1 00:00:27,320 --> 00:00:28,530 Nancy? 2 00:00:31,324 --> 00:00:32,617 Nancy! 3 00:00:45,630 --> 00:00:47,090 Herregud... 4 00:00:55,974 --> 00:00:57,141 Nancy! 5 00:01:01,354 --> 00:01:02,355 Hva er det? 6 00:01:03,773 --> 00:01:04,774 Ingenting. 7 00:01:34,220 --> 00:01:35,596 Du er så nydelig. 8 00:01:38,016 --> 00:01:39,517 Nancy! 9 00:01:42,854 --> 00:01:44,355 Nancy! 10 00:02:00,163 --> 00:02:02,540 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 11 00:02:02,564 --> 00:02:11,064 Released on www.DanishBits.org 12 00:03:25,415 --> 00:03:26,290 Steve? 13 00:03:29,627 --> 00:03:30,586 Du, Steve. 14 00:03:34,048 --> 00:03:35,049 Vi... 15 00:03:36,843 --> 00:03:38,302 sees i morgen. Greit? 16 00:04:16,132 --> 00:04:17,633 Herregud, du skremte meg. 17 00:04:17,717 --> 00:04:18,885 Skremte jeg deg? 18 00:04:18,968 --> 00:04:20,178 Jeg burde ha ringt. 19 00:04:20,261 --> 00:04:21,846 Hvor har du vært? 20 00:04:21,929 --> 00:04:23,389 Vi sa ti. 21 00:04:23,473 --> 00:04:26,434 Enkelte ville gå ut og spise etter samlingen. 22 00:04:26,517 --> 00:04:29,771 - Trodde det var greit. - Kunne du ikke ringt og sagt fra? 23 00:04:29,854 --> 00:04:31,522 Med alt som har skjedd? 24 00:04:31,606 --> 00:04:34,358 Jeg visste ikke hvor sent det var. 25 00:04:34,442 --> 00:04:36,194 Unnskyld. Hva mer vil du ha? 26 00:04:36,277 --> 00:04:38,821 Vent... Hvem sin genser er det? 27 00:04:40,740 --> 00:04:41,574 Steves. 28 00:04:42,033 --> 00:04:42,909 Steves. 29 00:04:44,577 --> 00:04:48,164 - Så Steve er kjæresten din? - Hva? Nei! 30 00:04:48,247 --> 00:04:51,292 Det var bare kaldt, så jeg lånte genseren hans. 31 00:04:51,375 --> 00:04:52,627 Det er ikke viktig. 32 00:04:53,878 --> 00:04:54,879 Nancy? 33 00:04:55,671 --> 00:04:56,547 Hva er det? 34 00:04:58,049 --> 00:05:00,009 Du kan snakke med meg. 35 00:05:00,092 --> 00:05:02,970 Du kan snakke med meg. Uansett hva som skjedde. 36 00:05:03,471 --> 00:05:05,765 Det skjedde ingenting. 37 00:05:08,226 --> 00:05:09,310 Nancy. 38 00:05:11,687 --> 00:05:13,689 Det skjedde ingenting. 39 00:05:15,650 --> 00:05:17,151 Kan jeg gå? 40 00:05:43,386 --> 00:05:44,262 Will? 41 00:05:45,513 --> 00:05:47,765 Vennen, hører du meg? 42 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 Will... 43 00:05:49,225 --> 00:05:50,184 Vær så snill... 44 00:05:50,268 --> 00:05:51,227 Will... 45 00:05:51,978 --> 00:05:53,354 Will... 46 00:05:53,938 --> 00:05:54,981 Det er meg. 47 00:05:56,649 --> 00:05:58,568 Bare snakk til meg. 48 00:05:58,651 --> 00:06:00,653 Bare si... 49 00:06:00,736 --> 00:06:02,905 - Mamma? - Jonathan! 50 00:06:02,989 --> 00:06:04,156 Kom hit. 51 00:06:04,240 --> 00:06:05,866 - Kom. - Mamma, hva er dette? 52 00:06:05,950 --> 00:06:08,494 Kom hit. 53 00:06:08,578 --> 00:06:10,913 - Hva er det som foregår? - Det er Will. 54 00:06:10,997 --> 00:06:12,832 Han prøver å snakke til meg. 55 00:06:14,875 --> 00:06:18,004 - Prøver han å snakke til deg? - Med lyset. 56 00:06:18,087 --> 00:06:20,047 - Mamma... - Jeg vet det. 57 00:06:20,756 --> 00:06:22,883 Bare se. 58 00:06:23,301 --> 00:06:26,554 Will, broren din er her. 59 00:06:28,014 --> 00:06:30,349 Kan du vise ham det du viste meg? 60 00:06:33,728 --> 00:06:36,272 - Så du det? - Det er strømmen, mamma. 61 00:06:36,564 --> 00:06:39,358 Den funker ikke. Det samme sved telefonene. 62 00:06:39,442 --> 00:06:41,986 Nei! Det er ikke strømmen, Jonathan. 63 00:06:42,069 --> 00:06:44,238 Det er noe som skjer her! 64 00:06:44,322 --> 00:06:46,991 - I går var veggen... - Hva med veggen? 65 00:06:47,074 --> 00:06:49,243 - Jeg vet ikke. - Først lysene, så veggen? 66 00:06:49,327 --> 00:06:51,704 Jeg vet at Will er her. 67 00:06:52,163 --> 00:06:53,289 Nei, mamma. 68 00:06:53,831 --> 00:06:56,042 Kanskje om jeg kjøper flere lamper... 69 00:06:56,125 --> 00:06:59,170 Du trenger ikke flere lamper. Du må slutte med dette. 70 00:07:00,630 --> 00:07:02,632 Han er bare borte. 71 00:07:02,882 --> 00:07:06,969 Folk ser etter ham, og de kommer til å finne ham. 72 00:07:08,721 --> 00:07:10,097 Dette hjelper ikke. 73 00:07:11,265 --> 00:07:13,309 Unnskyld. 74 00:07:14,101 --> 00:07:15,645 Kan du gjøre meg en tjeneste? 75 00:07:15,728 --> 00:07:17,480 Kan du prøve å sove? 76 00:07:18,314 --> 00:07:20,232 - Ja. - Kan du gjøre det for meg? 77 00:07:20,316 --> 00:07:21,567 - Jeg lover. - Ja? 78 00:07:21,817 --> 00:07:24,695 - Ja. - Jeg må bare sitte her litt. 79 00:07:24,779 --> 00:07:26,572 Greit. Jeg går og lager frokost. 80 00:07:26,656 --> 00:07:28,240 - Greit. - Ja? 81 00:07:43,381 --> 00:07:45,841 Vi sier vi har AV-klubben etter skolen. 82 00:07:45,925 --> 00:07:48,636 Det gir oss noen timer til operasjon Myrkskog. 83 00:07:49,553 --> 00:07:52,139 Tror du virkelig raringen vet hvor Will er? 84 00:07:52,223 --> 00:07:53,933 - Bare stol på meg. - Greit. 85 00:07:54,016 --> 00:07:55,518 - Har du forsyningene? - Ja. 86 00:07:56,018 --> 00:07:58,229 Kikkert. Fra Vietnam. 87 00:07:58,729 --> 00:08:00,481 Kniv. Også fra Vietnam. 88 00:08:00,564 --> 00:08:03,025 Hammer, kamuflasjeskjerf... 89 00:08:03,109 --> 00:08:05,277 og håndraketten. 90 00:08:05,361 --> 00:08:09,907 - Skal du ta demogorgonen med sprettert? - For det første er det en håndrakett. 91 00:08:09,991 --> 00:08:12,326 Og for det andre er ikke demogorgonen ekte. 92 00:08:12,410 --> 00:08:13,411 Den er oppdiktet. 93 00:08:13,744 --> 00:08:16,747 Men er det noe der ute, skal jeg skyte det i øyet... 94 00:08:18,040 --> 00:08:20,501 - og blinde det. - Dustin, hva har du? 95 00:08:24,922 --> 00:08:26,924 Greit. Vi har... 96 00:08:27,008 --> 00:08:33,014 Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, Pringles, Nilla Wafers, eple, 97 00:08:33,097 --> 00:08:35,266 - banan og nøtteblanding. - Seriøst? 98 00:08:35,349 --> 00:08:37,852 Vi trenger energi på reisen. For utholdenheten. 99 00:08:37,935 --> 00:08:40,021 Og hvorfor trenger vi egentlig våpen? 100 00:08:40,104 --> 00:08:42,773 - Vi har henne. - Hun lukket én dør. 101 00:08:42,857 --> 00:08:44,025 Med tankene sine! 102 00:08:44,275 --> 00:08:46,360 Tuller du? Det er sprøtt! 103 00:08:46,861 --> 00:08:49,030 Tenk på alt det kule hun kan gjøre. 104 00:08:49,822 --> 00:08:50,906 Som for eksempel... 105 00:08:51,782 --> 00:08:55,453 Vedder på at hun kan få dette til å fly. 106 00:08:59,498 --> 00:09:00,833 Konsentrer deg. Greit? 107 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 Én gang til. 108 00:09:07,631 --> 00:09:09,425 Bruk kreftene dine. 109 00:09:11,010 --> 00:09:11,844 Idiot. 110 00:09:12,511 --> 00:09:14,180 - Hun er ikke en hund! - Gutter! 111 00:09:14,263 --> 00:09:16,015 På tide å dra på skolen! 112 00:09:18,184 --> 00:09:19,226 Bare bli her nede. 113 00:09:19,310 --> 00:09:21,562 Ikke lag lyd, og ikke gå herfra. 114 00:09:21,687 --> 00:09:24,106 Om du blir sulten, spis Dustins snacks. 115 00:09:24,190 --> 00:09:26,067 - Michael! - Kommer! 116 00:09:26,609 --> 00:09:29,403 - Du vet strømledningene? - Strømledningene? 117 00:09:29,487 --> 00:09:30,529 De bak huset mitt? 118 00:09:30,613 --> 00:09:31,822 Ja. 119 00:09:31,906 --> 00:09:33,449 Møt oss der etter skolen. 120 00:09:34,450 --> 00:09:36,619 - Etter skolen? - Ja, kvart over tre. 121 00:09:46,337 --> 00:09:48,506 Når det står tre-én-fem, møter du oss. 122 00:09:48,881 --> 00:09:50,800 "Tre-én-fem." 123 00:09:50,883 --> 00:09:52,843 Tre-én-fem. 124 00:10:22,540 --> 00:10:24,166 - Er alt bra? - Ja! 125 00:10:24,250 --> 00:10:25,709 Ja, absolutt. 126 00:10:26,710 --> 00:10:27,795 Jeg bare... 127 00:10:29,421 --> 00:10:32,216 Jeg føler at alle... stirrer på meg. 128 00:10:32,299 --> 00:10:33,801 Jeg har ikke sagt det. 129 00:10:33,884 --> 00:10:35,136 Jeg vet det. 130 00:10:35,219 --> 00:10:37,054 Jeg vet det. Så klart ikke. 131 00:10:38,389 --> 00:10:40,683 Men hva med Tommy og Carol? 132 00:10:40,766 --> 00:10:41,851 Du er paranoid. 133 00:10:42,852 --> 00:10:45,312 - Unnskyld. - Nei. Det er søtt. 134 00:10:49,108 --> 00:10:50,359 Jeg hadde det fint. 135 00:10:54,613 --> 00:10:56,115 Jeg også. 136 00:11:26,687 --> 00:11:28,564 Ally. Hvor er Barb? 137 00:11:28,647 --> 00:11:30,482 Burde ikke du vite det? 138 00:11:30,566 --> 00:11:32,943 Har du ikke sett henne? I det hele tatt? 139 00:11:38,449 --> 00:11:40,993 Der er hun. Emerald City. 140 00:11:41,076 --> 00:11:43,203 Jeg har hørt de lager romvåpen der inne. 141 00:11:43,287 --> 00:11:44,288 Romvåpen? 142 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 Ja. Som Reagans Star Wars. 143 00:11:46,582 --> 00:11:49,251 Vi skal visst sprenge russerne til himmels. 144 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Kan jeg hjelpe dere? 145 00:11:52,630 --> 00:11:54,632 Ja. Vi vil ha en omvisning. 146 00:11:55,049 --> 00:11:56,508 Vi har ikke omvisninger. 147 00:11:56,592 --> 00:11:58,636 Greit. Se oss rundt. 148 00:11:58,719 --> 00:12:03,015 Man må ha tillatelse. Dere kan kontakte Rick Schaeffer i Energidepartementet. 149 00:12:03,098 --> 00:12:07,102 Du har kanskje sett at en gutt er savnet. Vi tror han kan ha sneket seg inn. 150 00:12:07,186 --> 00:12:09,647 Som sagt må dere snakke med Mr. Schaeffer. 151 00:12:12,107 --> 00:12:13,776 - Hva heter du? - Patrick. 152 00:12:14,026 --> 00:12:17,613 Jeg har en panisk borgermester, reportere som puster meg i nakken, 153 00:12:17,696 --> 00:12:19,281 og en veldig oppskaket mor. 154 00:12:20,699 --> 00:12:24,870 Jeg vet at gutten ikke er der, men jeg må krysse det av listen. 155 00:12:26,789 --> 00:12:29,041 Patrick, kan du gjøre meg en tjeneste? 156 00:12:29,249 --> 00:12:32,795 Kan du snakke med sjefen din og se hva du kan gjøre? 157 00:12:34,046 --> 00:12:35,381 Det hadde vært fint. 158 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 Toppen ti minutter. 159 00:13:48,579 --> 00:13:51,498 Okkuperte en stor del av Libanon. 160 00:13:51,582 --> 00:13:53,751 I dag har Syria blitt hjemmet til... 161 00:13:56,587 --> 00:13:58,964 Jeg har makten! 162 00:13:59,048 --> 00:14:03,010 Gave som vil vare evig. Fra Harmony Treasures-samlingen... 163 00:14:09,808 --> 00:14:12,561 På stranda og i sola 164 00:14:12,686 --> 00:14:15,731 Ekte vare er så gøy 165 00:14:15,814 --> 00:14:19,485 Alle gangene i livet ditt Og tingene du gjør 166 00:14:19,568 --> 00:14:22,279 Cola er sammen med deg 167 00:15:13,622 --> 00:15:16,875 Cola er tingen! 168 00:15:28,345 --> 00:15:29,513 JUL 169 00:16:20,731 --> 00:16:22,065 JULELYS 170 00:16:35,621 --> 00:16:38,373 - Joyce... - Bare slå det inn, Donald. 171 00:16:38,916 --> 00:16:43,962 - Tror dere han kan ha kravlet inn der? - Det var tanken. 172 00:16:44,296 --> 00:16:48,509 Jeg skjønner ikke at det er mulig. Vi har over 100 kameraer. 173 00:16:48,592 --> 00:16:51,220 Hver centimeter er dekket, pluss karene mine. 174 00:16:51,970 --> 00:16:55,098 Ingen bryter seg inn her. Så visst ikke en guttunge. 175 00:16:55,182 --> 00:16:57,601 Beholder dere videoene fra kameraene? 176 00:17:03,398 --> 00:17:05,567 Hva gjør dere her, om jeg tør spørre? 177 00:17:05,651 --> 00:17:07,402 Du spør feil mann. 178 00:17:07,486 --> 00:17:11,532 - Beholder forspranget på russerne? - Sikkert. Noe sånt. 179 00:17:11,615 --> 00:17:14,034 - Hvem er sjefen her? - Dr. Brenner. 180 00:17:14,117 --> 00:17:15,994 Og han bygger romlaserne? 181 00:17:16,078 --> 00:17:17,996 - Romlaserne? - Ignorer ham. 182 00:17:20,791 --> 00:17:23,001 Er det natta mellom den sjette og sjuende? 183 00:17:23,085 --> 00:17:24,419 Det stemmer. 184 00:17:36,348 --> 00:17:37,558 Var det alt? 185 00:17:38,600 --> 00:17:40,561 Som sagt: Vi ville ha sett ham. 186 00:17:43,564 --> 00:17:47,818 Letemannskapene var ute natt til sjuende. Husker dere noe ved den kvelden? 187 00:17:47,901 --> 00:17:50,153 Ikke mye å huske. Det ble avlyst. 188 00:17:50,237 --> 00:17:52,906 - På grunn av stormen. - Ja. Mye regn den kvelden. 189 00:17:52,990 --> 00:17:54,658 Så dere regn på videoen? 190 00:17:56,076 --> 00:17:57,202 Hva tenker du? 191 00:17:58,537 --> 00:17:59,454 Jeg vet ikke. 192 00:18:01,790 --> 00:18:02,958 Men de lyver. 193 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Det er derfor naturfag ikke gir mening for meg. 194 00:20:47,414 --> 00:20:50,083 Nei, jeg sverger. Se her. Det er frostskade. 195 00:20:50,876 --> 00:20:53,378 Takk. Bassenget er oppvarmet. 196 00:20:53,712 --> 00:20:57,215 - Hva er det, da? - Bryr meg ikke. Det er ekkelt. 197 00:20:57,299 --> 00:20:59,259 Få den ned fra bordet. Vi spiser. 198 00:21:01,303 --> 00:21:02,429 Du, Tommy? 199 00:21:03,180 --> 00:21:05,056 Så du Barb da du dro? 200 00:21:05,432 --> 00:21:07,559 - Hva? - Barbara. 201 00:21:07,642 --> 00:21:09,102 Hun er ikke her i dag. 202 00:21:09,394 --> 00:21:12,022 Jeg aner ikke hvem du snakker om. 203 00:21:12,397 --> 00:21:16,485 Kom igjen. Ikke vær en drittsekk. Så du henne dra eller ikke? 204 00:21:17,360 --> 00:21:19,613 Nei, hun var borte da vi dro. 205 00:21:20,280 --> 00:21:22,741 Orket vel ikke å høre på stønningen. 206 00:21:35,545 --> 00:21:38,006 Hun har det nok bra. Hun er nok bare... 207 00:21:38,089 --> 00:21:40,133 Hun skulker sikkert bare eller noe. 208 00:21:42,844 --> 00:21:43,762 Sannsynligvis. 209 00:22:01,154 --> 00:22:04,074 - Hva med denne? - For stor for slyngen. 210 00:22:05,367 --> 00:22:08,411 Tror dere Elleve ble født med kreftene, som X-Men, 211 00:22:08,495 --> 00:22:11,790 eller tror dere hun fikk dem, som Green Lantern? 212 00:22:12,249 --> 00:22:15,001 Hun er ikke en superhelt. Hun er en raring. 213 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 Betyr det noe? X-Men er raringer. 214 00:22:17,587 --> 00:22:20,048 Gift deg med henne, om du elsker henne sånn. 215 00:22:20,131 --> 00:22:21,466 Hva snakker du om? 216 00:22:21,550 --> 00:22:23,051 - Seriøst, Mike? - Hva er det? 217 00:22:23,134 --> 00:22:24,636 Du ser på henne som om... 218 00:22:25,262 --> 00:22:27,722 "Hei, Ell! Ell! 219 00:22:27,806 --> 00:22:29,182 Jeg elsker deg så høyt! 220 00:22:29,266 --> 00:22:31,101 - Skal vi gifte oss?" - Hold kjeft. 221 00:22:31,184 --> 00:22:32,686 Ja, hold kjeft, Lucas. 222 00:22:33,436 --> 00:22:35,522 Hva gjør dere tapere her? 223 00:22:35,605 --> 00:22:37,148 Ser sikkert etter vennen sin. 224 00:22:37,232 --> 00:22:40,277 Det er ikke morsomt. Det er alvorlig. Han er i fare. 225 00:22:40,360 --> 00:22:43,154 Hater å si det, Tannløs, men han er ikke i fare. 226 00:22:43,613 --> 00:22:46,032 Han er død. Det sier pappa. 227 00:22:46,449 --> 00:22:48,785 Han ble sikkert drept av en annen homse. 228 00:22:49,661 --> 00:22:51,413 Kom igjen. Bare ignorer dem. 229 00:22:55,875 --> 00:22:57,794 Pass på hvor du går, Froskefjes. 230 00:22:59,921 --> 00:23:01,631 - Går det bra? - Ja. 231 00:23:09,097 --> 00:23:10,515 Hva med denne? 232 00:23:12,892 --> 00:23:14,102 - Ja. - Ja? 233 00:23:14,185 --> 00:23:15,604 Denne er bra. 234 00:23:17,772 --> 00:23:20,066 Ja, dette er monstermorderen! 235 00:24:32,347 --> 00:24:34,265 - Hei! - Hei, Karen. 236 00:24:37,936 --> 00:24:38,978 Jeg tok med gryterett. 237 00:24:43,233 --> 00:24:45,694 Vil dere...? 238 00:25:02,043 --> 00:25:05,380 Hei, Marissa. Står til? 239 00:25:06,631 --> 00:25:08,633 Du er modig som kommer hit. 240 00:25:09,175 --> 00:25:10,051 Hva? 241 00:25:10,135 --> 00:25:12,137 Du kunne i det minste ringt og sagt: 242 00:25:12,220 --> 00:25:16,683 "Dette går ikke. Beklager at jeg kastet bort tiden din. Jeg er en drittsekk." 243 00:25:22,230 --> 00:25:23,773 Jeg er lei for det. 244 00:25:24,524 --> 00:25:26,776 Kanskje vi kan gå ut igjen neste uke? 245 00:25:32,115 --> 00:25:34,409 Aviser? Har dere aviser her? 246 00:25:35,076 --> 00:25:37,912 Vi har New York Times, Post, alle de store. 247 00:25:37,996 --> 00:25:39,539 Ordnet etter år og emne. 248 00:25:39,831 --> 00:25:42,333 Mikrofilm-kopiene er i leserommet. 249 00:25:42,417 --> 00:25:45,211 Vi ser etter alt om Hawkins nasjonallaboratorium. 250 00:25:45,295 --> 00:25:49,299 Burde dere ikke se etter den savnede? Ja. Vi gjør det. 251 00:25:51,342 --> 00:25:53,845 Du begynner med Times, så ser vi på Post. 252 00:26:02,812 --> 00:26:04,397 Bibliotekaren? 253 00:26:16,993 --> 00:26:19,662 HAWKINS-LAB NEKTER ETTERFORSKING 254 00:26:23,541 --> 00:26:25,752 PÅSTÅTTE EKSPERIMENTER, MISBRUK 255 00:26:31,132 --> 00:26:32,592 MKULTRA AVSLØRT 256 00:26:36,554 --> 00:26:38,890 DR. MARTIN BRENNER NEVNT I SØKSMÅL 257 00:26:38,973 --> 00:26:42,519 TERRY IVES SAKSØKER 'DE TOK DATTEREN MIN' 258 00:26:49,275 --> 00:26:51,903 Will elsket julen. 259 00:26:52,237 --> 00:26:54,656 Jeg tenkte at om jeg hengte opp lysene... 260 00:26:55,281 --> 00:26:56,950 Jeg vet ikke... 261 00:26:57,033 --> 00:27:00,286 ville jeg føle at han var hjemme. Jeg vet det er dumt. 262 00:27:00,370 --> 00:27:03,414 Nei, det er ikke dumt. 263 00:27:03,748 --> 00:27:05,500 Hvordan går det med Jonathan? 264 00:27:06,543 --> 00:27:10,588 Han er flink til å ta vare på seg selv. Det har han alltid vært. 265 00:27:10,672 --> 00:27:11,923 Jeg... 266 00:27:13,258 --> 00:27:15,343 Han tror jeg går fra vettet, men... 267 00:27:17,679 --> 00:27:18,805 Er det noe galt? 268 00:27:19,806 --> 00:27:21,224 Nei. Jeg bare... 269 00:27:21,641 --> 00:27:23,852 Vi har problemer med strømmen. 270 00:27:24,185 --> 00:27:25,061 Joyce. 271 00:27:25,645 --> 00:27:30,191 Det er noe jeg vil du skal vite. Om du trenger noe som helst... 272 00:27:30,859 --> 00:27:32,402 stiller Ted og jeg opp. 273 00:27:36,990 --> 00:27:38,741 Hvordan takler Mike dette? 274 00:27:38,825 --> 00:27:40,618 Går det bra med ham? 275 00:27:40,702 --> 00:27:43,663 Mike? Jeg vet ikke. 276 00:27:43,746 --> 00:27:45,290 Han droppet skolen i går. 277 00:27:46,332 --> 00:27:48,334 Han har aldri gjort noe slikt før. 278 00:28:28,291 --> 00:28:29,959 Jeg setter inn gryteretten. 279 00:28:32,837 --> 00:28:33,796 Hvor er Holly? 280 00:28:49,020 --> 00:28:50,188 Hun burde ikke være her. 281 00:28:50,563 --> 00:28:53,775 Beklager. Hun er en liten utforsker for tiden. 282 00:28:54,817 --> 00:28:57,111 - Vent. Så du noe? - Ja. 283 00:28:57,195 --> 00:28:58,863 Hva så du? Si det. 284 00:28:58,947 --> 00:29:00,823 - Hva så du? Hva... - Joyce! 285 00:29:00,907 --> 00:29:04,786 Hør her. Karen, takk for gryteretten. 286 00:29:04,869 --> 00:29:06,120 Men dere må gå. 287 00:29:09,540 --> 00:29:11,501 Kom igjen. 288 00:29:13,294 --> 00:29:15,046 - Hallo? - Hei. 289 00:29:15,630 --> 00:29:17,507 Hei, Ms. Holland. Det er Nancy. 290 00:29:17,590 --> 00:29:20,093 - Nancy, hvordan har du det? - Jeg har det bra. 291 00:29:20,718 --> 00:29:23,388 Jeg lurte bare på om Barb er der. 292 00:29:23,471 --> 00:29:25,515 Nei, hun har ikke kommet hjem enda. 293 00:29:26,516 --> 00:29:28,893 Men hun kom vel hjem, ikke sant? Etter samlingen? 294 00:29:28,977 --> 00:29:32,230 Nei, hun sa hun skulle overnatte hos deg i går kveld. 295 00:29:33,022 --> 00:29:36,109 Ja, det gjorde hun. Beklager. 296 00:29:36,192 --> 00:29:39,362 Jeg mente om hun kom hjem i morges. 297 00:29:39,445 --> 00:29:42,615 Jeg tror hun glemte noen bøker og skulle hente dem. 298 00:29:43,032 --> 00:29:44,909 Nei, jeg har ikke sett henne. 299 00:29:45,952 --> 00:29:49,414 Vet du, nå husker jeg. Hun er på biblioteket. 300 00:29:50,498 --> 00:29:53,626 Nancy, kan du be henne ringe når du finner henne? 301 00:29:53,710 --> 00:29:58,089 Ja, det skal jeg. Beklager å forstyrre. 302 00:30:02,427 --> 00:30:04,762 HAWKINS VIDEREGÅENDE SKOLE 303 00:30:13,229 --> 00:30:16,357 Hva skjer? Nicole fortalte oss om arbeidet ditt. 304 00:30:16,441 --> 00:30:18,735 - Vi har hørt fine ting. - Ja. Høres kult ut. 305 00:30:18,818 --> 00:30:22,530 Vi vil gjerne se på det. Som kunstkjennere. 306 00:30:23,489 --> 00:30:25,867 - Jeg vet ikke hva dere snakker om. - Ikke? 307 00:30:25,950 --> 00:30:28,161 Få veska mi. Bare... 308 00:30:28,244 --> 00:30:30,788 Han skjelver. Han må skjule noe. 309 00:30:34,208 --> 00:30:35,209 Her, ja. 310 00:30:36,461 --> 00:30:37,712 - Jøss. - Få se. 311 00:30:39,797 --> 00:30:40,631 Fy søren. 312 00:30:42,300 --> 00:30:43,551 Dette er aldeles ikke ekkelt. 313 00:30:43,634 --> 00:30:47,138 - Jeg så etter broren min. - Nei. Dette heter stalking. 314 00:30:48,931 --> 00:30:51,434 - Hva foregår? - Her er stjernen. 315 00:30:51,517 --> 00:30:52,643 Hva? 316 00:30:52,727 --> 00:30:54,771 Eklingen spionerte på oss i går. 317 00:30:56,064 --> 00:30:58,274 Han ville vel spare dette til senere. 318 00:31:03,237 --> 00:31:06,657 Man kan se at han vet det var galt, men... 319 00:31:07,158 --> 00:31:08,785 Det er greia med pervoer. 320 00:31:10,078 --> 00:31:13,790 De er født sånn. De kan bare ikke noe for det. 321 00:31:16,876 --> 00:31:17,752 Så... 322 00:31:18,920 --> 00:31:20,546 vi må bare ta leketøyet hans. 323 00:31:21,089 --> 00:31:22,757 Nei, vær så snill. Ikke kameraet. 324 00:31:22,840 --> 00:31:24,550 Nei, vent. Tommy. 325 00:31:26,135 --> 00:31:26,969 Det er greit. 326 00:31:28,930 --> 00:31:30,640 Vær så god. 327 00:31:35,311 --> 00:31:37,522 Kom igjen. Kampen begynner snart. 328 00:31:39,440 --> 00:31:40,274 Bø. 329 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 Ha det! 330 00:31:58,584 --> 00:31:59,502 Nance! 331 00:32:00,461 --> 00:32:01,504 Kom igjen. 332 00:32:28,406 --> 00:32:31,325 Tre-én-fem. 333 00:33:43,105 --> 00:33:45,399 Pappa! 334 00:34:46,419 --> 00:34:47,503 Utrolig. 335 00:35:41,432 --> 00:35:42,725 Ell. 336 00:35:45,353 --> 00:35:46,228 Går det bra? 337 00:35:48,648 --> 00:35:50,608 Hopp på. Vi har bare noen timer. 338 00:36:01,494 --> 00:36:04,080 Jeg sa til Mr. Mundy: 339 00:36:04,163 --> 00:36:07,249 "Løsningen på ti pluss Y er lik... 340 00:36:07,333 --> 00:36:08,709 dra til helvete." 341 00:36:08,959 --> 00:36:11,128 Da hadde du sittet igjen nå. 342 00:36:11,212 --> 00:36:12,672 Lørdag. 343 00:36:12,755 --> 00:36:14,548 Mr. Mundy er nok jomfru ennå. 344 00:36:14,632 --> 00:36:15,758 Det er han absolutt. 345 00:36:15,841 --> 00:36:18,844 Kanskje du skal suge ham. Forbedre karakterene dine. 346 00:36:20,846 --> 00:36:21,889 Hvor skal du? 347 00:36:23,391 --> 00:36:24,433 Jeg glemte det. 348 00:36:24,517 --> 00:36:27,561 Jeg sa til mamma at jeg skulle gjøre noe med henne. 349 00:36:27,895 --> 00:36:31,148 - Hva mener du? Kampen begynner snart. - Beklager. 350 00:36:33,818 --> 00:36:35,152 Hva er det med henne? 351 00:36:35,236 --> 00:36:38,197 Kanskje hun ble skremt da du klikket på psykopaten. 352 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 Kutt ut. 353 00:36:39,365 --> 00:36:41,659 Hva forventet du av frøken Perfekt? 354 00:36:48,207 --> 00:36:49,667 Hvorfor gjorde de deg vondt? 355 00:36:50,835 --> 00:36:51,877 Hva? 356 00:36:54,338 --> 00:36:55,464 Å, det. 357 00:36:56,632 --> 00:36:58,300 Jeg falt i friminuttet. 358 00:36:59,802 --> 00:37:01,178 - Mike. - Ja? 359 00:37:01,303 --> 00:37:02,972 Venner sier sannheten. 360 00:37:06,183 --> 00:37:09,019 En amøbe som heter Troy, spente ben på meg. 361 00:37:09,562 --> 00:37:10,563 Amøbe? 362 00:37:10,688 --> 00:37:11,731 Ja, du vet. 363 00:37:12,815 --> 00:37:13,774 En dum person. 364 00:37:13,858 --> 00:37:15,025 En tosk. 365 00:37:15,109 --> 00:37:16,193 Tosk? 366 00:37:17,820 --> 00:37:20,865 Jeg vet ikke hvorfor jeg ikke sa det. Alle på skolen vet det. 367 00:37:20,990 --> 00:37:23,826 Jeg ville ikke du skulle tro at jeg var et null. 368 00:37:24,243 --> 00:37:25,703 - Mike. - Ja? 369 00:37:25,953 --> 00:37:27,455 Jeg forstår. 370 00:37:30,166 --> 00:37:31,792 Greit. Fint. 371 00:37:32,168 --> 00:37:33,085 Fint. 372 00:37:55,316 --> 00:37:56,484 Barb? 373 00:40:05,821 --> 00:40:08,574 Will... er du her? 374 00:40:12,202 --> 00:40:13,913 Greit. Bra. 375 00:40:14,955 --> 00:40:15,998 Er du... 376 00:40:16,832 --> 00:40:20,669 Blink én gang for ja, to ganger for nei. 377 00:40:20,753 --> 00:40:22,671 Kan du gjøre det for meg? 378 00:40:22,755 --> 00:40:23,797 Kan du... 379 00:40:26,800 --> 00:40:28,594 Flink gutt. 380 00:40:30,095 --> 00:40:31,805 Jeg må vite... 381 00:40:34,308 --> 00:40:35,517 om du lever. 382 00:40:43,233 --> 00:40:44,693 Er du trygg? 383 00:40:55,579 --> 00:40:59,124 Jeg må finne deg. Hvor er du? 384 00:40:59,208 --> 00:41:02,670 Kan du si meg hvor du er? 385 00:41:02,753 --> 00:41:04,088 Kan du... 386 00:41:05,005 --> 00:41:08,759 Vær så snill. Jeg må finne deg. Si hva jeg skal gjøre. 387 00:41:11,053 --> 00:41:12,721 Vær så snill... 388 00:41:15,975 --> 00:41:17,142 Will... 389 00:41:43,877 --> 00:41:46,505 Hei! Du er tidlig hjemme! Hvordan var kampen? 390 00:41:49,091 --> 00:41:49,967 Nancy? 391 00:41:51,260 --> 00:41:52,344 Hva er det? 392 00:41:52,636 --> 00:41:53,887 Det er Barb. 393 00:41:54,513 --> 00:41:55,431 Jeg tror... 394 00:41:56,807 --> 00:41:58,475 noe har skjedd. 395 00:41:59,184 --> 00:42:00,060 Noe... 396 00:42:00,519 --> 00:42:01,520 fryktelig. 397 00:42:03,689 --> 00:42:04,898 Jeg vet ikke, sjef. 398 00:42:04,982 --> 00:42:06,233 Hva vet du ikke? 399 00:42:06,316 --> 00:42:09,486 Jeg synes Terry Ives virker sprø. 400 00:42:09,570 --> 00:42:13,615 Ble datteren hennes brukt i tankekontroll-eksperimenter med LSD? 401 00:42:13,699 --> 00:42:16,118 Hun har blitt motbevist. Påstanden ble avvist... 402 00:42:16,201 --> 00:42:17,077 Glem henne. 403 00:42:17,161 --> 00:42:18,162 MKULTRA ER AVSLØRT 404 00:42:18,245 --> 00:42:19,496 Se her. 405 00:42:19,580 --> 00:42:21,790 - Dr. Martin Brenner. - Hvem? 406 00:42:22,082 --> 00:42:22,958 Brenner. 407 00:42:23,709 --> 00:42:25,502 Han driver Hawkins lab. 408 00:42:25,711 --> 00:42:26,628 Greit. 409 00:42:28,839 --> 00:42:30,215 Er ikke det interessant? 410 00:42:30,674 --> 00:42:31,717 Ikke egentlig. 411 00:42:31,800 --> 00:42:34,678 Han var med på noe hippietull i sin tid. Hva så? 412 00:42:34,762 --> 00:42:38,932 Dette er ikke hippietull. Dette er CIA-godkjent forskning. 413 00:42:39,016 --> 00:42:41,060 Betyr ikke at han hadde noe å gjøre med gutten. 414 00:42:41,185 --> 00:42:44,229 Kom igjen. Se. Sykehuskjortler. Alle sammen. 415 00:42:44,313 --> 00:42:48,525 Stoffbiten læreren fant ved røret, det så ut som en sykehuskjortel. 416 00:42:48,609 --> 00:42:51,028 - Tar jeg feil? - Jeg vet ikke. 417 00:42:51,111 --> 00:42:52,446 Kom igjen. 418 00:42:53,113 --> 00:42:54,239 Samarbeid med meg. 419 00:42:54,907 --> 00:42:57,493 Jeg sier ikke at det er en konspirasjon. 420 00:42:57,576 --> 00:42:58,827 Jeg bare... 421 00:43:03,248 --> 00:43:04,958 Kanskje det skjedde noe. 422 00:43:06,043 --> 00:43:09,880 Kanskje Will var på feil sted til feil tid 423 00:43:09,963 --> 00:43:11,882 og så noe han ikke burde ha sett. 424 00:43:13,175 --> 00:43:15,636 - Det er et blindskudd. - Det er en start. 425 00:43:16,136 --> 00:43:18,263 Powell, er sjefen sammen med deg? 426 00:43:19,223 --> 00:43:20,933 Hopper her. Hva har du funnet? 427 00:44:04,268 --> 00:44:05,185 Her. 428 00:44:05,644 --> 00:44:07,813 Det er her Will bor. 429 00:44:08,355 --> 00:44:09,439 Gjemmer seg. 430 00:44:09,523 --> 00:44:12,151 Nei, det er her han bor. 431 00:44:12,234 --> 00:44:14,236 Han forsvant herfra. Forstår du? 432 00:44:17,573 --> 00:44:19,783 - Hva gjør vi her? - Hun sier han gjemmer seg her. 433 00:44:21,660 --> 00:44:24,329 Om vi gikk helt ut hit for ingenting... 434 00:44:24,413 --> 00:44:29,042 Det var det vi gjorde. Hun vet ikke hva hun snakker om! 435 00:44:30,043 --> 00:44:31,837 Hvorfor tok du oss med hit? 436 00:44:32,087 --> 00:44:35,299 - Ikke kast bort tiden på henne. - Hva vil du gjøre, da? 437 00:44:35,382 --> 00:44:38,927 - Ringe politiet, slik vi burde ha gjort. - Vi ringer ikke politiet. 438 00:44:39,178 --> 00:44:41,096 - Hvilket annet valg har vi? - Dere! 439 00:44:49,313 --> 00:44:50,689 Will... 440 00:45:10,667 --> 00:45:12,419 Snakk til meg, skatt. 441 00:45:12,502 --> 00:45:14,129 Snakk til meg. Hvor er du? 442 00:45:15,714 --> 00:45:17,883 "J". Bra. 443 00:45:17,966 --> 00:45:19,343 Det er bra. Kom igjen. 444 00:45:20,427 --> 00:45:21,720 "E... 445 00:45:22,471 --> 00:45:23,388 G... 446 00:45:23,472 --> 00:45:25,182 E... R... 447 00:45:26,141 --> 00:45:27,100 H... 448 00:45:27,184 --> 00:45:28,185 E... 449 00:45:28,685 --> 00:45:30,312 R..." 450 00:45:30,854 --> 00:45:31,980 "Jeg er her." 451 00:45:32,981 --> 00:45:34,107 "Jeg er her"? 452 00:45:34,858 --> 00:45:36,860 Jeg vet ikke hva det betyr. 453 00:45:37,527 --> 00:45:40,322 Du må si hva jeg skal gjøre. Hva skal jeg gjøre? 454 00:45:40,405 --> 00:45:43,575 Hvordan kommer jeg til deg? Hva skal jeg gjøre? 455 00:45:43,659 --> 00:45:45,661 L 456 00:45:45,744 --> 00:45:46,870 Ø 457 00:45:48,956 --> 00:45:51,583 P 458 00:46:50,976 --> 00:46:52,144 Herregud. 459 00:47:00,193 --> 00:47:02,404 Herregud. Si at det ikke er guttungen. 460 00:47:30,724 --> 00:47:33,351 Det er ikke Will. Det kan det ikke være. 461 00:47:41,985 --> 00:47:44,488 Det er Will. Det er virkelig Will. 462 00:47:51,411 --> 00:47:52,412 Mike... 463 00:47:52,496 --> 00:47:54,664 "Mike"? "Mike", hva da? 464 00:47:54,748 --> 00:47:58,376 Du skulle hjelpe oss å finne ham i live. Du sa han var i live! 465 00:47:58,460 --> 00:47:59,878 Hvorfor løy du for oss? 466 00:48:00,670 --> 00:48:04,007 Hva er galt med deg? 467 00:48:04,925 --> 00:48:06,301 - Mike... - Hva er det? 468 00:48:10,097 --> 00:48:12,224 Kom igjen. Ikke gjør dette. 469 00:48:13,725 --> 00:48:16,103 Mike, hvor skal du? Mike! 470 00:48:33,912 --> 00:48:34,788 Mamma? 471 00:48:35,997 --> 00:48:37,332 Mamma, hva har skjedd? 472 00:48:38,333 --> 00:48:39,584 Det går bra. 473 00:48:47,259 --> 00:48:48,301 Michael?