1 00:00:00,024 --> 00:00:01,114 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 2 00:00:01,114 --> 00:00:04,037 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 3 00:00:13,765 --> 00:00:15,885 তোমার বাবা-মাকে কল করার মতো কোনো নাম্বার আছে? 4 00:00:15,909 --> 00:00:17,936 চুল কোথায় তোমার? ক্যান্সার আছে নাকি? 5 00:00:18,019 --> 00:00:19,229 আচ্ছা, তুমি কি পালিয়ে এসেছ? 6 00:00:19,312 --> 00:00:21,312 - তোমার কি অনেক বিপদ? - ওটা কি রক্ত নাকি? 7 00:00:22,023 --> 00:00:24,383 - থামো তো! ওকে চমকে দিচ্ছ তোমরা! - ওই তো আমাকে চমকে দিচ্ছে! 8 00:00:24,407 --> 00:00:25,616 আমার তো মনে হয়, ও কানেই শোনে না। 9 00:00:27,487 --> 00:00:28,571 না, শুনতে পায়। 10 00:00:28,655 --> 00:00:31,950 আচ্ছা, অনেক হয়েছে, ঠিক আছে? ও এমনিতেই ভয় পেয়েছে, তার ওপর ঠাণ্ডা। 11 00:00:38,581 --> 00:00:40,416 এই নাও, পরিষ্কার কাপড়। ওকে? 12 00:00:51,135 --> 00:00:52,415 না, না, না! 13 00:00:52,470 --> 00:00:54,097 ওহ মাই গড! ওহ মাই গড! 14 00:00:54,180 --> 00:00:57,433 - ঐ যে দেখছো? ওটাই বাথরুম। 15 00:00:57,517 --> 00:00:59,519 নিরাপত্তা। বুঝেছ? 16 00:01:14,742 --> 00:01:15,910 বন্ধ করতে চাও না? 17 00:01:17,745 --> 00:01:18,746 না। 18 00:01:18,830 --> 00:01:20,915 ওহ্, কথা বলতে পার! 19 00:01:20,999 --> 00:01:23,209 বেশ, তাহলে... 20 00:01:23,293 --> 00:01:27,297 আমম.. আচ্ছা, দরজা টা তাহলে এভাবে শুধু... 21 00:01:29,549 --> 00:01:31,134 একটু চাপিয়ে রাখলে কেমন হয়? 22 00:01:31,634 --> 00:01:34,345 - চলবে? - হ্যাঁ। 23 00:01:39,976 --> 00:01:42,103 - মেয়েটা নির্ঘাত পাগল! - কথা তো বলতে পারে। 24 00:01:42,186 --> 00:01:45,064 "হ্যাঁ","না" ছাড়া আর কিছুই তো বলেনি। তোমার ছোট বোনও তো এর চেয়ে বেশি বলতে পারে। 25 00:01:45,148 --> 00:01:46,858 কাপড়ও খুলে ফেলতে চেয়েছিল। 26 00:01:46,941 --> 00:01:48,621 কিছু একটা গণ্ডগোল তো নিশ্চয়ই আছে। 27 00:01:48,651 --> 00:01:52,155 - হতে পারে, মাথায় সমস্যা। - আমাদের সামনেই তো ও... 28 00:01:52,238 --> 00:01:53,698 ও মনে হয় পেনহার্স্ট থেকে পালিয়ে এসেছে। 29 00:01:53,781 --> 00:01:56,409 - কোত্থেকে? - কার্লি কাউন্টির সেই পাগলাগারদ! 30 00:01:56,492 --> 00:01:58,172 - ওখানে কোনো আত্মীয় থাকে নাকি? - মাথা খারাপ? 31 00:01:58,202 --> 00:02:00,204 যাই বলো না কেন, একবার ভেবেই দেখো। 32 00:02:00,288 --> 00:02:03,333 ওর চুল না থাকা কিংবা এরকম পাগলামো, ব্যাপারটা এ সবকিছুরই উত্তর হতে পারে। 33 00:02:03,416 --> 00:02:04,576 ও যেভাবে... 34 00:02:04,626 --> 00:02:07,420 পালিয়ে এসেছে, এটাই বড় কথা। ভয়াবহ মানসিক রোগী হবে হয়তো। 35 00:02:07,503 --> 00:02:09,505 - মাইকেল মাইয়ার্সের মতো? - ঠিক তাই! 36 00:02:09,589 --> 00:02:11,174 ওকে আসলে এখানে আনাই উচিৎ হয়নি। 37 00:02:11,257 --> 00:02:13,217 তাহলে ওকে ঐ ঝড়ের মধ্যে একা বাইরে ছেড়ে আসার কথা বলছ? 38 00:02:13,241 --> 00:02:15,428 হ্যাঁ! উইলকে খুঁজতে গিয়েছিলাম আমরা, নতুন কোনো সমস্যা বয়ে আনতে যাইনি। 39 00:02:15,511 --> 00:02:17,511 - ব্যাপারটা তোমার আম্মুকে জানানো দরকার। - আমারও তাই মনে হয়। 40 00:02:17,535 --> 00:02:19,265 - এখন পাগলামো হচ্ছে না? - এখানে পাগলামোর কি আছে? 41 00:02:19,349 --> 00:02:21,934 কারণ, রাতের বেলা আমাদের বাইরে যাওয়া নিষেধ, মনে আছে? 42 00:02:22,018 --> 00:02:24,354 - তো? - তো, আমি আমার আম্মুকে বললে, 43 00:02:24,437 --> 00:02:26,272 উনি তোমার আম্মুকে জানাবে, সাথে তোমার আম্মুকেও... 44 00:02:26,356 --> 00:02:28,608 - ওরে, ভাই! - আমাদের বাসাই তো তখন জেলখানা হয়ে যাবে। 45 00:02:28,691 --> 00:02:31,277 ঠিক তাই। তখন, উইলকেও আমরা আর কখনও খুঁজে পাবো না। 46 00:02:33,029 --> 00:02:35,573 ও অল রাইট, এখন কি বলছি শোনো। আজ রাতে, ও এখানেই থাকুক। 47 00:02:35,657 --> 00:02:37,784 - একটা মেয়েকে তুমি... - আগে শোনো! 48 00:02:37,867 --> 00:02:39,827 সকালে, আমাদের বাড়ির আশেপাশে একটু ঘুরোঘুরি করে, 49 00:02:39,911 --> 00:02:41,954 সামনের দরজা দিয়ে এসে ও ডোরবেল বাজাবে। 50 00:02:42,038 --> 00:02:43,878 তখন দরজা খুলে, যা করার, আম্মুই করতে পারবে। 51 00:02:43,915 --> 00:02:46,315 পেনহার্স্ট অথবা, যেখান থেকেই আসুক না কেন, ফেরত পাঠানো যাবে। 52 00:02:46,398 --> 00:02:47,598 আমাদেরও আর কোনো সমস্যা হবে না। 53 00:02:47,622 --> 00:02:49,253 আর কালকে রাতে, আবারও আমরা খুঁজতে বের হব। 54 00:02:49,337 --> 00:02:51,714 আর এবার, উইলকে ঠিক খুঁজে বের করব। 55 00:02:56,344 --> 00:02:58,346 এইতো হয়েছে। এটা আমার স্লিপিং ব্যাগ। 56 00:02:58,429 --> 00:03:00,723 সত্যিই ওকে পাগল মনে হচ্ছে? 57 00:03:00,807 --> 00:03:02,392 আমার বাড়িতে তো ভুলেও জায়গা দিতাম না। 58 00:03:06,813 --> 00:03:08,439 মেন্টাল। 59 00:03:10,608 --> 00:03:12,777 আচ্ছা, আমম.. তোমার নামটাই তো জানা হয়নি। 60 00:03:20,243 --> 00:03:21,494 ওটা কি আসল নাকি? 61 00:03:24,330 --> 00:03:28,584 সরি, আসলে... এর আগে ছোট কারও গায়ে ট্যাটু দেখিনি। 62 00:03:29,419 --> 00:03:31,212 মানে কি এটার? এলেভেন? 63 00:03:34,549 --> 00:03:35,675 এটাই তোমার নাম? 64 00:03:37,802 --> 00:03:39,846 এলেভেন। ওকে। 65 00:03:39,929 --> 00:03:43,266 আমম... আচ্ছা, আমি "মাইক"। "মাইকেল" থেকে "মাইক"। 66 00:03:43,349 --> 00:03:46,561 তোমাকেও তাহলে, আমরা "এল" বলতে পারি। "এলেভেন" থেকে "এল"। 67 00:03:50,606 --> 00:03:52,024 আমম... আচ্ছা, থাকো। 68 00:03:52,942 --> 00:03:54,193 গুড নাইট, এল। 69 00:03:56,446 --> 00:03:57,739 গুড নাইট, মাইক। 70 00:04:34,000 --> 00:04:36,172 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 71 00:04:36,655 --> 00:04:46,655 Translated By KAMRUL HASAN SHIMUL JAHIRUL ISLAM SARAH IQBAL FUAD ANAS AHMED 72 00:04:46,711 --> 00:04:56,711 Edited By F U A D A N A S A H M E D 73 00:05:13,329 --> 00:05:23,528 S T R A N G E R T H I N G S Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 74 00:05:23,988 --> 00:05:31,526 CHAPTER TWO THE WEIRDO ON MAPPLE STREET 75 00:05:52,144 --> 00:05:55,815 অল রাইট, মম। ব্রেকফাস্ট রেডি। 76 00:05:55,898 --> 00:05:58,693 - সাবধানে, পোস্টারগুলো দেখে রাখো। - আচ্ছা, বাবা। ঠিক আছে। 77 00:05:58,776 --> 00:06:00,653 - আমি খেতে পারব না। - তোমার খেতে হবে, মম। 78 00:06:00,736 --> 00:06:04,156 শোনো, শোনো, দোকান খুলতে মনে হয় আর... ৩০ মিনিটের মতো বাকি। 79 00:06:04,240 --> 00:06:05,658 - হ্যাঁ। - কিন্তু, তোমার একলা যাওয়া ঠিক হবে না... 80 00:06:05,741 --> 00:06:07,021 না, মম, বলেছি তো, কোনো সমস্যা হবে না। 81 00:06:07,104 --> 00:06:09,523 ...তাই, ক্যারেনকে বলেছি তোমাকে নিয়ে যেতে। কারণ, আমার এখানে থাকা দরকার। 82 00:06:09,607 --> 00:06:11,789 - ওকে। - কতগুলো লাগবে? ২০০, ৩০০ কপি হলে চলবে? 83 00:06:11,872 --> 00:06:13,232 - এক কপি করতে কত করে নিবে? - আচ্ছা, আচ্ছা। 84 00:06:13,315 --> 00:06:14,475 - ওকে, মম, মম। - দশ সেন্ট? 85 00:06:14,499 --> 00:06:16,877 - আমরা যদি... দশ সেন্ট... - মম, মম, মম! 86 00:06:16,961 --> 00:06:19,213 তুমি এমন করলে কিভাবে হবে, বলো? 87 00:06:19,297 --> 00:06:21,716 - সরি, সরি। - না, সমস্যা নেই। 88 00:06:24,302 --> 00:06:27,597 ছয় ঘণ্টা ধরে আমরা বসে আছি। 89 00:06:27,680 --> 00:06:29,390 জানি। যতো তাড়াতাড়ি পেরেছি, চলে এসেছি। 90 00:06:29,473 --> 00:06:31,058 ছয় ঘণ্টা। 91 00:06:31,142 --> 00:06:33,269 আমার ওপর একটু ভরসা করলে ভালো হয় না? 92 00:06:33,352 --> 00:06:36,314 সারারাত খোঁজাখুঁজি করেছি আমরা। কার্টার্সভিল পর্যন্ত গিয়েছিলাম। 93 00:06:36,397 --> 00:06:38,065 - আর? - কিছুই পাইনি। 94 00:06:38,149 --> 00:06:39,567 খোদা। 95 00:06:42,236 --> 00:06:43,654 ফ্লো বলল, তুমি নাকি একটা ফোন কল পেয়েছ? 96 00:06:43,738 --> 00:06:45,906 ওহ, হ্যাঁ। 97 00:06:53,205 --> 00:06:54,885 ঝড়ে তো এটা পুড়ে ছাই হয়ে গেছে। 98 00:06:54,915 --> 00:06:57,335 - ঝড়? - তো আর কি? 99 00:06:57,418 --> 00:07:00,338 তোমার কাছে কি এসব একটুও আজব লাগছে না? 100 00:07:00,421 --> 00:07:02,089 না, আজব তো বটেই। 101 00:07:02,173 --> 00:07:04,675 আচ্ছা কে কল করেছিল, সেটা ট্রেস করে বের করা যায় না? কোনভাবে... 102 00:07:04,759 --> 00:07:06,761 না, এসব ওভাবে হয় না। 103 00:07:06,844 --> 00:07:08,596 আচ্ছা, তুমি শিওর যে, উইল-ই কল করেছিল? 104 00:07:08,679 --> 00:07:10,519 কারণ ফ্লো বলল, তুমি নাকি শুধুই নিশ্বাসের শব্দ শুনেছ। 105 00:07:10,543 --> 00:07:13,588 না। এটা ওই ছিল। উইল-ই কল করেছিল। 106 00:07:14,477 --> 00:07:18,522 আর... কোন কারণে ও খুব ভয় পাচ্ছিল। আর তারপর... 107 00:07:18,606 --> 00:07:21,442 হয়তো কেউ রসিকতা করে ফোন করেছিল। ভয় দেখাতে চাচ্ছিল। 108 00:07:21,525 --> 00:07:23,605 - কে করবে এমন? - টিভিতে তো এমনটা প্রায়ই দেখায়। 109 00:07:23,629 --> 00:07:26,530 দেখে দেখে মানুষও ওসব শিখছে। জানোই তো, তাই এসব... 110 00:07:26,614 --> 00:07:29,617 না, হপার, কেউ রসিকতা করে নি। এটা ও-ই ছিল। 111 00:07:29,700 --> 00:07:32,328 - জয়েস। - এখন আমার ওপর একটু ভরসা করলে ভালো হয় না? 112 00:07:33,329 --> 00:07:35,623 কি, তোমার ধারণা... আমি বানিয়ে বলছি? 113 00:07:35,706 --> 00:07:37,306 আমি তো তা বলছি না। 114 00:07:37,330 --> 00:07:39,710 শুধু বলছি যে, সময়টা তোমার জন্য খুবই কঠিন। 115 00:07:39,794 --> 00:07:43,089 আর তোমার ধারণা, আমার ছেলের নিঃশ্বাসের শব্দটাও আমি চিনি না? 116 00:07:43,172 --> 00:07:44,799 তোমার মেয়েরটা কি তুমি চিনতে না? 117 00:07:58,688 --> 00:08:01,857 - লনির কাছ থেকে কোনো খোঁজ পেয়েছ? - না। 118 00:08:02,441 --> 00:08:04,401 বহুদিন হলো, ওর সাথে দেখা হয়নি। 119 00:08:04,425 --> 00:08:06,070 ওহ, কি বিপদ! 120 00:08:06,153 --> 00:08:08,239 সময় নষ্ট করছো তুমি! 121 00:08:10,199 --> 00:08:11,951 এই, হপার! 122 00:08:12,034 --> 00:08:14,203 হপার। 123 00:08:14,286 --> 00:08:15,538 আমাকেও সাথে নিন। 124 00:08:17,164 --> 00:08:18,958 - মানে? - লনির ওখানে। 125 00:08:19,041 --> 00:08:21,919 দেখুন, উইল যদি সত্যিই ওখানে গিয়ে থাকে, তারমানে, ও পালিয়ে গেছে। 126 00:08:22,003 --> 00:08:24,422 আর সেখানে পুলিশ দেখলে, ভয় পেয়ে... 127 00:08:24,505 --> 00:08:26,215 ও তখন... ও তখন আবারও লুকিয়ে যেতে পারে। 128 00:08:26,298 --> 00:08:28,009 - এসব কাজ ও খুব ভালো পারে, জানেনই তো। - আচ্ছা? 129 00:08:29,176 --> 00:08:31,429 আর, পুলিশরাও খুব ভালো খুঁজে বের করতে পারে। ঠিক আছে? 130 00:08:31,512 --> 00:08:33,180 তোমার মায়ের সাথেই থাক। 131 00:08:34,390 --> 00:08:35,474 ওর এখন তোমার খুব প্রয়োজন। 132 00:08:54,201 --> 00:08:56,829 আস্তে... মাইক। বিরক্তিকর! 133 00:08:58,289 --> 00:09:00,166 কাল রাতে খুব লেখাপড়া করেছ, তাই না? 134 00:09:00,916 --> 00:09:02,835 তা করেছি, বলতে পার। 135 00:09:02,918 --> 00:09:05,296 কি পরীক্ষা ছিল যেন? মানুষের দেহতত্ত্ব? 136 00:09:07,339 --> 00:09:09,091 এই, কী হচ্ছেটা কী? 137 00:09:10,384 --> 00:09:11,594 কিছু না। 138 00:09:23,022 --> 00:09:24,398 আরে, আমার সুপারকম পেয়ে গেছ? 139 00:09:24,482 --> 00:09:25,649 দারুণ না? 140 00:09:26,317 --> 00:09:27,610 বন্ধুদের সাথে এটা দিয়েই কথা বলি। 141 00:09:27,693 --> 00:09:29,570 অধিকাংশ সময়ই লুকাসের সাথে। কারণ, ওর বাসা কাছে। 142 00:09:29,653 --> 00:09:30,738 সিগনাল খুবই দুর্বল। 143 00:09:34,950 --> 00:09:36,118 ব্রেকফাস্ট নিয়ে এসেছি। 144 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 একটা কথা। শুনতে হয়তো অদ্ভুত লাগতে পারে। 145 00:09:40,748 --> 00:09:42,188 কিন্তু, তোমায় একটু বাইরে যেতে হবে। 146 00:09:42,212 --> 00:09:44,293 তারপর বাড়ির সামনের দরজায় গিয়ে ডোরবেল বাজাবে। 147 00:09:44,376 --> 00:09:47,922 আমার মা দরজা খুললে বলবে, তুমি হারিয়ে গেছ, সাহায্য প্রয়োজন। 148 00:09:48,005 --> 00:09:52,134 কিন্তু, যাই কর না কেন, গত রাতের কথা কিংবা, আমাকে যে চেন, কোনোভাবেই এসব বলা যাবে না। 149 00:09:52,218 --> 00:09:53,219 বুঝেছ? 150 00:09:54,345 --> 00:09:55,721 আসলে, খুব কঠিন কিছু না। 151 00:09:55,805 --> 00:09:57,932 আমরা আবারও পরিচিত হবার ভান করব। 152 00:09:58,933 --> 00:10:01,602 আর মা তখন জায়গামতো কল করে দিবে। 153 00:10:04,063 --> 00:10:05,106 না। 154 00:10:06,398 --> 00:10:07,525 না? 155 00:10:08,359 --> 00:10:09,360 না। 156 00:10:10,361 --> 00:10:13,781 না... মানে তুমি চাও না যে, মা সাহায্যের ব্যবস্থা করুক? 157 00:10:18,577 --> 00:10:21,122 খুব বিপদ তোমার, তাই না? 158 00:10:24,959 --> 00:10:26,001 কে... 159 00:10:27,461 --> 00:10:29,130 কার কারণে তোমার এতো বিপদ? 160 00:10:31,882 --> 00:10:33,425 খারাপ। 161 00:10:33,509 --> 00:10:34,593 খারাপ? 162 00:10:35,594 --> 00:10:36,762 খারাপ মানুষজন? 163 00:10:40,432 --> 00:10:42,476 ওরা তোমায় কষ্ট দিতে চায়? 164 00:10:42,560 --> 00:10:43,978 খারাপ মানুষজন? 165 00:10:53,737 --> 00:10:55,406 বুঝেছ? 166 00:10:56,490 --> 00:10:58,993 মাইকেল, কোথায় তুমি? দেরি হয়ে যাবে তো। 167 00:10:59,076 --> 00:11:00,996 - চলো তাড়াতাড়ি! - আচ্ছা, আমি তাহলে আসি। 168 00:11:01,020 --> 00:11:02,771 এখানেই থাকবে, ঠিক আছে? এখানেই থাকো। 169 00:11:09,962 --> 00:11:11,380 কখনকার ঘটনা? 170 00:11:11,463 --> 00:11:13,090 গত রাতের। দুই মাইল দূরে হবে। 171 00:11:13,173 --> 00:11:14,967 - আর ছেলেটা? - এখনও নিখোঁজ। 172 00:11:15,718 --> 00:11:18,762 আমি জানি, আমার ছেলেই ছিল। 173 00:11:18,846 --> 00:11:21,140 আর আমি...অন্য কিছু একটা শুনেছি। 174 00:11:21,223 --> 00:11:22,600 অন্য কিছু? 175 00:11:23,809 --> 00:11:27,313 অনেকটা যেন, আহ্... কোনো... প্রাণীর আওয়াজ মনে হলো। 176 00:11:27,396 --> 00:11:30,900 জানিনা। হপকে বলো একটু তাড়াতাড়ি করতে। 177 00:11:30,983 --> 00:11:33,903 উইল! উইল বায়ার্স! 178 00:11:34,778 --> 00:11:36,655 উইল বায়ার্স! 179 00:11:39,199 --> 00:11:41,493 - উইল! - উইল! 180 00:11:41,577 --> 00:11:44,330 এই! কিছু পেলে? 181 00:11:45,289 --> 00:11:46,332 তুমি? 182 00:11:47,291 --> 00:11:49,543 একটা নষ্ট ফোন ছাড়া আর কিছু না। 183 00:11:49,627 --> 00:11:50,628 জয়েস? 184 00:11:50,711 --> 00:11:53,464 মাথাটা যেতে আর বেশি বাকি নেই। 185 00:11:53,547 --> 00:11:55,966 ওর মাথা তো আরও আগেই গেছে, তাই না? 186 00:11:56,050 --> 00:11:57,801 ওর বাচ্চা হারিয়ে গেছে। 187 00:11:57,885 --> 00:11:59,178 একটু সম্মান তো দেখাও। 188 00:12:00,179 --> 00:12:02,681 ঠিক আছে। চলুন, সবাই। শুরু করা যাক! 189 00:12:02,765 --> 00:12:05,017 অনেকটা জায়গা জুড়ে খুঁজতে হবে। 190 00:12:05,100 --> 00:12:07,519 চিফের সাথে আগে থেকেই সম্পর্ক ছিল, নাকি? 191 00:12:10,064 --> 00:12:11,732 উইল! 192 00:12:11,815 --> 00:12:13,275 ওটা কি "হ্যাঁ ছিল নাকি উনারা.. 193 00:12:14,318 --> 00:12:16,403 - উইল! - উইল! 194 00:12:23,953 --> 00:12:27,373 "আলফা কণা স্বর্ণের পাতের মধ্যে দিয়ে গেলে, পাওয়া যায়.." 195 00:12:27,456 --> 00:12:30,000 - শূন্যস্থান। - "যে অণু..." 196 00:12:30,084 --> 00:12:31,168 - এই! - আমি জানি না, 197 00:12:31,251 --> 00:12:32,731 অনেক পড়া হলো ন্যান্স। 198 00:12:32,815 --> 00:12:35,215 - স্টিভ... - বলছি তো, তুমি সব পারবে। 199 00:12:35,239 --> 00:12:37,091 এখন, শোনো, জরুরী কথা আছে। 200 00:12:37,174 --> 00:12:40,135 বাবা একটা সম্মেলনে যোগ দিতে মাকে নিয়ে শহরের বাইরে গেছেন। 201 00:12:40,219 --> 00:12:42,638 - চোখের চোখে রাখতে চায়, বোঝোই তো। - ভালো ছিল। 202 00:12:42,721 --> 00:12:43,722 তো, তুমি আসছ তো? 203 00:12:43,806 --> 00:12:45,224 কোথায়? 204 00:12:45,307 --> 00:12:47,059 বাবা-মা নেই। বিশাল বাড়ি। 205 00:12:47,726 --> 00:12:48,852 পার্টি? 206 00:12:48,936 --> 00:12:50,854 ডিং, ডিং, ডিং! 207 00:12:50,980 --> 00:12:52,398 আজ তো মঙ্গলবার। 208 00:12:52,481 --> 00:12:53,941 "আজ তো মঙ্গলবার"!!! ওহ খোদা! 209 00:12:54,024 --> 00:12:55,359 ওরে। 210 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 বেশি হট্টগোল হবে না। আমরা আমরাই। 211 00:12:57,277 --> 00:12:59,655 কি বলো? আসছ তো তুমি? 212 00:12:59,738 --> 00:13:03,575 - উম... - ওহ, খোদা! দেখ! 213 00:13:04,576 --> 00:13:06,286 ওহ খোদা, মনটাই খারাপ হয়ে গেল। 214 00:13:08,497 --> 00:13:11,750 - কিছু বলা উচিত না? - ও তো মনে হয়, কথাই বলতে পারে না। 215 00:13:11,834 --> 00:13:13,585 খুনটা ওই করেছে, বাজি লাগাবি নাকি? 216 00:13:13,669 --> 00:13:14,920 চুপ থাক তো! 217 00:13:22,219 --> 00:13:23,721 হেই। 218 00:13:23,804 --> 00:13:25,389 ওহ, হেই। 219 00:13:25,472 --> 00:13:26,640 আমি শুধু... 220 00:13:27,808 --> 00:13:31,103 শুধু বলতে চাচ্ছিলাম, যে... 221 00:13:31,186 --> 00:13:33,105 ব্যাপারটা খুবই দুঃখজনক। 222 00:13:38,527 --> 00:13:40,821 সবাই তোমায় নিয়ে বেশ চিন্তিত। 223 00:13:42,948 --> 00:13:45,617 - ব্যাপারটা আসলেই কষ্টকর। - হ্যাঁ। 224 00:13:49,121 --> 00:13:50,372 আমি নিশ্চিত, ও ভালোই আছে। 225 00:13:50,456 --> 00:13:52,124 ও খুব বুদ্ধিমান ছেলে। 226 00:13:55,044 --> 00:13:56,920 আচ্ছা, এখন আসি। রসায়ন পরীক্ষা। 227 00:13:57,004 --> 00:13:58,005 আচ্ছা। 228 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 - শুভ কামনা রইল। - ধন্যবাদ। 229 00:14:04,344 --> 00:14:06,889 সকল শিক্ষক ও শিক্ষার্থীদের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি। 230 00:14:06,972 --> 00:14:10,434 আজ রাত ৮টায় উইল বায়ার্স ও তার পরিবারের প্রতি সমবেদনা জানাতে... 231 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 স্কুলের ফুটবল মাঠে একটি সমাবেশ অনুষ্ঠিত হবে। 232 00:14:12,936 --> 00:14:15,064 সকলকে উপস্থিত থাকার জন্য বিশেষভাবে অনুরোধ জানানো যাচ্ছে। 233 00:14:15,147 --> 00:14:19,318 সার্চ পার্টিতে যোগ দিতে ইচ্ছুকদের জন্য অফিসে স্বেচ্ছাসেবক নিবন্ধন চলছে। 234 00:14:25,491 --> 00:14:26,700 ওহ, আজব ব্যাপার। 235 00:14:27,159 --> 00:14:30,162 - ও তো কখনোই এত দেরি করে না। - শুনে রাখ, ওর ফালতু প্ল্যানে কোনো কাজ হয়নি। 236 00:14:30,245 --> 00:14:31,497 আমি তো আরও ভাবলাম, প্ল্যানটা বুঝি তোমার পছন্দ হয়েছে। 237 00:14:31,580 --> 00:14:33,916 হ্যাঁ, কিন্তু, প্ল্যান ফালতু না হলে, এতক্ষণে, ও এসে পড়ত কোনো সন্দেহ নেই। 238 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 ওর আম্মু যদি কোনোভাবে জানতে পারে যে, কোনো মেয়ে ঐ বাসায় রাত কাটিয়েছে.. 239 00:14:36,043 --> 00:14:37,544 তাহলে তো ও এতক্ষণে শেষ। 240 00:14:37,628 --> 00:14:40,297 আচ্ছা, মেয়েটা যদি জামা-কাপড় খুলে ঘুমায়? 241 00:14:40,381 --> 00:14:42,299 ওহ খোদা, কি যে বলো! 242 00:14:42,383 --> 00:14:44,593 ওহ, মিসেস হুইলার আমার বাবা-মাকে বলে দিলে... 243 00:14:44,676 --> 00:14:47,554 - অসম্ভব। মাইক জীবনেও আমাদের কথা বলবে না। - জানি না। 244 00:14:47,638 --> 00:14:50,849 আসল কথা হলো, স্কুলের পর পাগলটাকে ওর জায়গায় পাঠিয়ে, 245 00:14:50,933 --> 00:14:54,061 আমাদের আসল কাজ উইলকে খোঁজায় মন দিতে হবে। 246 00:15:10,202 --> 00:15:11,562 কিছু খাবে? 247 00:15:11,586 --> 00:15:14,255 আমাদের এখানে ওজে, স্কিম মিল্ক... আর কী কী যেন আছে? 248 00:15:15,499 --> 00:15:16,875 উম, আমাদের.. 249 00:15:18,794 --> 00:15:20,546 ওহ, এটা ড্রয়িং রুম। 250 00:15:20,629 --> 00:15:22,172 টিভি দেখার জন্যেই মূলত। 251 00:15:22,256 --> 00:15:24,800 দারুণ না? ২২ ইঞ্চি। 252 00:15:24,883 --> 00:15:26,969 ডাস্টিনদেরটার চেয়েও দশগুণ বড়। 253 00:15:38,439 --> 00:15:40,691 - সুন্দরী। - সম্ভবত। 254 00:15:40,774 --> 00:15:42,192 আমার বোন ন্যান্সি। 255 00:15:42,276 --> 00:15:43,902 আর এটা হলি। 256 00:15:43,986 --> 00:15:45,362 আর এরা আমার বাবা-মা। 257 00:15:46,029 --> 00:15:47,156 তোমার বাবা-মা কেমন? 258 00:15:47,781 --> 00:15:49,199 তোমার কাছেই থাকত? 259 00:15:51,618 --> 00:15:53,203 এটা ইজি চেয়ার। 260 00:15:54,913 --> 00:15:56,165 বাবা এখানেই ঘুমায়। 261 00:15:56,248 --> 00:15:58,959 তুমি চাইলে বসে দেখতে পারো। 262 00:15:59,626 --> 00:16:00,627 হ্যাঁ। 263 00:16:01,962 --> 00:16:02,963 বেশ মজা। 264 00:16:06,592 --> 00:16:08,427 আমার ওপর ভরসা রাখো, ঠিক আছে? 265 00:16:14,298 --> 00:16:15,966 দেখলে? মজা না? 266 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 এখন তুমি দেখ। 267 00:16:53,472 --> 00:16:56,225 ♪ ডার্লিং, আমায় নিয়ে একটু ভাবো ♪ 268 00:16:57,768 --> 00:17:01,480 ♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪ 269 00:17:01,563 --> 00:17:03,190 - পছন্দ হয়েছে? - হ্যাঁ, দারুণ। 270 00:17:03,273 --> 00:17:04,993 ঠিক আছে। মিক্সটা তাহলে রেখে দিতে পারিস। 271 00:17:05,025 --> 00:17:06,151 - সত্যিই? - হ্যাঁ, সত্যিই। 272 00:17:06,235 --> 00:17:07,819 দারুণ সব গান আছে। 273 00:17:07,903 --> 00:17:10,822 জয় ডিভিশন, বাউয়ি, টেলিভিশন, দ্য স্মিথস.. 274 00:17:10,906 --> 00:17:12,616 তোর জীবনটাই বদলে দিবে। 275 00:17:12,699 --> 00:17:14,368 হ্যাঁ, একদম। 276 00:17:14,451 --> 00:17:16,537 তুমি কোন দুনিয়ায় আছ, লনি? 277 00:17:16,620 --> 00:17:18,540 আমি আর শুনতে চাই না। কিচ্ছু শুনতে চাই না। 278 00:17:22,834 --> 00:17:26,922 অদ্ভুত! অজুহাত শুনতে শুনতে আমি ক্লান্ত। 279 00:17:27,005 --> 00:17:29,800 ♪ রোদ পেরোতেই আসে মেঘ ♪ 280 00:17:29,883 --> 00:17:31,563 বাবা আসবে না, তাই না? 281 00:17:33,095 --> 00:17:34,471 বেজবল ভালো লাগে? 282 00:17:35,597 --> 00:17:37,808 না, কিন্তু... জানি না। 283 00:17:37,891 --> 00:17:39,893 - বাবার সাথে খেলতে ভালোই লাগে। - শোন। 284 00:17:39,977 --> 00:17:42,729 তোর ভালো লাগে এমন কিছু উনি কোনোদিন করেছে? 285 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 ধর, যেমন আর্কেড নিয়ে যাওয়া বা এ ধরনের কিছু? 286 00:17:45,357 --> 00:17:48,068 - জানি না। - করে নি। কক্ষনও করেনি। 287 00:17:48,151 --> 00:17:49,991 সবসময় ছোটখাটো জিনিস দিয়ে ভুলিয়ে রাখার চেষ্টা করছে। 288 00:17:50,070 --> 00:17:53,115 আর কেউ কিছু বললেই যে, সেটা জোর করে পছন্দ করতে হবে, এমন না। 289 00:17:53,198 --> 00:17:54,491 ঠিক আছে? 290 00:17:55,284 --> 00:17:56,994 আর মানুষটা যদি উনি হয়, তাহলে তো অবশ্যই না। 291 00:17:58,870 --> 00:18:01,248 কিন্তু ক্ল্যাশ তো ভালো লেগেছে? সত্যি? 292 00:18:01,331 --> 00:18:03,458 একদম সত্যি। আসলেই। 293 00:18:05,836 --> 00:18:08,589 ♪ কষ্ট বুকে চেপে হেটে যাবো ♪ 294 00:18:10,215 --> 00:18:14,595 ♪ তো আমায় নিয়ে একটু ভাবো♪ 295 00:18:14,678 --> 00:18:16,555 ♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪ 296 00:18:40,787 --> 00:18:43,206 জয়েস, ভেবেছিলাম আজকে আসবে না। 297 00:18:43,290 --> 00:18:46,418 - কাজ চালানোর জন্য তাই জেফ্রিকে এনেছি। - আমি কাজ করতে আসি নি। 298 00:18:46,501 --> 00:18:47,919 আসলে... 299 00:18:48,003 --> 00:18:50,130 কাল রাতের ঝড়ে, আমার... 300 00:18:50,756 --> 00:18:52,924 আমর একটা নতুন ফোন লাগবে। 301 00:18:54,134 --> 00:18:57,554 আচ্ছা, সব মিলিয়ে ৳২২.৫৬। 302 00:18:57,638 --> 00:18:59,431 আচ্ছা... 303 00:18:59,514 --> 00:19:01,808 পোস্টারের জন্যে জোনাথানকে... 304 00:19:01,892 --> 00:19:03,685 সব টাকা দিয়ে দিয়েছি। 305 00:19:04,686 --> 00:19:07,147 উম, আমার অ্যাডভান্স লাগবে। 306 00:19:08,065 --> 00:19:09,566 হ্যাঁ, অবশ্যই! 307 00:19:09,650 --> 00:19:11,234 - অবশ্যই। - ধন্যবাদ। 308 00:19:16,156 --> 00:19:18,659 আচ্ছা, দুই সপ্তাহেরটা হলে উপকার হত। 309 00:19:20,911 --> 00:19:22,162 উম... 310 00:19:23,955 --> 00:19:27,292 আচ্ছা, বুঝেছি। কিন্তু, জেফ্রিকেও আবার টাকা দিতে হবে, বুঝতেই তো পারছো। 311 00:19:27,376 --> 00:19:28,377 ডোনাল্ড। 312 00:19:28,460 --> 00:19:31,672 দশ বছর ধরে আমি এখানে কাজ করছি, তাই না? 313 00:19:31,755 --> 00:19:35,717 কখনও অসুস্থতার কারণে ছুটি নিয়েছি? কিংবা একটা শিফটও মিস করেছি? 314 00:19:35,801 --> 00:19:39,179 ক্রিসমাসের সময় বা থ্যাংস-গিভিংয়ের সময়ও পর্যন্ত আমি কাজ করেছি। 315 00:19:40,639 --> 00:19:42,683 জানি না আমার ছেলেটা কোথায় আছে। 316 00:19:42,766 --> 00:19:43,975 ও হারিয়ে গেছে। 317 00:19:44,059 --> 00:19:48,105 জানি না...আর কখনও ওকে খুঁজে পাব কিনা, ওর যদি কিছু হয়ে থাকে! 318 00:19:49,856 --> 00:19:51,191 আমার, উমম.. 319 00:19:52,734 --> 00:19:56,446 আমার এই ফোনটা আর দুই সপ্তাহের অ্যাডভান্স লাগবে। 320 00:20:00,075 --> 00:20:01,827 আর এক প্যাকেট ক্যামেলস। 321 00:20:12,170 --> 00:20:14,131 - চলে এসো। - ওকে। 322 00:21:11,480 --> 00:21:13,106 অসাধারণ। 323 00:21:16,485 --> 00:21:18,945 তৈরি তো তুমি? চমকে যেতে প্রস্তুত? 324 00:21:19,029 --> 00:21:20,389 ওর নাম ইয়োডা। 325 00:21:20,413 --> 00:21:23,533 ও নিজের মনের সাহায্যে কোনো জিনিস নড়াতে পারে, এভাবে। 326 00:21:23,617 --> 00:21:24,951 ভুশ! 327 00:21:26,703 --> 00:21:28,413 ওহ, এটা আমার ডাইনোসর রোরি। 328 00:21:28,497 --> 00:21:30,497 দেখো, গর্জন করার জন্যে ওর মুখে একটা স্পিকারও আছে। 329 00:21:39,090 --> 00:21:41,384 এগুলো সব বিজ্ঞান মেলায় পুরষ্কার হিসেবে জিতেছি। 330 00:21:41,468 --> 00:21:43,804 আমরা প্রতি বছরই চ্যাম্পিয়ন হই। 331 00:21:43,887 --> 00:21:46,598 শুধু গত বছর কিভাবে যেন থার্ড হয়েছি। 332 00:21:46,681 --> 00:21:48,767 মি. ক্লার্ক বলেছিলেন, ইচ্ছাকৃত ভাবে কাজটা করা হয়েছে। 333 00:22:08,745 --> 00:22:09,871 উইলকে চেনো? 334 00:22:10,914 --> 00:22:15,043 দেখেছ ওকে? কাল রাতে? রাস্তায়? 335 00:22:21,550 --> 00:22:22,717 ওরা এসে গেছে। 336 00:22:26,263 --> 00:22:28,306 পিজ্জা আর ম্যাকরনি নিয়ে এসেছি। 337 00:22:28,390 --> 00:22:29,933 - আচ্ছা। - ঠিক আছে। 338 00:22:33,436 --> 00:22:35,564 টেড? এসে গেছ? 339 00:22:35,647 --> 00:22:36,856 আমি, মা! 340 00:22:36,940 --> 00:22:39,609 - মাইক? তুমি বাড়িতে কেন? - এক সেকেন্ড! 341 00:22:44,030 --> 00:22:45,949 এখানে ঢুকে পড়ো। আমি আসছি, ঠিক আছে? 342 00:22:46,032 --> 00:22:48,743 প্লিজ, তাড়াতাড়ি কর, নয়তো, আম্মু তোমাকে দেখে ফেলবে। 343 00:22:48,827 --> 00:22:50,787 বুঝতে পেরেছ? 344 00:22:50,870 --> 00:22:52,455 আম্মুকে তোমার কথা বলব না। প্রমিস। 345 00:22:52,539 --> 00:22:53,915 প্রমিস? 346 00:22:53,999 --> 00:22:56,001 মানে, কথার নড়চড় হবে না। 347 00:22:56,084 --> 00:22:58,003 - কক্ষনও। - মাইকেল? 348 00:22:58,628 --> 00:22:59,671 প্লিজ? 349 00:23:17,439 --> 00:23:18,732 পাপা! 350 00:23:22,944 --> 00:23:24,279 পাপা! 351 00:23:25,572 --> 00:23:26,865 পাপা! 352 00:23:26,948 --> 00:23:28,283 না! 353 00:23:29,200 --> 00:23:30,327 পাপা! 354 00:23:30,410 --> 00:23:32,746 না! না! না! 355 00:23:37,542 --> 00:23:38,585 পাপা! 356 00:23:38,668 --> 00:23:40,337 পাপা! 357 00:23:40,420 --> 00:23:41,838 পাপা! 358 00:23:41,921 --> 00:23:44,007 পাপা! 359 00:23:44,090 --> 00:23:45,258 পাপা! 360 00:23:48,845 --> 00:23:49,888 পাপা। 361 00:23:59,481 --> 00:24:01,900 আসলে... শরীরটা ভালো লাগছে না। 362 00:24:01,983 --> 00:24:04,653 ঘুম থেকে ওঠার পর থেকেই, মাথাটা কেমন যেন ব্যথা করছে। 363 00:24:04,736 --> 00:24:06,976 আর গলাও ভেঙে খরখরে হয়ে গিয়েছে। তোমাকে বলতেই চাচ্ছিলাম, 364 00:24:07,030 --> 00:24:08,590 কিন্তু আগে একবার তোমাকে বলেছিলাম, আমি অসুস্থ, 365 00:24:08,674 --> 00:24:10,714 - তবুও তুমি জোর করে স্কুলে পাঠিয়েছিলে। - মাইকেল। 366 00:24:10,738 --> 00:24:13,328 - হুম। - আমি তোমার উপর রাগ করিনি। 367 00:24:13,411 --> 00:24:16,706 - রাগ কর নি? - না, একদম না। 368 00:24:19,042 --> 00:24:21,961 উইলের সাথে এতকিছু ঘটার যাবার পর, 369 00:24:22,045 --> 00:24:24,172 আমি কল্পনাও করতে পারছি না, তোমার উপর দিয়ে কোন ঝড় যাচ্ছে। 370 00:24:25,507 --> 00:24:26,966 আমি শুধু... 371 00:24:27,509 --> 00:24:29,511 আমি শুধু চাই, তোমার যেন কখনো নিজেকে একা মনে না হয়। 372 00:24:29,594 --> 00:24:33,348 আর আমার কাছ থেকে কিছু লুকোতে হবে, এমনটা আর কক্ষনো ভাববে না। 373 00:24:33,431 --> 00:24:35,558 সবসময় আমি তোমার পাশে আছি, বুঝলে? 374 00:24:38,144 --> 00:24:39,312 বাসায় কি আর কেউ আছে নাকি? 375 00:24:41,022 --> 00:24:42,023 না। 376 00:24:44,150 --> 00:24:45,527 এলেভেন? 377 00:24:45,610 --> 00:24:47,195 সব ঠিক আছে তো? 378 00:24:47,278 --> 00:24:48,321 এল? 379 00:24:52,742 --> 00:24:54,703 - মাইক। - তুমি ঠিক আছো? 380 00:24:57,664 --> 00:24:59,124 সত্যিই? 381 00:25:00,417 --> 00:25:01,793 প্রমিস। 382 00:25:37,829 --> 00:25:41,332 - উইল বায়ার্স। - উইল! 383 00:25:43,543 --> 00:25:45,023 আরে, আরে। সাবধানে, সাবধানে। 384 00:25:45,047 --> 00:25:47,255 তোমার অন্তত সামনের কয়েকটা দিনের জন্য হলেও বেঁচে থাকতে হবে। 385 00:25:47,338 --> 00:25:49,591 ওহ, আরে না। এখান থেকে পড়লে মরবো না। 386 00:25:50,759 --> 00:25:52,802 এখান থেকে ঝাপ দিয়ে জর্জ বার্নেস তো ঠিকই এখনও বেঁচে আছে। 387 00:25:52,886 --> 00:25:55,221 আর ও তো পুরো মাতাল ছিল। মাত্র ১০ ডলারের বাজি জিততে এই কাজ করেছিল। 388 00:25:55,305 --> 00:25:56,306 জর্জ একটা চাপাবাজ। 389 00:25:56,389 --> 00:25:59,267 এতো উঁচু থেকে ঝাপ দিলে, পানি তো সিমেন্টে পরিণত হবার কথা। 390 00:25:59,350 --> 00:26:01,950 এক টন ইটের শক্তি দিয়ে আঘাত করে, শরীরের সব হাড় ভেঙে গুঁড়ো করে দেয়ার কথা। 391 00:26:04,939 --> 00:26:06,149 নাহ। 392 00:26:06,232 --> 00:26:08,026 চিফ, শুনতে পাচ্ছেন? 393 00:26:09,611 --> 00:26:11,112 হ্যাঁ, ফ্লো, বলো। 394 00:26:11,196 --> 00:26:13,948 চিফ, বেনির ওখান থেকে আমরা একটি কল পেয়েছি। 395 00:26:14,032 --> 00:26:15,867 মনে হচ্ছে, এক্ষুণি ওখানে যাওয়া দরকার। 396 00:26:38,807 --> 00:26:40,308 ও মাই গড! 397 00:26:46,481 --> 00:26:47,607 আত্মহত্যা? 398 00:26:49,067 --> 00:26:50,568 হুমম। 399 00:26:50,652 --> 00:26:52,737 নিখোঁজ শিশু, আত্মহত্যা... 400 00:26:52,821 --> 00:26:55,532 নিজেকে একদম বড় শহরের পুলিশ মনে হচ্ছে না, চিফ? 401 00:26:57,242 --> 00:26:59,994 আসলে, আগেকার দিনে সাধারণত অপরিচিত ব্যক্তিদের মামলাই সামলাতে হত। 402 00:27:02,455 --> 00:27:04,249 বেনি আমার বন্ধু ছিল। 403 00:27:41,035 --> 00:27:42,328 হ্যালো? 404 00:27:43,621 --> 00:27:44,831 হ্যাঁ। 405 00:27:47,959 --> 00:27:50,253 - কি চান? - লনি আছে? 406 00:27:50,336 --> 00:27:52,338 - হুম, ভিতরেই আছে। কি দরকার? - বাসাটা একটু ঘুরে দেখতে চাই। 407 00:27:52,422 --> 00:27:54,924 - এই যে, কী করছেন আপনি? - বেশিক্ষণ লাগবে না। 408 00:27:55,008 --> 00:27:56,342 উইল? 409 00:27:56,426 --> 00:27:57,802 উইল! 410 00:27:57,886 --> 00:27:59,971 উইল, আছো এখানে? উইল! 411 00:28:04,893 --> 00:28:06,102 ছাড়ো আমাকে! 412 00:28:07,270 --> 00:28:08,855 যাহ, বেশ শক্তিশালী হয়ে গেছে তো। 413 00:28:08,938 --> 00:28:11,065 এসব কি হচ্ছে, কেউ বলবে? 414 00:28:12,025 --> 00:28:15,320 জোনাথান, ও সিনথিয়া। সিনথিয়া, ও হলো জোনাথান। 415 00:28:15,403 --> 00:28:16,404 আমার বড় ছেলে। 416 00:28:18,489 --> 00:28:21,367 - এদিকে এসো। - ছাড়ো আমাকে। 417 00:28:34,547 --> 00:28:36,841 - মাথা খারাপ হয়ে গেছে? - আগে আমার কথা তো শোনো। 418 00:28:36,925 --> 00:28:38,925 - তোমার মাথা পুরো গেছে! - ও উইলের ব্যাপারে জানে। 419 00:28:38,949 --> 00:28:40,659 উইলের ব্যাপারে জানে, বলতে কি বোঝাতে চাইছ? 420 00:28:41,638 --> 00:28:44,682 ছবিটা দেখে, ও উইলের দিকে আঙুল তুলেছিল। উইল যে নিখোঁজ, ও জানে। 421 00:28:44,766 --> 00:28:46,646 - তুমি সেটা কিভাবে জানলে? - একটু মাথা খাটাও। 422 00:28:46,726 --> 00:28:48,937 মার্কউডের যেখান থেকে উইল নিখোঁজ হলো, ঠিক একই জায়গা থেকেই 423 00:28:49,020 --> 00:28:50,647 আমরা ওকে পেয়েছি। কাকতালীয় মনে হচ্ছে? 424 00:28:50,730 --> 00:28:53,024 - অদ্ভুত ব্যাপার। - আর ও বলেছিল, খারাপ লোকেরা ওর পিছে লেগেছে। 425 00:28:53,107 --> 00:28:56,402 সেই খারাপ লোকেরাই হয়তো, উইলকে ধরে নিয়ে গেছে। 426 00:28:56,486 --> 00:28:59,864 - উইলের কি হয়েছে, সেটাও হয়তো ও জানে। - ও তাহলে চুপ করে আছে কেন? 427 00:29:02,033 --> 00:29:04,077 ও কোথায় আছে, জানো? 428 00:29:04,160 --> 00:29:05,560 উইল কোথায়? 429 00:29:05,644 --> 00:29:07,979 - চুপ করো, ওকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছ। - ওর ভয় পাওয়াই উচিৎ। 430 00:29:08,063 --> 00:29:10,541 সত্যিই ও কোথায় আছে জানা থাকলে, বলে ফেল। 431 00:29:11,876 --> 00:29:14,420 এসব পাগলামি ছাড়া আর কিছু না। ওকে তোমার আম্মুর কাছে নিয়ে যাওয়া দরকার। 432 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 না! এলেভেন বলেছে, বড়দেরকে জড়ালে আমাদের বিপদ হবে। 433 00:29:17,006 --> 00:29:19,425 - কিসের বিপদ? - ওর নাম এলেভেন? 434 00:29:19,509 --> 00:29:22,011 - সংক্ষেপে এল। -মাইক, কিসের বিপদ? 435 00:29:22,095 --> 00:29:23,721 বিপদ মানে বিপদ। 436 00:29:29,560 --> 00:29:31,479 না, না, না। 437 00:29:31,562 --> 00:29:34,315 আমরা "প্ল্যান এ"-তেই ফিরে যাচ্ছি। তোমার আম্মুকে সব খুলে বলা দরকার। 438 00:29:45,910 --> 00:29:46,995 না। 439 00:29:53,209 --> 00:29:55,920 গাড়ির পিছনটাতেও খুঁজে দেখতে পার। আসার পরপরই দেখা উচিৎ ছিল। 440 00:29:56,004 --> 00:29:57,880 ঠিক করতে পুরো একবছর লেগেছে, কাজ প্রায় শেষ বলতে গেলে। 441 00:29:58,881 --> 00:30:01,759 442 00:30:02,427 --> 00:30:04,267 তোমাকে যা যা বললাম, পুলিশকেও এগুলোই বলেছি। 443 00:30:04,345 --> 00:30:05,930 ও এখানে নেই। কখনো আসেওনি। 444 00:30:06,014 --> 00:30:09,017 - তুমি তাহলে মাকে উল্টো কল দিলে না কেন? - জানি না। আসলে, ভেবেছিলাম... 445 00:30:09,100 --> 00:30:11,602 ভেবেছিলাম, তোমার মা এমনিই দুশ্চিন্তা করছে। 446 00:30:11,686 --> 00:30:13,229 বুঝতেই পারছো। বাচ্চা মানুষ। 447 00:30:14,272 --> 00:30:16,566 নিজের খেয়াল অবশ্য ছেলেটার কখনওই ছিল না। 448 00:30:16,649 --> 00:30:19,777 এসব সামান্য ব্যাপার মনে হচ্ছে তোমার? ওর জন্য সার্চ পার্টি, সাংবাদিকরা... 449 00:30:19,861 --> 00:30:21,195 হপার তো এখন আর চিফ নেই, নাকি? 450 00:30:23,323 --> 00:30:26,409 তোমাদেরকে নিয়ে ঐ নরক থেকে বেরিয়ে আসতে বলো, তোমার মাকে। 451 00:30:26,492 --> 00:30:28,453 শহরে চলে এসো। 452 00:30:28,536 --> 00:30:30,163 লোকজন এখানে অনেক বেশি বাস্তববাদী, বুঝলে? 453 00:30:31,539 --> 00:30:32,957 তাহলে তোমাদেরকে আরও বেশি বেশি দেখতে পারব। 454 00:30:35,126 --> 00:30:37,587 - তোমার কি ধারণা, তোমাদেরকে আমি দেখতে চাইনা? - আমি জানি, তুমি চাও না। 455 00:30:37,670 --> 00:30:39,714 দেখলে, এই তো, ঠিক মায়ের মতো কথা বলা শুরু করেছো। 456 00:30:40,965 --> 00:30:42,091 তুমি যে এখানে এসেছ, ও জানে? 457 00:30:43,134 --> 00:30:44,135 বাহ্, ভালোই তো। 458 00:30:44,218 --> 00:30:46,929 এক ছেলে নিখোঁজ হয়ে গেছে, আর অন্যজন পাগল হয়ে গেছে? 459 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 দারুণভাবে সন্তান মানুষ করছে ও। 460 00:30:48,890 --> 00:30:52,643 দেখো, আমি শুধু বলছি যে, আমি ওর মতো দায়িত্বজ্ঞানহীন নই, ঠিক আছে? 461 00:30:57,357 --> 00:30:59,025 ওর চেহারা ভুলে গিয়ে থাকলে, দেখে নিও। 462 00:31:02,612 --> 00:31:04,364 বেশ আকর্ষণীয় কিন্তু ছেলেটা, হুম? 463 00:31:04,447 --> 00:31:06,491 নতুনটাকে রেখে পুরনোটাকে বিক্রি করে দিলে কেমন হবে? 464 00:31:08,951 --> 00:31:10,631 কোনকিছু মিলিয়ে উঠতে পারছি না, চিফ। 465 00:31:14,040 --> 00:31:15,458 আপনি গত কয়েক সপ্তাহে... 466 00:31:16,501 --> 00:31:17,877 ওর আচরণে অদ্ভুত কিছু লক্ষ্য করেছেন? 467 00:31:17,960 --> 00:31:21,214 না, আমাদের তো সামনের রোববার একসাথে মাছ ধরতে যাওয়ার কথা ছিল। 468 00:31:21,297 --> 00:31:23,424 মানে, ব্যাপারটা নিয়ে ও আসলে খুব উত্তেজিত ছিল। 469 00:31:23,508 --> 00:31:25,718 আপনার জানা মতে, ওর কোনো শত্রু ছিল? 470 00:31:25,802 --> 00:31:27,887 মানে, এমন কেউ যে চায় না, ও বেঁচে থাকুক? 471 00:31:27,970 --> 00:31:30,973 ওর উপরের লোকজন যে ওকে খুব একটা পছন্দ করত না, সেটা নিশ্চিত। কিন্তু... 472 00:31:31,974 --> 00:31:33,518 নাহ। 473 00:31:33,601 --> 00:31:37,355 - ওকে শেষবার কবে দেখেছিলেন? - গতকাল লাঞ্চের সময়, প্রতিদিনকার মতোই। 474 00:31:37,438 --> 00:31:39,690 - আপনি এবং বাকি সবাই? - হুম। 475 00:31:39,774 --> 00:31:41,859 আমি, হেনরি আর... 476 00:31:43,152 --> 00:31:45,696 ও হ্যাঁ, আর একটা বাচ্চাও ছিল। 477 00:31:46,697 --> 00:31:47,824 কোন বাচ্চা অবশ্য এ কাজ করতে পারে না। 478 00:31:48,783 --> 00:31:49,826 বাচ্চা? 479 00:31:51,244 --> 00:31:52,703 কি বলছেন এসব? 480 00:31:52,787 --> 00:31:57,708 হ্যাঁ, গতকাল লাঞ্চের সময়, একটি বাচ্চা ছেলে এসেছিল.. 481 00:31:57,792 --> 00:32:00,545 ও আসলে বেনির রান্নাঘর থেকে খাবার চুরি করার চেষ্টা করছিল। 482 00:32:00,628 --> 00:32:02,004 ভাবতে পারেন? 483 00:32:04,966 --> 00:32:06,008 বাচ্চাটা... 484 00:32:07,635 --> 00:32:08,761 দেখতে কেমন? 485 00:32:09,929 --> 00:32:13,224 এতটুকু লম্বা হবে, বেশি বড় না। 486 00:32:13,307 --> 00:32:15,987 ভালো মতো দেখি নি, এসেই কিচেনে চলে গেল। 487 00:32:16,011 --> 00:32:17,471 দেখুন তো এরকম কি না? 488 00:32:18,020 --> 00:32:20,940 ওহ, নাহ। এটা তো লনির নিখোঁজ ছেলেটা। 489 00:32:21,023 --> 00:32:23,067 ওটা অন্য কেউ হবে। 490 00:32:23,151 --> 00:32:24,610 মাথায় ছোট ছোট চুল। 491 00:32:24,694 --> 00:32:26,779 একদম ছাঁটা। 492 00:32:26,863 --> 00:32:29,490 আচ্ছা, চুলছাঁটার কথা থাক। 493 00:32:29,574 --> 00:32:32,660 যদি এরও চুল ছাঁটা থাকে... 494 00:32:32,743 --> 00:32:34,120 ...তাহলে তো লনির ছেলের মতোই লাগবে? 495 00:32:34,871 --> 00:32:37,165 আসলে... আমি ভালো ভাবে খেয়াল করিনি। 496 00:32:39,167 --> 00:32:41,127 উচ্চতা প্রায় একই। 497 00:32:41,210 --> 00:32:42,879 কাছাকাছি আরকি। 498 00:32:43,963 --> 00:32:45,631 কে জানে... 499 00:32:45,715 --> 00:32:46,716 হতেও পারে। 500 00:32:50,219 --> 00:32:52,930 কারণ আমি একা যেতে চাচ্ছি না। 501 00:32:53,014 --> 00:32:56,184 বার্ব... বার্ব, এটা না বোঝার মতো কঠিন কিছু নয়। 502 00:32:56,267 --> 00:32:59,645 আব্বু-আম্মুকে জানাও যে রাতে আমার বাসায় থাকবে। 503 00:32:59,729 --> 00:33:02,607 না, বলবে 'গ্রুপ-স্টাডি'। 504 00:33:02,690 --> 00:33:04,400 ন্যান্সি! ডিনার! 505 00:33:04,484 --> 00:33:06,194 আসছি! 506 00:33:06,277 --> 00:33:08,946 এখন রাখছি। ঘন্টাখানেকের ভেতর দেখা হচ্ছে। 507 00:33:18,664 --> 00:33:20,291 রান্না মজা হয় নি? 508 00:33:21,167 --> 00:33:24,212 না, লাঞ্চে দুটো বোলগনা স্যান্ডউইচ খেয়েছি। 509 00:33:26,005 --> 00:33:27,006 তাই, খেতে ইচ্ছে করছে না। 510 00:33:27,089 --> 00:33:28,966 আমারও। 511 00:33:30,176 --> 00:33:32,512 - খুব মজা হয়েছে, মম। - ধন্যবাদ, মা। 512 00:33:33,346 --> 00:33:34,972 তো, আজকে... 513 00:33:35,056 --> 00:33:37,558 স্কুল মাঠে বিশেষ ... 514 00:33:37,642 --> 00:33:39,936 ...সমাবেশ হবে, উইলের জন্য। 515 00:33:40,019 --> 00:33:41,020 বার্ব গাড়ি নেবে। 516 00:33:41,103 --> 00:33:43,272 হঠাৎ এই কথা কেন? 517 00:33:44,148 --> 00:33:45,191 জানোই তো... 518 00:33:45,274 --> 00:33:48,361 কতবার বলেছি, উইলকে খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত সন্ধ্যার পর বাইরে যাওয়া নিষেধ। 519 00:33:48,444 --> 00:33:51,781 জানি, আমি জানি। কিন্তু, না গেলে ব্যাপারটা খারাপ দেখায়। 520 00:33:51,864 --> 00:33:53,908 তাছাড়া, সবাই যাচ্ছে। 521 00:33:57,161 --> 00:33:59,080 তাহলে, ১০:০০ টার মধ্যে ফিরে আসবে। 522 00:34:00,498 --> 00:34:01,818 ওদেরও সাথে নিয়ে যেতে পারো? 523 00:34:01,842 --> 00:34:03,052 - না! - উঁহু! উঁহু! 524 00:34:04,627 --> 00:34:06,712 উইলের কথা ভেবেও তো অন্তত যাওয়া উচিৎ? 525 00:34:10,758 --> 00:34:13,010 সরি, পড়ে যাচ্ছিলাম হঠাৎ। 526 00:34:16,889 --> 00:34:19,141 ওহ... 527 00:34:19,225 --> 00:34:20,434 কিচ্ছু হয়নি, হলি। 528 00:34:20,518 --> 00:34:22,353 একটু শব্দ মাত্র। 529 00:34:24,063 --> 00:34:26,357 উইল! 530 00:34:28,442 --> 00:34:31,654 বেরিয়ে এসো। উইল, কোথায় তুমি? 531 00:34:41,998 --> 00:34:44,875 কী মনে হয়, আর্ল কি সত্যিই উইলকে দেখেছে? 532 00:34:44,959 --> 00:34:47,920 মানে চুলছাঁটা পিচ্চিকে নিয়ে কী বলছিল? 533 00:34:48,004 --> 00:34:49,589 বেনির থেকে খাবার চুরি? 534 00:34:49,672 --> 00:34:52,341 বললাম তো, খুঁজে পেলেই জিজ্ঞেস করা যাবে। 535 00:34:52,425 --> 00:34:54,051 মৃতদেহকে জিজ্ঞেস করবেন? 536 00:34:54,135 --> 00:34:55,928 দাঁড়াও! 537 00:34:56,012 --> 00:34:57,471 কিছু পেলে? 538 00:35:00,641 --> 00:35:02,768 - এই, কী ওটা? - বুঝতে পারছি না। 539 00:35:02,852 --> 00:35:04,770 তেমন বিশেষ কিছু না অবশ্য। 540 00:35:04,854 --> 00:35:06,772 এখানে পেলাম। 541 00:35:11,485 --> 00:35:13,654 কোনো বাচ্চার পক্ষে হামাগুড়ি দেয়া সম্ভব নয়। 542 00:35:14,697 --> 00:35:16,407 বলা যায় না। 543 00:35:16,490 --> 00:35:17,867 দিশেহারা হয়ে যেতেও পারে। 544 00:35:17,950 --> 00:35:20,328 ওর মা বলল, ও নাকি লুকিয়ে থাকতে ওস্তাদ। 545 00:35:56,447 --> 00:35:57,448 এল? 546 00:36:03,245 --> 00:36:06,207 বড় কেউ নেই। তোমার জন্য মিটলোফ নিয়ে এলাম। 547 00:36:09,669 --> 00:36:12,797 চিন্তা কর না। ওরা কিচ্ছু বলবে না। 548 00:36:12,880 --> 00:36:15,299 প্রমিস করেছে, বুঝেছ? 549 00:36:15,383 --> 00:36:17,927 এমনকি তোমার সুপারপাওয়ার না থাকলেও কিছু বলতাম না। 550 00:36:19,261 --> 00:36:20,304 আউ! 551 00:36:20,388 --> 00:36:25,017 ডাস্টিন বলল, ওরা আসলে তোমাকে দেখে ঘাবড়ে গিয়েছিল। 552 00:36:25,101 --> 00:36:26,143 আর কিছু নয়। 553 00:36:26,227 --> 00:36:28,145 আমরা বন্ধুকে খুঁজতে গিয়েছিলাম। 554 00:36:28,729 --> 00:36:29,772 "বন্ধু"? 555 00:36:29,855 --> 00:36:32,733 হ্যাঁ, বন্ধু। উইল? 556 00:36:32,817 --> 00:36:36,112 "বন্ধু" কী? 557 00:36:36,195 --> 00:36:37,613 পাগল নাকি? 558 00:36:40,282 --> 00:36:41,701 আহ্, বন্ধু মানে... 559 00:36:41,784 --> 00:36:43,536 যার জন্য সবকিছু করা যায়। 560 00:36:43,619 --> 00:36:46,747 যাকে সবচেয়ে প্রিয় কমিক বই ও ট্রেডিং কার্ডের মতো জিনিসও ধার দেওয়া যায়। 561 00:36:46,831 --> 00:36:48,124 আর যে কখনও ওয়াদা ভঙ্গ করে না। 562 00:36:48,207 --> 00:36:50,126 - বিশেষকরে যখন প্রতিজ্ঞা করে। - প্রতিজ্ঞা? 563 00:36:50,209 --> 00:36:53,963 প্রতিজ্ঞা মানে, কাউকে কথা দিয়ে, সে অনুযায়ী কাজ করা। 564 00:36:54,046 --> 00:36:55,464 পাক্কা অঙ্গিকার। 565 00:36:55,548 --> 00:36:59,218 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হচ্ছে বন্ধুরা... 566 00:36:59,301 --> 00:37:01,554 ...একে অপরকে সব কথা বলে। 567 00:37:01,637 --> 00:37:03,389 যা বাবা-মা'কেও বলা যায় না। 568 00:37:10,229 --> 00:37:12,273 - বারবারা, দাঁড়াও। - কী? 569 00:37:12,356 --> 00:37:13,649 গাড়ি থামাও! 570 00:37:16,360 --> 00:37:18,237 এখানে কী করবে? 571 00:37:18,320 --> 00:37:19,905 ওর বাড়ি তো তিন ব্লক পরে। 572 00:37:19,989 --> 00:37:21,449 গাড়ি তো ওখানে পার্ক করা যাবে না। 573 00:37:21,532 --> 00:37:22,575 পাগল নাকি? 574 00:37:22,658 --> 00:37:23,858 হ্যাঁ, প্রতিবেশীরা দেখে ফেলবে। 575 00:37:23,882 --> 00:37:26,579 পাগলের প্রলাপ। তোমাকে নামিয়ে দিচ্ছি। 576 00:37:26,662 --> 00:37:28,497 বোঝার চেষ্টা কর, বার্ব। 577 00:37:28,581 --> 00:37:31,125 কথা দিয়েছিলে, তুমি যাবে। 578 00:37:31,208 --> 00:37:32,460 দারুণ মজা হবে। 579 00:37:32,543 --> 00:37:34,086 সে তো কেবল তোমাকেই চায়। 580 00:37:34,170 --> 00:37:35,796 আরে নাহ্, কি যে বলো। 581 00:37:35,880 --> 00:37:38,174 ন্যান্সি, সত্যি বলছি। 582 00:37:39,300 --> 00:37:41,343 তোমাকেই শুধু আমন্ত্রণ করেছে। 583 00:37:41,969 --> 00:37:43,345 ওর বাবা-মা বাড়ি নেই। 584 00:37:44,013 --> 00:37:45,681 আরে, তুমি তো বোকা নও। 585 00:37:45,765 --> 00:37:47,767 টমি এইচ আর ক্যারলও ওখানে থাকবে। 586 00:37:47,850 --> 00:37:50,936 টমি আর ক্যারল তো, সেই কবে থেকেই নিজেদের মধ্যে লেনদেন শুরু করে দিয়েছে। 587 00:37:51,937 --> 00:37:53,898 ওরা এখানেও নোংরামি করবে। 588 00:37:53,981 --> 00:37:56,942 - ধুর। - সত্যি বলছি! 589 00:37:57,026 --> 00:37:58,319 বেশ, তাহলে... 590 00:37:59,320 --> 00:38:02,573 আমার অভিভাবক হিসেবেই যাবে, ঠিক আছে? 591 00:38:02,656 --> 00:38:05,117 খেয়াল রাখবে আমি যেন মাতাল হয়ে কোনো কুকর্ম না করে বসি। 592 00:38:05,201 --> 00:38:06,202 উফ! 593 00:38:09,538 --> 00:38:10,748 নতুন ব্লাউজ? 594 00:38:12,416 --> 00:38:13,542 নাহ! 595 00:38:26,305 --> 00:38:27,973 বার্ব, শান্ত হও। 596 00:38:28,891 --> 00:38:30,267 শান্ত আছি। 597 00:38:35,356 --> 00:38:36,732 হ্যালো, সুন্দরীরা। 598 00:39:08,848 --> 00:39:10,307 কী করছো? 599 00:39:11,308 --> 00:39:12,810 প্রচণ্ড ঠাণ্ডা। 600 00:39:18,691 --> 00:39:20,067 নিজেকে কখনও অভিশপ্ত মনে হয়েছে? 601 00:39:23,529 --> 00:39:26,574 সর্বশেষ, এখানে কেউ নিখোঁজ হয়েছিল... 602 00:39:28,367 --> 00:39:29,952 ...১৯২৩ সালের গ্রীষ্মে। 603 00:39:31,620 --> 00:39:33,914 সর্বশেষ, আত্মহত্যা ১৯৬১ সালের বর্ষায়। 604 00:39:39,211 --> 00:39:41,672 কিন্তু, ঠাণ্ডায় জমে কেউ কখনও মারা গিয়েছে? 605 00:39:45,175 --> 00:39:47,386 আহা, ভেতরে এসো। 606 00:39:47,469 --> 00:39:49,471 আমায় আদর কর... 607 00:39:52,099 --> 00:39:53,684 আমায় একটু একা থাকতে দাও। 608 00:40:20,377 --> 00:40:22,129 পাগলটা কী করছে? 609 00:40:28,177 --> 00:40:29,219 এল? 610 00:40:42,816 --> 00:40:43,901 উইল। 611 00:40:44,568 --> 00:40:45,569 সুপারপাওয়ার। 612 00:40:52,701 --> 00:40:55,621 তুমি দেখেছো? মার্কউডে? 613 00:40:57,039 --> 00:40:58,248 ও কোথায় আছে জানো? 614 00:41:14,139 --> 00:41:15,849 বুঝতে পারছি না। 615 00:41:16,767 --> 00:41:17,935 লুকিয়ে আছে। 616 00:41:18,060 --> 00:41:19,687 উইল লুকিয়ে আছে? 617 00:41:24,441 --> 00:41:26,026 দুষ্ট লোকদের কাছ থেকে? 618 00:41:28,946 --> 00:41:30,614 কার কাছ থেকে? 619 00:42:34,261 --> 00:42:35,804 কোথায় ভাই? 620 00:43:04,875 --> 00:43:07,169 এক! দুই! 621 00:43:07,252 --> 00:43:09,922 - তিন! - থামো, টমি! 622 00:43:10,005 --> 00:43:12,674 তুমি একটা বজ্জাত, টমি। 623 00:43:27,898 --> 00:43:29,608 আমাকে ইমপ্রেস করার জন্য? 624 00:43:30,400 --> 00:43:33,487 - এখনও ইমপ্রেসড হওনি? - জানো, তুমি যে একটা পাগল? 625 00:43:33,570 --> 00:43:34,613 এসব চেষ্টা অর্থহীন। 626 00:43:34,696 --> 00:43:37,116 তোমার গ্রেড আর ব্যান্ড প্র্যাকটিস কেমন চলছে? 627 00:43:37,199 --> 00:43:38,617 ব্যান্ডে তো আমি আর নেই। 628 00:43:38,700 --> 00:43:41,620 ওকে, তাহলে দেখাও দেখি কী কী শিখেছ তুমি। 629 00:43:41,703 --> 00:43:42,704 ওকে। 630 00:43:49,837 --> 00:43:51,957 - ঠিক মাঝ বরাবর ফুটো... - আমি জানি। 631 00:43:51,981 --> 00:43:54,191 হ্যাঁ, ও জানে! 632 00:43:58,679 --> 00:44:00,806 চাগ! চাগ! চাগ! 633 00:44:00,889 --> 00:44:02,349 চাগ! চাগ! চাগ! 634 00:44:14,903 --> 00:44:16,155 বার্ব, একটা নেবে নাকি? 635 00:44:16,989 --> 00:44:18,532 কী? আরে না। 636 00:44:18,615 --> 00:44:19,867 না, আমি পারব না। 637 00:44:19,950 --> 00:44:21,076 - আরে... - হ্যাঁ... 638 00:44:21,160 --> 00:44:22,494 - আরে একটা নাও। - ন্যান্সি, জোর কর না। 639 00:44:22,578 --> 00:44:24,288 - মজা হবে! শুধু একবার... - ন্যান্সি... 640 00:44:24,371 --> 00:44:26,039 একটাবার চেষ্টা করেই দেখো। 641 00:44:28,250 --> 00:44:29,293 ওকে। 642 00:44:34,882 --> 00:44:36,008 তাহলে তুমি... 643 00:44:40,721 --> 00:44:42,764 - কেটে গেছে। - তুমি ঠিক আছ তো? 644 00:44:42,848 --> 00:44:44,488 - হ্যাঁ। - বার্ব, রক্ত ঝরছে। 645 00:44:44,512 --> 00:44:46,351 বাথরুমটা কোন দিকে? 646 00:44:46,435 --> 00:44:49,021 কিচেনের পেরিয়ে বামপাশে। 647 00:44:49,104 --> 00:44:50,689 ওকে, থ্যাংকস। 648 00:44:53,650 --> 00:44:55,193 ওহ। 649 00:45:04,077 --> 00:45:07,205 হায় খোদা! কী করলে টমি? 650 00:45:07,289 --> 00:45:08,290 না! 651 00:45:09,917 --> 00:45:11,835 হুহ! 652 00:45:52,000 --> 00:45:53,043 হ্যালো? 653 00:45:55,253 --> 00:45:57,839 হ্যালো! 654 00:45:57,923 --> 00:45:59,758 কে বলছেন? 655 00:46:02,844 --> 00:46:05,097 উইল? 656 00:46:06,556 --> 00:46:09,309 উইল, আমি... 657 00:46:09,393 --> 00:46:11,144 কথা বল... 658 00:46:11,228 --> 00:46:12,604 এই তো আমি। 659 00:46:12,688 --> 00:46:14,564 শুধু একবার বল, কোথায় তুমি? 660 00:46:14,648 --> 00:46:16,608 আমি শুনতে পাচ্ছি, প্লিজ। 661 00:46:17,609 --> 00:46:19,277 মম? 662 00:46:19,361 --> 00:46:20,737 উইল! 663 00:46:20,821 --> 00:46:24,449 হ্যাঁ, বাবা, এইতো আমি। 664 00:46:24,533 --> 00:46:26,827 কোথায় তুমি? কোথায়... 665 00:46:29,496 --> 00:46:30,539 ওহ, এ কী হলো! 666 00:46:30,622 --> 00:46:31,665 না! 667 00:46:31,748 --> 00:46:33,250 না! 668 00:46:33,333 --> 00:46:36,044 ওহ, না। এ কী হলো! 669 00:46:38,922 --> 00:46:40,215 না! 670 00:46:46,304 --> 00:46:48,181 না! 671 00:47:04,698 --> 00:47:06,074 জোনাথান? 672 00:47:08,702 --> 00:47:09,703 কে... 673 00:47:41,401 --> 00:47:42,444 উইল... 674 00:47:54,623 --> 00:47:56,208 উইল... 675 00:47:57,334 --> 00:47:59,002 উইল, তুমি নাকি? 676 00:48:22,275 --> 00:48:23,652 ওহ খোদা। 677 00:48:26,363 --> 00:48:27,948 ওহ খোদা। 678 00:48:30,909 --> 00:48:33,036 রক্ষা কর। 679 00:49:17,247 --> 00:49:19,124 ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি। 680 00:49:19,207 --> 00:49:23,503 শুনেছি ওর মায়ের রুমে নাকি ফায়ার-প্লেস আছে। 681 00:49:23,587 --> 00:49:25,227 - ফাজলামো হচ্ছে? - হ্যাঁ, সত্যি? 682 00:49:25,251 --> 00:49:27,257 শিটগুলো পরিষ্কার করেছো? 683 00:49:27,340 --> 00:49:28,592 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। 684 00:49:28,675 --> 00:49:31,344 শুকনো কাপড় নিয়ে আসি। 685 00:49:36,892 --> 00:49:38,185 ন্যান্সি! 686 00:49:38,310 --> 00:49:39,603 ন্যান্সি। 687 00:49:40,562 --> 00:49:42,314 যাচ্ছ কোথায়? 688 00:49:42,397 --> 00:49:43,440 কোথাও না। 689 00:49:43,523 --> 00:49:45,358 ওপরে যাচ্ছি... 690 00:49:45,442 --> 00:49:47,068 ... কাপড় বদলাতে। 691 00:49:47,152 --> 00:49:49,905 পুলে পড়ে গিয়েছিলাম। 692 00:49:52,657 --> 00:49:54,534 তুমি বাড়ি চলে যাচ্ছ না কেন? 693 00:49:54,618 --> 00:49:56,995 আমি একলা চলে যেতে পারব। 694 00:49:57,078 --> 00:49:58,455 ন্যান্সি! 695 00:49:59,206 --> 00:50:00,916 বার্ব! 696 00:50:00,999 --> 00:50:02,584 কোনো সমস্যা নেই। 697 00:50:02,667 --> 00:50:05,086 অবাক লাগছে তোমাকে দেখে। 698 00:50:06,213 --> 00:50:07,839 আমি তো এমনই। 699 00:50:07,923 --> 00:50:11,509 নিজেকে নিয়েও একটু ভাবো, এবার। 700 00:50:31,404 --> 00:50:32,656 ধন্যবাদ। 701 00:50:37,452 --> 00:50:38,995 উম... 702 00:50:39,079 --> 00:50:40,705 একটু সরে দাঁড়াবে? 703 00:50:40,789 --> 00:50:42,290 ওহ... 704 00:50:42,374 --> 00:50:44,000 হ্যাঁ, নিশ্চয়ই। 705 00:50:48,755 --> 00:50:49,798 স্টিভ? 706 00:51:03,812 --> 00:51:04,980 সুন্দর! 707 00:51:07,315 --> 00:51:08,566 চুপ করো। 708 00:52:57,986 --> 00:53:02,986 Bangla Subtitle Created By :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: 709 00:53:03,010 --> 00:53:11,010 Translated By KAMRUL HASAN SHIMUL JAHIRUL ISLAM SARAH IQBAL FUAD ANAS AHMED 710 00:53:11,034 --> 00:53:19,034 Edited By F U A D A N A S A H M E D 711 00:53:19,058 --> 00:53:22,058 Feel free to give us FEEDBACK 712 00:53:22,082 --> 00:53:32,082 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে শেয়ার করুন কাছের মানুষদের সাথে 713 00:53:32,106 --> 00:53:47,106 :.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: