1
00:00:17,190 --> 00:00:18,350
E cineva aici ?
2
00:00:22,320 --> 00:00:23,530
Nancy ?
3
00:00:26,320 --> 00:00:27,610
Nancy !
4
00:00:29,240 --> 00:00:30,450
E cineva ?
5
00:00:40,630 --> 00:00:42,090
Doamne...
6
00:00:50,640 --> 00:00:52,140
Nancy !
7
00:00:55,970 --> 00:00:57,350
Hei, ce s-a intâmplat ?
8
00:00:58,770 --> 00:01:00,440
Nimic.
9
00:01:29,220 --> 00:01:30,590
Esti atât de frumoasă.
10
00:01:37,850 --> 00:01:39,350
Nancy !
11
00:03:20,240 --> 00:03:21,490
Steve ?
12
00:03:24,370 --> 00:03:26,500
Hei, Steve.
13
00:03:31,670 --> 00:03:33,300
Ne vedem mâine, bine ?
14
00:04:10,790 --> 00:04:13,880
- Dumnezeule, m-ai speriat.
- Eu te-am speriat ?
15
00:04:13,960 --> 00:04:16,840
- Stiu, ar fi trebuit să sun.
- Unde ai fost ?
16
00:04:16,920 --> 00:04:18,380
Am convenit că te intorci la 22:00.
17
00:04:18,470 --> 00:04:21,430
După intrunire, unii au vrut
să mergem să mâncăm ceva.
18
00:04:21,510 --> 00:04:23,116
N-am crezut că o să fie mare scofală.
19
00:04:23,151 --> 00:04:24,770
Nu ti-a trecut prin cap
să suni si să mă anunti ?
20
00:04:24,850 --> 00:04:26,520
Având in vedere tot ce se intâmplă ?
21
00:04:26,600 --> 00:04:29,350
Nu mi-am dat seama
cât e de târziu, bine ?
22
00:04:29,440 --> 00:04:32,570
- Imi pare rău, mamă. Ce mai vrei ?
- Asteaptă.
23
00:04:32,650 --> 00:04:33,820
Al cui e hanoracul ?
24
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
Al lui Steve.
25
00:04:36,650 --> 00:04:38,360
Al lui Steve.
26
00:04:39,530 --> 00:04:42,070
- Deci Steve e iubitul tău acum ?
- Ce ?!
27
00:04:42,160 --> 00:04:43,160
Nu !
28
00:04:43,240 --> 00:04:46,290
Era frig,
asa că am imprumutat hanoracul lui.
29
00:04:46,370 --> 00:04:47,620
Nu e mare chestie.
30
00:04:48,620 --> 00:04:51,540
- Nancy ?
- Ce e ?
31
00:04:53,040 --> 00:04:55,000
Poti vorbi cu mine.
32
00:04:55,090 --> 00:05:00,760
- Imi poti spune orice s-a intâmplat.
- Nu s-a intâmplat nimic.
33
00:05:03,220 --> 00:05:04,760
Nancy.
34
00:05:06,680 --> 00:05:08,680
Nu s-a intâmplat nimic.
35
00:05:10,650 --> 00:05:12,150
Te rog, pot să plec ?
36
00:05:37,050 --> 00:05:39,010
Will ? Will ?
37
00:05:40,510 --> 00:05:42,760
Dragule, mă auzi ?
38
00:05:42,840 --> 00:05:43,840
Will...
39
00:05:43,930 --> 00:05:45,180
Te rog...
40
00:05:45,260 --> 00:05:46,890
Will...
41
00:05:48,930 --> 00:05:49,980
Eu sunt.
42
00:05:50,890 --> 00:05:53,560
Eu sunt.
Vorbeste cu mine.
43
00:05:53,650 --> 00:05:55,650
Spune...
44
00:05:55,730 --> 00:05:57,900
- Mamă ?
- Jonathan !
45
00:05:57,980 --> 00:06:00,860
- Vino incoace.
- Mamă, ce inseamnă asta ?
46
00:06:00,950 --> 00:06:03,490
Vino incoace.
47
00:06:03,570 --> 00:06:05,910
- Ce se intâmplă ?
- E Will. El..
48
00:06:05,990 --> 00:06:07,830
Incearcă să vorbească cu mine.
49
00:06:09,870 --> 00:06:13,000
- Incearcă să vorbească cu tine ?
- Da, prin intermediul luminilor.
50
00:06:13,080 --> 00:06:14,210
- Mamă...
- Stiu.
51
00:06:14,290 --> 00:06:15,670
Stiu.
52
00:06:15,750 --> 00:06:17,880
Doar priveste.
53
00:06:17,960 --> 00:06:21,550
Will, fratele tău e aici.
54
00:06:23,010 --> 00:06:25,430
Poti să-i arăti
ce mi-ai arătat mie, dragule ?
55
00:06:27,760 --> 00:06:29,310
Te rog.
Ai văzut asta ?
56
00:06:29,390 --> 00:06:31,350
E de la curent, mamă.
57
00:06:31,430 --> 00:06:32,746
- Face figuri.
- Nu.
58
00:06:32,770 --> 00:06:34,410
E acelasi lucru
care a prăjit telefonul.
59
00:06:34,440 --> 00:06:36,980
Nu, nu e de la curent, Jonathan.
60
00:06:37,060 --> 00:06:39,280
Ceva se petrece aici !
61
00:06:39,360 --> 00:06:41,990
- Ieri, peretele...
- Ce ? Ce-i cu peretele ?
62
00:06:42,070 --> 00:06:44,296
- Nu stiu. Nu stiu !
- Mai intâi luminile, acum peretele ?
63
00:06:44,320 --> 00:06:46,700
Pur si simplu stiu că Will e aici.
64
00:06:46,780 --> 00:06:48,280
Nu, mamă.
65
00:06:48,370 --> 00:06:51,040
- Poate dacă aduc mai multe lămpi...
- Nu, mamă.
66
00:06:51,120 --> 00:06:55,540
Nu iti trebuie mai multe lămpi.
Trebuie să incetezi cu asta, bine ?
67
00:06:55,630 --> 00:06:57,790
El doar s-a pierdut.
68
00:06:57,880 --> 00:07:01,960
Oamenii il caută.
Si il vor găsi.
69
00:07:02,050 --> 00:07:03,630
Bine.
70
00:07:03,720 --> 00:07:05,930
- Asta nu ajută cu nimic.
- Bine, bine.
71
00:07:06,010 --> 00:07:08,300
Bine, imi pare rău.
Imi pare rău.
72
00:07:09,100 --> 00:07:12,480
Imi faci o favoare, mamă ?
Incerci să dormi putin ?
73
00:07:12,560 --> 00:07:15,230
- Da.
- Faci asta pentru mine ?
74
00:07:15,310 --> 00:07:16,560
- Promit. Asa voi face.
- Da ?
75
00:07:16,650 --> 00:07:18,610
- Da.
- Dar trebuie să mai stau aici un minut.
76
00:07:19,770 --> 00:07:21,570
Bine. Mă duc să fac micul dejun.
77
00:07:21,650 --> 00:07:23,150
- Bine.
- Da ?
78
00:07:38,380 --> 00:07:40,840
Le spunem părintilor nostri că avem
ore la clubul audiovizual după scoală.
79
00:07:40,920 --> 00:07:43,510
Asta ne va da cel putin câteva ore
pentru Operatiunea Mirkwood.
80
00:07:44,550 --> 00:07:47,130
Chiar crezi că ciudata
stie unde e Will ?
81
00:07:47,220 --> 00:07:48,930
- Ai incredere in mine, bine ?
- Bine.
82
00:07:49,010 --> 00:07:50,510
- Ai adus echipamentul ?
- Da.
83
00:07:50,600 --> 00:07:53,220
Binoclu. Din 'Nam.
84
00:07:53,310 --> 00:07:55,480
Cutit de armată.
Tot din 'Nam.
85
00:07:55,560 --> 00:07:58,020
Ciocan, bandană de camuflaj.
86
00:07:58,100 --> 00:08:00,270
Si prastia Wrist Rocket.
87
00:08:00,360 --> 00:08:02,416
O să omori Demogorgonul
cu o prastie ?
88
00:08:02,440 --> 00:08:04,900
In primul rând,
e o prastie Wrist Rocket.
89
00:08:04,990 --> 00:08:07,320
Si, in al doilea rând,
Demogorgonul nu e real.
90
00:08:07,410 --> 00:08:08,410
E o inventie.
91
00:08:08,490 --> 00:08:11,740
Dar dacă e ceva acolo,
o să-i trag cu prastia in ochi.
92
00:08:13,040 --> 00:08:15,500
- Si o să-l orbesc.
- Dustin, tu ce ai adus ?
93
00:08:19,420 --> 00:08:20,580
In regulă.
94
00:08:20,670 --> 00:08:21,920
Am...
95
00:08:22,000 --> 00:08:25,380
Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties,
96
00:08:25,460 --> 00:08:28,010
Pringles, Nilla Wafers, mere.
97
00:08:28,090 --> 00:08:30,260
- Banane si fructe uscate.
- Pe bune ?
98
00:08:30,340 --> 00:08:32,850
Avem nevoie de energie pentru
călătoriile noastre. Pentru vitalitate.
99
00:08:32,930 --> 00:08:35,060
Si apoi, la ce ne trebuie arme ?
100
00:08:35,140 --> 00:08:37,770
- O avem pe ea.
- A inchis o usă, atâta tot !
101
00:08:37,850 --> 00:08:39,020
Cu mintea !
102
00:08:39,100 --> 00:08:41,770
Tu glumesti ?
E incredibil !
103
00:08:41,860 --> 00:08:44,730
Gânditi-va câte lucruri misto
poate să facă.
104
00:08:44,820 --> 00:08:45,900
Cum ar fi...
105
00:08:46,780 --> 00:08:50,450
Bat pariu că poate face asta să zboare.
106
00:08:54,240 --> 00:08:55,830
Bine, concentrează-te.
Bine ?
107
00:08:57,830 --> 00:08:59,210
Incă o dată.
108
00:09:00,420 --> 00:09:02,540
Bine.
109
00:09:02,630 --> 00:09:04,340
Foloseste-ti puterile, bine ?
110
00:09:06,010 --> 00:09:07,420
Idiotul !
111
00:09:07,510 --> 00:09:09,180
- Nu e câine !
- Băieti !
112
00:09:09,260 --> 00:09:11,010
E timpul pentru scoală !
113
00:09:13,180 --> 00:09:14,220
Stai aici jos.
114
00:09:14,310 --> 00:09:16,560
Nu face zgomote si nu pleca.
115
00:09:16,680 --> 00:09:19,100
Dacă ti se face foame,
mănâncă snacksurile lui Dustin.
116
00:09:19,190 --> 00:09:21,060
- Michael !
- Vin !
117
00:09:21,150 --> 00:09:22,520
Stii stâlpii de curent ?
118
00:09:22,610 --> 00:09:24,400
- Stâlpi de curent ?
- Da.
119
00:09:24,480 --> 00:09:26,820
- Cei din spatele casei mele ?
- Da.
120
00:09:26,900 --> 00:09:28,440
Ne vedem acolo.
După scoală.
121
00:09:28,530 --> 00:09:30,200
După scoală ?
122
00:09:30,280 --> 00:09:31,610
Da, la 3:15.
123
00:09:40,710 --> 00:09:43,500
Când numerele indică 3-1-5,
vino acolo.
124
00:09:43,580 --> 00:09:45,800
3-1-5.
125
00:09:45,880 --> 00:09:47,840
3-1-5.
126
00:10:14,120 --> 00:10:15,410
Bună.
127
00:10:15,490 --> 00:10:16,580
Bună !
128
00:10:17,540 --> 00:10:19,160
- E totul in regulă ?
- Da.
129
00:10:19,250 --> 00:10:20,700
Da, absolut.
130
00:10:21,710 --> 00:10:22,790
Doar că...
131
00:10:24,420 --> 00:10:27,210
Am impresia că toti se holbează la mine.
132
00:10:27,290 --> 00:10:30,130
- N-am spus nimănui.
- Stiu.
133
00:10:30,210 --> 00:10:32,050
Stiu. Desigur că nu.
134
00:10:32,760 --> 00:10:36,850
- Dar Tommy si Carol ?
- Esti paranoică.
135
00:10:37,850 --> 00:10:40,310
- Imi pare rău.
- Nu, e drăgut.
136
00:10:43,600 --> 00:10:45,270
M-am simtit bine.
137
00:10:47,150 --> 00:10:48,320
Da.
138
00:10:49,610 --> 00:10:51,110
Da, si eu.
139
00:11:21,680 --> 00:11:23,560
Ally, unde e Barb ?
140
00:11:23,640 --> 00:11:25,480
Nu tu ar trebui să stii ?
141
00:11:25,560 --> 00:11:27,730
N-ai văzut-o pe nicăieri ?
Deloc ?
142
00:11:33,440 --> 00:11:35,990
Uite-l.
Orasul Smaraldelor.
143
00:11:36,070 --> 00:11:38,200
Am auzit că se fac
arme spatiale inăuntru.
144
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Arme spatiale ?
145
00:11:39,370 --> 00:11:41,490
Da, ca programul Star Wars
al lui Reagan.
146
00:11:41,580 --> 00:11:44,250
Cred că o să-i facem pe rusi fărâme.
147
00:11:45,580 --> 00:11:46,700
Vă pot ajuta cu ceva ?
148
00:11:47,630 --> 00:11:51,500
- Da, am venit pentru un tur.
- Noi nu facem tururi.
149
00:11:51,590 --> 00:11:53,757
Bine...
Atunci aruncăm o privire rapid.
150
00:11:53,792 --> 00:11:56,340
Vă trebuie aprobare pentru asta.
Il puteti contacta
151
00:11:56,430 --> 00:11:58,066
pe Rick Schaeffer,
de la Departamentul pentru energie.
152
00:11:58,090 --> 00:12:00,627
Poate ai văzut la televizor.
Un pusti din zona a dispărut.
153
00:12:00,662 --> 00:12:02,156
Avem motive să credem
că s-a strecurat aici inăuntru.
154
00:12:02,180 --> 00:12:04,640
Cum am spus,
trebuie să vorbiti cu dl Schaeffer.
155
00:12:07,100 --> 00:12:08,940
- Cum te cheamă ?
- Patrick.
156
00:12:09,020 --> 00:12:12,610
Patrick, am un primar panicat,
reporteri care imi suflă in ceafă
157
00:12:12,690 --> 00:12:14,280
si o mamă foarte necăjită.
158
00:12:15,690 --> 00:12:19,870
Stiu că pustiul nu e inăuntru,
dar trebuie să elimin posibilitatea asta.
159
00:12:21,780 --> 00:12:24,160
Patrick, imi faci o favoare ?
160
00:12:24,240 --> 00:12:27,790
Vorbesti cu seful tău,
să vezi ce poti aranja pentru noi ?
161
00:12:29,040 --> 00:12:30,380
Ti-as fi recunoscător.
162
00:12:31,340 --> 00:12:33,340
10 minute, maxim.
163
00:13:43,570 --> 00:13:46,490
... ocupa o mare parte din Liban.
164
00:13:46,580 --> 00:13:48,750
Astăzi, Siria a devenit
un cămin pentru...
165
00:13:51,290 --> 00:13:53,960
Eu am puterea !
166
00:13:54,040 --> 00:13:55,720
... cadou care va tine o vesnicie.
167
00:14:04,390 --> 00:14:07,600
Pe plajă si la soare
168
00:14:07,680 --> 00:14:10,730
Realitatea e mult mai distractivă
169
00:14:10,810 --> 00:14:14,480
In toate momentele vietii tale
Si in lucrurile pe care le faci
170
00:14:14,560 --> 00:14:17,270
Cola e lângă tine
171
00:15:08,620 --> 00:15:11,870
Cola, doar Cola !
172
00:16:30,120 --> 00:16:33,370
- Joyce...
- Zi-mi cât face si gata, Donald.
173
00:16:33,450 --> 00:16:36,500
Si crezi că băiatul dispărut
s-a strecurat pe aici ?
174
00:16:36,580 --> 00:16:39,210
Asta era ideea.
175
00:16:39,290 --> 00:16:41,710
Nu văd cum ar putea fi posibil.
176
00:16:41,790 --> 00:16:43,500
Avem peste 100 de camere.
177
00:16:43,590 --> 00:16:46,220
Fiecare cm pătrat e acoperit.
In plus, sunt si paznici.
178
00:16:46,920 --> 00:16:50,090
Nimeni nu intră aici.
Cu sigurantă, nu un copil.
179
00:16:50,180 --> 00:16:52,600
Păstrati casetele
de la camerele de supraveghere ?
180
00:16:58,310 --> 00:17:00,626
Dacă nu te superi că intreb,
ce faceti voi aici ?
181
00:17:00,650 --> 00:17:02,400
Intrebi pe cine nu trebuie.
182
00:17:02,480 --> 00:17:06,530
- Rămâneti cu un pas inaintea rusilor ?
- Ceva de genul.
183
00:17:06,610 --> 00:17:09,030
- Cine e responsabil aici ?
- Dr Brenner.
184
00:17:09,110 --> 00:17:10,990
El construieste laserele spatiale ?
185
00:17:11,070 --> 00:17:12,910
- Lasere spatiale ?
- Ignoră-l.
186
00:17:15,790 --> 00:17:18,000
Ne uităm la inregistrările
din noaptea de 6 spre 7 ?
187
00:17:18,080 --> 00:17:19,410
Corect.
188
00:17:31,340 --> 00:17:32,550
Asta e tot ?
189
00:17:33,600 --> 00:17:35,560
Cum am spus, l-am fi văzut.
190
00:17:38,600 --> 00:17:41,020
In noaptea de 7 am organizat căutări
pentru Will.
191
00:17:41,100 --> 00:17:42,810
Vă amintiti ceva despre acea noapte ?
192
00:17:42,900 --> 00:17:45,150
Nu prea am ce să-mi amintesc.
Am anulat căutările.
193
00:17:45,230 --> 00:17:47,820
- Din cauza furtunii.
- Da, a plouat mult in acea noapte.
194
00:17:47,900 --> 00:17:49,570
Ati văzut să plouă pe caseta aia ?
195
00:17:50,740 --> 00:17:52,200
La ce te gândesti ?
196
00:17:53,530 --> 00:17:54,830
Nu stiu.
197
00:17:56,790 --> 00:17:58,040
Dar ne mint.
198
00:20:39,820 --> 00:20:42,330
De aceea stiinta
nu are nici un sens pentru mine.
199
00:20:42,410 --> 00:20:45,080
Jur, uită-te la asta.
Sigur e degerătură.
200
00:20:45,160 --> 00:20:48,370
Mersi, omule.
Piscina e incălzită.
201
00:20:48,460 --> 00:20:50,290
Dacă nu e degerătură, ce e ?
202
00:20:50,380 --> 00:20:52,210
Nu-mi pasă ce e,
dar e dezgustătoare !
203
00:20:52,290 --> 00:20:54,000
Ia-o de la masă.
Noi mâncăm aici.
204
00:20:56,300 --> 00:20:58,090
Hei, Tommy.
205
00:20:58,180 --> 00:21:00,050
Când ai plecat,
ai văzut-o pe Barb ?
206
00:21:00,140 --> 00:21:02,550
- Ce ?
- Barbara.
207
00:21:02,640 --> 00:21:04,100
Nu a venit la scoală azi.
208
00:21:04,180 --> 00:21:07,310
Serios, habar nu am
despre cine vorbesti.
209
00:21:07,390 --> 00:21:09,560
Nu fi nesimtit, omule.
210
00:21:09,640 --> 00:21:11,480
Ai văzut-o plecând aseară sau nu ?
211
00:21:12,360 --> 00:21:15,190
Nu, nu mai era când am plecat noi.
212
00:21:15,280 --> 00:21:17,740
Probabil n-a suportat
să asculte gemetele.
213
00:21:19,990 --> 00:21:21,660
O, Steve !
214
00:21:21,740 --> 00:21:25,160
- O, Steve ! O, Steve !
- O, Steve...
215
00:21:27,410 --> 00:21:29,056
Gata, gata.
216
00:21:29,080 --> 00:21:33,000
Ascultă, sunt sigur că e teafără.
Probabil doar...
217
00:21:33,080 --> 00:21:35,590
Probabil chiuleste sau ceva de genul.
218
00:21:35,670 --> 00:21:37,090
Da.
219
00:21:37,170 --> 00:21:38,760
Da, probabil.
220
00:21:56,150 --> 00:21:59,070
- Dar asta ?
- E prea mare pentru prastie.
221
00:22:00,360 --> 00:22:03,410
Credeti că Eleven s-a născut
cu puterile ei, ca Oamenii X,
222
00:22:03,490 --> 00:22:06,790
sau credeti că le-a dobândit,
ca Lanterna Verde ?
223
00:22:06,870 --> 00:22:10,000
Nu e un super-erou,
e o ciudată.
224
00:22:10,080 --> 00:22:12,500
Ce importantă are ?
Oamenii X sunt ciudati.
225
00:22:12,580 --> 00:22:15,040
Dacă o iubesti atât de mult,
de ce nu te insori cu ea ?
226
00:22:15,130 --> 00:22:16,460
Despre ce vorbesti ?
227
00:22:16,550 --> 00:22:18,050
- Serios, Mike ?
- Ce ?
228
00:22:18,130 --> 00:22:20,170
Te uiti la ea de parcă...
229
00:22:20,260 --> 00:22:22,720
"Bună, El ! El ! El ! El !"
230
00:22:22,800 --> 00:22:24,180
"Te iubesc atât de mult !"
231
00:22:24,260 --> 00:22:26,156
- "Te căsătoresti cu mine ?"
- Tacă-ti fleanca, Lucas.
232
00:22:26,180 --> 00:22:27,680
Da, tacă-ti fleanca, Lucas.
233
00:22:28,430 --> 00:22:30,520
Ce faceti aici, ratatilor ?
234
00:22:30,600 --> 00:22:32,206
Probabil isi caută prietenul dispărut.
235
00:22:32,230 --> 00:22:35,150
Nu e amuzant. E ceva serios.
E in pericol.
236
00:22:35,230 --> 00:22:38,400
Imi pare rău să ti-o spun, stirbule,
dar nu e in pericol.
237
00:22:38,480 --> 00:22:40,860
E mort.
Tata asa zice.
238
00:22:40,940 --> 00:22:43,240
Cică probabil a fost omorât
de alt poponar.
239
00:22:44,660 --> 00:22:46,410
Haideti să mergem.
Ignorati-i.
240
00:22:51,160 --> 00:22:53,290
Vezi pe unde mergi, fată de broască.
241
00:22:54,830 --> 00:22:56,630
- Esti teafăr ?
- Da.
242
00:23:02,260 --> 00:23:03,930
Hei.
243
00:23:04,010 --> 00:23:05,510
Dar asta ?
244
00:23:07,615 --> 00:23:09,100
- Da.
- Da ?
245
00:23:09,180 --> 00:23:10,600
Da, e bună.
246
00:23:10,680 --> 00:23:12,600
O, da.
247
00:23:12,680 --> 00:23:15,060
Da, asta e ucigasul de monstri !
248
00:23:42,420 --> 00:23:43,420
Bună.
249
00:23:44,630 --> 00:23:46,130
Bună.
250
00:24:27,340 --> 00:24:29,260
- Bună !
- Bună, Karen.
251
00:24:32,930 --> 00:24:33,970
Ti-am adus o caserolă cu mâncare.
252
00:24:35,180 --> 00:24:37,190
Multumesc.
253
00:24:38,230 --> 00:24:40,810
Vreti să intrati ?
254
00:24:57,040 --> 00:25:00,170
Bună, Marissa.
Ce faci ?
255
00:25:01,630 --> 00:25:03,630
Ai mult tupeu de ai venit aici.
256
00:25:03,710 --> 00:25:05,050
Ce ?
257
00:25:05,130 --> 00:25:07,130
Puteai măcar să suni si să spui:
258
00:25:07,220 --> 00:25:11,680
"Marissa ! Hei, nu o să meargă.
Scuze că ti-am irosit timpul. Sunt un bou."
259
00:25:13,140 --> 00:25:14,260
Da.
260
00:25:16,930 --> 00:25:19,310
Imi pare rău.
261
00:25:19,390 --> 00:25:21,770
Poate iesim iar săptămâna viitoare ?
262
00:25:26,900 --> 00:25:29,400
Ziare ?
Aveti ziare pe aici ?
263
00:25:30,070 --> 00:25:32,910
Avem New York Times, The Post.
Toate ziarele importante.
264
00:25:32,990 --> 00:25:34,530
Aranjate după an si subiect.
265
00:25:34,620 --> 00:25:37,330
Găsiti microfisa corespunzătoare
in sala de lectură.
266
00:25:37,410 --> 00:25:40,210
Căutăm orice informatie despre
Hawkins National Laboratory.
267
00:25:40,290 --> 00:25:42,106
N-ar trebui să-l căutati
pe pustiul dispărut ?
268
00:25:42,130 --> 00:25:44,290
Da. Asta facem.
269
00:25:45,460 --> 00:25:48,840
Incepe tu cu The Times,
iar noi luăm The Post.
270
00:25:57,810 --> 00:25:59,390
Bibliotecara ?
271
00:26:44,270 --> 00:26:46,900
Lui Will ii plăcea Crăciunul.
272
00:26:46,980 --> 00:26:49,280
M-am gândit că dacă pun beculetele...
273
00:26:50,280 --> 00:26:51,950
Nu stiu, el...
274
00:26:52,030 --> 00:26:55,280
Cumva, voi simti că e acasă.
E o prostie, stiu.
275
00:26:55,370 --> 00:26:58,410
Nu, nu e o prostie.
276
00:26:58,490 --> 00:27:00,500
Cum face fată Jonathan ?
277
00:27:00,580 --> 00:27:03,540
Se pricepe să-si poarte singur de grijă.
278
00:27:03,620 --> 00:27:05,580
Intotdeauna s-a priceput.
279
00:27:07,000 --> 00:27:10,170
El crede că imi pierd mintile, dar...
280
00:27:12,470 --> 00:27:15,220
- S-a intâmplat ceva ?
- Nu.
281
00:27:15,300 --> 00:27:16,550
Nu, eu doar...
282
00:27:16,640 --> 00:27:18,850
Avem probleme electrice.
283
00:27:18,930 --> 00:27:20,060
Joyce.
284
00:27:20,640 --> 00:27:22,560
Vreau să stii ceva.
285
00:27:22,640 --> 00:27:25,770
Dacă ai nevoie de ceva, orice,
286
00:27:25,850 --> 00:27:27,400
eu si Ted suntem aici pentru tine.
287
00:27:27,480 --> 00:27:29,520
Multumesc.
288
00:27:29,610 --> 00:27:30,900
Bine.
289
00:27:31,990 --> 00:27:35,610
Cum rezistă Mike ?
E bine ?
290
00:27:35,700 --> 00:27:38,660
Mike ?
Nu stiu.
291
00:27:38,740 --> 00:27:40,290
Nu s-a dus la scoală ieri.
292
00:27:41,330 --> 00:27:43,330
Nu a mai făcut asa ceva până acum.
293
00:28:23,288 --> 00:28:24,950
Stai să bag caserola, bine ?
294
00:28:27,620 --> 00:28:29,130
Unde e Holly ?
295
00:28:42,060 --> 00:28:43,430
Hei !
296
00:28:44,020 --> 00:28:45,180
N-ar trebui să fie aici.
297
00:28:45,270 --> 00:28:48,770
Imi pare rău.
E o adevărată exploratoare in ultima vreme.
298
00:28:49,810 --> 00:28:52,110
- Stai... Ai văzut ceva ?
- Da.
299
00:28:52,190 --> 00:28:53,860
Ce ai văzut ? Spune-mi.
300
00:28:53,940 --> 00:28:55,820
- Ce ai văzut ? Ce...
- Joyce... Joyce !
301
00:28:55,900 --> 00:28:59,780
Ascultă... Karen,
iti multumesc pentru caserolă,
302
00:28:59,860 --> 00:29:01,120
dar trebuie să plecati.
303
00:29:01,780 --> 00:29:02,910
Bine ?
304
00:29:04,160 --> 00:29:06,500
Hai, hai, hai...
305
00:29:08,290 --> 00:29:10,540
- Alo ?
- Bună.
306
00:29:10,630 --> 00:29:12,500
Doamnă Holland, Nancy la telefon.
307
00:29:12,590 --> 00:29:13,960
Nancy, ce faci ?
308
00:29:14,050 --> 00:29:15,090
Bine.
309
00:29:15,170 --> 00:29:18,380
Mă intrebam dacă Barb e acolo.
310
00:29:18,470 --> 00:29:20,430
Nu, incă n-a venit acasă.
311
00:29:21,510 --> 00:29:23,890
Dar a venit acasă, nu ?
După priveghi ?
312
00:29:23,970 --> 00:29:27,230
Nu, a zis că rămâne la tine
peste noapte.
313
00:29:27,310 --> 00:29:31,100
Asa e, da.
A stat, scuze.
314
00:29:31,190 --> 00:29:34,360
Voiam să stiu dacă a ajuns acasă
azi-dimineată.
315
00:29:34,440 --> 00:29:37,610
Zicea că a uitat niste manuale
si că se duce să le ia.
316
00:29:37,690 --> 00:29:39,900
Nu, n-am văzut-o.
317
00:29:40,950 --> 00:29:44,910
Stiti ceva ? Tocmai mi-am amintit
că e la bibliotecă.
318
00:29:44,990 --> 00:29:48,620
Nancy, ii spui tu, te rog,
să mă sune când o găsesti ?
319
00:29:48,710 --> 00:29:50,670
Da, asa o să fac.
320
00:29:51,870 --> 00:29:53,080
Imi cer scuze că v-am deranjat.
321
00:30:06,430 --> 00:30:08,140
Salut, omule.
322
00:30:08,220 --> 00:30:09,270
Ce se petrece ?
323
00:30:09,350 --> 00:30:11,350
Nicole ne povestea
despre operele tale.
324
00:30:11,440 --> 00:30:13,786
- Am auzit lucruri grozave.
- Da, sună misto.
325
00:30:13,810 --> 00:30:17,530
Ne-ar plăcea să le vedem.
Stii, ca cunoscători ai artei.
326
00:30:17,610 --> 00:30:19,570
Nu stiu despre ce vorbesti.
327
00:30:20,950 --> 00:30:23,160
Te rog, dă-mi rucsacul.
328
00:30:23,240 --> 00:30:25,756
Tipule, tremură tot.
Sigur are ceva de ascuns.
329
00:30:25,780 --> 00:30:27,040
Ia să vedem.
330
00:30:31,460 --> 00:30:32,710
- Omule !
- Dă să văd.
331
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
Tipule !
332
00:30:37,300 --> 00:30:38,606
Da, chiar nu e infricosătoare treaba asta.
333
00:30:38,630 --> 00:30:40,316
- Imi căutam fratele.
- Nu.
334
00:30:40,340 --> 00:30:43,090
Nu, asta e hărtuire.
335
00:30:43,720 --> 00:30:46,430
- Ce se intâmplă ?
- Uite-o pe vedeta principală.
336
00:30:46,510 --> 00:30:47,640
Ce ?
337
00:30:47,720 --> 00:30:49,770
Ciudatul ăsta ne-a spionat noaptea trecută.
338
00:30:50,821 --> 00:30:53,100
Probabil voia s-o păstreze pe asta
pentru mai târziu.
339
00:30:57,150 --> 00:31:01,650
Se vede că stie că a gresit, dar...
340
00:31:01,740 --> 00:31:03,780
Asta e treaba la perversi.
341
00:31:04,820 --> 00:31:05,820
Face parte din natura lor.
342
00:31:05,910 --> 00:31:08,790
Pur si simplu nu se pot abtine.
343
00:31:13,920 --> 00:31:15,540
Va trebui să-i luăm jucăria.
344
00:31:16,080 --> 00:31:17,750
- Steve...
- Te rog, nu aparatul.
345
00:31:17,840 --> 00:31:19,550
Asteaptă...
Tommy, Tommy.
346
00:31:20,510 --> 00:31:22,550
E in regulă.
347
00:31:23,930 --> 00:31:25,640
Poftim, omule.
348
00:31:30,260 --> 00:31:32,520
Să mergem, incepe meciul.
349
00:31:37,582 --> 00:31:38,610
Pa.
350
00:31:53,290 --> 00:31:55,160
Hei, Nance !
351
00:31:55,250 --> 00:31:56,500
Hai.
352
00:32:23,190 --> 00:32:24,360
3-1-5.
353
00:32:25,280 --> 00:32:27,030
3-1-5.
354
00:33:35,390 --> 00:33:38,020
Nu ! Nu !
355
00:33:38,100 --> 00:33:40,390
Papa ! Papa !
356
00:33:40,480 --> 00:33:41,770
Papa !
357
00:33:48,990 --> 00:33:49,990
Nu !
358
00:34:41,410 --> 00:34:42,500
Incredibil.
359
00:35:36,430 --> 00:35:37,720
El !
360
00:35:40,381 --> 00:35:41,220
Esti bine ?
361
00:35:43,640 --> 00:35:45,600
Urcă. Avem doar câteva ore.
362
00:35:56,490 --> 00:35:59,080
Si i-am spus domnului Mundy:
363
00:35:59,160 --> 00:36:02,240
"Solutia la 10+Y este..."
364
00:36:02,330 --> 00:36:03,700
"Pupă-mă-n fund."
365
00:36:03,790 --> 00:36:06,186
Dacă ai fi făcut asta,
ai fi in detentie acum.
366
00:36:06,210 --> 00:36:07,670
Sâmbătă sunt.
367
00:36:07,750 --> 00:36:09,540
Fac pariu că domnul Mundy e incă virgin.
368
00:36:09,630 --> 00:36:10,790
Sigur e virgin !
369
00:36:10,840 --> 00:36:13,760
Ar trebui să i-o sugi, Carol.
Ti-ai mări notele un pic.
370
00:36:15,680 --> 00:36:16,840
Nance, unde te duci ?
371
00:36:16,880 --> 00:36:19,430
Am uitat complet.
372
00:36:19,510 --> 00:36:21,100
I-am spus mamei că...
373
00:36:21,180 --> 00:36:22,640
Că voi face ceva pentru ea.
374
00:36:22,720 --> 00:36:26,140
- Cum adică ? Incepe meciul.
- Imi pare rău.
375
00:36:28,967 --> 00:36:30,150
Ce naibii are ?
376
00:36:30,230 --> 00:36:33,190
Poate s-a speriat când te-ai purtat
ca un dement cu dementul.
377
00:36:33,280 --> 00:36:34,280
Fii serios.
378
00:36:34,360 --> 00:36:36,650
La ce te asteptai,
dacă iubita ta este dra Perfectiune ?
379
00:36:43,200 --> 00:36:44,660
De ce te-au lovit ?
380
00:36:45,830 --> 00:36:46,870
Ce ?
381
00:36:49,330 --> 00:36:50,460
O, asta.
382
00:36:51,630 --> 00:36:53,300
Am căzut in recreatie.
383
00:36:54,800 --> 00:36:56,420
- Mike...
- Da ?
384
00:36:56,510 --> 00:36:57,970
Prietenii spun adevărul.
385
00:37:01,180 --> 00:37:04,010
Mi-a pus piedică un tăntălău.
386
00:37:04,100 --> 00:37:05,560
"Tăntălău" ?
387
00:37:05,680 --> 00:37:07,560
Da, stii...
388
00:37:07,640 --> 00:37:08,770
Un om prost.
389
00:37:08,850 --> 00:37:11,190
- Un cretin.
- "Cretin" ?
390
00:37:12,820 --> 00:37:15,900
Nu stiu de ce nu ti-am spus.
Toată lumea de la scoală stie.
391
00:37:15,990 --> 00:37:18,820
N-am vrut să crezi că sunt un ratat.
392
00:37:18,900 --> 00:37:21,030
- Mike...
- Da ?
393
00:37:21,120 --> 00:37:22,620
Inteleg.
394
00:37:25,040 --> 00:37:26,790
Bine, misto.
395
00:37:26,870 --> 00:37:28,080
Misto.
396
00:37:50,310 --> 00:37:51,480
Barb ?
397
00:37:53,650 --> 00:37:54,980
Barb !
398
00:40:00,820 --> 00:40:03,570
Will, esti aici ?
399
00:40:07,200 --> 00:40:09,030
Bine. Bun, bun, bun.
400
00:40:09,950 --> 00:40:10,990
Esti...
401
00:40:11,080 --> 00:40:15,120
Clipeste o dată pentru da,
de două ori pentru nu.
402
00:40:15,210 --> 00:40:17,670
Poti face asta pentru mine, scumpule ?
403
00:40:17,750 --> 00:40:18,790
Poti să...
404
00:40:21,090 --> 00:40:23,590
Bun băiat.
405
00:40:24,590 --> 00:40:26,800
Puiule, trebuie să stiu.
406
00:40:27,970 --> 00:40:30,430
Esti in viată ?
407
00:40:38,230 --> 00:40:39,690
Esti in sigurantă ?
408
00:40:50,570 --> 00:40:54,120
Trebuie să stiu unde esti, dragule.
Unde esti ?
409
00:40:54,200 --> 00:40:57,670
Poti să-mi spui unde esti ?
410
00:40:57,750 --> 00:40:59,080
Poti să...
411
00:41:00,000 --> 00:41:03,750
Te rog, puiule. Trebuie să te găsesc.
Spune-mi ce să fac.
412
00:41:06,050 --> 00:41:07,720
Te rog.
413
00:41:10,800 --> 00:41:12,140
Will...
414
00:41:38,870 --> 00:41:41,290
Hei, ai venit mai devreme acasă.
Cum a fost meciul ?
415
00:41:44,090 --> 00:41:46,710
Nancy ?
Ce s-a intâmplat ?
416
00:41:47,630 --> 00:41:48,880
E Barb.
417
00:41:48,970 --> 00:41:50,180
Cred că
418
00:41:51,590 --> 00:41:53,470
s-a intâmplat ceva.
419
00:41:53,550 --> 00:41:56,470
Ceva oribil.
420
00:41:58,600 --> 00:41:59,890
Nu stiu, serifule.
421
00:41:59,980 --> 00:42:01,230
Ce nu stii ?
422
00:42:01,310 --> 00:42:04,480
Această doamnă, Terry Ives,
imi pare o lunatică.
423
00:42:04,570 --> 00:42:08,610
Copilul ei a fost luat pentru experimente
cu LSD pentru controlul mintii ?
424
00:42:08,690 --> 00:42:09,780
A fost discreditată.
425
00:42:09,860 --> 00:42:11,006
Pretinde că a fost dată afară...
426
00:42:11,030 --> 00:42:12,160
Uită de ea.
427
00:42:12,950 --> 00:42:14,490
Uită-te la asta.
428
00:42:14,580 --> 00:42:16,790
- Dr Martin Brenner.
- Cine ?
429
00:42:16,870 --> 00:42:18,500
Brenner.
430
00:42:18,580 --> 00:42:21,620
- El conduce Hawkins Lab.
- Bine.
431
00:42:22,960 --> 00:42:25,210
Nu ti se pare interesant ?
432
00:42:25,290 --> 00:42:26,710
Nu chiar.
433
00:42:26,800 --> 00:42:29,670
A fost implicat intr-o tâmpenie hippie
pe vremuri. Si ce dacă ?
434
00:42:29,760 --> 00:42:33,930
Asta nu e o tâmpenie hippie.
E cercetare finantată de CIA.
435
00:42:34,010 --> 00:42:36,140
Asta nu inseamnă că are ceva de-a face
cu pustiul nostru.
436
00:42:36,220 --> 00:42:39,220
Fii serios ! Uită-te la asta.
Toti poartă halate de spital.
437
00:42:39,310 --> 00:42:41,576
Si bucata aceea de tesătură
găsită de profesor lângă conductă ?
438
00:42:41,600 --> 00:42:43,520
Mie imi părea a fi
de la un halat de spital.
439
00:42:43,600 --> 00:42:46,020
- Gresesc ?
- Nu stiu, serifule.
440
00:42:46,110 --> 00:42:47,440
Haide, omule.
441
00:42:47,520 --> 00:42:49,820
Ajută-mă un pic.
442
00:42:49,900 --> 00:42:52,490
Nu spun că e vorba
de o conspiratie uriasă.
443
00:42:58,240 --> 00:42:59,950
Spun că poate ceva s-a intâmplat.
444
00:43:01,040 --> 00:43:04,880
Poate că Will a fost in locul nepotrivit,
la momentul nepotrivit,
445
00:43:04,960 --> 00:43:06,880
si a văzut ceva
ce n-ar fi trebuit să vadă.
446
00:43:08,090 --> 00:43:10,630
- E o teorie dusă la extrem.
- E un inceput.
447
00:43:10,710 --> 00:43:13,260
Powell, seriful e cu tine ?
448
00:43:14,010 --> 00:43:15,550
Hopper aici.
Ce ai ?
449
00:43:59,100 --> 00:44:00,180
Aici.
450
00:44:00,260 --> 00:44:02,810
Da, aici locuieste Will.
451
00:44:03,350 --> 00:44:04,430
Se ascunde.
452
00:44:04,520 --> 00:44:07,150
Nu, aici stă el.
453
00:44:07,230 --> 00:44:09,230
Lipseste de aici.
Ai inteles ?
454
00:44:12,360 --> 00:44:14,800
- Ce căutăm aici ?
- Zice că se ascunde aici.
455
00:44:14,860 --> 00:44:16,570
Nu !
456
00:44:16,660 --> 00:44:19,320
Jur, dacă am venit până aici degeaba...
457
00:44:19,410 --> 00:44:20,910
Exact asta am făcut.
458
00:44:20,990 --> 00:44:24,040
Ti-am spus că nu are habar
de ce vorbeste !
459
00:44:25,040 --> 00:44:26,830
De ce ne-ai adus aici ?
460
00:44:26,920 --> 00:44:30,130
- Mike, nu-ti pierde timpul cu ea.
- Ce vrei să fac atunci ?
461
00:44:30,210 --> 00:44:31,856
Să sunăm la politie,
cum ar fi trebuit să facem ieri.
462
00:44:31,880 --> 00:44:33,526
- Nu sunăm politia !
- Băieti ?
463
00:44:33,550 --> 00:44:35,760
- Avem de ales ?
- Băieti !
464
00:44:44,310 --> 00:44:45,680
Will...
465
00:45:03,910 --> 00:45:05,000
Bine.
466
00:45:05,080 --> 00:45:07,410
Bine, puiule, vorbeste cu mine.
467
00:45:07,500 --> 00:45:09,210
Vorbeste cu mine.
Unde esti ?
468
00:45:10,580 --> 00:45:12,880
"R." Bun, bun, bun.
469
00:45:12,960 --> 00:45:14,340
E bine. Haide.
470
00:45:25,390 --> 00:45:26,980
Chiar aici.
471
00:45:27,980 --> 00:45:29,100
"Chiar aici" ?
472
00:45:29,190 --> 00:45:31,860
Nu stiu ce inseamnă asta.
473
00:45:31,940 --> 00:45:34,230
Spune-mi ce să fac.
474
00:45:34,320 --> 00:45:35,320
Ce să fac ?
475
00:45:35,400 --> 00:45:38,650
Cum ajung la tine ? Cum te găsesc ?
Ce-ar trebui să fac ?
476
00:45:44,826 --> 00:45:46,093
FUGI
477
00:46:45,970 --> 00:46:47,140
Iisuse.
478
00:46:55,020 --> 00:46:57,400
O, Doamne, te rog,
spune-mi că nu e pustiul.
479
00:47:25,390 --> 00:47:28,350
Nu e Will.
N-are cum.
480
00:47:36,900 --> 00:47:39,480
E Will.
Chiar e Will.
481
00:47:46,240 --> 00:47:47,410
Mike...
482
00:47:47,490 --> 00:47:49,660
"Mike" ? Ce Mike ?
483
00:47:49,740 --> 00:47:51,870
Trebuia să ne ajuti
să-l găsim in viată.
484
00:47:51,950 --> 00:47:53,370
Ai zis că trăieste !
485
00:47:53,460 --> 00:47:54,870
De ce ne-ai mintit ?
486
00:47:55,670 --> 00:47:57,170
Ce ai ?
487
00:47:57,250 --> 00:47:59,000
Ce ai ?
488
00:47:59,670 --> 00:48:01,300
- Mike...
- Ce e ?
489
00:48:04,670 --> 00:48:07,220
Mike, haide, nu face asta, omule.
490
00:48:07,300 --> 00:48:08,350
Mike...
491
00:48:08,430 --> 00:48:11,100
Mike, unde te duci ?
Mike !
492
00:48:16,020 --> 00:48:17,270
Mike !
493
00:48:28,621 --> 00:48:29,968
Mamă ?
494
00:48:30,990 --> 00:48:33,250
Mamă, ce s-a intâmplat ?
495
00:48:33,330 --> 00:48:34,580
E in regulă.
496
00:48:35,750 --> 00:48:36,920
Hei.
497
00:48:42,250 --> 00:48:43,510
Michael ?
498
00:48:45,260 --> 00:48:46,470
Ce s-a intâmplat ?
499
00:49:09,884 --> 00:49:13,884
Traducerea: bucyfall - Subtitrari-Noi Team
www.subtitrari-noi.ro
500
00:49:13,885 --> 00:49:16,885
www.facebook.com/ bucyfall SNT
501
00:49:16,909 --> 00:49:21,909
Adaptarea: Bubuloimare