1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,530 Nancy? 3 00:00:31,324 --> 00:00:32,617 Nancy! 4 00:00:45,630 --> 00:00:47,090 Herregud... 5 00:00:55,974 --> 00:00:57,141 Nancy! 6 00:01:00,979 --> 00:01:02,355 Vad är det? 7 00:01:03,773 --> 00:01:05,525 Ingenting. 8 00:01:34,220 --> 00:01:35,596 Du är så vacker. 9 00:01:38,016 --> 00:01:39,517 Nancy! 10 00:01:42,854 --> 00:01:44,355 Nancy! 11 00:02:00,163 --> 00:02:02,540 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 12 00:02:02,564 --> 00:02:11,064 Released on www.DanishBits.org 13 00:02:50,380 --> 00:02:57,345 DEL TRE JULPYNT 14 00:03:25,248 --> 00:03:26,499 Steve? 15 00:03:29,377 --> 00:03:30,586 Du, Steve. 16 00:03:34,048 --> 00:03:35,258 Vi... 17 00:03:36,676 --> 00:03:38,302 ses imorgon, okej? 18 00:04:15,798 --> 00:04:17,633 Oj, vad du skrämde mig. 19 00:04:17,717 --> 00:04:18,885 Skrämde jag dig? 20 00:04:18,968 --> 00:04:20,178 Jag borde ha ringt. 21 00:04:20,261 --> 00:04:21,846 Var har du varit? 22 00:04:21,929 --> 00:04:23,389 Vi sa ju kl. 22.00. 23 00:04:23,473 --> 00:04:27,518 Efter samlingen ville några gå och äta. Jag trodde att det var okej. 24 00:04:27,602 --> 00:04:29,771 Kunde du inte ha ringt och sagt nåt? 25 00:04:29,854 --> 00:04:31,522 Efter allt som har hänt? 26 00:04:31,606 --> 00:04:34,358 Jag glömde bort tiden. 27 00:04:34,442 --> 00:04:36,194 Förlåt, mamma. Är det bra nu? 28 00:04:36,277 --> 00:04:37,570 Vänta lite... 29 00:04:37,653 --> 00:04:38,821 Vems tröja är det? 30 00:04:40,573 --> 00:04:41,574 Steves. 31 00:04:41,657 --> 00:04:43,367 Steves. 32 00:04:44,368 --> 00:04:45,703 Så han är din pojkvän? 33 00:04:45,787 --> 00:04:48,164 Vadå? Nej! 34 00:04:48,247 --> 00:04:51,292 Det var kallt, så jag lånade hans tröja. 35 00:04:51,375 --> 00:04:52,627 Det är ingen stor grej. 36 00:04:53,586 --> 00:04:54,879 Nancy? 37 00:04:54,962 --> 00:04:56,547 Vad är det? 38 00:04:58,049 --> 00:05:00,009 Du kan prata med mig. 39 00:05:00,092 --> 00:05:02,970 Du kan prata med mig. Vad som än hänt. 40 00:05:03,054 --> 00:05:05,765 Ingenting hände. 41 00:05:08,226 --> 00:05:09,769 Nancy. 42 00:05:11,687 --> 00:05:13,689 Ingenting hände. 43 00:05:15,650 --> 00:05:17,151 Får jag gå nu? 44 00:05:42,051 --> 00:05:44,011 Will? 45 00:05:45,513 --> 00:05:47,765 Vännen, hör du mig? 46 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 Will... 47 00:05:48,933 --> 00:05:50,184 Snälla... 48 00:05:50,268 --> 00:05:51,894 Will... 49 00:05:51,978 --> 00:05:53,354 Will... 50 00:05:53,938 --> 00:05:54,981 Det är jag. 51 00:05:56,649 --> 00:05:58,568 Tala till mig. 52 00:05:58,651 --> 00:06:00,653 Säg... 53 00:06:00,736 --> 00:06:02,905 - Mamma? - Jonathan! 54 00:06:02,989 --> 00:06:04,156 Kom hit. 55 00:06:04,240 --> 00:06:05,866 - Kom hit. - Vad är det? 56 00:06:05,950 --> 00:06:08,494 Kom hit. 57 00:06:08,578 --> 00:06:10,913 - Vad är det? - Det är Will, han... 58 00:06:10,997 --> 00:06:12,832 Han försöker tala till mig. 59 00:06:14,875 --> 00:06:18,004 - Försöker han tala till dig? - Ja, via lamporna. 60 00:06:18,087 --> 00:06:19,213 - Mamma... - Jag vet. 61 00:06:19,297 --> 00:06:20,673 Jag vet. 62 00:06:20,756 --> 00:06:22,883 Titta bara. 63 00:06:22,967 --> 00:06:26,554 Will... din bror är här. 64 00:06:28,014 --> 00:06:30,349 Kan du visa honom vad du visade mig? 65 00:06:32,768 --> 00:06:34,312 Såg du? 66 00:06:34,395 --> 00:06:36,480 Det är bara strömmen. 67 00:06:36,564 --> 00:06:37,690 - Den krånglar bara. - Nej. 68 00:06:37,773 --> 00:06:39,358 Det var den som sabbade telefonen. 69 00:06:39,442 --> 00:06:41,986 Nej! Det är inte elen. 70 00:06:42,069 --> 00:06:44,238 Det är nåt som pågår! 71 00:06:44,322 --> 00:06:46,991 - Igår var väggen... - Vad hände med väggen? 72 00:06:47,074 --> 00:06:49,243 - Jag vet inte. - Först lamporna, sen väggen? 73 00:06:49,327 --> 00:06:51,704 Will är här. 74 00:06:51,954 --> 00:06:53,289 Nej, mamma. 75 00:06:53,372 --> 00:06:56,042 - Om jag skaffar fler lampor... - Nej, mamma. 76 00:06:56,125 --> 00:07:00,546 Du behöver inte fler lampor. Du måste sluta med det här. 77 00:07:00,630 --> 00:07:02,632 Han är borta. 78 00:07:02,882 --> 00:07:06,969 Folk letar efter honom, och de kommer att hitta honom. 79 00:07:07,053 --> 00:07:08,638 Okej. 80 00:07:08,721 --> 00:07:10,097 Det här hjälper inte. 81 00:07:11,015 --> 00:07:13,309 Okej, förlåt mig. 82 00:07:14,101 --> 00:07:15,645 Kan du göra mig en tjänst, mamma? 83 00:07:15,728 --> 00:07:17,480 Försök att sova lite. 84 00:07:17,563 --> 00:07:20,232 - Ja. - Gör det, är du snäll. 85 00:07:20,316 --> 00:07:21,567 - Jag lovar. - Okej? 86 00:07:21,817 --> 00:07:24,695 - Ja. - Jag måste sitta här ett tag. 87 00:07:24,779 --> 00:07:26,572 Jag går och gör frukost. 88 00:07:26,656 --> 00:07:28,240 - Okej. - Okej? 89 00:07:38,542 --> 00:07:39,752 Will? 90 00:07:43,381 --> 00:07:45,841 Vi säger till våra föräldrar att vi har mediaklubben. 91 00:07:45,925 --> 00:07:48,636 Det ger oss några timmar för Operation Mörkmården. 92 00:07:49,553 --> 00:07:52,139 Tror du verkligen att knäppisen vet var Will är? 93 00:07:52,223 --> 00:07:53,933 Lita på mig. 94 00:07:54,016 --> 00:07:55,518 - Har du förnödenheterna? - Ja. 95 00:07:55,601 --> 00:07:58,229 Kikare... från Vietnam. 96 00:07:58,312 --> 00:08:00,481 Armékniv... också därifrån. 97 00:08:00,564 --> 00:08:03,025 Hammare, kamouflagenäsduk... 98 00:08:03,109 --> 00:08:05,277 och handraket. 99 00:08:05,361 --> 00:08:07,363 Ska du döda Demogorgon med slangbella? 100 00:08:07,446 --> 00:08:09,907 Det är faktiskt en handraket. 101 00:08:09,991 --> 00:08:12,326 Och så finns det ingen Demogorgon. 102 00:08:12,410 --> 00:08:13,411 Det är påhittat. 103 00:08:13,494 --> 00:08:16,747 Men om det finns nåt där ute, ska jag skjuta det i ögat... 104 00:08:18,040 --> 00:08:20,501 - och förblinda det. - Vad har du, Dustin? 105 00:08:24,505 --> 00:08:25,589 Då ska vi se. 106 00:08:25,673 --> 00:08:26,924 Vi har... 107 00:08:27,008 --> 00:08:30,386 Nutty Bars, Bazooka, Pez, Smarties, 108 00:08:30,469 --> 00:08:33,014 Pringles, Nilla Wafers, äpple, 109 00:08:33,097 --> 00:08:35,266 - näsduk och vildmarksmix. - Allvarligt? 110 00:08:35,349 --> 00:08:37,852 Vi behöver energi på resan. Så att vi orkar. 111 00:08:37,935 --> 00:08:40,021 Vad ska vi med vapen till? 112 00:08:40,104 --> 00:08:42,773 - Vi har ju henne. - Hon stängde dörren! 113 00:08:42,857 --> 00:08:44,025 Genom tankekraft! 114 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 Skojar du? Det är helgalet! 115 00:08:46,861 --> 00:08:49,739 Tänk så mycket annat coolt hon kan göra. 116 00:08:49,822 --> 00:08:50,906 Som... 117 00:08:51,782 --> 00:08:55,453 Hon kan säkert få den här att flyga! 118 00:08:57,788 --> 00:08:59,165 Vänta. 119 00:08:59,248 --> 00:09:00,833 Koncentrera dig. 120 00:09:02,835 --> 00:09:04,211 Okej, en gång till. 121 00:09:07,631 --> 00:09:09,425 Använd dina krafter. 122 00:09:11,010 --> 00:09:12,428 Idiot. 123 00:09:12,511 --> 00:09:14,180 - Hon är ingen hund! - Pojkar! 124 00:09:14,263 --> 00:09:16,015 Dags för skolan! 125 00:09:18,184 --> 00:09:19,226 Stanna här nere. 126 00:09:19,310 --> 00:09:21,562 För inget väsen, och gå inte härifrån. 127 00:09:21,687 --> 00:09:24,106 Om du blir hungrig kan du äta Dustins snacks. 128 00:09:24,190 --> 00:09:26,067 - Michael! - Jag kommer! 129 00:09:26,150 --> 00:09:27,526 Du vet kraftledningarna? 130 00:09:27,610 --> 00:09:29,403 - Kraftledningar? - Ja. 131 00:09:29,487 --> 00:09:30,529 Bakom vårt hus? 132 00:09:31,906 --> 00:09:33,449 Vi ses där efter skolan. 133 00:09:33,532 --> 00:09:35,201 Efter skolan? 134 00:09:35,284 --> 00:09:36,619 Ja, kl. 15.15. 135 00:09:45,711 --> 00:09:48,506 När klockan visar tre-ett-fem så ses vi där. 136 00:09:48,589 --> 00:09:50,800 "Tre-ett-fem." 137 00:09:50,883 --> 00:09:52,843 Tre-ett-fem. 138 00:10:22,540 --> 00:10:24,166 - Är allt bra? - Ja! 139 00:10:24,250 --> 00:10:25,709 Absolut. 140 00:10:26,710 --> 00:10:27,795 Jag bara... 141 00:10:29,421 --> 00:10:32,216 Det känns som om alla... stirrar på mig. 142 00:10:32,299 --> 00:10:33,801 Jag har inte sagt nåt. 143 00:10:33,884 --> 00:10:35,136 Jag vet. 144 00:10:35,219 --> 00:10:37,054 Jag vet. Självklart inte. 145 00:10:37,763 --> 00:10:40,683 Men kanske Tommy och Carol? 146 00:10:40,766 --> 00:10:41,851 Du är paranoid. 147 00:10:42,852 --> 00:10:45,312 - Förlåt. - Nej, det är sött. 148 00:10:47,523 --> 00:10:48,524 Du... 149 00:10:48,607 --> 00:10:50,276 Jag hade det bra. 150 00:10:54,613 --> 00:10:56,115 Jag också. 151 00:11:26,687 --> 00:11:28,564 Hej, Ally. Var är Barb? 152 00:11:28,647 --> 00:11:30,482 Det borde väl du veta? 153 00:11:30,566 --> 00:11:32,735 Har du inte sett henne alls? 154 00:11:38,449 --> 00:11:40,993 Där är det. Emerald City. 155 00:11:41,076 --> 00:11:43,203 De gör visst rymdvapen där. 156 00:11:43,287 --> 00:11:44,288 Rymdvapen? 157 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 Ja, du vet, Reagans Star Wars. 158 00:11:46,582 --> 00:11:49,251 Vi ska väl spränga ryssarna i småbitar. 159 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Kan jag hjälpa er? 160 00:11:52,630 --> 00:11:54,632 Ja, vi är här för en visning. 161 00:11:54,715 --> 00:11:56,508 Vi gör inte visningar. 162 00:11:56,592 --> 00:11:58,636 Okej... En snabbtitt då. 163 00:11:58,719 --> 00:12:03,015 Ni behöver tillstånd. Kontakta Rick Schaeffer på departementet. 164 00:12:03,098 --> 00:12:05,184 Du kanske har sett att en pojke är saknad. 165 00:12:05,267 --> 00:12:07,102 Vi tror att han kan ha smugit in här. 166 00:12:07,186 --> 00:12:09,647 Som jag sa, prata med mr Schaeffer. 167 00:12:12,107 --> 00:12:13,776 - Vad heter du? - Patrick. 168 00:12:14,026 --> 00:12:17,613 Patrick, jag har en panikslagen borgmästare och reportrar på halsen, 169 00:12:17,696 --> 00:12:19,281 plus en mycket orolig mor. 170 00:12:20,699 --> 00:12:24,870 Jag vet att grabben inte är här, men jag måste utesluta det. 171 00:12:26,789 --> 00:12:29,166 Vill du göra mig en tjänst? 172 00:12:29,249 --> 00:12:32,795 Prata med din chef och se om du kan hjälpa oss. 173 00:12:34,046 --> 00:12:35,381 Jag skulle uppskatta det. 174 00:12:36,340 --> 00:12:38,342 Det räcker med tio minuter. 175 00:13:48,579 --> 00:13:51,498 Ockuperade stora delar av Libanon. 176 00:13:51,582 --> 00:13:53,751 Idag har Syrien blivit centrum för... 177 00:13:56,295 --> 00:13:58,964 Jag har makten! 178 00:13:59,048 --> 00:14:00,674 En gåva som varar för evigt. 179 00:14:00,758 --> 00:14:03,010 Upptäck Harmony Treasures kollektion... 180 00:15:28,345 --> 00:15:29,513 JUL 181 00:16:20,731 --> 00:16:22,065 FESTLJUS 182 00:16:35,621 --> 00:16:38,373 - Joyce... - Ta bara betalt, Donald. 183 00:16:38,457 --> 00:16:41,502 Tror du att pojken kan ha krupit in här? 184 00:16:41,585 --> 00:16:44,213 Det var tanken. 185 00:16:44,296 --> 00:16:46,715 Jag tror inte att det är möjligt. 186 00:16:46,798 --> 00:16:48,509 Vi har över 100 kameror. 187 00:16:48,592 --> 00:16:51,220 Varje tum bevakas, personalen också. 188 00:16:51,929 --> 00:16:53,555 Ingen kan ta sig in här. 189 00:16:53,639 --> 00:16:55,098 Absolut inte en liten pojke. 190 00:16:55,182 --> 00:16:57,601 Sparar ni övervakningsfilmerna? 191 00:17:02,940 --> 00:17:05,567 Vad gör ni egentligen här, om jag får fråga? 192 00:17:05,651 --> 00:17:07,402 Du frågar fel person. 193 00:17:07,486 --> 00:17:11,532 - Håller oss före ryssarna? - Jag antar det. Nåt ditåt. 194 00:17:11,615 --> 00:17:14,034 - Vem är chef här? - Dr Brenner. 195 00:17:14,117 --> 00:17:15,994 Är det han som bygger rymdlasern? 196 00:17:16,078 --> 00:17:17,996 - Rymdlaser? - Strunta i honom. 197 00:17:20,791 --> 00:17:23,001 Är det här natten mellan 6:e och 7:e? 198 00:17:23,085 --> 00:17:24,419 Just det. 199 00:17:36,348 --> 00:17:37,558 Var det allt? 200 00:17:38,600 --> 00:17:40,561 Som jag sa, vi skulle ha sett honom. 201 00:17:43,397 --> 00:17:46,024 Kvällen den 7:e hade vi skallgång efter Will. 202 00:17:46,108 --> 00:17:47,818 Minns ni nåt från den kvällen? 203 00:17:47,901 --> 00:17:50,153 Inte mycket att minnas. Vi avblåste den. 204 00:17:50,237 --> 00:17:52,823 - På grund av vädret. - Ja, det regnade mycket. 205 00:17:52,906 --> 00:17:54,575 Såg ni nåt regn på filmen? 206 00:17:55,742 --> 00:17:57,202 Vad tänker du? 207 00:17:58,537 --> 00:17:59,830 Jag vet inte. 208 00:18:01,790 --> 00:18:02,958 Men de ljuger. 209 00:20:43,118 --> 00:20:44,745 Kom igen. Jag menar... 210 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Därför förstår jag mig inte på fysik. 211 00:20:47,414 --> 00:20:50,083 Allvarligt. Titta här. Det är frostskada. 212 00:20:50,167 --> 00:20:53,378 Tack. Poolen är uppvärmd. 213 00:20:53,462 --> 00:20:55,297 Om det inte är frostskada, vad är det? 214 00:20:55,380 --> 00:20:57,215 Jag bryr mig inte, det är äckligt! 215 00:20:57,299 --> 00:20:59,092 Ta bort foten från bordet. Vi äter. 216 00:21:01,303 --> 00:21:03,096 Du, Tommy. 217 00:21:03,180 --> 00:21:05,056 Såg du Barb när du åkte? 218 00:21:05,140 --> 00:21:07,559 - Va? - Barbara. 219 00:21:07,642 --> 00:21:09,102 Hon är inte här idag. 220 00:21:09,186 --> 00:21:12,314 Jag vet inte vem du pratar om. 221 00:21:12,397 --> 00:21:14,566 Var inte dum nu. 222 00:21:14,649 --> 00:21:16,485 Såg du henne åka hem eller inte? 223 00:21:17,360 --> 00:21:20,197 Nej, när vi gick hade hon åkt. 224 00:21:20,280 --> 00:21:22,741 Hon orkade väl inte höra på allt stönande. 225 00:21:24,993 --> 00:21:26,661 Steve! 226 00:21:26,745 --> 00:21:30,165 - Steve! Steve! - Steve... 227 00:21:30,248 --> 00:21:32,334 Steve! 228 00:21:32,417 --> 00:21:34,002 Bara lugn. 229 00:21:34,085 --> 00:21:38,006 Hon mår säkert bra. Hon... 230 00:21:38,089 --> 00:21:40,592 Hon skolkar väl eller nåt. 231 00:21:42,177 --> 00:21:43,762 Ja, förmodligen. 232 00:22:01,154 --> 00:22:04,074 - Den här, då? - För stor för slangbellan. 233 00:22:05,367 --> 00:22:08,411 Tror ni att Elva föddes med sina krafter, som X-Men, 234 00:22:08,495 --> 00:22:11,790 eller fick hon dem, som Green Lantern? 235 00:22:11,873 --> 00:22:15,001 Hon är ingen superhjälte, utan en knäppis. 236 00:22:15,085 --> 00:22:17,504 Än sen? X-Men är knäppisar. 237 00:22:17,587 --> 00:22:20,048 Gift dig med henne om du älskar henne så mycket. 238 00:22:20,131 --> 00:22:21,466 Vad pratar du om? 239 00:22:21,550 --> 00:22:23,051 - Allvarligt, Mike... - Vadå? 240 00:22:23,134 --> 00:22:25,178 Du ser på henne, typ... 241 00:22:25,262 --> 00:22:27,722 "Hej, El! El! 242 00:22:27,806 --> 00:22:29,182 Jag älskar dig så! 243 00:22:29,266 --> 00:22:31,101 - Vill du gifta dig med mig?" - Käften. 244 00:22:31,184 --> 00:22:32,686 Ja, tyst, Lucas. 245 00:22:33,436 --> 00:22:35,522 Vad gör ni losers här? 246 00:22:35,605 --> 00:22:37,148 De letar väl efter sin vän. 247 00:22:37,232 --> 00:22:40,151 Inte roligt. Det är allvarligt. Han är i fara. 248 00:22:40,235 --> 00:22:43,405 Trist att behöva säga det, Tandlös, men han är inte i fara. 249 00:22:43,488 --> 00:22:45,865 Han är död. Det säger min pappa. 250 00:22:45,949 --> 00:22:48,243 Förmodligen dödad av nån annan bög, sa han. 251 00:22:49,661 --> 00:22:51,413 Kom, vi ignorerar dem. 252 00:22:55,625 --> 00:22:58,295 Se var du går, Grodansikte. 253 00:22:59,838 --> 00:23:01,631 - Gick det bra? - Ja. 254 00:23:07,262 --> 00:23:08,930 Titta. 255 00:23:09,014 --> 00:23:10,515 Kanske den här? 256 00:23:12,892 --> 00:23:14,102 - Ja. - Ja? 257 00:23:14,185 --> 00:23:15,604 Ja, den duger. 258 00:23:17,689 --> 00:23:20,066 Det här är monsterdödaren! 259 00:24:32,347 --> 00:24:34,265 - Hej! - Hej, Karen. 260 00:24:37,936 --> 00:24:38,978 Jag tog med en köttgryta. 261 00:24:43,233 --> 00:24:45,694 Vill du... komma in? 262 00:25:02,043 --> 00:25:05,171 Hej, Marissa. Hur mår du? 263 00:25:06,631 --> 00:25:08,633 Du är inte lite fräck som kommer hit. 264 00:25:08,717 --> 00:25:10,051 Va? 265 00:25:10,135 --> 00:25:12,137 Du kunde åtminstone ha ringt och sagt: 266 00:25:12,220 --> 00:25:16,683 "Hej, tyvärr funkar det inte. Förlåt att jag slösade din tid. Jag är en skit." 267 00:25:18,143 --> 00:25:19,269 Ja. 268 00:25:21,938 --> 00:25:24,315 Förlåt mig. 269 00:25:24,399 --> 00:25:26,776 Vi kanske kan gå ut igen nästa vecka? 270 00:25:31,906 --> 00:25:34,409 Har ni dagstidningar här? 271 00:25:35,076 --> 00:25:37,912 Vi har New York Times, Post, alla stora tidningar. 272 00:25:37,996 --> 00:25:39,539 Ordnade efter år och ämne. 273 00:25:39,622 --> 00:25:42,333 Ni hittar motsvarande microfiche i läsrummet. 274 00:25:42,417 --> 00:25:45,211 Vi söker efter nåt om Hawkins nationella laboratorium. 275 00:25:45,295 --> 00:25:47,046 Borde ni inte leta efter pojken? 276 00:25:47,130 --> 00:25:49,299 Det gör vi. 277 00:25:50,467 --> 00:25:53,845 Så du kan väl börja med Times, så tar vi Post. 278 00:26:02,812 --> 00:26:04,397 Bibliotekarien? 279 00:26:16,993 --> 00:26:19,662 HAWKINS LAB FÖRFRÅGNINGAR 280 00:26:23,541 --> 00:26:25,752 MISSTÄNKTA EXPERIMENT, MISSHANDEL 281 00:26:31,132 --> 00:26:32,592 MKULTRA AVSLÖJAD 282 00:26:36,554 --> 00:26:38,890 DR MARTIN BRENNER I RÄTTSPROCESS 283 00:26:38,973 --> 00:26:42,519 TERRY IVES: "DE TOG MIN DOTTER" 284 00:26:49,275 --> 00:26:51,903 Will älskade julen. 285 00:26:51,986 --> 00:26:54,280 Jag tänkte att om jag sätter upp belysningen... 286 00:26:55,281 --> 00:26:56,950 Jag vet inte, han... 287 00:26:57,033 --> 00:26:58,701 Då känns det som om han var hemma. 288 00:26:58,785 --> 00:27:00,286 Det är dumt, jag vet. 289 00:27:00,370 --> 00:27:03,414 Nej, det är inte dumt. 290 00:27:03,498 --> 00:27:05,500 Hur är det med Jonathan? 291 00:27:05,583 --> 00:27:08,545 Han är bra på att klara sig själv. 292 00:27:08,628 --> 00:27:10,588 Det har han alltid varit. 293 00:27:10,672 --> 00:27:11,923 Jag... 294 00:27:12,006 --> 00:27:15,176 Han tror att jag håller på att bli knäpp, men... 295 00:27:17,470 --> 00:27:18,805 Är nåt på tok? 296 00:27:20,306 --> 00:27:21,558 Jag bara... 297 00:27:21,641 --> 00:27:23,852 Vi har elproblem. 298 00:27:23,935 --> 00:27:25,061 Joyce. 299 00:27:25,645 --> 00:27:27,564 Du ska veta en sak. 300 00:27:27,647 --> 00:27:32,402 Om du behöver nåt, vad som helst, så finns Ted och jag för dig. 301 00:27:36,990 --> 00:27:38,741 Hur klarar Mike det här? 302 00:27:38,825 --> 00:27:40,618 Mår han bra? 303 00:27:40,702 --> 00:27:43,663 Mike? Jag vet inte. 304 00:27:43,746 --> 00:27:45,290 Han skolkade igår. 305 00:27:46,332 --> 00:27:48,334 Det har han aldrig gjort förut. 306 00:28:28,291 --> 00:28:29,959 Jag ska värma grytan. 307 00:28:32,629 --> 00:28:34,130 Var är Holly? 308 00:28:47,060 --> 00:28:48,436 Hallå! 309 00:28:49,020 --> 00:28:50,146 Hon får inte vara där. 310 00:28:50,230 --> 00:28:53,775 Förlåt. Hon vill utforska allt. 311 00:28:54,817 --> 00:28:57,111 - Vänta, såg du nåt? - Ja. 312 00:28:57,195 --> 00:28:58,863 Vad såg du? Berätta. 313 00:28:58,947 --> 00:29:00,823 - Vad såg du? - Joyce! 314 00:29:00,907 --> 00:29:04,786 Hör på. Karen, tack för grytan. 315 00:29:04,869 --> 00:29:06,120 Men nu måste ni gå. 316 00:29:09,165 --> 00:29:11,501 Kom igen... 317 00:29:13,294 --> 00:29:15,546 - Hallå? - Hej. 318 00:29:15,630 --> 00:29:17,507 Ms Holland, det är Nancy. 319 00:29:17,590 --> 00:29:18,967 Nancy, hur mår du? 320 00:29:19,050 --> 00:29:20,093 Bara bra. 321 00:29:20,176 --> 00:29:23,388 Jag undrar, är Barb där? 322 00:29:23,471 --> 00:29:25,431 Nej, hon har inte kommit hem än. 323 00:29:26,516 --> 00:29:28,893 Men hon kom väl hem efter samlingen? 324 00:29:28,977 --> 00:29:32,230 Nej, hon sa att hon skulle vara med dig igår kväll. 325 00:29:32,313 --> 00:29:36,109 Det stämmer, förlåt. 326 00:29:36,192 --> 00:29:39,362 Jag menar, kom hon hem imorse? 327 00:29:39,445 --> 00:29:42,615 Hon lämnade visst några läroböcker som hon skulle hämta. 328 00:29:42,699 --> 00:29:44,909 Nej, jag har inte sett henne. 329 00:29:45,952 --> 00:29:49,914 Nu minns jag... Hon är på biblioteket. 330 00:29:49,998 --> 00:29:53,626 Vill du be henne ringa mig när du ser henne? 331 00:29:53,710 --> 00:29:55,670 Ja, det ska jag. 332 00:29:56,879 --> 00:29:58,089 Förlåt att jag störde. 333 00:30:02,427 --> 00:30:04,762 HAWKINS GYMNASIESKOLA 334 00:30:11,436 --> 00:30:13,146 Tjenare. 335 00:30:13,229 --> 00:30:14,272 Vad pågår? 336 00:30:14,355 --> 00:30:16,357 Nicole berättade om dina bilder. 337 00:30:16,441 --> 00:30:18,735 - Det låter verkligen fantastiskt. - Coolt. 338 00:30:18,818 --> 00:30:22,530 Vi vill gärna ta en titt. Du vet... som konstkännare. 339 00:30:22,613 --> 00:30:24,574 Jag vet inte vad du pratar om. 340 00:30:24,657 --> 00:30:25,867 - Inte? - Hallå. 341 00:30:25,950 --> 00:30:28,161 Snälla, ge hit väskan... 342 00:30:28,244 --> 00:30:30,788 Han darrar. Han måste ha nåt att dölja. 343 00:30:33,916 --> 00:30:34,917 Så där ja. 344 00:30:36,461 --> 00:30:37,712 - Oj. - Få se. 345 00:30:39,547 --> 00:30:40,631 Alltså. 346 00:30:42,300 --> 00:30:43,551 Inte det minsta sjukt. 347 00:30:43,634 --> 00:30:45,261 - Jag letade efter min bror. - Nej. 348 00:30:45,345 --> 00:30:47,138 Det här kallas stalking. 349 00:30:48,723 --> 00:30:51,434 - Vad gör ni? - Här är stjärnan själv. 350 00:30:51,517 --> 00:30:52,643 Vadå? 351 00:30:52,727 --> 00:30:54,771 Det här äcklet spionerade på oss igår kväll. 352 00:30:56,064 --> 00:30:58,107 Han tänkte nog spara den här till senare. 353 00:31:02,695 --> 00:31:06,657 Man ser att han vet att det var fel, men... 354 00:31:06,741 --> 00:31:08,785 Så är det med pervon. 355 00:31:09,827 --> 00:31:10,828 Det är medfött. 356 00:31:10,912 --> 00:31:13,790 De kan inte rå för det. 357 00:31:16,626 --> 00:31:17,752 Så... 358 00:31:18,920 --> 00:31:20,546 vi tar ifrån honom leksaken. 359 00:31:21,089 --> 00:31:22,757 Nej, inte kameran. 360 00:31:22,840 --> 00:31:24,550 Nej, vänta... Tommy. 361 00:31:26,135 --> 00:31:27,553 Det är okej. 362 00:31:28,930 --> 00:31:30,640 Var så god. 363 00:31:35,311 --> 00:31:37,522 Kom så går vi. Matchen börjar snart. 364 00:31:42,568 --> 00:31:43,611 Hej då! 365 00:31:58,292 --> 00:32:00,169 Hallå, Nance! 366 00:32:00,253 --> 00:32:01,504 Kom nu. 367 00:32:28,197 --> 00:32:32,034 Tre-ett-fem. 368 00:33:43,105 --> 00:33:45,399 Pappa! 369 00:33:45,483 --> 00:33:46,776 Pappa! 370 00:33:46,859 --> 00:33:48,945 Pappa! 371 00:33:49,028 --> 00:33:50,321 Pappa! 372 00:34:46,419 --> 00:34:47,503 Otroligt. 373 00:35:41,432 --> 00:35:42,725 El. 374 00:35:44,685 --> 00:35:46,228 Mår du bra? 375 00:35:48,648 --> 00:35:50,608 Hoppa på. Vi måste skynda oss. 376 00:36:01,494 --> 00:36:04,080 Så jag sa till mr Mundy... 377 00:36:04,163 --> 00:36:07,249 "Lösningen av tio plus Y är lika med... 378 00:36:07,333 --> 00:36:08,709 dra åt helvete." 379 00:36:08,793 --> 00:36:11,128 Snack. I så fall hade du haft kvarsittning nu. 380 00:36:11,212 --> 00:36:12,672 Lördag. 381 00:36:12,755 --> 00:36:14,548 Mr Mundy är säkert oskuld. 382 00:36:14,632 --> 00:36:15,758 Verkligen! 383 00:36:15,841 --> 00:36:18,844 Du kanske ska erbjuda dig, Carol, så hjälper det upp betygen. 384 00:36:20,680 --> 00:36:21,889 Nance, vart går du? 385 00:36:23,391 --> 00:36:24,433 Jag glömde helt. 386 00:36:24,517 --> 00:36:26,102 Jag lovade mamma att... 387 00:36:26,185 --> 00:36:27,561 jag skulle göra en sak. 388 00:36:27,645 --> 00:36:29,605 Vad menar du? Matchen börjar snart. 389 00:36:29,689 --> 00:36:31,148 Jag är ledsen. 390 00:36:33,818 --> 00:36:35,152 Vad är det med henne? 391 00:36:35,236 --> 00:36:38,197 Hon kanske flippade ut när vi lärde pervot en läxa. 392 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 Lägg av. 393 00:36:39,365 --> 00:36:41,659 Vad väntade du dig av fröken Perfekt? 394 00:36:48,207 --> 00:36:49,667 Varför gjorde de dig illa? 395 00:36:50,835 --> 00:36:51,877 Vadå? 396 00:36:54,338 --> 00:36:55,464 Det där. 397 00:36:56,632 --> 00:36:58,300 Jag ramlade på rasten. 398 00:36:59,802 --> 00:37:01,429 - Mike. - Ja? 399 00:37:01,512 --> 00:37:02,972 Vänner säger sanningen. 400 00:37:06,183 --> 00:37:09,019 Ett pucko, Troy, satte krokben. 401 00:37:09,103 --> 00:37:10,563 Pucko? 402 00:37:10,688 --> 00:37:12,565 Ja, du vet. 403 00:37:12,648 --> 00:37:13,774 En dum person. 404 00:37:13,858 --> 00:37:15,025 Ett stolpskott. 405 00:37:15,109 --> 00:37:16,193 Stolpskott? 406 00:37:17,820 --> 00:37:20,740 Jag borde väl ha berättat. Alla i skolan vet. 407 00:37:20,990 --> 00:37:23,826 Jag ville inte att du skulle se mig som en tönt. 408 00:37:23,909 --> 00:37:26,036 - Mike. - Ja? 409 00:37:26,120 --> 00:37:27,621 Jag förstår. 410 00:37:30,040 --> 00:37:31,792 Okej, coolt. 411 00:37:31,876 --> 00:37:33,085 Coolt. 412 00:37:55,316 --> 00:37:56,484 Barb? 413 00:37:58,652 --> 00:37:59,987 Barb! 414 00:38:18,380 --> 00:38:19,715 Barb? 415 00:38:30,351 --> 00:38:31,727 Barb? 416 00:38:49,203 --> 00:38:50,496 Barb? 417 00:40:05,821 --> 00:40:08,574 Will... är du här? 418 00:40:12,202 --> 00:40:13,913 Okej, bra. 419 00:40:14,955 --> 00:40:15,998 Är du... 420 00:40:16,081 --> 00:40:20,127 Blinka en gång för ja, två för nej. 421 00:40:20,210 --> 00:40:22,671 Kan du göra det, raring? 422 00:40:22,755 --> 00:40:23,797 Kan du... 423 00:40:26,091 --> 00:40:28,594 Duktig pojke. 424 00:40:29,595 --> 00:40:31,805 Jag måste få veta... 425 00:40:33,974 --> 00:40:35,434 är du vid liv? 426 00:40:43,233 --> 00:40:44,693 Är du oskadd? 427 00:40:55,579 --> 00:40:59,124 Jag måste veta var du är. Var är du? 428 00:40:59,208 --> 00:41:02,670 Kan du berätta var du är? 429 00:41:02,753 --> 00:41:04,088 Kan du... 430 00:41:05,005 --> 00:41:08,759 Snälla, jag måste hitta dig. Säg vad jag ska göra. 431 00:41:11,053 --> 00:41:12,721 Snälla... 432 00:41:15,808 --> 00:41:17,142 Will... 433 00:41:43,877 --> 00:41:46,296 Hej, du är hemma tidigt. Hur var matchen? 434 00:41:49,091 --> 00:41:51,593 Nancy? Vad är det? 435 00:41:52,636 --> 00:41:53,887 Det är Barb. 436 00:41:53,971 --> 00:41:55,180 Jag tror... 437 00:41:56,598 --> 00:41:58,475 att nåt har hänt. 438 00:41:58,559 --> 00:42:01,186 Nåt hemskt. 439 00:42:03,605 --> 00:42:04,898 Jag vet inte, chefen. 440 00:42:04,982 --> 00:42:06,233 Vad menar du? 441 00:42:06,316 --> 00:42:09,486 Den här damen, Terry Ives, låter som en verklig knäppis. 442 00:42:09,570 --> 00:42:13,615 Hennes barn användes i experiment med tankekontroll och LSD? 443 00:42:13,699 --> 00:42:15,951 Hennes påståenden har avvisats... 444 00:42:16,035 --> 00:42:17,077 Glöm henne. 445 00:42:17,161 --> 00:42:18,162 MKULTRA AVSLÖJAD 446 00:42:18,245 --> 00:42:19,496 Titta här. 447 00:42:19,580 --> 00:42:21,790 - Dr Martin Brenner. - Vem då? 448 00:42:21,874 --> 00:42:23,500 Brenner. 449 00:42:23,584 --> 00:42:25,502 Han är chef för Hawkins-labbet. 450 00:42:28,839 --> 00:42:30,215 Är inte det intressant? 451 00:42:30,299 --> 00:42:31,717 Inte direkt. 452 00:42:31,800 --> 00:42:34,678 Han var inblandad i hippierörelsen förut, än sen? 453 00:42:34,762 --> 00:42:38,932 Det här är inte hippies. Det är CIA-sanktionerad forskning. 454 00:42:39,016 --> 00:42:41,101 Det kanske inte har nåt med grabben att göra. 455 00:42:41,185 --> 00:42:44,229 Kom igen. Titta bara. Sjukhuskläder. Allihop. 456 00:42:44,313 --> 00:42:48,525 Klädbiten som läraren fann vid röret såg ut som samma material. 457 00:42:48,609 --> 00:42:51,028 - Har jag fel? - Jag vet inte. 458 00:42:51,111 --> 00:42:52,446 Kom igen. 459 00:42:52,529 --> 00:42:54,823 Motarbeta mig inte. 460 00:42:54,907 --> 00:42:57,493 Jag menar inte att det är en stor konspiration. 461 00:42:57,576 --> 00:42:58,827 Jag bara... 462 00:43:03,248 --> 00:43:04,958 Jag menar att nåt kan ha hänt. 463 00:43:06,043 --> 00:43:09,880 Will kanske var på fel plats vid fel tillfälle 464 00:43:09,963 --> 00:43:11,882 och såg nåt han inte borde ha sett. 465 00:43:13,092 --> 00:43:15,636 - Det är långsökt. - Alltid en början. 466 00:43:15,719 --> 00:43:18,263 Powell, är polischefen där? 467 00:43:19,014 --> 00:43:20,557 Hopper här, rapportera. 468 00:44:04,101 --> 00:44:05,185 Här. 469 00:44:05,269 --> 00:44:07,813 Ja, det är här Will bor. 470 00:44:08,355 --> 00:44:09,439 Gömmer sig. 471 00:44:09,523 --> 00:44:12,151 Nej, det är här han bor. 472 00:44:12,234 --> 00:44:14,236 Han är försvunnen härifrån. Förstår du? 473 00:44:17,364 --> 00:44:19,783 - Vad gör vi här? - Hon säger att han gömmer sig här. 474 00:44:21,660 --> 00:44:24,329 Om vi har gått hela vägen hit för ingenting... 475 00:44:24,413 --> 00:44:25,914 Det är just vad vi har gjort. 476 00:44:25,998 --> 00:44:29,042 Jag sa ju att hon inte visste vad hon pratade om! 477 00:44:30,043 --> 00:44:31,837 Varför tog du oss hit? 478 00:44:31,920 --> 00:44:35,132 - Slösa inte tid på henne. - Vad ska vi göra då? 479 00:44:35,215 --> 00:44:36,800 Ringa polisen, som jag sa. 480 00:44:36,884 --> 00:44:38,468 - Vi ringer inte polisen! - Hör ni? 481 00:44:38,552 --> 00:44:40,762 - Vad har vi för val? - Hör ni! 482 00:44:49,313 --> 00:44:50,689 Will... 483 00:45:10,083 --> 00:45:12,419 Vännen, tala till mig. 484 00:45:12,502 --> 00:45:14,129 Tala till mig. Var är du? 485 00:45:14,212 --> 00:45:15,213 "R" 486 00:45:15,297 --> 00:45:17,883 "R." Bra. 487 00:45:17,966 --> 00:45:19,343 Det är bra. Mer. 488 00:45:20,135 --> 00:45:21,219 "I... 489 00:45:22,012 --> 00:45:23,388 G... 490 00:45:23,472 --> 00:45:25,182 H... T... 491 00:45:25,849 --> 00:45:27,100 H... 492 00:45:27,184 --> 00:45:28,185 E... 493 00:45:28,310 --> 00:45:30,312 R... E..." 494 00:45:30,395 --> 00:45:31,980 "Right here." 495 00:45:32,981 --> 00:45:34,107 "Precis här"? 496 00:45:34,191 --> 00:45:36,860 Jag vet inte vad det betyder. 497 00:45:36,944 --> 00:45:39,237 Du måste säga vad jag ska göra. 498 00:45:39,321 --> 00:45:40,322 Vad ska jag göra? 499 00:45:40,405 --> 00:45:43,575 Hur når jag dig? Hur hittar jag dig? Vad ska jag göra? 500 00:45:43,659 --> 00:45:45,661 F 501 00:45:45,744 --> 00:45:46,870 L 502 00:45:48,956 --> 00:45:51,583 Y 503 00:46:50,976 --> 00:46:52,144 Jösses. 504 00:47:00,027 --> 00:47:02,487 Herregud. Måtte det inte vara grabben. 505 00:47:30,390 --> 00:47:33,351 Det är inte Will. Det är omöjligt. 506 00:47:41,902 --> 00:47:44,488 Det är Will. Det är han. 507 00:47:51,244 --> 00:47:52,412 Mike... 508 00:47:52,496 --> 00:47:54,664 Vadå "Mike"? 509 00:47:54,748 --> 00:47:56,875 Du skulle hjälpa oss hitta honom levande. 510 00:47:56,958 --> 00:47:58,376 Du sa att han levde! 511 00:47:58,460 --> 00:47:59,878 Varför ljög du för oss? 512 00:48:00,670 --> 00:48:02,172 Vad är det för fel på dig? 513 00:48:04,674 --> 00:48:06,301 - Mike... - Vadå? 514 00:48:09,679 --> 00:48:12,224 Mike. Gör inte så. 515 00:48:12,307 --> 00:48:13,350 Mike... 516 00:48:13,433 --> 00:48:16,103 Vart ska du ta vägen? Mike! 517 00:48:21,024 --> 00:48:22,275 Mike! 518 00:48:32,619 --> 00:48:34,287 Mamma? 519 00:48:35,997 --> 00:48:38,250 Vad har hänt? 520 00:48:38,333 --> 00:48:39,584 Det är bra nu. 521 00:48:40,752 --> 00:48:41,920 Du. 522 00:48:47,259 --> 00:48:48,510 Michael? 523 00:48:49,305 --> 00:48:55,543 Rösta den här undertext på www.osdb.link/7trdq Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter