1
00:00:00,024 --> 00:00:01,114
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
2
00:00:01,114 --> 00:00:04,037
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
3
00:00:13,765 --> 00:00:15,885
তোমার বাবা-মাকে কল করার
মতো কোনো নাম্বার আছে?
4
00:00:15,909 --> 00:00:17,936
চুল কোথায় তোমার?
ক্যান্সার আছে নাকি?
5
00:00:18,019 --> 00:00:19,229
আচ্ছা, তুমি কি পালিয়ে এসেছ?
6
00:00:19,312 --> 00:00:21,312
- তোমার কি অনেক বিপদ?
- ওটা কি রক্ত নাকি?
7
00:00:22,023 --> 00:00:24,383
- থামো তো! ওকে চমকে দিচ্ছ তোমরা!
- ওই তো আমাকে চমকে দিচ্ছে!
8
00:00:24,407 --> 00:00:25,616
আমার তো মনে হয়,
ও কানেই শোনে না।
9
00:00:27,487 --> 00:00:28,571
না, শুনতে পায়।
10
00:00:28,655 --> 00:00:31,950
আচ্ছা, অনেক হয়েছে, ঠিক আছে?
ও এমনিতেই ভয় পেয়েছে, তার ওপর ঠাণ্ডা।
11
00:00:38,581 --> 00:00:40,416
এই নাও, পরিষ্কার কাপড়।
ওকে?
12
00:00:51,135 --> 00:00:52,415
না, না, না!
13
00:00:52,470 --> 00:00:54,097
ওহ মাই গড!
ওহ মাই গড!
14
00:00:54,180 --> 00:00:57,433
- ঐ যে দেখছো?
ওটাই বাথরুম।
15
00:00:57,517 --> 00:00:59,519
নিরাপত্তা।
বুঝেছ?
16
00:01:14,742 --> 00:01:15,910
বন্ধ করতে চাও না?
17
00:01:17,745 --> 00:01:18,746
না।
18
00:01:18,830 --> 00:01:20,915
ওহ্, কথা বলতে পার!
19
00:01:20,999 --> 00:01:23,209
বেশ, তাহলে...
20
00:01:23,293 --> 00:01:27,297
আমম.. আচ্ছা, দরজা টা তাহলে এভাবে শুধু...
21
00:01:29,549 --> 00:01:31,134
একটু চাপিয়ে রাখলে কেমন হয়?
22
00:01:31,634 --> 00:01:34,345
- চলবে?
- হ্যাঁ।
23
00:01:39,976 --> 00:01:42,103
- মেয়েটা নির্ঘাত পাগল!
- কথা তো বলতে পারে।
24
00:01:42,186 --> 00:01:45,064
"হ্যাঁ","না" ছাড়া আর কিছুই তো বলেনি।
তোমার ছোট বোনও তো এর চেয়ে বেশি বলতে পারে।
25
00:01:45,148 --> 00:01:46,858
কাপড়ও খুলে ফেলতে চেয়েছিল।
26
00:01:46,941 --> 00:01:48,621
কিছু একটা গণ্ডগোল তো নিশ্চয়ই আছে।
27
00:01:48,651 --> 00:01:52,155
- হতে পারে, মাথায় সমস্যা।
- আমাদের সামনেই তো ও...
28
00:01:52,238 --> 00:01:53,698
ও মনে হয় পেনহার্স্ট থেকে পালিয়ে এসেছে।
29
00:01:53,781 --> 00:01:56,409
- কোত্থেকে?
- কার্লি কাউন্টির সেই পাগলাগারদ!
30
00:01:56,492 --> 00:01:58,172
- ওখানে কোনো আত্মীয় থাকে নাকি?
- মাথা খারাপ?
31
00:01:58,202 --> 00:02:00,204
যাই বলো না কেন,
একবার ভেবেই দেখো।
32
00:02:00,288 --> 00:02:03,333
ওর চুল না থাকা কিংবা এরকম পাগলামো,
ব্যাপারটা এ সবকিছুরই উত্তর হতে পারে।
33
00:02:03,416 --> 00:02:04,576
ও যেভাবে...
34
00:02:04,626 --> 00:02:07,420
পালিয়ে এসেছে, এটাই বড় কথা।
ভয়াবহ মানসিক রোগী হবে হয়তো।
35
00:02:07,503 --> 00:02:09,505
- মাইকেল মাইয়ার্সের মতো?
- ঠিক তাই!
36
00:02:09,589 --> 00:02:11,174
ওকে আসলে এখানে আনাই উচিৎ হয়নি।
37
00:02:11,257 --> 00:02:13,217
তাহলে ওকে ঐ ঝড়ের মধ্যে একা
বাইরে ছেড়ে আসার কথা বলছ?
38
00:02:13,241 --> 00:02:15,428
হ্যাঁ! উইলকে খুঁজতে গিয়েছিলাম আমরা,
নতুন কোনো সমস্যা বয়ে আনতে যাইনি।
39
00:02:15,511 --> 00:02:17,511
- ব্যাপারটা তোমার আম্মুকে জানানো দরকার।
- আমারও তাই মনে হয়।
40
00:02:17,535 --> 00:02:19,265
- এখন পাগলামো হচ্ছে না?
- এখানে পাগলামোর কি আছে?
41
00:02:19,349 --> 00:02:21,934
কারণ, রাতের বেলা আমাদের
বাইরে যাওয়া নিষেধ, মনে আছে?
42
00:02:22,018 --> 00:02:24,354
- তো?
- তো, আমি আমার আম্মুকে বললে,
43
00:02:24,437 --> 00:02:26,272
উনি তোমার আম্মুকে জানাবে,
সাথে তোমার আম্মুকেও...
44
00:02:26,356 --> 00:02:28,608
- ওরে, ভাই!
- আমাদের বাসাই তো তখন জেলখানা হয়ে যাবে।
45
00:02:28,691 --> 00:02:31,277
ঠিক তাই। তখন, উইলকেও
আমরা আর কখনও খুঁজে পাবো না।
46
00:02:33,029 --> 00:02:35,573
ও অল রাইট, এখন কি বলছি শোনো।
আজ রাতে, ও এখানেই থাকুক।
47
00:02:35,657 --> 00:02:37,784
- একটা মেয়েকে তুমি...
- আগে শোনো!
48
00:02:37,867 --> 00:02:39,827
সকালে, আমাদের বাড়ির
আশেপাশে একটু ঘুরোঘুরি করে,
49
00:02:39,911 --> 00:02:41,954
সামনের দরজা দিয়ে এসে
ও ডোরবেল বাজাবে।
50
00:02:42,038 --> 00:02:43,878
তখন দরজা খুলে, যা করার,
আম্মুই করতে পারবে।
51
00:02:43,915 --> 00:02:46,315
পেনহার্স্ট অথবা, যেখান থেকেই
আসুক না কেন, ফেরত পাঠানো যাবে।
52
00:02:46,398 --> 00:02:47,598
আমাদেরও আর কোনো সমস্যা হবে না।
53
00:02:47,622 --> 00:02:49,253
আর কালকে রাতে,
আবারও আমরা খুঁজতে বের হব।
54
00:02:49,337 --> 00:02:51,714
আর এবার,
উইলকে ঠিক খুঁজে বের করব।
55
00:02:56,344 --> 00:02:58,346
এইতো হয়েছে।
এটা আমার স্লিপিং ব্যাগ।
56
00:02:58,429 --> 00:03:00,723
সত্যিই ওকে পাগল মনে হচ্ছে?
57
00:03:00,807 --> 00:03:02,392
আমার বাড়িতে তো ভুলেও জায়গা দিতাম না।
58
00:03:06,813 --> 00:03:08,439
মেন্টাল।
59
00:03:10,608 --> 00:03:12,777
আচ্ছা, আমম..
তোমার নামটাই তো জানা হয়নি।
60
00:03:20,243 --> 00:03:21,494
ওটা কি আসল নাকি?
61
00:03:24,330 --> 00:03:28,584
সরি, আসলে... এর আগে ছোট
কারও গায়ে ট্যাটু দেখিনি।
62
00:03:29,419 --> 00:03:31,212
মানে কি এটার?
এলেভেন?
63
00:03:34,549 --> 00:03:35,675
এটাই তোমার নাম?
64
00:03:37,802 --> 00:03:39,846
এলেভেন। ওকে।
65
00:03:39,929 --> 00:03:43,266
আমম... আচ্ছা, আমি "মাইক"।
"মাইকেল" থেকে "মাইক"।
66
00:03:43,349 --> 00:03:46,561
তোমাকেও তাহলে, আমরা "এল" বলতে পারি।
"এলেভেন" থেকে "এল"।
67
00:03:50,606 --> 00:03:52,024
আমম... আচ্ছা, থাকো।
68
00:03:52,942 --> 00:03:54,193
গুড নাইট, এল।
69
00:03:56,446 --> 00:03:57,739
গুড নাইট, মাইক।
70
00:04:34,000 --> 00:04:36,172
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
71
00:04:36,655 --> 00:04:46,655
Translated By
KAMRUL HASAN SHIMUL
JAHIRUL ISLAM
SARAH IQBAL
FUAD ANAS AHMED
72
00:04:46,711 --> 00:04:56,711
Edited By
F U A D A N A S A H M E D
73
00:05:13,329 --> 00:05:23,528
S T R A N G E R
T H I N G S
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
74
00:05:23,988 --> 00:05:31,526
CHAPTER TWO
THE WEIRDO ON MAPPLE STREET
75
00:05:52,144 --> 00:05:55,815
অল রাইট, মম।
ব্রেকফাস্ট রেডি।
76
00:05:55,898 --> 00:05:58,693
- সাবধানে, পোস্টারগুলো দেখে রাখো।
- আচ্ছা, বাবা। ঠিক আছে।
77
00:05:58,776 --> 00:06:00,653
- আমি খেতে পারব না।
- তোমার খেতে হবে, মম।
78
00:06:00,736 --> 00:06:04,156
শোনো, শোনো, দোকান খুলতে মনে হয়
আর... ৩০ মিনিটের মতো বাকি।
79
00:06:04,240 --> 00:06:05,658
- হ্যাঁ।
- কিন্তু, তোমার একলা যাওয়া ঠিক হবে না...
80
00:06:05,741 --> 00:06:07,021
না, মম, বলেছি তো,
কোনো সমস্যা হবে না।
81
00:06:07,104 --> 00:06:09,523
...তাই, ক্যারেনকে বলেছি তোমাকে নিয়ে যেতে।
কারণ, আমার এখানে থাকা দরকার।
82
00:06:09,607 --> 00:06:11,789
- ওকে।
- কতগুলো লাগবে? ২০০, ৩০০ কপি হলে চলবে?
83
00:06:11,872 --> 00:06:13,232
- এক কপি করতে কত করে নিবে?
- আচ্ছা, আচ্ছা।
84
00:06:13,315 --> 00:06:14,475
- ওকে, মম, মম।
- দশ সেন্ট?
85
00:06:14,499 --> 00:06:16,877
- আমরা যদি... দশ সেন্ট...
- মম, মম, মম!
86
00:06:16,961 --> 00:06:19,213
তুমি এমন করলে কিভাবে হবে, বলো?
87
00:06:19,297 --> 00:06:21,716
- সরি, সরি।
- না, সমস্যা নেই।
88
00:06:24,302 --> 00:06:27,597
ছয় ঘণ্টা ধরে আমরা বসে আছি।
89
00:06:27,680 --> 00:06:29,390
জানি। যতো তাড়াতাড়ি পেরেছি, চলে এসেছি।
90
00:06:29,473 --> 00:06:31,058
ছয় ঘণ্টা।
91
00:06:31,142 --> 00:06:33,269
আমার ওপর একটু ভরসা করলে ভালো হয় না?
92
00:06:33,352 --> 00:06:36,314
সারারাত খোঁজাখুঁজি করেছি আমরা।
কার্টার্সভিল পর্যন্ত গিয়েছিলাম।
93
00:06:36,397 --> 00:06:38,065
- আর?
- কিছুই পাইনি।
94
00:06:38,149 --> 00:06:39,567
খোদা।
95
00:06:42,236 --> 00:06:43,654
ফ্লো বলল, তুমি নাকি
একটা ফোন কল পেয়েছ?
96
00:06:43,738 --> 00:06:45,906
ওহ, হ্যাঁ।
97
00:06:53,205 --> 00:06:54,885
ঝড়ে তো এটা পুড়ে ছাই হয়ে গেছে।
98
00:06:54,915 --> 00:06:57,335
- ঝড়?
- তো আর কি?
99
00:06:57,418 --> 00:07:00,338
তোমার কাছে কি এসব একটুও আজব লাগছে না?
100
00:07:00,421 --> 00:07:02,089
না, আজব তো বটেই।
101
00:07:02,173 --> 00:07:04,675
আচ্ছা কে কল করেছিল, সেটা
ট্রেস করে বের করা যায় না? কোনভাবে...
102
00:07:04,759 --> 00:07:06,761
না, এসব ওভাবে হয় না।
103
00:07:06,844 --> 00:07:08,596
আচ্ছা, তুমি শিওর যে,
উইল-ই কল করেছিল?
104
00:07:08,679 --> 00:07:10,519
কারণ ফ্লো বলল,
তুমি নাকি শুধুই নিশ্বাসের শব্দ শুনেছ।
105
00:07:10,543 --> 00:07:13,588
না। এটা ওই ছিল।
উইল-ই কল করেছিল।
106
00:07:14,477 --> 00:07:18,522
আর... কোন কারণে ও খুব ভয় পাচ্ছিল।
আর তারপর...
107
00:07:18,606 --> 00:07:21,442
হয়তো কেউ রসিকতা করে ফোন করেছিল।
ভয় দেখাতে চাচ্ছিল।
108
00:07:21,525 --> 00:07:23,605
- কে করবে এমন?
- টিভিতে তো এমনটা প্রায়ই দেখায়।
109
00:07:23,629 --> 00:07:26,530
দেখে দেখে মানুষও ওসব শিখছে।
জানোই তো, তাই এসব...
110
00:07:26,614 --> 00:07:29,617
না, হপার, কেউ রসিকতা করে নি।
এটা ও-ই ছিল।
111
00:07:29,700 --> 00:07:32,328
- জয়েস।
- এখন আমার ওপর একটু ভরসা করলে ভালো হয় না?
112
00:07:33,329 --> 00:07:35,623
কি, তোমার ধারণা...
আমি বানিয়ে বলছি?
113
00:07:35,706 --> 00:07:37,306
আমি তো তা বলছি না।
114
00:07:37,330 --> 00:07:39,710
শুধু বলছি যে,
সময়টা তোমার জন্য খুবই কঠিন।
115
00:07:39,794 --> 00:07:43,089
আর তোমার ধারণা,
আমার ছেলের নিঃশ্বাসের শব্দটাও আমি চিনি না?
116
00:07:43,172 --> 00:07:44,799
তোমার মেয়েরটা কি তুমি চিনতে না?
117
00:07:58,688 --> 00:08:01,857
- লনির কাছ থেকে কোনো খোঁজ পেয়েছ?
- না।
118
00:08:02,441 --> 00:08:04,401
বহুদিন হলো, ওর সাথে দেখা হয়নি।
119
00:08:04,425 --> 00:08:06,070
ওহ, কি বিপদ!
120
00:08:06,153 --> 00:08:08,239
সময় নষ্ট করছো তুমি!
121
00:08:10,199 --> 00:08:11,951
এই, হপার!
122
00:08:12,034 --> 00:08:14,203
হপার।
123
00:08:14,286 --> 00:08:15,538
আমাকেও সাথে নিন।
124
00:08:17,164 --> 00:08:18,958
- মানে?
- লনির ওখানে।
125
00:08:19,041 --> 00:08:21,919
দেখুন, উইল যদি সত্যিই ওখানে গিয়ে থাকে,
তারমানে, ও পালিয়ে গেছে।
126
00:08:22,003 --> 00:08:24,422
আর সেখানে পুলিশ দেখলে,
ভয় পেয়ে...
127
00:08:24,505 --> 00:08:26,215
ও তখন... ও তখন আবারও
লুকিয়ে যেতে পারে।
128
00:08:26,298 --> 00:08:28,009
- এসব কাজ ও খুব ভালো পারে, জানেনই তো।
- আচ্ছা?
129
00:08:29,176 --> 00:08:31,429
আর, পুলিশরাও খুব ভালো খুঁজে
বের করতে পারে। ঠিক আছে?
130
00:08:31,512 --> 00:08:33,180
তোমার মায়ের সাথেই থাক।
131
00:08:34,390 --> 00:08:35,474
ওর এখন তোমার খুব প্রয়োজন।
132
00:08:54,201 --> 00:08:56,829
আস্তে... মাইক।
বিরক্তিকর!
133
00:08:58,289 --> 00:09:00,166
কাল রাতে খুব লেখাপড়া করেছ, তাই না?
134
00:09:00,916 --> 00:09:02,835
তা করেছি, বলতে পার।
135
00:09:02,918 --> 00:09:05,296
কি পরীক্ষা ছিল যেন?
মানুষের দেহতত্ত্ব?
136
00:09:07,339 --> 00:09:09,091
এই, কী হচ্ছেটা কী?
137
00:09:10,384 --> 00:09:11,594
কিছু না।
138
00:09:23,022 --> 00:09:24,398
আরে, আমার সুপারকম পেয়ে গেছ?
139
00:09:24,482 --> 00:09:25,649
দারুণ না?
140
00:09:26,317 --> 00:09:27,610
বন্ধুদের সাথে এটা দিয়েই কথা বলি।
141
00:09:27,693 --> 00:09:29,570
অধিকাংশ সময়ই লুকাসের সাথে।
কারণ, ওর বাসা কাছে।
142
00:09:29,653 --> 00:09:30,738
সিগনাল খুবই দুর্বল।
143
00:09:34,950 --> 00:09:36,118
ব্রেকফাস্ট নিয়ে এসেছি।
144
00:09:38,704 --> 00:09:40,664
একটা কথা।
শুনতে হয়তো অদ্ভুত লাগতে পারে।
145
00:09:40,748 --> 00:09:42,188
কিন্তু, তোমায় একটু বাইরে যেতে হবে।
146
00:09:42,212 --> 00:09:44,293
তারপর বাড়ির সামনের
দরজায় গিয়ে ডোরবেল বাজাবে।
147
00:09:44,376 --> 00:09:47,922
আমার মা দরজা খুললে বলবে,
তুমি হারিয়ে গেছ, সাহায্য প্রয়োজন।
148
00:09:48,005 --> 00:09:52,134
কিন্তু, যাই কর না কেন, গত রাতের কথা কিংবা,
আমাকে যে চেন, কোনোভাবেই এসব বলা যাবে না।
149
00:09:52,218 --> 00:09:53,219
বুঝেছ?
150
00:09:54,345 --> 00:09:55,721
আসলে, খুব কঠিন কিছু না।
151
00:09:55,805 --> 00:09:57,932
আমরা আবারও পরিচিত হবার ভান করব।
152
00:09:58,933 --> 00:10:01,602
আর মা তখন জায়গামতো কল করে দিবে।
153
00:10:04,063 --> 00:10:05,106
না।
154
00:10:06,398 --> 00:10:07,525
না?
155
00:10:08,359 --> 00:10:09,360
না।
156
00:10:10,361 --> 00:10:13,781
না... মানে তুমি চাও না যে,
মা সাহায্যের ব্যবস্থা করুক?
157
00:10:18,577 --> 00:10:21,122
খুব বিপদ তোমার, তাই না?
158
00:10:24,959 --> 00:10:26,001
কে...
159
00:10:27,461 --> 00:10:29,130
কার কারণে তোমার এতো বিপদ?
160
00:10:31,882 --> 00:10:33,425
খারাপ।
161
00:10:33,509 --> 00:10:34,593
খারাপ?
162
00:10:35,594 --> 00:10:36,762
খারাপ মানুষজন?
163
00:10:40,432 --> 00:10:42,476
ওরা তোমায় কষ্ট দিতে চায়?
164
00:10:42,560 --> 00:10:43,978
খারাপ মানুষজন?
165
00:10:53,737 --> 00:10:55,406
বুঝেছ?
166
00:10:56,490 --> 00:10:58,993
মাইকেল, কোথায় তুমি?
দেরি হয়ে যাবে তো।
167
00:10:59,076 --> 00:11:00,996
- চলো তাড়াতাড়ি!
- আচ্ছা, আমি তাহলে আসি।
168
00:11:01,020 --> 00:11:02,771
এখানেই থাকবে, ঠিক আছে?
এখানেই থাকো।
169
00:11:09,962 --> 00:11:11,380
কখনকার ঘটনা?
170
00:11:11,463 --> 00:11:13,090
গত রাতের।
দুই মাইল দূরে হবে।
171
00:11:13,173 --> 00:11:14,967
- আর ছেলেটা?
- এখনও নিখোঁজ।
172
00:11:15,718 --> 00:11:18,762
আমি জানি, আমার ছেলেই ছিল।
173
00:11:18,846 --> 00:11:21,140
আর আমি...অন্য কিছু একটা শুনেছি।
174
00:11:21,223 --> 00:11:22,600
অন্য কিছু?
175
00:11:23,809 --> 00:11:27,313
অনেকটা যেন, আহ্... কোনো...
প্রাণীর আওয়াজ মনে হলো।
176
00:11:27,396 --> 00:11:30,900
জানিনা। হপকে বলো
একটু তাড়াতাড়ি করতে।
177
00:11:30,983 --> 00:11:33,903
উইল! উইল বায়ার্স!
178
00:11:34,778 --> 00:11:36,655
উইল বায়ার্স!
179
00:11:39,199 --> 00:11:41,493
- উইল!
- উইল!
180
00:11:41,577 --> 00:11:44,330
এই! কিছু পেলে?
181
00:11:45,289 --> 00:11:46,332
তুমি?
182
00:11:47,291 --> 00:11:49,543
একটা নষ্ট ফোন ছাড়া আর কিছু না।
183
00:11:49,627 --> 00:11:50,628
জয়েস?
184
00:11:50,711 --> 00:11:53,464
মাথাটা যেতে আর বেশি বাকি নেই।
185
00:11:53,547 --> 00:11:55,966
ওর মাথা তো আরও
আগেই গেছে, তাই না?
186
00:11:56,050 --> 00:11:57,801
ওর বাচ্চা হারিয়ে গেছে।
187
00:11:57,885 --> 00:11:59,178
একটু সম্মান তো দেখাও।
188
00:12:00,179 --> 00:12:02,681
ঠিক আছে। চলুন, সবাই।
শুরু করা যাক!
189
00:12:02,765 --> 00:12:05,017
অনেকটা জায়গা জুড়ে খুঁজতে হবে।
190
00:12:05,100 --> 00:12:07,519
চিফের সাথে আগে থেকেই সম্পর্ক ছিল, নাকি?
191
00:12:10,064 --> 00:12:11,732
উইল!
192
00:12:11,815 --> 00:12:13,275
ওটা কি "হ্যাঁ ছিল নাকি উনারা..
193
00:12:14,318 --> 00:12:16,403
- উইল!
- উইল!
194
00:12:23,953 --> 00:12:27,373
"আলফা কণা স্বর্ণের পাতের
মধ্যে দিয়ে গেলে, পাওয়া যায়.."
195
00:12:27,456 --> 00:12:30,000
- শূন্যস্থান।
- "যে অণু..."
196
00:12:30,084 --> 00:12:31,168
- এই!
- আমি জানি না,
197
00:12:31,251 --> 00:12:32,731
অনেক পড়া হলো ন্যান্স।
198
00:12:32,815 --> 00:12:35,215
- স্টিভ...
- বলছি তো, তুমি সব পারবে।
199
00:12:35,239 --> 00:12:37,091
এখন, শোনো, জরুরী কথা আছে।
200
00:12:37,174 --> 00:12:40,135
বাবা একটা সম্মেলনে যোগ দিতে
মাকে নিয়ে শহরের বাইরে গেছেন।
201
00:12:40,219 --> 00:12:42,638
- চোখের চোখে রাখতে চায়, বোঝোই তো।
- ভালো ছিল।
202
00:12:42,721 --> 00:12:43,722
তো, তুমি আসছ তো?
203
00:12:43,806 --> 00:12:45,224
কোথায়?
204
00:12:45,307 --> 00:12:47,059
বাবা-মা নেই। বিশাল বাড়ি।
205
00:12:47,726 --> 00:12:48,852
পার্টি?
206
00:12:48,936 --> 00:12:50,854
ডিং, ডিং, ডিং!
207
00:12:50,980 --> 00:12:52,398
আজ তো মঙ্গলবার।
208
00:12:52,481 --> 00:12:53,941
"আজ তো মঙ্গলবার"!!!
ওহ খোদা!
209
00:12:54,024 --> 00:12:55,359
ওরে।
210
00:12:55,442 --> 00:12:57,194
বেশি হট্টগোল হবে না।
আমরা আমরাই।
211
00:12:57,277 --> 00:12:59,655
কি বলো?
আসছ তো তুমি?
212
00:12:59,738 --> 00:13:03,575
- উম...
- ওহ, খোদা! দেখ!
213
00:13:04,576 --> 00:13:06,286
ওহ খোদা, মনটাই খারাপ হয়ে গেল।
214
00:13:08,497 --> 00:13:11,750
- কিছু বলা উচিত না?
- ও তো মনে হয়, কথাই বলতে পারে না।
215
00:13:11,834 --> 00:13:13,585
খুনটা ওই করেছে,
বাজি লাগাবি নাকি?
216
00:13:13,669 --> 00:13:14,920
চুপ থাক তো!
217
00:13:22,219 --> 00:13:23,721
হেই।
218
00:13:23,804 --> 00:13:25,389
ওহ, হেই।
219
00:13:25,472 --> 00:13:26,640
আমি শুধু...
220
00:13:27,808 --> 00:13:31,103
শুধু বলতে চাচ্ছিলাম, যে...
221
00:13:31,186 --> 00:13:33,105
ব্যাপারটা খুবই দুঃখজনক।
222
00:13:38,527 --> 00:13:40,821
সবাই তোমায় নিয়ে বেশ চিন্তিত।
223
00:13:42,948 --> 00:13:45,617
- ব্যাপারটা আসলেই কষ্টকর।
- হ্যাঁ।
224
00:13:49,121 --> 00:13:50,372
আমি নিশ্চিত, ও ভালোই আছে।
225
00:13:50,456 --> 00:13:52,124
ও খুব বুদ্ধিমান ছেলে।
226
00:13:55,044 --> 00:13:56,920
আচ্ছা, এখন আসি। রসায়ন পরীক্ষা।
227
00:13:57,004 --> 00:13:58,005
আচ্ছা।
228
00:13:58,088 --> 00:13:59,548
- শুভ কামনা রইল।
- ধন্যবাদ।
229
00:14:04,344 --> 00:14:06,889
সকল শিক্ষক ও শিক্ষার্থীদের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি।
230
00:14:06,972 --> 00:14:10,434
আজ রাত ৮টায় উইল বায়ার্স ও তার পরিবারের
প্রতি সমবেদনা জানাতে...
231
00:14:10,517 --> 00:14:12,853
স্কুলের ফুটবল মাঠে
একটি সমাবেশ অনুষ্ঠিত হবে।
232
00:14:12,936 --> 00:14:15,064
সকলকে উপস্থিত থাকার জন্য
বিশেষভাবে অনুরোধ জানানো যাচ্ছে।
233
00:14:15,147 --> 00:14:19,318
সার্চ পার্টিতে যোগ দিতে ইচ্ছুকদের জন্য
অফিসে স্বেচ্ছাসেবক নিবন্ধন চলছে।
234
00:14:25,491 --> 00:14:26,700
ওহ, আজব ব্যাপার।
235
00:14:27,159 --> 00:14:30,162
- ও তো কখনোই এত দেরি করে না।
- শুনে রাখ, ওর ফালতু প্ল্যানে কোনো কাজ হয়নি।
236
00:14:30,245 --> 00:14:31,497
আমি তো আরও ভাবলাম,
প্ল্যানটা বুঝি তোমার পছন্দ হয়েছে।
237
00:14:31,580 --> 00:14:33,916
হ্যাঁ, কিন্তু, প্ল্যান ফালতু না হলে,
এতক্ষণে, ও এসে পড়ত কোনো সন্দেহ নেই।
238
00:14:33,999 --> 00:14:35,959
ওর আম্মু যদি কোনোভাবে জানতে পারে যে,
কোনো মেয়ে ঐ বাসায় রাত কাটিয়েছে..
239
00:14:36,043 --> 00:14:37,544
তাহলে তো ও এতক্ষণে শেষ।
240
00:14:37,628 --> 00:14:40,297
আচ্ছা, মেয়েটা যদি জামা-কাপড় খুলে ঘুমায়?
241
00:14:40,381 --> 00:14:42,299
ওহ খোদা, কি যে বলো!
242
00:14:42,383 --> 00:14:44,593
ওহ, মিসেস হুইলার আমার বাবা-মাকে বলে দিলে...
243
00:14:44,676 --> 00:14:47,554
- অসম্ভব। মাইক জীবনেও আমাদের কথা বলবে না।
- জানি না।
244
00:14:47,638 --> 00:14:50,849
আসল কথা হলো, স্কুলের পর
পাগলটাকে ওর জায়গায় পাঠিয়ে,
245
00:14:50,933 --> 00:14:54,061
আমাদের আসল কাজ
উইলকে খোঁজায় মন দিতে হবে।
246
00:15:10,202 --> 00:15:11,562
কিছু খাবে?
247
00:15:11,586 --> 00:15:14,255
আমাদের এখানে ওজে, স্কিম মিল্ক...
আর কী কী যেন আছে?
248
00:15:15,499 --> 00:15:16,875
উম, আমাদের..
249
00:15:18,794 --> 00:15:20,546
ওহ, এটা ড্রয়িং রুম।
250
00:15:20,629 --> 00:15:22,172
টিভি দেখার জন্যেই মূলত।
251
00:15:22,256 --> 00:15:24,800
দারুণ না? ২২ ইঞ্চি।
252
00:15:24,883 --> 00:15:26,969
ডাস্টিনদেরটার চেয়েও দশগুণ বড়।
253
00:15:38,439 --> 00:15:40,691
- সুন্দরী।
- সম্ভবত।
254
00:15:40,774 --> 00:15:42,192
আমার বোন ন্যান্সি।
255
00:15:42,276 --> 00:15:43,902
আর এটা হলি।
256
00:15:43,986 --> 00:15:45,362
আর এরা আমার বাবা-মা।
257
00:15:46,029 --> 00:15:47,156
তোমার বাবা-মা কেমন?
258
00:15:47,781 --> 00:15:49,199
তোমার কাছেই থাকত?
259
00:15:51,618 --> 00:15:53,203
এটা ইজি চেয়ার।
260
00:15:54,913 --> 00:15:56,165
বাবা এখানেই ঘুমায়।
261
00:15:56,248 --> 00:15:58,959
তুমি চাইলে বসে দেখতে পারো।
262
00:15:59,626 --> 00:16:00,627
হ্যাঁ।
263
00:16:01,962 --> 00:16:02,963
বেশ মজা।
264
00:16:06,592 --> 00:16:08,427
আমার ওপর ভরসা রাখো, ঠিক আছে?
265
00:16:14,298 --> 00:16:15,966
দেখলে? মজা না?
266
00:16:17,811 --> 00:16:18,812
এখন তুমি দেখ।
267
00:16:53,472 --> 00:16:56,225
♪ ডার্লিং, আমায় নিয়ে একটু ভাবো ♪
268
00:16:57,768 --> 00:17:01,480
♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪
269
00:17:01,563 --> 00:17:03,190
- পছন্দ হয়েছে?
- হ্যাঁ, দারুণ।
270
00:17:03,273 --> 00:17:04,993
ঠিক আছে। মিক্সটা তাহলে রেখে দিতে পারিস।
271
00:17:05,025 --> 00:17:06,151
- সত্যিই?
- হ্যাঁ, সত্যিই।
272
00:17:06,235 --> 00:17:07,819
দারুণ সব গান আছে।
273
00:17:07,903 --> 00:17:10,822
জয় ডিভিশন, বাউয়ি, টেলিভিশন, দ্য স্মিথস..
274
00:17:10,906 --> 00:17:12,616
তোর জীবনটাই বদলে দিবে।
275
00:17:12,699 --> 00:17:14,368
হ্যাঁ, একদম।
276
00:17:14,451 --> 00:17:16,537
তুমি কোন দুনিয়ায় আছ, লনি?
277
00:17:16,620 --> 00:17:18,540
আমি আর শুনতে চাই না।
কিচ্ছু শুনতে চাই না।
278
00:17:22,834 --> 00:17:26,922
অদ্ভুত! অজুহাত শুনতে শুনতে আমি ক্লান্ত।
279
00:17:27,005 --> 00:17:29,800
♪ রোদ পেরোতেই আসে মেঘ ♪
280
00:17:29,883 --> 00:17:31,563
বাবা আসবে না, তাই না?
281
00:17:33,095 --> 00:17:34,471
বেজবল ভালো লাগে?
282
00:17:35,597 --> 00:17:37,808
না, কিন্তু... জানি না।
283
00:17:37,891 --> 00:17:39,893
- বাবার সাথে খেলতে ভালোই লাগে।
- শোন।
284
00:17:39,977 --> 00:17:42,729
তোর ভালো লাগে এমন কিছু
উনি কোনোদিন করেছে?
285
00:17:42,813 --> 00:17:44,565
ধর, যেমন আর্কেড নিয়ে যাওয়া বা এ ধরনের কিছু?
286
00:17:45,357 --> 00:17:48,068
- জানি না।
- করে নি। কক্ষনও করেনি।
287
00:17:48,151 --> 00:17:49,991
সবসময় ছোটখাটো জিনিস দিয়ে
ভুলিয়ে রাখার চেষ্টা করছে।
288
00:17:50,070 --> 00:17:53,115
আর কেউ কিছু বললেই যে, সেটা জোর
করে পছন্দ করতে হবে, এমন না।
289
00:17:53,198 --> 00:17:54,491
ঠিক আছে?
290
00:17:55,284 --> 00:17:56,994
আর মানুষটা যদি উনি হয়, তাহলে তো অবশ্যই না।
291
00:17:58,870 --> 00:18:01,248
কিন্তু ক্ল্যাশ তো ভালো লেগেছে? সত্যি?
292
00:18:01,331 --> 00:18:03,458
একদম সত্যি। আসলেই।
293
00:18:05,836 --> 00:18:08,589
♪ কষ্ট বুকে চেপে হেটে যাবো ♪
294
00:18:10,215 --> 00:18:14,595
♪ তো আমায় নিয়ে একটু ভাবো♪
295
00:18:14,678 --> 00:18:16,555
♪ পাশে রবো কি না রবো? ♪
296
00:18:40,787 --> 00:18:43,206
জয়েস, ভেবেছিলাম আজকে আসবে না।
297
00:18:43,290 --> 00:18:46,418
- কাজ চালানোর জন্য তাই জেফ্রিকে এনেছি।
- আমি কাজ করতে আসি নি।
298
00:18:46,501 --> 00:18:47,919
আসলে...
299
00:18:48,003 --> 00:18:50,130
কাল রাতের ঝড়ে, আমার...
300
00:18:50,756 --> 00:18:52,924
আমর একটা নতুন ফোন লাগবে।
301
00:18:54,134 --> 00:18:57,554
আচ্ছা, সব মিলিয়ে ৳২২.৫৬।
302
00:18:57,638 --> 00:18:59,431
আচ্ছা...
303
00:18:59,514 --> 00:19:01,808
পোস্টারের জন্যে জোনাথানকে...
304
00:19:01,892 --> 00:19:03,685
সব টাকা দিয়ে দিয়েছি।
305
00:19:04,686 --> 00:19:07,147
উম, আমার অ্যাডভান্স লাগবে।
306
00:19:08,065 --> 00:19:09,566
হ্যাঁ, অবশ্যই!
307
00:19:09,650 --> 00:19:11,234
- অবশ্যই।
- ধন্যবাদ।
308
00:19:16,156 --> 00:19:18,659
আচ্ছা, দুই সপ্তাহেরটা হলে উপকার হত।
309
00:19:20,911 --> 00:19:22,162
উম...
310
00:19:23,955 --> 00:19:27,292
আচ্ছা, বুঝেছি। কিন্তু, জেফ্রিকেও
আবার টাকা দিতে হবে, বুঝতেই তো পারছো।
311
00:19:27,376 --> 00:19:28,377
ডোনাল্ড।
312
00:19:28,460 --> 00:19:31,672
দশ বছর ধরে আমি এখানে কাজ করছি, তাই না?
313
00:19:31,755 --> 00:19:35,717
কখনও অসুস্থতার কারণে ছুটি নিয়েছি?
কিংবা একটা শিফটও মিস করেছি?
314
00:19:35,801 --> 00:19:39,179
ক্রিসমাসের সময় বা থ্যাংস-গিভিংয়ের
সময়ও পর্যন্ত আমি কাজ করেছি।
315
00:19:40,639 --> 00:19:42,683
জানি না আমার ছেলেটা কোথায় আছে।
316
00:19:42,766 --> 00:19:43,975
ও হারিয়ে গেছে।
317
00:19:44,059 --> 00:19:48,105
জানি না...আর কখনও ওকে খুঁজে পাব কিনা,
ওর যদি কিছু হয়ে থাকে!
318
00:19:49,856 --> 00:19:51,191
আমার, উমম..
319
00:19:52,734 --> 00:19:56,446
আমার এই ফোনটা আর
দুই সপ্তাহের অ্যাডভান্স লাগবে।
320
00:20:00,075 --> 00:20:01,827
আর এক প্যাকেট ক্যামেলস।
321
00:20:12,170 --> 00:20:14,131
- চলে এসো।
- ওকে।
322
00:21:11,480 --> 00:21:13,106
অসাধারণ।
323
00:21:16,485 --> 00:21:18,945
তৈরি তো তুমি?
চমকে যেতে প্রস্তুত?
324
00:21:19,029 --> 00:21:20,389
ওর নাম ইয়োডা।
325
00:21:20,413 --> 00:21:23,533
ও নিজের মনের সাহায্যে কোনো
জিনিস নড়াতে পারে, এভাবে।
326
00:21:23,617 --> 00:21:24,951
ভুশ!
327
00:21:26,703 --> 00:21:28,413
ওহ, এটা আমার ডাইনোসর রোরি।
328
00:21:28,497 --> 00:21:30,497
দেখো, গর্জন করার জন্যে
ওর মুখে একটা স্পিকারও আছে।
329
00:21:39,090 --> 00:21:41,384
এগুলো সব বিজ্ঞান মেলায়
পুরষ্কার হিসেবে জিতেছি।
330
00:21:41,468 --> 00:21:43,804
আমরা প্রতি বছরই চ্যাম্পিয়ন হই।
331
00:21:43,887 --> 00:21:46,598
শুধু গত বছর কিভাবে যেন থার্ড হয়েছি।
332
00:21:46,681 --> 00:21:48,767
মি. ক্লার্ক বলেছিলেন,
ইচ্ছাকৃত ভাবে কাজটা করা হয়েছে।
333
00:22:08,745 --> 00:22:09,871
উইলকে চেনো?
334
00:22:10,914 --> 00:22:15,043
দেখেছ ওকে? কাল রাতে? রাস্তায়?
335
00:22:21,550 --> 00:22:22,717
ওরা এসে গেছে।
336
00:22:26,263 --> 00:22:28,306
পিজ্জা আর ম্যাকরনি নিয়ে এসেছি।
337
00:22:28,390 --> 00:22:29,933
- আচ্ছা।
- ঠিক আছে।
338
00:22:33,436 --> 00:22:35,564
টেড? এসে গেছ?
339
00:22:35,647 --> 00:22:36,856
আমি, মা!
340
00:22:36,940 --> 00:22:39,609
- মাইক? তুমি বাড়িতে কেন?
- এক সেকেন্ড!
341
00:22:44,030 --> 00:22:45,949
এখানে ঢুকে পড়ো।
আমি আসছি, ঠিক আছে?
342
00:22:46,032 --> 00:22:48,743
প্লিজ, তাড়াতাড়ি কর,
নয়তো, আম্মু তোমাকে দেখে ফেলবে।
343
00:22:48,827 --> 00:22:50,787
বুঝতে পেরেছ?
344
00:22:50,870 --> 00:22:52,455
আম্মুকে তোমার কথা বলব না। প্রমিস।
345
00:22:52,539 --> 00:22:53,915
প্রমিস?
346
00:22:53,999 --> 00:22:56,001
মানে, কথার নড়চড় হবে না।
347
00:22:56,084 --> 00:22:58,003
- কক্ষনও।
- মাইকেল?
348
00:22:58,628 --> 00:22:59,671
প্লিজ?
349
00:23:17,439 --> 00:23:18,732
পাপা!
350
00:23:22,944 --> 00:23:24,279
পাপা!
351
00:23:25,572 --> 00:23:26,865
পাপা!
352
00:23:26,948 --> 00:23:28,283
না!
353
00:23:29,200 --> 00:23:30,327
পাপা!
354
00:23:30,410 --> 00:23:32,746
না! না! না!
355
00:23:37,542 --> 00:23:38,585
পাপা!
356
00:23:38,668 --> 00:23:40,337
পাপা!
357
00:23:40,420 --> 00:23:41,838
পাপা!
358
00:23:41,921 --> 00:23:44,007
পাপা!
359
00:23:44,090 --> 00:23:45,258
পাপা!
360
00:23:48,845 --> 00:23:49,888
পাপা।
361
00:23:59,481 --> 00:24:01,900
আসলে... শরীরটা ভালো লাগছে না।
362
00:24:01,983 --> 00:24:04,653
ঘুম থেকে ওঠার পর থেকেই,
মাথাটা কেমন যেন ব্যথা করছে।
363
00:24:04,736 --> 00:24:06,976
আর গলাও ভেঙে খরখরে হয়ে গিয়েছে।
তোমাকে বলতেই চাচ্ছিলাম,
364
00:24:07,030 --> 00:24:08,590
কিন্তু আগে একবার তোমাকে
বলেছিলাম, আমি অসুস্থ,
365
00:24:08,674 --> 00:24:10,714
- তবুও তুমি জোর করে স্কুলে পাঠিয়েছিলে।
- মাইকেল।
366
00:24:10,738 --> 00:24:13,328
- হুম।
- আমি তোমার উপর রাগ করিনি।
367
00:24:13,411 --> 00:24:16,706
- রাগ কর নি?
- না, একদম না।
368
00:24:19,042 --> 00:24:21,961
উইলের সাথে এতকিছু ঘটার যাবার পর,
369
00:24:22,045 --> 00:24:24,172
আমি কল্পনাও করতে পারছি না,
তোমার উপর দিয়ে কোন ঝড় যাচ্ছে।
370
00:24:25,507 --> 00:24:26,966
আমি শুধু...
371
00:24:27,509 --> 00:24:29,511
আমি শুধু চাই, তোমার যেন কখনো
নিজেকে একা মনে না হয়।
372
00:24:29,594 --> 00:24:33,348
আর আমার কাছ থেকে কিছু লুকোতে হবে,
এমনটা আর কক্ষনো ভাববে না।
373
00:24:33,431 --> 00:24:35,558
সবসময় আমি তোমার পাশে আছি, বুঝলে?
374
00:24:38,144 --> 00:24:39,312
বাসায় কি আর কেউ আছে নাকি?
375
00:24:41,022 --> 00:24:42,023
না।
376
00:24:44,150 --> 00:24:45,527
এলেভেন?
377
00:24:45,610 --> 00:24:47,195
সব ঠিক আছে তো?
378
00:24:47,278 --> 00:24:48,321
এল?
379
00:24:52,742 --> 00:24:54,703
- মাইক।
- তুমি ঠিক আছো?
380
00:24:57,664 --> 00:24:59,124
সত্যিই?
381
00:25:00,417 --> 00:25:01,793
প্রমিস।
382
00:25:37,829 --> 00:25:41,332
- উইল বায়ার্স।
- উইল!
383
00:25:43,543 --> 00:25:45,023
আরে, আরে।
সাবধানে, সাবধানে।
384
00:25:45,047 --> 00:25:47,255
তোমার অন্তত সামনের কয়েকটা
দিনের জন্য হলেও বেঁচে থাকতে হবে।
385
00:25:47,338 --> 00:25:49,591
ওহ, আরে না। এখান থেকে পড়লে মরবো না।
386
00:25:50,759 --> 00:25:52,802
এখান থেকে ঝাপ দিয়ে জর্জ বার্নেস
তো ঠিকই এখনও বেঁচে আছে।
387
00:25:52,886 --> 00:25:55,221
আর ও তো পুরো মাতাল ছিল।
মাত্র ১০ ডলারের বাজি জিততে এই কাজ করেছিল।
388
00:25:55,305 --> 00:25:56,306
জর্জ একটা চাপাবাজ।
389
00:25:56,389 --> 00:25:59,267
এতো উঁচু থেকে ঝাপ দিলে,
পানি তো সিমেন্টে পরিণত হবার কথা।
390
00:25:59,350 --> 00:26:01,950
এক টন ইটের শক্তি দিয়ে আঘাত করে,
শরীরের সব হাড় ভেঙে গুঁড়ো করে দেয়ার কথা।
391
00:26:04,939 --> 00:26:06,149
নাহ।
392
00:26:06,232 --> 00:26:08,026
চিফ, শুনতে পাচ্ছেন?
393
00:26:09,611 --> 00:26:11,112
হ্যাঁ, ফ্লো, বলো।
394
00:26:11,196 --> 00:26:13,948
চিফ, বেনির ওখান থেকে আমরা একটি কল পেয়েছি।
395
00:26:14,032 --> 00:26:15,867
মনে হচ্ছে, এক্ষুণি ওখানে যাওয়া দরকার।
396
00:26:38,807 --> 00:26:40,308
ও মাই গড!
397
00:26:46,481 --> 00:26:47,607
আত্মহত্যা?
398
00:26:49,067 --> 00:26:50,568
হুমম।
399
00:26:50,652 --> 00:26:52,737
নিখোঁজ শিশু, আত্মহত্যা...
400
00:26:52,821 --> 00:26:55,532
নিজেকে একদম বড় শহরের
পুলিশ মনে হচ্ছে না, চিফ?
401
00:26:57,242 --> 00:26:59,994
আসলে, আগেকার দিনে সাধারণত
অপরিচিত ব্যক্তিদের মামলাই সামলাতে হত।
402
00:27:02,455 --> 00:27:04,249
বেনি আমার বন্ধু ছিল।
403
00:27:41,035 --> 00:27:42,328
হ্যালো?
404
00:27:43,621 --> 00:27:44,831
হ্যাঁ।
405
00:27:47,959 --> 00:27:50,253
- কি চান?
- লনি আছে?
406
00:27:50,336 --> 00:27:52,338
- হুম, ভিতরেই আছে। কি দরকার?
- বাসাটা একটু ঘুরে দেখতে চাই।
407
00:27:52,422 --> 00:27:54,924
- এই যে, কী করছেন আপনি?
- বেশিক্ষণ লাগবে না।
408
00:27:55,008 --> 00:27:56,342
উইল?
409
00:27:56,426 --> 00:27:57,802
উইল!
410
00:27:57,886 --> 00:27:59,971
উইল, আছো এখানে? উইল!
411
00:28:04,893 --> 00:28:06,102
ছাড়ো আমাকে!
412
00:28:07,270 --> 00:28:08,855
যাহ, বেশ শক্তিশালী হয়ে গেছে তো।
413
00:28:08,938 --> 00:28:11,065
এসব কি হচ্ছে, কেউ বলবে?
414
00:28:12,025 --> 00:28:15,320
জোনাথান, ও সিনথিয়া।
সিনথিয়া, ও হলো জোনাথান।
415
00:28:15,403 --> 00:28:16,404
আমার বড় ছেলে।
416
00:28:18,489 --> 00:28:21,367
- এদিকে এসো।
- ছাড়ো আমাকে।
417
00:28:34,547 --> 00:28:36,841
- মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
- আগে আমার কথা তো শোনো।
418
00:28:36,925 --> 00:28:38,925
- তোমার মাথা পুরো গেছে!
- ও উইলের ব্যাপারে জানে।
419
00:28:38,949 --> 00:28:40,659
উইলের ব্যাপারে জানে,
বলতে কি বোঝাতে চাইছ?
420
00:28:41,638 --> 00:28:44,682
ছবিটা দেখে, ও উইলের দিকে আঙুল তুলেছিল।
উইল যে নিখোঁজ, ও জানে।
421
00:28:44,766 --> 00:28:46,646
- তুমি সেটা কিভাবে জানলে?
- একটু মাথা খাটাও।
422
00:28:46,726 --> 00:28:48,937
মার্কউডের যেখান থেকে উইল নিখোঁজ হলো,
ঠিক একই জায়গা থেকেই
423
00:28:49,020 --> 00:28:50,647
আমরা ওকে পেয়েছি।
কাকতালীয় মনে হচ্ছে?
424
00:28:50,730 --> 00:28:53,024
- অদ্ভুত ব্যাপার।
- আর ও বলেছিল, খারাপ লোকেরা ওর পিছে লেগেছে।
425
00:28:53,107 --> 00:28:56,402
সেই খারাপ লোকেরাই হয়তো,
উইলকে ধরে নিয়ে গেছে।
426
00:28:56,486 --> 00:28:59,864
- উইলের কি হয়েছে, সেটাও হয়তো ও জানে।
- ও তাহলে চুপ করে আছে কেন?
427
00:29:02,033 --> 00:29:04,077
ও কোথায় আছে, জানো?
428
00:29:04,160 --> 00:29:05,560
উইল কোথায়?
429
00:29:05,644 --> 00:29:07,979
- চুপ করো, ওকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছ।
- ওর ভয় পাওয়াই উচিৎ।
430
00:29:08,063 --> 00:29:10,541
সত্যিই ও কোথায় আছে
জানা থাকলে, বলে ফেল।
431
00:29:11,876 --> 00:29:14,420
এসব পাগলামি ছাড়া আর কিছু না।
ওকে তোমার আম্মুর কাছে নিয়ে যাওয়া দরকার।
432
00:29:14,504 --> 00:29:16,923
না! এলেভেন বলেছে, বড়দেরকে
জড়ালে আমাদের বিপদ হবে।
433
00:29:17,006 --> 00:29:19,425
- কিসের বিপদ?
- ওর নাম এলেভেন?
434
00:29:19,509 --> 00:29:22,011
- সংক্ষেপে এল।
-মাইক, কিসের বিপদ?
435
00:29:22,095 --> 00:29:23,721
বিপদ মানে বিপদ।
436
00:29:29,560 --> 00:29:31,479
না, না, না।
437
00:29:31,562 --> 00:29:34,315
আমরা "প্ল্যান এ"-তেই ফিরে যাচ্ছি।
তোমার আম্মুকে সব খুলে বলা দরকার।
438
00:29:45,910 --> 00:29:46,995
না।
439
00:29:53,209 --> 00:29:55,920
গাড়ির পিছনটাতেও খুঁজে দেখতে পার।
আসার পরপরই দেখা উচিৎ ছিল।
440
00:29:56,004 --> 00:29:57,880
ঠিক করতে পুরো একবছর লেগেছে,
কাজ প্রায় শেষ বলতে গেলে।
441
00:29:58,881 --> 00:30:01,759
442
00:30:02,427 --> 00:30:04,267
তোমাকে যা যা বললাম,
পুলিশকেও এগুলোই বলেছি।
443
00:30:04,345 --> 00:30:05,930
ও এখানে নেই।
কখনো আসেওনি।
444
00:30:06,014 --> 00:30:09,017
- তুমি তাহলে মাকে উল্টো কল দিলে না কেন?
- জানি না। আসলে, ভেবেছিলাম...
445
00:30:09,100 --> 00:30:11,602
ভেবেছিলাম, তোমার মা এমনিই দুশ্চিন্তা করছে।
446
00:30:11,686 --> 00:30:13,229
বুঝতেই পারছো। বাচ্চা মানুষ।
447
00:30:14,272 --> 00:30:16,566
নিজের খেয়াল অবশ্য ছেলেটার কখনওই ছিল না।
448
00:30:16,649 --> 00:30:19,777
এসব সামান্য ব্যাপার মনে হচ্ছে তোমার?
ওর জন্য সার্চ পার্টি, সাংবাদিকরা...
449
00:30:19,861 --> 00:30:21,195
হপার তো এখন আর চিফ নেই, নাকি?
450
00:30:23,323 --> 00:30:26,409
তোমাদেরকে নিয়ে ঐ নরক থেকে
বেরিয়ে আসতে বলো, তোমার মাকে।
451
00:30:26,492 --> 00:30:28,453
শহরে চলে এসো।
452
00:30:28,536 --> 00:30:30,163
লোকজন এখানে অনেক বেশি বাস্তববাদী, বুঝলে?
453
00:30:31,539 --> 00:30:32,957
তাহলে তোমাদেরকে আরও বেশি বেশি দেখতে পারব।
454
00:30:35,126 --> 00:30:37,587
- তোমার কি ধারণা, তোমাদেরকে আমি দেখতে চাইনা?
- আমি জানি, তুমি চাও না।
455
00:30:37,670 --> 00:30:39,714
দেখলে, এই তো, ঠিক মায়ের মতো
কথা বলা শুরু করেছো।
456
00:30:40,965 --> 00:30:42,091
তুমি যে এখানে এসেছ, ও জানে?
457
00:30:43,134 --> 00:30:44,135
বাহ্, ভালোই তো।
458
00:30:44,218 --> 00:30:46,929
এক ছেলে নিখোঁজ হয়ে গেছে,
আর অন্যজন পাগল হয়ে গেছে?
459
00:30:47,013 --> 00:30:48,806
দারুণভাবে সন্তান মানুষ করছে ও।
460
00:30:48,890 --> 00:30:52,643
দেখো, আমি শুধু বলছি যে,
আমি ওর মতো দায়িত্বজ্ঞানহীন নই, ঠিক আছে?
461
00:30:57,357 --> 00:30:59,025
ওর চেহারা ভুলে গিয়ে থাকলে, দেখে নিও।
462
00:31:02,612 --> 00:31:04,364
বেশ আকর্ষণীয় কিন্তু ছেলেটা, হুম?
463
00:31:04,447 --> 00:31:06,491
নতুনটাকে রেখে পুরনোটাকে
বিক্রি করে দিলে কেমন হবে?
464
00:31:08,951 --> 00:31:10,631
কোনকিছু মিলিয়ে উঠতে পারছি না, চিফ।
465
00:31:14,040 --> 00:31:15,458
আপনি গত কয়েক সপ্তাহে...
466
00:31:16,501 --> 00:31:17,877
ওর আচরণে অদ্ভুত কিছু লক্ষ্য করেছেন?
467
00:31:17,960 --> 00:31:21,214
না, আমাদের তো সামনের রোববার
একসাথে মাছ ধরতে যাওয়ার কথা ছিল।
468
00:31:21,297 --> 00:31:23,424
মানে, ব্যাপারটা নিয়ে ও আসলে
খুব উত্তেজিত ছিল।
469
00:31:23,508 --> 00:31:25,718
আপনার জানা মতে,
ওর কোনো শত্রু ছিল?
470
00:31:25,802 --> 00:31:27,887
মানে, এমন কেউ যে চায় না,
ও বেঁচে থাকুক?
471
00:31:27,970 --> 00:31:30,973
ওর উপরের লোকজন যে ওকে খুব
একটা পছন্দ করত না, সেটা নিশ্চিত। কিন্তু...
472
00:31:31,974 --> 00:31:33,518
নাহ।
473
00:31:33,601 --> 00:31:37,355
- ওকে শেষবার কবে দেখেছিলেন?
- গতকাল লাঞ্চের সময়, প্রতিদিনকার মতোই।
474
00:31:37,438 --> 00:31:39,690
- আপনি এবং বাকি সবাই?
- হুম।
475
00:31:39,774 --> 00:31:41,859
আমি, হেনরি আর...
476
00:31:43,152 --> 00:31:45,696
ও হ্যাঁ, আর একটা বাচ্চাও ছিল।
477
00:31:46,697 --> 00:31:47,824
কোন বাচ্চা অবশ্য এ কাজ করতে পারে না।
478
00:31:48,783 --> 00:31:49,826
বাচ্চা?
479
00:31:51,244 --> 00:31:52,703
কি বলছেন এসব?
480
00:31:52,787 --> 00:31:57,708
হ্যাঁ, গতকাল লাঞ্চের সময়,
একটি বাচ্চা ছেলে এসেছিল..
481
00:31:57,792 --> 00:32:00,545
ও আসলে বেনির রান্নাঘর থেকে
খাবার চুরি করার চেষ্টা করছিল।
482
00:32:00,628 --> 00:32:02,004
ভাবতে পারেন?
483
00:32:04,966 --> 00:32:06,008
বাচ্চাটা...
484
00:32:07,635 --> 00:32:08,761
দেখতে কেমন?
485
00:32:09,929 --> 00:32:13,224
এতটুকু লম্বা হবে, বেশি বড় না।
486
00:32:13,307 --> 00:32:15,987
ভালো মতো দেখি নি,
এসেই কিচেনে চলে গেল।
487
00:32:16,011 --> 00:32:17,471
দেখুন তো এরকম কি না?
488
00:32:18,020 --> 00:32:20,940
ওহ, নাহ।
এটা তো লনির নিখোঁজ ছেলেটা।
489
00:32:21,023 --> 00:32:23,067
ওটা অন্য কেউ হবে।
490
00:32:23,151 --> 00:32:24,610
মাথায় ছোট ছোট চুল।
491
00:32:24,694 --> 00:32:26,779
একদম ছাঁটা।
492
00:32:26,863 --> 00:32:29,490
আচ্ছা, চুলছাঁটার কথা থাক।
493
00:32:29,574 --> 00:32:32,660
যদি এরও চুল ছাঁটা থাকে...
494
00:32:32,743 --> 00:32:34,120
...তাহলে তো লনির ছেলের মতোই লাগবে?
495
00:32:34,871 --> 00:32:37,165
আসলে... আমি ভালো ভাবে খেয়াল করিনি।
496
00:32:39,167 --> 00:32:41,127
উচ্চতা প্রায় একই।
497
00:32:41,210 --> 00:32:42,879
কাছাকাছি আরকি।
498
00:32:43,963 --> 00:32:45,631
কে জানে...
499
00:32:45,715 --> 00:32:46,716
হতেও পারে।
500
00:32:50,219 --> 00:32:52,930
কারণ আমি একা যেতে চাচ্ছি না।
501
00:32:53,014 --> 00:32:56,184
বার্ব... বার্ব, এটা না বোঝার
মতো কঠিন কিছু নয়।
502
00:32:56,267 --> 00:32:59,645
আব্বু-আম্মুকে জানাও যে
রাতে আমার বাসায় থাকবে।
503
00:32:59,729 --> 00:33:02,607
না, বলবে 'গ্রুপ-স্টাডি'।
504
00:33:02,690 --> 00:33:04,400
ন্যান্সি! ডিনার!
505
00:33:04,484 --> 00:33:06,194
আসছি!
506
00:33:06,277 --> 00:33:08,946
এখন রাখছি।
ঘন্টাখানেকের ভেতর দেখা হচ্ছে।
507
00:33:18,664 --> 00:33:20,291
রান্না মজা হয় নি?
508
00:33:21,167 --> 00:33:24,212
না, লাঞ্চে দুটো বোলগনা স্যান্ডউইচ খেয়েছি।
509
00:33:26,005 --> 00:33:27,006
তাই, খেতে ইচ্ছে করছে না।
510
00:33:27,089 --> 00:33:28,966
আমারও।
511
00:33:30,176 --> 00:33:32,512
- খুব মজা হয়েছে, মম।
- ধন্যবাদ, মা।
512
00:33:33,346 --> 00:33:34,972
তো, আজকে...
513
00:33:35,056 --> 00:33:37,558
স্কুল মাঠে বিশেষ ...
514
00:33:37,642 --> 00:33:39,936
...সমাবেশ হবে, উইলের জন্য।
515
00:33:40,019 --> 00:33:41,020
বার্ব গাড়ি নেবে।
516
00:33:41,103 --> 00:33:43,272
হঠাৎ এই কথা কেন?
517
00:33:44,148 --> 00:33:45,191
জানোই তো...
518
00:33:45,274 --> 00:33:48,361
কতবার বলেছি, উইলকে খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত
সন্ধ্যার পর বাইরে যাওয়া নিষেধ।
519
00:33:48,444 --> 00:33:51,781
জানি, আমি জানি।
কিন্তু, না গেলে ব্যাপারটা খারাপ দেখায়।
520
00:33:51,864 --> 00:33:53,908
তাছাড়া, সবাই যাচ্ছে।
521
00:33:57,161 --> 00:33:59,080
তাহলে, ১০:০০ টার মধ্যে ফিরে আসবে।
522
00:34:00,498 --> 00:34:01,818
ওদেরও সাথে নিয়ে যেতে পারো?
523
00:34:01,842 --> 00:34:03,052
- না!
- উঁহু! উঁহু!
524
00:34:04,627 --> 00:34:06,712
উইলের কথা ভেবেও তো অন্তত যাওয়া উচিৎ?
525
00:34:10,758 --> 00:34:13,010
সরি, পড়ে যাচ্ছিলাম হঠাৎ।
526
00:34:16,889 --> 00:34:19,141
ওহ...
527
00:34:19,225 --> 00:34:20,434
কিচ্ছু হয়নি, হলি।
528
00:34:20,518 --> 00:34:22,353
একটু শব্দ মাত্র।
529
00:34:24,063 --> 00:34:26,357
উইল!
530
00:34:28,442 --> 00:34:31,654
বেরিয়ে এসো।
উইল, কোথায় তুমি?
531
00:34:41,998 --> 00:34:44,875
কী মনে হয়,
আর্ল কি সত্যিই উইলকে দেখেছে?
532
00:34:44,959 --> 00:34:47,920
মানে চুলছাঁটা পিচ্চিকে নিয়ে কী বলছিল?
533
00:34:48,004 --> 00:34:49,589
বেনির থেকে খাবার চুরি?
534
00:34:49,672 --> 00:34:52,341
বললাম তো,
খুঁজে পেলেই জিজ্ঞেস করা যাবে।
535
00:34:52,425 --> 00:34:54,051
মৃতদেহকে জিজ্ঞেস করবেন?
536
00:34:54,135 --> 00:34:55,928
দাঁড়াও!
537
00:34:56,012 --> 00:34:57,471
কিছু পেলে?
538
00:35:00,641 --> 00:35:02,768
- এই, কী ওটা?
- বুঝতে পারছি না।
539
00:35:02,852 --> 00:35:04,770
তেমন বিশেষ কিছু না অবশ্য।
540
00:35:04,854 --> 00:35:06,772
এখানে পেলাম।
541
00:35:11,485 --> 00:35:13,654
কোনো বাচ্চার পক্ষে
হামাগুড়ি দেয়া সম্ভব নয়।
542
00:35:14,697 --> 00:35:16,407
বলা যায় না।
543
00:35:16,490 --> 00:35:17,867
দিশেহারা হয়ে যেতেও পারে।
544
00:35:17,950 --> 00:35:20,328
ওর মা বলল,
ও নাকি লুকিয়ে থাকতে ওস্তাদ।
545
00:35:56,447 --> 00:35:57,448
এল?
546
00:36:03,245 --> 00:36:06,207
বড় কেউ নেই।
তোমার জন্য মিটলোফ নিয়ে এলাম।
547
00:36:09,669 --> 00:36:12,797
চিন্তা কর না।
ওরা কিচ্ছু বলবে না।
548
00:36:12,880 --> 00:36:15,299
প্রমিস করেছে, বুঝেছ?
549
00:36:15,383 --> 00:36:17,927
এমনকি তোমার সুপারপাওয়ার না
থাকলেও কিছু বলতাম না।
550
00:36:19,261 --> 00:36:20,304
আউ!
551
00:36:20,388 --> 00:36:25,017
ডাস্টিন বলল, ওরা আসলে
তোমাকে দেখে ঘাবড়ে গিয়েছিল।
552
00:36:25,101 --> 00:36:26,143
আর কিছু নয়।
553
00:36:26,227 --> 00:36:28,145
আমরা বন্ধুকে খুঁজতে গিয়েছিলাম।
554
00:36:28,729 --> 00:36:29,772
"বন্ধু"?
555
00:36:29,855 --> 00:36:32,733
হ্যাঁ, বন্ধু। উইল?
556
00:36:32,817 --> 00:36:36,112
"বন্ধু" কী?
557
00:36:36,195 --> 00:36:37,613
পাগল নাকি?
558
00:36:40,282 --> 00:36:41,701
আহ্, বন্ধু মানে...
559
00:36:41,784 --> 00:36:43,536
যার জন্য সবকিছু করা যায়।
560
00:36:43,619 --> 00:36:46,747
যাকে সবচেয়ে প্রিয় কমিক বই ও ট্রেডিং
কার্ডের মতো জিনিসও ধার দেওয়া যায়।
561
00:36:46,831 --> 00:36:48,124
আর যে কখনও ওয়াদা ভঙ্গ করে না।
562
00:36:48,207 --> 00:36:50,126
- বিশেষকরে যখন প্রতিজ্ঞা করে।
- প্রতিজ্ঞা?
563
00:36:50,209 --> 00:36:53,963
প্রতিজ্ঞা মানে, কাউকে কথা দিয়ে,
সে অনুযায়ী কাজ করা।
564
00:36:54,046 --> 00:36:55,464
পাক্কা অঙ্গিকার।
565
00:36:55,548 --> 00:36:59,218
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হচ্ছে বন্ধুরা...
566
00:36:59,301 --> 00:37:01,554
...একে অপরকে সব কথা বলে।
567
00:37:01,637 --> 00:37:03,389
যা বাবা-মা'কেও বলা যায় না।
568
00:37:10,229 --> 00:37:12,273
- বারবারা, দাঁড়াও।
- কী?
569
00:37:12,356 --> 00:37:13,649
গাড়ি থামাও!
570
00:37:16,360 --> 00:37:18,237
এখানে কী করবে?
571
00:37:18,320 --> 00:37:19,905
ওর বাড়ি তো তিন ব্লক পরে।
572
00:37:19,989 --> 00:37:21,449
গাড়ি তো ওখানে পার্ক করা যাবে না।
573
00:37:21,532 --> 00:37:22,575
পাগল নাকি?
574
00:37:22,658 --> 00:37:23,858
হ্যাঁ, প্রতিবেশীরা দেখে ফেলবে।
575
00:37:23,882 --> 00:37:26,579
পাগলের প্রলাপ।
তোমাকে নামিয়ে দিচ্ছি।
576
00:37:26,662 --> 00:37:28,497
বোঝার চেষ্টা কর, বার্ব।
577
00:37:28,581 --> 00:37:31,125
কথা দিয়েছিলে, তুমি যাবে।
578
00:37:31,208 --> 00:37:32,460
দারুণ মজা হবে।
579
00:37:32,543 --> 00:37:34,086
সে তো কেবল তোমাকেই চায়।
580
00:37:34,170 --> 00:37:35,796
আরে নাহ্, কি যে বলো।
581
00:37:35,880 --> 00:37:38,174
ন্যান্সি, সত্যি বলছি।
582
00:37:39,300 --> 00:37:41,343
তোমাকেই শুধু আমন্ত্রণ করেছে।
583
00:37:41,969 --> 00:37:43,345
ওর বাবা-মা বাড়ি নেই।
584
00:37:44,013 --> 00:37:45,681
আরে, তুমি তো বোকা নও।
585
00:37:45,765 --> 00:37:47,767
টমি এইচ আর ক্যারলও ওখানে থাকবে।
586
00:37:47,850 --> 00:37:50,936
টমি আর ক্যারল তো, সেই কবে থেকেই
নিজেদের মধ্যে লেনদেন শুরু করে দিয়েছে।
587
00:37:51,937 --> 00:37:53,898
ওরা এখানেও নোংরামি করবে।
588
00:37:53,981 --> 00:37:56,942
- ধুর।
- সত্যি বলছি!
589
00:37:57,026 --> 00:37:58,319
বেশ, তাহলে...
590
00:37:59,320 --> 00:38:02,573
আমার অভিভাবক হিসেবেই যাবে, ঠিক আছে?
591
00:38:02,656 --> 00:38:05,117
খেয়াল রাখবে আমি যেন মাতাল হয়ে
কোনো কুকর্ম না করে বসি।
592
00:38:05,201 --> 00:38:06,202
উফ!
593
00:38:09,538 --> 00:38:10,748
নতুন ব্লাউজ?
594
00:38:12,416 --> 00:38:13,542
নাহ!
595
00:38:26,305 --> 00:38:27,973
বার্ব, শান্ত হও।
596
00:38:28,891 --> 00:38:30,267
শান্ত আছি।
597
00:38:35,356 --> 00:38:36,732
হ্যালো, সুন্দরীরা।
598
00:39:08,848 --> 00:39:10,307
কী করছো?
599
00:39:11,308 --> 00:39:12,810
প্রচণ্ড ঠাণ্ডা।
600
00:39:18,691 --> 00:39:20,067
নিজেকে কখনও অভিশপ্ত মনে হয়েছে?
601
00:39:23,529 --> 00:39:26,574
সর্বশেষ, এখানে কেউ নিখোঁজ হয়েছিল...
602
00:39:28,367 --> 00:39:29,952
...১৯২৩ সালের গ্রীষ্মে।
603
00:39:31,620 --> 00:39:33,914
সর্বশেষ, আত্মহত্যা ১৯৬১ সালের বর্ষায়।
604
00:39:39,211 --> 00:39:41,672
কিন্তু, ঠাণ্ডায় জমে কেউ কখনও মারা গিয়েছে?
605
00:39:45,175 --> 00:39:47,386
আহা, ভেতরে এসো।
606
00:39:47,469 --> 00:39:49,471
আমায় আদর কর...
607
00:39:52,099 --> 00:39:53,684
আমায় একটু একা থাকতে দাও।
608
00:40:20,377 --> 00:40:22,129
পাগলটা কী করছে?
609
00:40:28,177 --> 00:40:29,219
এল?
610
00:40:42,816 --> 00:40:43,901
উইল।
611
00:40:44,568 --> 00:40:45,569
সুপারপাওয়ার।
612
00:40:52,701 --> 00:40:55,621
তুমি দেখেছো? মার্কউডে?
613
00:40:57,039 --> 00:40:58,248
ও কোথায় আছে জানো?
614
00:41:14,139 --> 00:41:15,849
বুঝতে পারছি না।
615
00:41:16,767 --> 00:41:17,935
লুকিয়ে আছে।
616
00:41:18,060 --> 00:41:19,687
উইল লুকিয়ে আছে?
617
00:41:24,441 --> 00:41:26,026
দুষ্ট লোকদের কাছ থেকে?
618
00:41:28,946 --> 00:41:30,614
কার কাছ থেকে?
619
00:42:34,261 --> 00:42:35,804
কোথায় ভাই?
620
00:43:04,875 --> 00:43:07,169
এক! দুই!
621
00:43:07,252 --> 00:43:09,922
- তিন!
- থামো, টমি!
622
00:43:10,005 --> 00:43:12,674
তুমি একটা বজ্জাত, টমি।
623
00:43:27,898 --> 00:43:29,608
আমাকে ইমপ্রেস করার জন্য?
624
00:43:30,400 --> 00:43:33,487
- এখনও ইমপ্রেসড হওনি?
- জানো, তুমি যে একটা পাগল?
625
00:43:33,570 --> 00:43:34,613
এসব চেষ্টা অর্থহীন।
626
00:43:34,696 --> 00:43:37,116
তোমার গ্রেড আর ব্যান্ড
প্র্যাকটিস কেমন চলছে?
627
00:43:37,199 --> 00:43:38,617
ব্যান্ডে তো আমি আর নেই।
628
00:43:38,700 --> 00:43:41,620
ওকে, তাহলে দেখাও দেখি
কী কী শিখেছ তুমি।
629
00:43:41,703 --> 00:43:42,704
ওকে।
630
00:43:49,837 --> 00:43:51,957
- ঠিক মাঝ বরাবর ফুটো...
- আমি জানি।
631
00:43:51,981 --> 00:43:54,191
হ্যাঁ, ও জানে!
632
00:43:58,679 --> 00:44:00,806
চাগ! চাগ! চাগ!
633
00:44:00,889 --> 00:44:02,349
চাগ! চাগ! চাগ!
634
00:44:14,903 --> 00:44:16,155
বার্ব, একটা নেবে নাকি?
635
00:44:16,989 --> 00:44:18,532
কী? আরে না।
636
00:44:18,615 --> 00:44:19,867
না, আমি পারব না।
637
00:44:19,950 --> 00:44:21,076
- আরে...
- হ্যাঁ...
638
00:44:21,160 --> 00:44:22,494
- আরে একটা নাও।
- ন্যান্সি, জোর কর না।
639
00:44:22,578 --> 00:44:24,288
- মজা হবে! শুধু একবার...
- ন্যান্সি...
640
00:44:24,371 --> 00:44:26,039
একটাবার চেষ্টা করেই দেখো।
641
00:44:28,250 --> 00:44:29,293
ওকে।
642
00:44:34,882 --> 00:44:36,008
তাহলে তুমি...
643
00:44:40,721 --> 00:44:42,764
- কেটে গেছে।
- তুমি ঠিক আছ তো?
644
00:44:42,848 --> 00:44:44,488
- হ্যাঁ।
- বার্ব, রক্ত ঝরছে।
645
00:44:44,512 --> 00:44:46,351
বাথরুমটা কোন দিকে?
646
00:44:46,435 --> 00:44:49,021
কিচেনের পেরিয়ে বামপাশে।
647
00:44:49,104 --> 00:44:50,689
ওকে, থ্যাংকস।
648
00:44:53,650 --> 00:44:55,193
ওহ।
649
00:45:04,077 --> 00:45:07,205
হায় খোদা!
কী করলে টমি?
650
00:45:07,289 --> 00:45:08,290
না!
651
00:45:09,917 --> 00:45:11,835
হুহ!
652
00:45:52,000 --> 00:45:53,043
হ্যালো?
653
00:45:55,253 --> 00:45:57,839
হ্যালো!
654
00:45:57,923 --> 00:45:59,758
কে বলছেন?
655
00:46:02,844 --> 00:46:05,097
উইল?
656
00:46:06,556 --> 00:46:09,309
উইল, আমি...
657
00:46:09,393 --> 00:46:11,144
কথা বল...
658
00:46:11,228 --> 00:46:12,604
এই তো আমি।
659
00:46:12,688 --> 00:46:14,564
শুধু একবার বল, কোথায় তুমি?
660
00:46:14,648 --> 00:46:16,608
আমি শুনতে পাচ্ছি, প্লিজ।
661
00:46:17,609 --> 00:46:19,277
মম?
662
00:46:19,361 --> 00:46:20,737
উইল!
663
00:46:20,821 --> 00:46:24,449
হ্যাঁ, বাবা, এইতো আমি।
664
00:46:24,533 --> 00:46:26,827
কোথায় তুমি? কোথায়...
665
00:46:29,496 --> 00:46:30,539
ওহ, এ কী হলো!
666
00:46:30,622 --> 00:46:31,665
না!
667
00:46:31,748 --> 00:46:33,250
না!
668
00:46:33,333 --> 00:46:36,044
ওহ, না। এ কী হলো!
669
00:46:38,922 --> 00:46:40,215
না!
670
00:46:46,304 --> 00:46:48,181
না!
671
00:47:04,698 --> 00:47:06,074
জোনাথান?
672
00:47:08,702 --> 00:47:09,703
কে...
673
00:47:41,401 --> 00:47:42,444
উইল...
674
00:47:54,623 --> 00:47:56,208
উইল...
675
00:47:57,334 --> 00:47:59,002
উইল, তুমি নাকি?
676
00:48:22,275 --> 00:48:23,652
ওহ খোদা।
677
00:48:26,363 --> 00:48:27,948
ওহ খোদা।
678
00:48:30,909 --> 00:48:33,036
রক্ষা কর।
679
00:49:17,247 --> 00:49:19,124
ঠাণ্ডায় জমে যাচ্ছি।
680
00:49:19,207 --> 00:49:23,503
শুনেছি ওর মায়ের রুমে নাকি
ফায়ার-প্লেস আছে।
681
00:49:23,587 --> 00:49:25,227
- ফাজলামো হচ্ছে?
- হ্যাঁ, সত্যি?
682
00:49:25,251 --> 00:49:27,257
শিটগুলো পরিষ্কার করেছো?
683
00:49:27,340 --> 00:49:28,592
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ।
684
00:49:28,675 --> 00:49:31,344
শুকনো কাপড় নিয়ে আসি।
685
00:49:36,892 --> 00:49:38,185
ন্যান্সি!
686
00:49:38,310 --> 00:49:39,603
ন্যান্সি।
687
00:49:40,562 --> 00:49:42,314
যাচ্ছ কোথায়?
688
00:49:42,397 --> 00:49:43,440
কোথাও না।
689
00:49:43,523 --> 00:49:45,358
ওপরে যাচ্ছি...
690
00:49:45,442 --> 00:49:47,068
... কাপড় বদলাতে।
691
00:49:47,152 --> 00:49:49,905
পুলে পড়ে গিয়েছিলাম।
692
00:49:52,657 --> 00:49:54,534
তুমি বাড়ি চলে যাচ্ছ না কেন?
693
00:49:54,618 --> 00:49:56,995
আমি একলা চলে যেতে পারব।
694
00:49:57,078 --> 00:49:58,455
ন্যান্সি!
695
00:49:59,206 --> 00:50:00,916
বার্ব!
696
00:50:00,999 --> 00:50:02,584
কোনো সমস্যা নেই।
697
00:50:02,667 --> 00:50:05,086
অবাক লাগছে তোমাকে দেখে।
698
00:50:06,213 --> 00:50:07,839
আমি তো এমনই।
699
00:50:07,923 --> 00:50:11,509
নিজেকে নিয়েও একটু ভাবো, এবার।
700
00:50:31,404 --> 00:50:32,656
ধন্যবাদ।
701
00:50:37,452 --> 00:50:38,995
উম...
702
00:50:39,079 --> 00:50:40,705
একটু সরে দাঁড়াবে?
703
00:50:40,789 --> 00:50:42,290
ওহ...
704
00:50:42,374 --> 00:50:44,000
হ্যাঁ, নিশ্চয়ই।
705
00:50:48,755 --> 00:50:49,798
স্টিভ?
706
00:51:03,812 --> 00:51:04,980
সুন্দর!
707
00:51:07,315 --> 00:51:08,566
চুপ করো।
708
00:52:57,986 --> 00:53:02,986
Bangla Subtitle Created By
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.:
709
00:53:03,010 --> 00:53:11,010
Translated By
KAMRUL HASAN SHIMUL
JAHIRUL ISLAM
SARAH IQBAL
FUAD ANAS AHMED
710
00:53:11,034 --> 00:53:19,034
Edited By
F U A D A N A S A H M E D
711
00:53:19,058 --> 00:53:22,058
Feel free to give us
FEEDBACK
712
00:53:22,082 --> 00:53:32,082
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
শেয়ার করুন কাছের মানুষদের সাথে
713
00:53:32,106 --> 00:53:47,106
:.:.: S E R I A L K I L L E R :.:.: