بوده، می‌دونی؟ 301 00:27:10,772 --> 00:27:12,023 ...من 302 00:27:12,106 --> 00:27:15,276 ...اون فکر می‌کنه من دیوونه شدم ولی 303 00:27:17,570 --> 00:27:18,905 چیزی شده؟ 304 00:27:18,988 --> 00:27:20,323 نه 305 00:27:20,406 --> 00:27:21,658 ...نه من فقط 306 00:27:21,741 --> 00:27:23,952 ما مشکل برق داریم 307 00:27:24,035 --> 00:27:25,161 جویس 308 00:27:25,745 --> 00:27:27,664 می‌خوام یک چیزی رو بدونی 309 00:27:27,747 --> 00:27:30,875 ...اگه چیزی لازم داشتی، هر چیزی 310 00:27:30,959 --> 00:27:32,502 من و تِد اینجا هستیم 311 00:27:32,585 --> 00:27:34,629 ممنون 312 00:27:34,712 --> 00:27:36,005 خب 313 00:27:37,090 --> 00:27:38,841 مایک چطوره؟ 314 00:27:38,925 --> 00:27:40,718 خوبه؟ 315 00:27:40,802 --> 00:27:43,763 مایک؟ نمی‌دونم 316 00:27:43,846 --> 00:27:45,390 دیروز مدرسه نرفت 317 00:27:46,432 --> 00:27:48,434 هرگز قبلاً اینکارو نکرده بود 318 00:28:26,180 --> 00:28:30,059 بزار غذا رو بکشم، خب؟ 319 00:28:32,729 --> 00:28:34,230 هالی کجاست؟ 320 00:28:47,160 --> 00:28:48,536 هِی 321 00:28:49,120 --> 00:28:50,288 نباید اینجا باشه 322 00:28:50,371 --> 00:28:53,875 متاسفم. جدیداً خیلی کنجکاو شده 323 00:28:54,917 --> 00:28:57,211 چیزی دیدی؟ - آره - 324 00:28:57,295 --> 00:28:58,963 چی دیدی؟ بگو 325 00:28:59,047 --> 00:29:00,923 چی دیدی؟ - !جویس - 326 00:29:01,007 --> 00:29:04,886 گوش کن کارن، ممنون بابت غذا 327 00:29:04,969 --> 00:29:06,220 ولی باید بری 328 00:29:06,888 --> 00:29:08,014 خب؟ 329 00:29:09,265 --> 00:29:11,601 ...یالا 330 00:29:13,394 --> 00:29:15,646 الو؟ - سلام - 331 00:29:15,730 --> 00:29:17,607 سلام خانم هالند، نانسی هستم 332 00:29:17,690 --> 00:29:19,067 نانسی چطوری؟ 333 00:29:19,150 --> 00:29:20,193 خوبم 334 00:29:20,276 --> 00:29:23,488 می‌خواستم بدونم بارب اونجاست؟ 335 00:29:23,571 --> 00:29:25,531 نه، هنوز نیومده خونه 336 00:29:26,616 --> 00:29:28,993 ولی اومد خونه دیگه؟ بعد از مراسم شب؟ 337 00:29:29,077 --> 00:29:32,330 نه، گفت که دیشب پیش تو می‌مونه 338 00:29:32,413 --> 00:29:36,209 .درسته. موند 339 00:29:36,292 --> 00:29:39,462 منظورم این بود که امروز صبح اومد؟ 340 00:29:39,545 --> 00:29:42,715 فکر کنم چند تا کتاب جا گذاشته بود و می‌خواست برگرده برشون داره 341 00:29:42,799 --> 00:29:45,009 نه من ندیدمش 342 00:29:46,052 --> 00:29:50,014 می‌دونی چیه؟ یادم اومد که تو کتاب‌خونه‌ست 343 00:29:50,098 --> 00:29:53,726 نانسی بهش بگو زودتر به من زنگ بزنه 344 00:29:53,810 --> 00:29:55,770 باشه حتماً 345 00:29:56,979 --> 00:29:58,189 ببخشید مزاحم شدم 346 00:30:11,536 --> 00:30:13,246 هِی مرد 347 00:30:13,329 --> 00:30:14,372 چی شده؟ 348 00:30:14,455 --> 00:30:16,457 ،نیکول اینجا بود داشت راجع به کارت به ما می‌گفت 349 00:30:16,541 --> 00:30:18,835 .چیزهای خوبی شنیدیم - خوبه - 350 00:30:18,918 --> 00:30:22,630 .و می‌خواستیم که کارت رو ببینیم می‌دونی به عنوان خِبره این کار 351 00:30:22,713 --> 00:30:24,674 نمی‌دونم چی داری می‌گی 352 00:30:24,757 --> 00:30:25,967 نمی‌دونی؟ - هِی - 353 00:30:26,050 --> 00:30:28,261 ...کیفم رو بده. نه فقط 354 00:30:28,344 --> 00:30:30,805 .داره می‌لرزه احتمالاً می‌خواد چیزی رو مخفی کنه 355 00:30:30,888 --> 00:30:32,140 ایناهاش 356 00:30:32,223 --> 00:30:33,933 357 00:30:34,016 --> 00:30:35,017 برو بریم 358 00:30:36,561 --> 00:30:37,812 .مرد - بزار ببینم - 359 00:30:39,647 --> 00:30:40,648 رفیق 360 00:30:42,400 --> 00:30:43,651 زیاد هم چندش نیست 361 00:30:43,734 --> 00:30:45,361 .دنبال برادرم بودم - نه - 362 00:30:45,445 --> 00:30:48,197 این اسمش پاییدن‌ـه 363 00:30:48,823 --> 00:30:51,534 چی شده؟ - خانم نقش اول رسید - 364 00:30:51,617 --> 00:30:52,743 چی؟ 365 00:30:52,827 --> 00:30:54,871 این آشغال از دیشب جاسوسی ما رو می‌کرده 366 00:30:56,164 --> 00:30:58,207 احتمالاً اینو گذاشته بعداً استفاده کنه 367 00:31:02,253 --> 00:31:06,757 می‌شه گفت که می‌دونه کار غلطی کرده ولی 368 00:31:06,841 --> 00:31:08,885 مشکل آدم‌های منحرف اینه که 369 00:31:09,927 --> 00:31:10,928 این جزئی از وجودشونه 370 00:31:11,012 --> 00:31:13,890 نمی‌تونن کاریش بکنن 371 00:31:16,017 --> 00:31:17,852 ...پس 372 00:31:19,020 --> 00:31:20,646 مجبوریم اسباب بازی‌اش رو بگیریم 373 00:31:21,189 --> 00:31:22,857 ...استیو - نه لطفاً دوربین نه - 374 00:31:22,940 --> 00:31:24,650 صبر کن تامی 375 00:31:25,610 --> 00:31:27,653 چیزی نیست 376 00:31:29,030 --> 00:31:30,740 بگیر مرد 377 00:31:35,369 --> 00:31:37,622 .یالا بریم بازی داره شروع می‌شه 378 00:31:39,248 --> 00:31:40,333 379 00:31:41,709 --> 00:31:43,711 خداحافظ 380 00:31:58,392 --> 00:32:00,269 هِی نانسی 381 00:32:00,353 --> 00:32:01,604 یالا 382 00:32:28,297 --> 00:32:29,465 3، 1 ، 5 383 00:32:30,383 --> 00:32:32,134 3، 1 ، 5 384 00:32:32,218 --> 00:32:33,427 3، 1 ، 5 385 00:33:40,494 --> 00:33:43,122 !نه 386 00:33:43,205 --> 00:33:45,499 !بابا 387 00:33:45,583 --> 00:33:46,876 !بابا 388 00:33:46,959 --> 00:33:49,045 !بابا 389 00:33:49,128 --> 00:33:50,421 !بابا 390 00:33:54,091 --> 00:33:55,092 !نه 391 00:34:46,519 --> 00:34:47,603 خارق العاده‌ست 392 00:35:41,532 --> 00:35:42,825 !اِل 393 00:35:44,785 --> 00:35:46,328 خوبی؟ 394 00:35:48,748 --> 00:35:50,708 بپر بالا. فقط چند ساعت وقت داریم 395 00:36:01,594 --> 00:36:04,180 ...من به آقای موندی گفتم 396 00:36:04,263 --> 00:36:07,349 ...جواب معادله 10 به علاوه وای می‌شه " 397 00:36:07,433 --> 00:36:08,809 ".گور بابات 398 00:36:08,893 --> 00:36:11,228 اگه اینو می‌گفتی همین الان اخراج شده بودی 399 00:36:11,312 --> 00:36:12,772 شنبه 400 00:36:12,855 --> 00:36:14,648 حدس می‌زنم آقای موندی هنوز سکس نداشته 401 00:36:14,732 --> 00:36:15,858 !هنوز سکس نداشته 402 00:36:15,941 --> 00:36:18,861 .شاید بهتر باشه باهاش سکس کنی، کارُل به نمره‌هات هم کمک می‌کنه 403 00:36:20,780 --> 00:36:21,906 نانسی کجا می‌ری؟ 404 00:36:21,989 --> 00:36:24,533 یادم رفت 405 00:36:24,617 --> 00:36:26,202 ...به مادرم گفتم 406 00:36:26,285 --> 00:36:27,745 کاری براش می‌کنم 407 00:36:27,828 --> 00:36:29,705 منظورت چیه؟ بازی داره شروع می‌شه 408 00:36:29,789 --> 00:36:31,248 متاسفم 409 00:36:32,625 --> 00:36:35,252 مشکلش چیه؟ 410 00:36:35,336 --> 00:36:38,297 شاید وقتی سر اون قاطی کردی، ناراحت شده 411 00:36:38,380 --> 00:36:39,381 بیخیال 412 00:36:39,465 --> 00:36:41,759 چا انتظاری از بودن با خانم کامل داشتی؟ 413 00:36:48,307 --> 00:36:49,767 چرا بهت صدمه زدند؟ 414 00:36:50,935 --> 00:36:51,977 چی؟ 415 00:36:54,438 --> 00:36:55,564 اون 416 00:36:55,648 --> 00:36:56,649 417 00:36:56,732 --> 00:36:58,400 افتادم زمین 418 00:36:59,902 --> 00:37:01,529 ...مایک - بله؟ - 419 00:37:01,612 --> 00:37:03,072 دوست‌ها به هم راست می‌گن 420 00:37:06,283 --> 00:37:09,119 به پست یک آدم تعطیل خوردم، تروی، خب؟ 421 00:37:09,203 --> 00:37:10,663 تعطیل؟ 422 00:37:10,788 --> 00:37:12,665 آره 423 00:37:12,748 --> 00:37:13,874 یک احمق 424 00:37:13,958 --> 00:37:15,125 یک کله پوک 425 00:37:15,209 --> 00:37:16,293 کله پوک؟ 426 00:37:17,920 --> 00:37:21,006 .نمی‌دونم چرا بهت نگفتم همه تو مدرسه می‌دونن 427 00:37:21,090 --> 00:37:23,926 نمی‌خواستم بفهمی که چقدر بی مصرف هستم، می‌دونی؟ 428 00:37:24,009 --> 00:37:26,136 ...مایک - بله؟ - 429 00:37:26,220 --> 00:37:27,721 متوجهم 430 00:37:28,639 --> 00:37:30,057 431 00:37:30,140 --> 00:37:31,892 خوبه 432 00:37:31,976 --> 00:37:33,185 خوبه 433 00:37:55,416 --> 00:37:56,584 بارب؟ 434 00:37:58,752 --> 00:38:00,087 بارب؟ 435 00:38:18,480 --> 00:38:19,815 بارب؟ 436 00:38:30,451 --> 00:38:31,827 بارب؟ 437 00:38:49,303 --> 00:38:50,596 بارب؟ 438 00:38:52,598 --> 00:38:53,599 439 00:40:05,921 --> 00:40:08,674 ویل اینجایی؟ 440 00:40:12,302 --> 00:40:14,138 خب خوبه 441 00:40:15,055 --> 00:40:16,098 ...تو 442 00:40:16,181 --> 00:40:20,227 برای گفتن آره یک بار و برای نه دو بار علامت بده 443 00:40:20,310 --> 00:40:22,771 می‌تونی عزیزم؟ 444 00:40:22,855 --> 00:40:23,897 ...می‌تونی 445 00:40:26,191 --> 00:40:28,694 پسر خوب 446 00:40:29,695 --> 00:40:31,905 ...عزیزم، باید بدونم 447 00:40:33,073 --> 00:40:35,534 که تو زنده‌ای یا نه؟ 448 00:40:43,333 --> 00:40:44,793 جات امنه؟ 449 00:40:55,679 --> 00:40:59,224 باید بدونم کجایی عزیزم؟ 450 00:40:59,308 --> 00:41:02,770 می‌تونی بگی کجایی؟ 451 00:41:02,853 --> 00:41:04,188 ...می‌تونی 452 00:41:05,105 --> 00:41:08,859 .لطفاً عزیزم باید پیدات کنم 453 00:41:11,153 --> 00:41:12,821 ...لطفاً فقط 454 00:41:15,908 --> 00:41:17,242 ...ویل 455 00:41:43,977 --> 00:41:46,396 هِی! زود برگشتی! بازی چطور بود؟ 456 00:41:49,191 --> 00:41:51,819 نانسی؟ چی شده؟ 457 00:41:52,736 --> 00:41:53,987 باربرا 458 00:41:54,071 --> 00:41:55,280 ...من فکر کنم 459 00:41:56,698 --> 00:41:58,575 اتفاقی افتاده 460 00:41:58,659 --> 00:42:01,578 یک اتفاق بد 461 00:42:03,705 --> 00:42:04,998 نمی‌دونم رئیس 462 00:42:05,082 --> 00:42:06,333 چی رو نمی‌دونی؟ 463 00:42:06,416 --> 00:42:09,586 این زن، تری آیوز، به نظر من خرده شیشه داره 464 00:42:09,670 --> 00:42:13,715 بچه‌اش رو برای آزمایشات کنترلی بردن؟ 465 00:42:13,799 --> 00:42:14,883 بی اعتبار شده 466 00:42:14,967 --> 00:42:16,051 ...ادعا می‌کنه که اخراج شده 467 00:42:16,135 --> 00:42:17,261 فراموشش کن 468 00:42:18,053 --> 00:42:19,596 اینو نگاه کن 469 00:42:19,680 --> 00:42:21,890 .دکتر مارتین برنر - کی؟ - 470 00:42:21,974 --> 00:42:23,600 برنر 471 00:42:23,684 --> 00:42:25,602 رئیس آزمایشگاه هاوکینز 472 00:42:25,686 --> 00:42:26,728 خب 473 00:42:28,063 --> 00:42:30,315 جالب نیست برات؟ 474 00:42:30,399 --> 00:42:31,817 نه واقعاً 475 00:42:31,900 --> 00:42:34,778 تو یک مسئله محلی قبلاً دست داشته، که چی؟ 476 00:42:34,862 --> 00:42:39,032 .مسئله محلی نبوده یک بازجویی رسمی سازمان اطلاعات بوده 477 00:42:39,116 --> 00:42:41,243 دلیل نمی‌شه به بچه ربطی داشته باشه 478 00:42:41,326 --> 00:42:44,329 بیخیال. نگاه کن. همه با لباس بیمارستان 479 00:42:44,413 --> 00:42:46,623 ...اون چیزی که تن استاده 480 00:42:46,707 --> 00:42:48,625 از نطر من که لباس بیمارستان‌ـه، هان؟ 481 00:42:48,709 --> 00:42:51,128 اشتباه می‌کنم؟ - نمی‌دونم رئیس - 482 00:42:51,211 --> 00:42:52,546 یالا مرد 483 00:42:52,629 --> 00:42:54,923 کمک کن 484 00:42:55,007 --> 00:42:57,593 نمی‌گم مسئله توطئه بوده 485 00:42:57,676 --> 00:42:58,927 فقط دارم می‌گم 486 00:43:03,348 --> 00:43:05,058 ممکنه اتفاقی افتاده باشه 487 00:43:06,143 --> 00:43:09,980 شاید ویل در یک زمان اشتباه در مکان اشتباهی بوده 488 00:43:10,063 --> 00:43:11,982 و چیزی رو دیده که نباید می‌دیده 489 00:43:13,192 --> 00:43:15,736 .این یک فرضیه‌ست - یک شروع‌ـه - 490 00:43:15,819 --> 00:43:18,363 هی پاول، رئیس پیشته؟ 491 00:43:19,114 --> 00:43:20,657 هاپر. چی شده؟ 492 00:44:04,201 --> 00:44:05,285 اینجا 493 00:44:05,369 --> 00:44:07,913 ویل اینجا زندگی می‌کنه 494 00:44:08,455 --> 00:44:09,539 قایم شده 495 00:44:09,623 --> 00:44:12,251 نه اینجا زندگی می‌کنه 496 00:44:12,334 --> 00:44:14,336 از اینجا گم شده. می‌فهمی؟ 497 00:44:17,464 --> 00:44:19,883 ما اینجا چیکار می‌کنیم؟ - اون گفت اینجا قایم شده - 498 00:44:19,967 --> 00:44:21,677 !نه 499 00:44:21,760 --> 00:44:24,429 ...قسم می‌خورم که اگه این همه راه الکی 500 00:44:24,513 --> 00:44:26,014 دقیقاً همین طوره 501 00:44:26,098 --> 00:44:29,142 گفتم که نمی‌دونه چی داره می‌گه 502 00:44:30,143 --> 00:44:31,937 چرا ما رو آوردی اینجا؟ 503 00:44:32,020 --> 00:44:35,232 .مایک وقتت رو برای اون تلف نکن - پس می‌خوای چیکار کنی؟ - 504 00:44:35,315 --> 00:44:36,900 ،به پلیس‌ها زنگ بزنیم کاری که باید دیروز می‌کردیم 505 00:44:36,984 --> 00:44:38,568 !ما به پلیس زنگ نمی‌زنیم - هِی بچه‌ها؟ - 506 00:44:38,652 --> 00:44:40,862 چاره‌ی دیگه‌ای داریم؟ - بچه‌ها - 507 00:44:49,413 --> 00:44:50,789 ویل 508 00:45:09,016 --> 00:45:10,100 خب 509 00:45:10,183 --> 00:45:12,519 عزیزم با من حرف بزن 510 00:45:12,602 --> 00:45:14,312 حزف بزن. کجایی؟ 511 00:45:15,689 --> 00:45:17,983 آر. خوبه 512 00:45:18,066 --> 00:45:19,443 خوبه یالا 513 00:45:20,027 --> 00:45:21,278 آی 514 00:45:21,987 --> 00:45:23,488 جی 515 00:45:23,572 --> 00:45:25,240 اچ...تی 516 00:45:25,949 --> 00:45:27,200 ...اچ 517 00:45:27,284 --> 00:45:28,285 ...ای 518 00:45:28,410 --> 00:45:30,412 آر...ای 519 00:45:30,495 --> 00:45:32,080 "اینجا " 520 00:45:33,081 --> 00:45:34,207 اینجا"؟" 521 00:45:34,291 --> 00:45:36,960 نمی‌دونم چه معنی‌ای می‌ده 522 00:45:37,044 --> 00:45:39,337 باید بهم بگی چیکار کنم 523 00:45:39,421 --> 00:45:40,422 چیکار باید بکنم؟ 524 00:45:40,505 --> 00:45:43,759 چطوری بهت برسم؟ چیکار باید بکنم؟ چجوری پیدات کنم؟ 525 00:46:51,076 --> 00:46:52,244 خدایا 526 00:47:00,127 --> 00:47:02,504 خدا. نگو که همون بچه‌ست 527 00:47:30,490 --> 00:47:33,451 ویل نیست. نمی‌تونه ویل باشه 528 00:47:42,002 --> 00:47:44,588 .ویل‌ـه واقعاً ویل‌ـه 529 00:47:51,344 --> 00:47:52,512 ...مایک 530 00:47:52,596 --> 00:47:54,764 مایک"؟ "مایک" چی؟" 531 00:47:54,848 --> 00:47:56,975 تو قرار بود کمکمون کنی زنده پیداش کنیم 532 00:47:57,058 --> 00:47:58,476 گفتی زنده‌ست 533 00:47:58,560 --> 00:47:59,978 چرا دروغ گفتی؟ 534 00:48:00,770 --> 00:48:02,272 مشکلت چیه؟ 535 00:48:02,355 --> 00:48:04,107 مشکلت چیه؟ 536 00:48:04,774 --> 00:48:06,401 ...مایک - چیه؟ - 537 00:48:09,779 --> 00:48:12,324 مایک بیخیال. اینکارو نکن مرد 538 00:48:12,407 --> 00:48:13,450 ...مایک 539 00:48:13,533 --> 00:48:16,203 !مایک کجا می‌ری؟ مایک 540 00:48:21,124 --> 00:48:22,375 !مایک 541 00:48:32,719 --> 00:48:34,387 مامان؟ 542 00:48:36,097 --> 00:48:38,350 مامان چی شده؟ 543 00:48:38,433 --> 00:48:39,684 چیزی نیست 544 00:48:40,852 --> 00:48:42,020 هِی 545 00:48:47,359 --> 00:48:48,610 مایکل؟ 546 00:48:50,362 --> 00:48:52,171 چی شده؟ 546 00:48:53,162 --> 00:48:57,371 کیارش عباسی Kiarash_TopHero 546 00:48:57,400 --> 00:49:02,371 ارائه‌ای از ایران فیلم و ناین مووی .::. IranFilm.Net & 9Movie1.iN .::.