1 00:00:08,665 --> 00:00:10,667 Kan vi ringe til dine forældre? 2 00:00:10,750 --> 00:00:14,129 -Hvor er dit hår? Har du kræft? -Er du løbet hjemmefra? 3 00:00:14,212 --> 00:00:16,131 -Har du problemer? -Er det blod? 4 00:00:16,923 --> 00:00:19,008 -Stop! Du skræmmer hende! -Hun skræmmer mig! 5 00:00:19,092 --> 00:00:20,301 Hun er sikkert døv. 6 00:00:22,387 --> 00:00:23,471 Ikke døv. 7 00:00:23,555 --> 00:00:26,850 Så er det nok, okay? Hun er bare bange og fryser. 8 00:00:33,481 --> 00:00:35,316 Værsgo, de er rene. Okay? 9 00:00:47,370 --> 00:00:48,997 Du godeste. 10 00:00:49,080 --> 00:00:52,333 Kan du se derovre? Det er badeværelset. 11 00:00:52,417 --> 00:00:54,419 Der kan du være alene. Okay? 12 00:01:09,642 --> 00:01:10,810 Skal den ikke lukkes? 13 00:01:12,645 --> 00:01:13,668 Nej. 14 00:01:13,730 --> 00:01:15,815 Så du kan godt tale. 15 00:01:15,899 --> 00:01:18,193 Godt så... 16 00:01:19,777 --> 00:01:26,034 Hvad med at vi lader døren stå... sådan her. 17 00:01:26,534 --> 00:01:29,245 -Er det bedre? -Ja. 18 00:01:34,876 --> 00:01:37,003 -Det er psykisk. -Hun kan da tale. 19 00:01:37,086 --> 00:01:39,964 Kun "nej" og "ja." Din treårige søster siger mere. 20 00:01:40,048 --> 00:01:41,758 Hun forsøgte at klæde sig af. 21 00:01:41,841 --> 00:01:43,468 Der er noget galt med hende. 22 00:01:43,551 --> 00:01:47,055 -I hovedet. -Hun gjorde bare sådan... 23 00:01:47,138 --> 00:01:49,474 -Hun er nok fra Pennhurst. -Hvorfra? 24 00:01:49,557 --> 00:01:51,309 Tosseanstalten i Kerley. 25 00:01:51,392 --> 00:01:53,019 -Har du familie der? -Rend mig. 26 00:01:53,102 --> 00:01:55,104 Helt ærligt, tænk over det. 27 00:01:55,188 --> 00:01:58,233 Det forklarer, hvorfor hun er kronraget og skør. 28 00:01:58,316 --> 00:02:02,320 -Hvorfor hun gjorde sådan... -Hun er flygtning og sikkert psykopat. 29 00:02:02,403 --> 00:02:04,405 -Som Michael Myers. -Præcis! 30 00:02:04,489 --> 00:02:07,492 -Vi skulle have efterladt hende. -I stormen? 31 00:02:07,575 --> 00:02:10,328 Ja! Vi ville finde Will, ikke et nyt problem. 32 00:02:10,411 --> 00:02:12,121 -Vi siger det til din mor. -Ja. 33 00:02:12,205 --> 00:02:14,165 -Hvem er skør nu? -Hvorfor? 34 00:02:14,249 --> 00:02:17,460 -Fordi vi ikke måtte gå udenfor i aften. -Hvad så? 35 00:02:17,544 --> 00:02:21,172 Hvis jeg siger det til min mor, og hun siger det til jeres... 36 00:02:21,256 --> 00:02:23,508 -Manner. -Det bliver som Alcatraz. 37 00:02:23,591 --> 00:02:26,177 Nemlig! Vi finder aldrig Will. 38 00:02:27,929 --> 00:02:30,473 Her er planen. Hun sover her i nat. 39 00:02:30,557 --> 00:02:32,684 -Skal en pige... -Hør nu her! 40 00:02:32,767 --> 00:02:36,854 I morgen sniger hun sig rundt om huset, og ringer på hoveddøren. 41 00:02:36,938 --> 00:02:41,025 Min mor ved, hvad man gør. Hun bliver sendt tilbage til Pennhurst. 42 00:02:41,150 --> 00:02:44,153 Vi klarer frisag. Og i morgen aften går vi ud igen. 43 00:02:44,237 --> 00:02:46,614 Og denne gang finder vi Will. 44 00:02:51,244 --> 00:02:53,246 Værsgo. Der er min sovepose. 45 00:02:53,329 --> 00:02:55,623 Tror du virkelig, hun er psykopat? 46 00:02:55,707 --> 00:02:57,667 Jeg ville ikke have hende hjemme. 47 00:03:01,713 --> 00:03:03,339 Skøre kugle. 48 00:03:05,508 --> 00:03:07,760 Jeg fik ikke spurgt om dit navn. 49 00:03:15,143 --> 00:03:16,394 Er det ægte? 50 00:03:19,230 --> 00:03:23,484 Undskyld, jeg har bare aldrig set et barn med en tatovering før. 51 00:03:24,319 --> 00:03:26,112 Hvad betyder det? Elleve? 52 00:03:29,449 --> 00:03:30,575 Er det dit navn? 53 00:03:32,702 --> 00:03:34,746 Elleve. Fint nok. 54 00:03:34,829 --> 00:03:38,166 Jeg hedder Mike. Forkortelse for Michael. 55 00:03:38,249 --> 00:03:41,461 Måske kan vi kalde dig "El." Forkortelse for Elleve. 56 00:03:45,506 --> 00:03:46,924 Godt så. 57 00:03:47,842 --> 00:03:49,093 Godnat, El. 58 00:03:51,346 --> 00:03:52,639 Godnat, Mike. 59 00:04:28,883 --> 00:04:31,094 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 60 00:05:18,933 --> 00:05:23,521 ANDET KAPITEL TOSSEN PÅ MAPLE STREET 61 00:05:47,044 --> 00:05:50,715 Mor, morgenmad er parat. 62 00:05:50,798 --> 00:05:54,552 Hvad? Pas på plakaten. Jeg kan ikke spise noget. 63 00:05:54,635 --> 00:05:55,553 Du skal spise. 64 00:05:55,636 --> 00:05:59,056 Hør her, kopi-biksen åbner om 30 minutter. 65 00:05:59,140 --> 00:06:00,558 Du skal ikke gå alene... 66 00:06:00,641 --> 00:06:04,228 -Jeg har styr på det. -...Karen går med, for jeg bør blive. 67 00:06:04,312 --> 00:06:07,899 Skal vi lave 200, 300 kopier? Hvor meget koster en kopi? 68 00:06:07,982 --> 00:06:09,066 Ti cents? 69 00:06:09,150 --> 00:06:11,777 -Hvis vi... Ti cents... -Mor! 70 00:06:11,861 --> 00:06:14,113 Du må ikke være sådan, okay? 71 00:06:14,197 --> 00:06:16,616 -Undskyld. -Det er okay. 72 00:06:20,411 --> 00:06:22,497 Vi har ventet i seks timer. 73 00:06:22,580 --> 00:06:25,958 -Jeg kom så hurtigt, jeg kunne. -Seks timer. 74 00:06:26,042 --> 00:06:28,169 Hvad med lidt tillid? 75 00:06:28,252 --> 00:06:31,214 Vi ledte hele natten. Vi tog helt til Cartersville. 76 00:06:31,297 --> 00:06:32,965 -Og? -Intet. 77 00:06:33,049 --> 00:06:34,467 Gud. 78 00:06:37,136 --> 00:06:40,806 -Flo siger, du fik et opkald? -Ja. 79 00:06:48,105 --> 00:06:49,732 Stormen har ødelagt den. 80 00:06:49,815 --> 00:06:52,235 -Stormen? -Hvad ellers? 81 00:06:52,318 --> 00:06:55,238 Siger du, det ikke er underligt? 82 00:06:55,321 --> 00:06:56,989 Nej, det er underligt. 83 00:06:57,073 --> 00:06:59,575 Kan vi spore opkaldet? 84 00:06:59,659 --> 00:07:01,661 Nej, sådan fungerer det ikke. 85 00:07:01,744 --> 00:07:05,248 Tror du, det var Will? Flo sagde, du hørte vejrtrækning. 86 00:07:05,331 --> 00:07:08,376 Nej. Det var ham. Det var Will. 87 00:07:09,377 --> 00:07:13,422 Han var bange. Og så var der noget... 88 00:07:13,506 --> 00:07:16,342 Det var nok bare telefonfis for at skræmme dig. 89 00:07:16,425 --> 00:07:18,177 -Hvem gør det? -Det var i tv. 90 00:07:18,261 --> 00:07:21,430 Det får alle tosserne frem. Falske spor, telefonfis... 91 00:07:21,514 --> 00:07:24,517 Nej, Hopper, det var ikke telefonfis. Det var ham. 92 00:07:24,600 --> 00:07:27,228 -Joyce. -Hvad med lidt tiltro? 93 00:07:28,229 --> 00:07:30,523 Tror du, jeg finder på det? 94 00:07:30,606 --> 00:07:32,275 Det siger jeg ikke. 95 00:07:32,358 --> 00:07:34,610 Men det er en følelsesladet tid. 96 00:07:34,694 --> 00:07:37,989 Tror du ikke, jeg kender min søns vejrtrækning? 97 00:07:38,072 --> 00:07:40,199 Ville du ikke kende din datters? 98 00:07:53,588 --> 00:07:56,757 -Har du hørt fra Lonnie? -Nej. 99 00:07:57,341 --> 00:08:00,970 -Det er længe nok. Jeg får ham tjekket. -Hold nu op! 100 00:08:01,053 --> 00:08:03,139 Du spilder din tid. 101 00:08:05,099 --> 00:08:06,851 Hej, Hopper. 102 00:08:06,934 --> 00:08:08,269 Hopper. 103 00:08:09,186 --> 00:08:10,438 Lad mig tage af sted. 104 00:08:12,064 --> 00:08:13,858 -Undskyld? -Til Lonnie. 105 00:08:13,941 --> 00:08:16,819 Hvis Will er der, så er han løbet hjemmefra. 106 00:08:16,903 --> 00:08:21,115 Ser han strisserne, vil han tro, han er i knibe og han vil gemme sig. 107 00:08:21,198 --> 00:08:22,909 Han er god til at gemme sig. 108 00:08:24,076 --> 00:08:26,329 Strisserne er gode til at finde. 109 00:08:26,412 --> 00:08:28,080 Bliv hos din mor. 110 00:08:29,290 --> 00:08:30,374 Hun har brug for dig. 111 00:08:49,101 --> 00:08:51,729 Sæt farten ned, Mike. Det er ulækkert. 112 00:08:53,189 --> 00:08:55,066 Fik du læst op i går aftes? 113 00:08:55,816 --> 00:09:00,196 -Ja, det gjorde jeg faktisk. -Hvad gik din test ud på? Menneskekroppen? 114 00:09:02,239 --> 00:09:03,991 Hvad foregår der? 115 00:09:05,284 --> 00:09:06,494 Ikke noget. 116 00:09:17,922 --> 00:09:20,549 Du fandt min walkie-talkie. Ret sej, ikke? 117 00:09:20,633 --> 00:09:24,470 Jeg taler med venner i den. Mest Lucas, for han bor tæt på. 118 00:09:24,553 --> 00:09:25,638 Signalet er svagt. 119 00:09:29,850 --> 00:09:31,227 Jeg har morgenmad med. 120 00:09:33,604 --> 00:09:35,564 Det vil nok lyde lidt underligt, 121 00:09:35,648 --> 00:09:36,983 men du skal gå ud. 122 00:09:37,066 --> 00:09:39,193 Du ringer på hoveddøren. 123 00:09:39,276 --> 00:09:42,822 Du fortæller min mor, du er faret vild og har brug for hjælp. 124 00:09:42,905 --> 00:09:47,034 Men du må ikke fortælle hende om i går aftes, og at du kender mig. 125 00:09:47,118 --> 00:09:48,141 Er du med? 126 00:09:49,245 --> 00:09:52,999 Det er ikke noget særligt. Vi lader bare, som om vi mødes igen. 127 00:09:53,833 --> 00:09:56,502 Og min mor ved, hvem hun skal kontakte. 128 00:09:58,963 --> 00:10:00,006 Nej. 129 00:10:01,298 --> 00:10:02,425 Nej? 130 00:10:05,261 --> 00:10:08,681 Vil du ikke have, min mor finder hjælp? 131 00:10:13,477 --> 00:10:16,022 Du er i vanskeligheder, er du ikke? 132 00:10:19,859 --> 00:10:20,901 Hvem... 133 00:10:22,361 --> 00:10:24,030 Hvem har du problemer med? 134 00:10:26,782 --> 00:10:28,325 Ond. 135 00:10:28,409 --> 00:10:29,493 Ond? 136 00:10:30,494 --> 00:10:31,662 Onde mennesker? 137 00:10:35,332 --> 00:10:37,376 Vil de gøre dig fortræd? 138 00:10:37,460 --> 00:10:38,878 De onde mennesker? 139 00:10:48,637 --> 00:10:50,306 Forstår du? 140 00:10:51,390 --> 00:10:53,893 Michael, hvor er du? Vi kommer for sent. 141 00:10:53,976 --> 00:10:57,521 -Vi skal gå! -Jeg kommer tilbage. Bare bliv her. 142 00:11:04,862 --> 00:11:07,990 -Hvornår var det? -I aftes. Mindre end tre km væk. 143 00:11:08,073 --> 00:11:10,534 -Og drengen? -Stadig ikke fundet. 144 00:11:10,618 --> 00:11:13,662 Det var min søn. Jeg ved det. 145 00:11:13,746 --> 00:11:16,040 Og jeg hørte noget andet. 146 00:11:16,123 --> 00:11:17,500 Noget andet? 147 00:11:18,709 --> 00:11:22,171 Det lød som et dyr. 148 00:11:22,254 --> 00:11:25,800 Jeg ved det ikke. Bare sig til Hop, han skal skynde sig. 149 00:11:25,883 --> 00:11:28,803 Will! Will Byers! 150 00:11:36,477 --> 00:11:39,230 Har I noget? 151 00:11:40,189 --> 00:11:41,232 Og I? 152 00:11:42,191 --> 00:11:44,443 Nej, kun en død telefon. 153 00:11:44,527 --> 00:11:45,550 Joyce? 154 00:11:45,611 --> 00:11:48,364 Hun er ved at falde ud over kanten. 155 00:11:48,447 --> 00:11:50,866 Det har hun været ved et stykke tid, ikke? 156 00:11:50,950 --> 00:11:52,701 Ungen er forsvundet, mand. 157 00:11:52,785 --> 00:11:54,078 Vis lidt klasse. 158 00:11:55,079 --> 00:11:57,581 Kom, lad os komme af sted! 159 00:11:57,665 --> 00:11:59,917 Vi har et stort område at tjekke. 160 00:12:00,000 --> 00:12:02,419 Har chefen og hende bollet? 161 00:12:06,715 --> 00:12:08,425 Er det et "ja" eller har... 162 00:12:11,303 --> 00:12:18,227 HAWKINS GYMNASIUM 163 00:12:18,853 --> 00:12:22,273 "Når alfapartikler passerer gennem guldfolie, bliver de..." 164 00:12:22,356 --> 00:12:24,900 -Et tomt rum. -"Et molekyle, der kan..." 165 00:12:25,442 --> 00:12:27,444 Altså, du har vist læst nok. 166 00:12:27,528 --> 00:12:29,572 -Steve... -Du skal nok bestå. 167 00:12:29,655 --> 00:12:31,991 Bare rolig. Hvad der er mere vigtigt. 168 00:12:32,074 --> 00:12:35,035 Min far er rejst til konference, og min mor er med, 169 00:12:35,119 --> 00:12:37,538 -for hun stoler ikke på ham. -Fedt. 170 00:12:37,621 --> 00:12:38,644 Er du med? 171 00:12:38,706 --> 00:12:40,124 Med til hvad? 172 00:12:40,207 --> 00:12:41,959 Ingen forældre? Stort hus? 173 00:12:42,626 --> 00:12:43,836 En fest? 174 00:12:45,880 --> 00:12:48,841 -Det er tirsdag. -Det er tirsdag! Du godeste. 175 00:12:48,924 --> 00:12:50,259 Kom nu. 176 00:12:50,342 --> 00:12:52,094 Det bliver afdæmpet. Kun os. 177 00:12:52,177 --> 00:12:54,638 Hvad siger du? Er du med eller ej? 178 00:12:56,181 --> 00:12:58,475 Åh gud. Se. 179 00:12:59,476 --> 00:13:01,186 Åh, det er deprimerende. 180 00:13:03,397 --> 00:13:06,650 -Skal vi sige noget? -Jeg tror ikke, han taler. 181 00:13:06,734 --> 00:13:08,485 Han har nok slået ham ihjel. 182 00:13:08,569 --> 00:13:09,820 Hold bøtte. 183 00:13:14,575 --> 00:13:17,036 HAR DU SET MIG? 184 00:13:20,372 --> 00:13:21,540 Jeg ville bare... 185 00:13:22,708 --> 00:13:28,005 Jeg ville sige, at det gør mig ondt. 186 00:13:33,427 --> 00:13:35,721 Alle tænker på dig. 187 00:13:37,848 --> 00:13:39,433 Det er noget lort. 188 00:13:44,021 --> 00:13:47,107 Jeg er sikker på, han er okay. Han er en klog knægt. 189 00:13:49,944 --> 00:13:52,905 Jeg har en kemiprøve. 190 00:13:52,988 --> 00:13:54,448 Held og lykke. 191 00:13:59,244 --> 00:14:01,789 Lærerstab og studerende. 192 00:14:01,872 --> 00:14:05,334 Kl. 20 i aften er der en fællessamling på fodboldbanen 193 00:14:05,417 --> 00:14:07,753 til støtte for Will Byers og familien. 194 00:14:07,836 --> 00:14:09,964 Alle opfordres til at deltage. 195 00:14:10,047 --> 00:14:14,218 Frivillige til eftersøgningshold kan stadig melde sig på kontoret. 196 00:14:20,391 --> 00:14:21,600 Det er underligt. 197 00:14:22,059 --> 00:14:25,062 -Han er aldrig så sent. -Hans dumme plan er fejlet. 198 00:14:25,145 --> 00:14:28,816 -Syntes du ikke om den? -Jo, men den er dum ellers var han her. 199 00:14:28,899 --> 00:14:30,859 Hvis hans mor fandt pigen... 200 00:14:30,943 --> 00:14:32,444 Han er i lort til halsen. 201 00:14:32,528 --> 00:14:35,197 Tænk, hvis hun sov nøgen? 202 00:14:35,281 --> 00:14:39,493 -Det gjorde hun da ikke. -Fru Wheeler fortæller mine forældre det. 203 00:14:39,576 --> 00:14:42,454 -Nej da. Mike sladrer ikke. -Det ved jeg ikke. 204 00:14:42,538 --> 00:14:45,749 Men efter skole er tossen tilbage på anstalten, 205 00:14:45,833 --> 00:14:48,961 og vi kan fokusere på det væsentlige: at finde Will. 206 00:15:05,102 --> 00:15:06,312 Vil du drikke noget? 207 00:15:06,395 --> 00:15:09,064 Vi har juice, skummetmælk... Hvad ellers? 208 00:15:10,399 --> 00:15:11,775 Vi har... 209 00:15:13,694 --> 00:15:17,072 Det er min dagligstue. Den bruges mest til at se tv. 210 00:15:17,156 --> 00:15:19,700 Flot, ikke? Det er 22 tommer. 211 00:15:19,783 --> 00:15:21,869 Det er ti gange større end Dustins. 212 00:15:33,339 --> 00:15:35,591 -Køn. -Det er hun vel. 213 00:15:35,674 --> 00:15:37,092 Det er min søster Nancy. 214 00:15:37,176 --> 00:15:38,802 Min lillesøster Holly. 215 00:15:38,886 --> 00:15:40,262 Det er mine forældre. 216 00:15:40,929 --> 00:15:44,099 Hvordan er dine forældre? Bor de i nærheden? 217 00:15:46,518 --> 00:15:48,103 Det er vores La-Z-Boy. 218 00:15:49,813 --> 00:15:51,065 Her sover min far. 219 00:15:51,148 --> 00:15:53,859 Du kan godt prøve den. 220 00:15:56,862 --> 00:15:57,885 Den er sjov. 221 00:16:01,492 --> 00:16:03,327 Stol på mig. 222 00:16:09,166 --> 00:16:10,834 Der kan du se? Sjovt, ikke? 223 00:16:12,711 --> 00:16:13,734 Nu kan du prøve. 224 00:16:56,463 --> 00:16:58,090 -Er det godt? -Det er fedt. 225 00:16:58,173 --> 00:16:59,842 Du kan beholde mixet. 226 00:16:59,925 --> 00:17:01,051 -Virkelig? -Ja. 227 00:17:01,135 --> 00:17:02,719 Alt det bedste er på. 228 00:17:02,803 --> 00:17:05,722 Joy Division, Bowie, Television, the Smiths... 229 00:17:05,806 --> 00:17:07,516 Det vil ændre dit liv. 230 00:17:07,599 --> 00:17:09,268 Totalt. 231 00:17:09,351 --> 00:17:11,437 Hvor fanden er du, Lonnie? 232 00:17:11,520 --> 00:17:13,063 Jeg vil ikke høre det. 233 00:17:17,734 --> 00:17:21,822 Det er latterligt. Jeg er træt af dine undskyldninger. 234 00:17:24,783 --> 00:17:26,285 Han kommer ikke, vel? 235 00:17:27,995 --> 00:17:29,955 Kan du overhovedet lide baseball? 236 00:17:30,497 --> 00:17:34,209 Nej, det ved jeg ikke. Det er sjovt være sammen med ham. 237 00:17:34,293 --> 00:17:37,629 Hold op. Har I før gjort noget sammen, som du kunne lide? 238 00:17:37,713 --> 00:17:39,465 Som spillehallen eller sådan? 239 00:17:40,257 --> 00:17:42,968 -Det ved jeg ikke. -Nej? Det har han ikke. 240 00:17:43,051 --> 00:17:48,015 Han synes, du skal lide normale ting. Men selvom folk siger det, skal man ikke. 241 00:17:50,184 --> 00:17:51,894 Specielt ikke ham. 242 00:17:53,770 --> 00:17:56,148 Men du kan lide The Clash? Virkelig? 243 00:17:56,231 --> 00:17:58,358 Virkelig. Afgjort. 244 00:18:12,289 --> 00:18:15,834 DU FORLADER HAWKINS KOM SNART IGEN 245 00:18:35,687 --> 00:18:38,106 Jeg ventede dig ikke i dag, Joyce. 246 00:18:38,190 --> 00:18:41,527 -Jeg tilkaldte Jeffrey. -Jeg er her ikke for at arbejde. 247 00:18:42,903 --> 00:18:45,030 Stormen i går. 248 00:18:45,906 --> 00:18:47,908 Jeg har brug for en ny telefon. 249 00:18:49,034 --> 00:18:52,454 Det bliver 22,56 dollar. 250 00:18:52,538 --> 00:18:58,585 Øh, jeg gav Jonathan alle mine penge til kopiering af plakaten. 251 00:19:00,587 --> 00:19:02,881 Jeg har brug for et forskud. 252 00:19:02,965 --> 00:19:04,466 Naturligvis. 253 00:19:04,550 --> 00:19:06,134 Selvfølgelig. 254 00:19:11,056 --> 00:19:13,559 Jeg tænkte på to uger? 255 00:19:18,855 --> 00:19:22,192 Jeg forstår, men jeg skal betale Jeffrey for at afløse... 256 00:19:22,276 --> 00:19:23,299 Donald. 257 00:19:23,360 --> 00:19:26,572 Jeg har arbejdet her ti år, ikke? 258 00:19:26,655 --> 00:19:30,617 Har jeg nogensinde været syg eller glemt en vagt? 259 00:19:30,701 --> 00:19:34,079 Jeg har arbejdet juleaften og thanksgiving. 260 00:19:35,539 --> 00:19:38,875 Jeg ved ikke, hvor min dreng er. Han er væk. 261 00:19:38,959 --> 00:19:43,005 Jeg ved ikke, om jeg får ham at se igen, om han er kommet til skade... 262 00:19:47,634 --> 00:19:51,346 Jeg har brug for telefonen og to ugers forskud. 263 00:19:54,975 --> 00:19:56,727 Og en pakke Camels. 264 00:20:07,070 --> 00:20:09,031 -Fri bane. -Modtaget. 265 00:21:06,380 --> 00:21:08,006 Usædvanligt. 266 00:21:11,385 --> 00:21:13,845 Er du klar? Hvad kender du til det? 267 00:21:13,929 --> 00:21:15,222 Han hedder Yoda. 268 00:21:15,305 --> 00:21:18,517 Han bruger Kraften til at flytte ting med hans tanker. 269 00:21:21,603 --> 00:21:25,232 Det er min dinosaur, Rory. Den har en højtaler i og brøler. 270 00:21:33,990 --> 00:21:38,704 Præmier fra videnskabelige konkurrencer. Vi har vundet hvert år. 271 00:21:38,787 --> 00:21:40,288 Sidst blev vi nummer tre. 272 00:21:40,372 --> 00:21:41,748 MESTRE I PROBLEMLØSNING 273 00:21:41,832 --> 00:21:43,917 Hr. Clarke siger, det var politisk. 274 00:22:03,645 --> 00:22:04,771 Kender du Will? 275 00:22:05,814 --> 00:22:09,943 Har du set ham? I går? På vejen? 276 00:22:16,450 --> 00:22:17,617 Vi skal gå. 277 00:22:21,163 --> 00:22:23,206 Jeg har købt pizza og makaroni. 278 00:22:28,336 --> 00:22:30,464 Ted? Er det dig? 279 00:22:30,547 --> 00:22:31,756 Bare mig, mor! 280 00:22:31,840 --> 00:22:34,509 -Hvad laver du hjemme? -Et øjeblik! 281 00:22:38,930 --> 00:22:40,849 Herind. Jeg kommer straks. 282 00:22:40,932 --> 00:22:43,643 Du skal gå derind, ellers finder min mor dig. 283 00:22:43,727 --> 00:22:47,355 Er du med? Jeg siger intet. På æresord. 284 00:22:47,439 --> 00:22:48,815 På æresord? 285 00:22:48,899 --> 00:22:51,943 Det betyder, man ikke kan bryde det. Nogensinde. 286 00:22:52,027 --> 00:22:53,050 Michael? 287 00:22:53,528 --> 00:22:54,654 Vil du ikke godt? 288 00:23:12,339 --> 00:23:13,632 Far! 289 00:23:17,552 --> 00:23:18,575 Far! 290 00:23:20,472 --> 00:23:21,495 Far! 291 00:23:25,352 --> 00:23:27,437 Nej! 292 00:23:33,693 --> 00:23:40,534 Far! 293 00:23:43,703 --> 00:23:44,726 Far. 294 00:23:54,381 --> 00:23:56,800 Jeg har det bare ikke så godt. 295 00:23:56,883 --> 00:23:59,553 Jeg vågnede og havde rigtig ondt i hovedet, 296 00:23:59,636 --> 00:24:04,724 min hals kradsede, og jeg ville sige det, men sidst jeg var syg, fik du mig i skole. 297 00:24:04,808 --> 00:24:06,476 -Michael. -Ja? 298 00:24:06,560 --> 00:24:08,228 Jeg er ikke vred på dig. 299 00:24:08,311 --> 00:24:11,606 -Ikke? -Nej, selvfølgelig ikke. 300 00:24:13,942 --> 00:24:16,861 Alt det der er sket med Will. 301 00:24:16,945 --> 00:24:19,072 Det må være svært for dig. 302 00:24:20,407 --> 00:24:21,866 Du skal bare... 303 00:24:22,409 --> 00:24:24,411 Du skal vide, du kan tale med mig. 304 00:24:24,494 --> 00:24:28,248 Du må ikke føle, du er nødt til at skjule noget for mig. 305 00:24:28,331 --> 00:24:30,458 Jeg er her for dig. 306 00:24:33,044 --> 00:24:34,212 Er her nogen? 307 00:24:35,922 --> 00:24:36,945 Nej. 308 00:24:39,050 --> 00:24:42,095 Elleve? Er alt okay? 309 00:24:42,178 --> 00:24:43,221 El? 310 00:24:47,642 --> 00:24:49,686 -Mike. -Er alt okay? 311 00:24:52,564 --> 00:24:54,024 Er du sikker? 312 00:24:55,317 --> 00:24:56,693 På æresord. 313 00:25:38,443 --> 00:25:42,155 Pas på. Jeg har brug for jer i live de næste par dage. 314 00:25:42,238 --> 00:25:44,491 Det kan jeg da godt klare. 315 00:25:45,659 --> 00:25:47,702 Hvad? George Burness sprang. 316 00:25:47,786 --> 00:25:50,121 Han var fuld og han vandt ti dollar. 317 00:25:50,205 --> 00:25:51,228 George er løgner. 318 00:25:51,289 --> 00:25:54,167 Når du springer herfra er vandet som cement. 319 00:25:54,250 --> 00:25:56,753 Det er som mursten og brækker alle knogler. 320 00:26:01,132 --> 00:26:02,926 Chef, er du der? 321 00:26:04,511 --> 00:26:06,012 Ja, Flo. 322 00:26:06,096 --> 00:26:08,848 Vi har et opkald ovre fra Benny's, chef. 323 00:26:08,932 --> 00:26:10,767 Du bør straks tage derover. 324 00:26:33,707 --> 00:26:35,166 Kors! 325 00:26:41,381 --> 00:26:42,507 Selvmord? 326 00:26:45,552 --> 00:26:47,637 Savnet knægt, selvmord... 327 00:26:47,721 --> 00:26:50,432 Som at være tilbage i storbyen, ikke chef? 328 00:26:52,142 --> 00:26:54,894 Dengang havde jeg mest at gøre med fremmede. 329 00:26:57,355 --> 00:26:59,149 Benny var min ven. 330 00:27:42,859 --> 00:27:45,153 -Kan jeg hjælpe? -Er Lonnie her? 331 00:27:45,236 --> 00:27:47,238 -Ja. Hvad vil du? -Se mig omkring. 332 00:27:47,322 --> 00:27:49,824 -Hvad laver du? -Jeg gør det hurtigt. 333 00:27:49,908 --> 00:27:51,242 Hej. Will? 334 00:27:52,786 --> 00:27:54,871 Er du her, Will? 335 00:27:59,793 --> 00:28:01,002 Slip! 336 00:28:02,170 --> 00:28:03,755 Du er sgu blevet stærkere. 337 00:28:03,838 --> 00:28:05,965 Vil I forklare, hvad der foregår? 338 00:28:06,925 --> 00:28:10,220 Jonathan, Cynthia. Cynthia, det er Jonathan. 339 00:28:10,303 --> 00:28:11,326 Min ældste søn. 340 00:28:13,389 --> 00:28:16,267 -Kom her. -Slip mig, mand. 341 00:28:29,447 --> 00:28:31,741 -Er du blevet skør? -Hør nu på mig. 342 00:28:31,825 --> 00:28:33,618 -Du er skør! -Hun kender til Will. 343 00:28:33,701 --> 00:28:35,411 "Hun kender til Will"? 344 00:28:36,538 --> 00:28:39,582 Hun pegede på hans foto. Hun vidste, han var væk. 345 00:28:39,666 --> 00:28:41,543 -Kunne du se det? -Tænk over det. 346 00:28:41,626 --> 00:28:45,547 Er det et tilfælde, hun var på Mirkwood, der hvor Will forsvandt? 347 00:28:45,630 --> 00:28:47,924 -Underligt. -Onde folk er efter hende. 348 00:28:48,007 --> 00:28:51,302 Måske er det de samme onde folk, som har taget Will. 349 00:28:51,386 --> 00:28:55,390 -Jeg tror, hun ved, hvad der er sket ham. -Hvorfor så ikke sige det? 350 00:28:56,933 --> 00:29:01,271 -Ved du, hvor han er? Hvor er Will? -Stop, du skræmmer hende! 351 00:29:01,354 --> 00:29:05,441 Hun burde være skræmt! Hvis du ved, hvor han er, så sig det! 352 00:29:06,776 --> 00:29:09,320 Det er åndssvagt. Vi må vise din mor hende. 353 00:29:09,404 --> 00:29:11,823 Nej! Elleve sagde, at det var farligt. 354 00:29:11,906 --> 00:29:14,325 -Hvordan farligt? -Hedder hun Elleve? 355 00:29:14,409 --> 00:29:16,911 -El forkortet. -Hvordan farligt, Mike? 356 00:29:16,995 --> 00:29:18,621 Farligt. 357 00:29:26,462 --> 00:29:29,507 Vi går tilbage til plan A. Vi siger det til din mor. 358 00:29:48,109 --> 00:29:50,820 Se her. Du skulle have set den, da jeg fik den. 359 00:29:50,904 --> 00:29:53,114 Tog et år, men den er næsten færdig. 360 00:29:53,781 --> 00:29:56,659 Virkelig? Skal du også tjekke mit røvhul? 361 00:29:57,327 --> 00:30:00,830 Jeg har sagt, hvad jeg fortalte politiet. Han er her ikke. 362 00:30:00,914 --> 00:30:03,917 -Hvorfor ringede du ikke tilbage til mor? -Tja... 363 00:30:04,000 --> 00:30:06,502 Jeg troede, hun havde glemt, hvor han var. 364 00:30:06,586 --> 00:30:08,129 At han var faret vild. 365 00:30:09,172 --> 00:30:11,466 Han kan ikke rigtig passe på sig selv. 366 00:30:11,549 --> 00:30:14,677 Det er alvor med eftersøgningshold og journalister... 367 00:30:14,761 --> 00:30:16,638 Er Hopper stadig politichef? 368 00:30:18,223 --> 00:30:21,309 Sig til din mor, hun skal få dig ud af det hul. 369 00:30:21,392 --> 00:30:23,353 Kom ind til byen. 370 00:30:23,436 --> 00:30:25,063 Folk er mere ægte her. 371 00:30:26,439 --> 00:30:27,857 Så kunne vi ses mere. 372 00:30:30,026 --> 00:30:32,487 -Tror du ikke, jeg vil se dig? -Nej. 373 00:30:32,570 --> 00:30:34,614 Du lyder som din mor. 374 00:30:35,865 --> 00:30:36,991 Ved hun, du er her? 375 00:30:38,034 --> 00:30:39,057 Alle tiders. 376 00:30:39,118 --> 00:30:41,829 En knægt er savnet, og en anden går amok. 377 00:30:41,913 --> 00:30:43,706 Sikke en forælder! 378 00:30:43,790 --> 00:30:47,543 Jeg siger bare, at jeg måske ikke er røvhullet. 379 00:30:52,257 --> 00:30:54,425 Så du kan se, hvordan han ser ud. 380 00:30:57,512 --> 00:30:59,264 Han er ret sexet. 381 00:30:59,347 --> 00:31:01,849 Måske udskifter jeg dig med en yngre model? 382 00:31:03,851 --> 00:31:05,979 Det giver ingen mening, politichef. 383 00:31:08,940 --> 00:31:12,777 Har han virket mærkelig i de sidste par uger? 384 00:31:12,860 --> 00:31:16,114 Nej, vi havde planlagt en fisketur til Etowah på søndag. 385 00:31:16,197 --> 00:31:18,324 Jeg ved, at han glædede sig til den. 386 00:31:18,408 --> 00:31:22,787 Har han fjender, som du kender til? Folk, som ønskede ham langt væk? 387 00:31:22,870 --> 00:31:26,374 Hans ekskærester kunne ikke lide ham. Det er sikkert, men... 388 00:31:28,501 --> 00:31:32,255 -Hvornår så du ham sidst? -I går. Til frokost som altid. 389 00:31:32,338 --> 00:31:34,590 -Bare dig og drengene? -Jep. 390 00:31:34,674 --> 00:31:36,759 Henry og mig og... 391 00:31:38,052 --> 00:31:40,596 Der var et barn. 392 00:31:41,597 --> 00:31:42,724 Det gør børn ikke. 393 00:31:43,683 --> 00:31:44,726 Barn? 394 00:31:46,144 --> 00:31:47,603 Hvad taler du om? 395 00:31:47,687 --> 00:31:52,608 Der var den her dreng, der... 396 00:31:52,692 --> 00:31:55,445 Han forsøgte at stjæle mad fra Bennys køkken. 397 00:31:55,528 --> 00:31:56,904 Er det ikke utroligt? 398 00:31:59,866 --> 00:32:03,661 Hvordan så det barn ud? 399 00:32:04,829 --> 00:32:06,831 Han var cirka så høj. 400 00:32:06,914 --> 00:32:10,585 Ganske lille. Jeg så ham ikke så godt. Han var bag i køkkenet. 401 00:32:10,668 --> 00:32:12,128 Så han sådan her ud? 402 00:32:12,920 --> 00:32:15,840 Nej, det er Lonnies knægt, der er savnet. 403 00:32:15,923 --> 00:32:17,967 Nej. Det var et andet barn. 404 00:32:18,051 --> 00:32:19,510 Med helt kort hår. 405 00:32:19,594 --> 00:32:21,679 Det var næsten som kronraget. 406 00:32:21,763 --> 00:32:24,390 Glem frisuren. 407 00:32:24,474 --> 00:32:29,020 Hvis ungen var kronraget, kunne det så have været Lonnies unge? 408 00:32:29,771 --> 00:32:32,065 Jeg fik ikke set ham tæt på. 409 00:32:34,067 --> 00:32:36,027 Det var samme højde. 410 00:32:36,110 --> 00:32:37,779 Det kunne det have været. 411 00:32:38,863 --> 00:32:40,531 Ja, det... 412 00:32:40,615 --> 00:32:41,638 Det er muligt. 413 00:32:45,119 --> 00:32:47,830 For jeg vil ikke gå alene. 414 00:32:47,914 --> 00:32:51,084 Barb, det er ikke raketvidenskab. 415 00:32:51,167 --> 00:32:54,545 Sig til dine forældre, at du tager over til mig bagefter. 416 00:32:54,629 --> 00:32:57,507 Nej, sig, vi læser. 417 00:32:57,590 --> 00:32:59,300 Nancy! Aftensmad! 418 00:32:59,384 --> 00:33:01,094 Jeg kommer! 419 00:33:01,177 --> 00:33:03,846 Hør, jeg må løbe. Vi ses om en time. 420 00:33:13,564 --> 00:33:15,983 Noget galt med den forlorne hare? 421 00:33:16,067 --> 00:33:19,112 Nej, jeg fik to pølsesandwich til frokost. 422 00:33:20,905 --> 00:33:23,866 -Jeg ved ikke hvorfor. -Også mig. 423 00:33:25,076 --> 00:33:27,412 -Det er lækkert, mor. -Tak, skattepige. 424 00:33:28,246 --> 00:33:34,794 Der er en særlig fællessamling i aften for Will på skolen. 425 00:33:34,877 --> 00:33:35,920 Barb kører. 426 00:33:36,003 --> 00:33:40,091 -Hvorfor hører jeg først om det nu? -Jeg troede, du vidste det. 427 00:33:40,174 --> 00:33:43,261 I må ikke gå ud, når det er mørkt, før Will er fundet. 428 00:33:43,344 --> 00:33:46,681 Jeg ved det, men det er underligt, hvis jeg ikke er der. 429 00:33:46,764 --> 00:33:48,891 Jeg mener, alle deltager. 430 00:33:52,061 --> 00:33:53,980 Så vær tilbage kl. 22. 431 00:33:55,398 --> 00:33:56,566 Tag drengene med? 432 00:33:59,527 --> 00:34:01,612 Burde I ikke være der? For Will? 433 00:34:05,658 --> 00:34:07,910 Undskyld. Krampe. 434 00:34:14,125 --> 00:34:15,334 Det er okay, Holly. 435 00:34:15,418 --> 00:34:17,253 -Det er bare en høj lyd. -Flot. 436 00:34:18,963 --> 00:34:21,257 Will! 437 00:34:23,342 --> 00:34:26,554 Kom frem. Will, hvor er du? 438 00:34:36,898 --> 00:34:39,775 Tror du virkelig, Earl så Will? 439 00:34:39,859 --> 00:34:44,489 Hvorfor er han kronraget? Hvorfor stjæle mad fra Benny? 440 00:34:44,572 --> 00:34:47,241 Når vi finder ham, spørger vi ham. 441 00:34:47,325 --> 00:34:48,951 Man kan ikke udspørge lig. 442 00:34:49,827 --> 00:34:50,850 Stop! 443 00:34:50,912 --> 00:34:52,371 Har I noget? 444 00:34:55,541 --> 00:34:57,668 -Hvad har I? -Ikke sikker. 445 00:34:57,752 --> 00:34:59,670 Måske ingenting. 446 00:34:59,754 --> 00:35:01,672 Jeg fandt det her. Derinde. 447 00:35:06,385 --> 00:35:08,554 Et barn kravler ikke her igennem. 448 00:35:09,597 --> 00:35:12,767 Det ved jeg nu ikke, et skræmt barn ville nok. 449 00:35:12,850 --> 00:35:15,728 Hans bror sagde, han var god til at gemme sig. 450 00:35:34,247 --> 00:35:38,834 MILITÆRT OMRÅDE 451 00:35:51,347 --> 00:35:52,370 El? 452 00:35:58,145 --> 00:36:01,107 Ingen voksne. Bare os og forloren hare. 453 00:36:04,569 --> 00:36:07,697 Bare rolig. De siger ingenting. 454 00:36:07,780 --> 00:36:10,199 På æresord. Ikke? 455 00:36:10,283 --> 00:36:12,827 Vi vidste ikke, at du havde superkræfter. 456 00:36:15,288 --> 00:36:19,917 Dustin forsøger bare at sige, at de var bange før. 457 00:36:20,001 --> 00:36:21,024 Det er alt. 458 00:36:21,085 --> 00:36:23,045 Vi ville bare finde vores ven. 459 00:36:23,629 --> 00:36:24,672 "Ven"? 460 00:36:24,755 --> 00:36:27,633 Ja, ven, Will? 461 00:36:27,717 --> 00:36:31,012 Hvad er "ven"? 462 00:36:31,095 --> 00:36:32,513 Er hun seriøs? 463 00:36:35,182 --> 00:36:36,601 En ven... 464 00:36:36,684 --> 00:36:38,436 Er én, man vil gøre alt for. 465 00:36:38,519 --> 00:36:42,773 -De låner tegneserier og klistermærker. -De bryder aldrig et æresord. 466 00:36:42,857 --> 00:36:45,026 -Især, når der er spyttet. -Spyttet? 467 00:36:45,109 --> 00:36:48,863 Når man spytter, bryder man aldrig sit ord. 468 00:36:48,946 --> 00:36:50,364 Det er en forpligtelse. 469 00:36:50,448 --> 00:36:56,454 Det er super vigtigt, for venner fortæller hinanden ting. 470 00:36:56,537 --> 00:36:58,289 Ting, som forældre ikke ved. 471 00:37:05,129 --> 00:37:07,173 -Barbara, kør ind til siden. -Hvad? 472 00:37:07,256 --> 00:37:08,549 Kør ind! 473 00:37:11,260 --> 00:37:13,137 Hvad laver vi her? 474 00:37:13,220 --> 00:37:14,805 Han bor tre blokke væk. 475 00:37:14,889 --> 00:37:17,475 -Vi kan ikke holde i indkørslen. -Seriøst? 476 00:37:17,558 --> 00:37:18,684 Naboerne kan se det. 477 00:37:18,768 --> 00:37:21,479 Det er så dumt. Jeg sætter dig bare af. 478 00:37:21,562 --> 00:37:23,397 Rolig, Barb. Hold nu op. 479 00:37:23,481 --> 00:37:26,025 Du lovede, du ville komme. Du kommer. 480 00:37:26,108 --> 00:37:27,360 Vi får det herligt. 481 00:37:27,443 --> 00:37:30,696 -Han vil bare i bukserne på dig. -Nej, han vil ej. 482 00:37:30,780 --> 00:37:33,074 Nance, helt ærligt. 483 00:37:34,200 --> 00:37:36,243 Han har inviteret dig hjem. 484 00:37:36,869 --> 00:37:38,245 Hans forældre er væk. 485 00:37:38,913 --> 00:37:40,581 Så dum er du da ikke. 486 00:37:40,665 --> 00:37:42,667 Tommy H. og Carol er der også. 487 00:37:42,750 --> 00:37:45,836 Tommy og Carol har haft sex siden syvende klasse. 488 00:37:46,837 --> 00:37:48,798 Det bliver nok et kæmpe orgie. 489 00:37:48,881 --> 00:37:51,842 -Adr. -Jeg mener det! 490 00:37:51,926 --> 00:37:57,473 Godt så, du kan være min vogter. 491 00:37:57,556 --> 00:38:00,226 Jeg må ikke blive fuld eller gøre noget dumt. 492 00:38:04,438 --> 00:38:05,648 Er det en ny bh? 493 00:38:21,205 --> 00:38:22,873 Barb, slap af. 494 00:38:23,791 --> 00:38:25,167 Jeg er afslappet. 495 00:38:30,256 --> 00:38:31,632 Hej, de damer. 496 00:39:03,748 --> 00:39:05,207 Hvad laver du? 497 00:39:06,208 --> 00:39:07,710 Det er hundekoldt. 498 00:39:13,591 --> 00:39:15,134 Har du følt dig forbandet? 499 00:39:18,429 --> 00:39:21,432 Den sidste person, der blev meldt savnet her, var... 500 00:39:23,267 --> 00:39:24,852 ...i sommeren 1923. 501 00:39:26,520 --> 00:39:28,939 Det sidste selvmord var i efteråret 1961. 502 00:39:34,111 --> 00:39:36,572 Hvornår frøs en person sidst ihjel? 503 00:39:40,075 --> 00:39:44,371 Kom med ind. Gør mig varm. 504 00:39:46,999 --> 00:39:48,876 Giv mig bare et øjeblik herude. 505 00:40:15,277 --> 00:40:17,029 Hvad laver originalen? 506 00:40:23,077 --> 00:40:24,119 El? 507 00:40:37,716 --> 00:40:38,801 Will. 508 00:40:39,468 --> 00:40:40,491 Superkræfter. 509 00:40:47,601 --> 00:40:50,521 Så du ham? På Mirkwood? 510 00:40:51,939 --> 00:40:53,148 Ved du, hvor han er? 511 00:41:09,039 --> 00:41:10,749 Jeg forstår det ikke. 512 00:41:11,667 --> 00:41:12,835 Gemmer sig. 513 00:41:12,960 --> 00:41:14,587 Gemmer Will sig? 514 00:41:19,341 --> 00:41:20,926 For de onde mænd? 515 00:41:23,846 --> 00:41:25,514 For hvem så? 516 00:41:39,278 --> 00:41:40,821 POLITI 517 00:42:29,411 --> 00:42:30,704 Hvor er du? 518 00:42:59,775 --> 00:43:02,069 En! To! 519 00:43:02,152 --> 00:43:04,822 -Tre! -Hold op! Tommy! Nej! 520 00:43:04,905 --> 00:43:07,658 Du er et røvhul, Tommy! 521 00:43:22,798 --> 00:43:24,508 Skal det imponere mig? 522 00:43:25,300 --> 00:43:28,387 -Er du ikke det? -Er du klar over, du er en kliché. 523 00:43:28,470 --> 00:43:29,513 Du er en kliché. 524 00:43:29,596 --> 00:43:33,517 -Med dine karakterer og dit band. -Jeg er ikke med i et band. 525 00:43:33,600 --> 00:43:36,520 Okay, festpige. Vis os hvordan det skal gøres. 526 00:43:44,737 --> 00:43:46,655 -Man laver et hul... -Jeg er med. 527 00:43:46,739 --> 00:43:48,949 Ja, hun er klog, dit fjols. 528 00:43:53,579 --> 00:43:55,706 Bund. 529 00:43:55,789 --> 00:43:57,249 Bund. 530 00:44:09,803 --> 00:44:11,055 Barb, vil du prøve? 531 00:44:11,889 --> 00:44:13,432 Hvad? Nej. 532 00:44:13,515 --> 00:44:14,767 Det vil jeg ikke. 533 00:44:14,850 --> 00:44:15,976 Kom nu. 534 00:44:16,060 --> 00:44:17,394 -Jeg vil ikke. -Kom nu. 535 00:44:17,478 --> 00:44:19,188 -Det er sjovt. -Nance... 536 00:44:19,271 --> 00:44:20,939 Prøv nu bare. 537 00:44:29,782 --> 00:44:30,908 Du skal bare... 538 00:44:35,621 --> 00:44:37,664 -Sejt. -Er du okay? 539 00:44:37,748 --> 00:44:39,208 -Ja. -Barb, du bløder. 540 00:44:39,291 --> 00:44:44,004 -Jeg har det fint. Hvor er badeværelset? -Det er forbi køkkenet til venstre. 541 00:44:58,977 --> 00:45:02,105 Du godeste! Hvad fanden, Tommy? 542 00:45:52,656 --> 00:45:53,866 Hvem er det? 543 00:45:58,829 --> 00:45:59,997 Will? 544 00:46:01,456 --> 00:46:04,209 Will, det er mig. 545 00:46:04,293 --> 00:46:06,044 Sig noget. 546 00:46:06,128 --> 00:46:07,504 Jeg er her. 547 00:46:07,588 --> 00:46:09,464 Sig mig, hvor du er, skat. 548 00:46:09,548 --> 00:46:11,508 Jeg kan høre dig. Jeg beder dig. 549 00:46:12,509 --> 00:46:14,177 Mor? 550 00:46:14,261 --> 00:46:15,637 Will! 551 00:46:15,721 --> 00:46:19,349 Ja, det er mig. Det er mig. 552 00:46:19,433 --> 00:46:21,727 Hvor er du. Sig noget. 553 00:46:59,598 --> 00:47:00,974 Jonathan? 554 00:47:03,602 --> 00:47:04,625 Hvad... 555 00:47:36,301 --> 00:47:37,427 Will... 556 00:47:52,234 --> 00:47:53,902 Will, er det dig? 557 00:48:17,175 --> 00:48:18,552 Åh gud. 558 00:49:12,147 --> 00:49:14,024 Jeg hundefryser. 559 00:49:14,983 --> 00:49:18,403 Jeg har hørt, hans mors værelse har kamin. 560 00:49:18,487 --> 00:49:19,738 Er det rigtigt? 561 00:49:19,821 --> 00:49:22,157 I vasker sengetøjet. 562 00:49:22,240 --> 00:49:23,492 Er du okay? 563 00:49:23,575 --> 00:49:26,244 Lad os finde noget tørt tøj til dig. 564 00:49:31,792 --> 00:49:33,085 Nance? 565 00:49:35,462 --> 00:49:37,214 Hvor skal du hen? 566 00:49:37,297 --> 00:49:38,340 Ingen steder. 567 00:49:38,423 --> 00:49:40,258 Bare ovenpå. 568 00:49:40,342 --> 00:49:41,968 For at skifte tøj. 569 00:49:42,052 --> 00:49:44,805 Jeg faldt i poolen. 570 00:49:47,557 --> 00:49:49,434 Du kan bare tage hjem. 571 00:49:49,518 --> 00:49:51,895 Jeg får nok nogen til at køre mig. 572 00:49:51,978 --> 00:49:53,355 Nance... 573 00:49:54,106 --> 00:49:55,816 Barb... 574 00:49:55,899 --> 00:49:57,484 Jeg har det fint. 575 00:49:57,567 --> 00:49:59,986 Det ligner dig ikke. 576 00:50:01,113 --> 00:50:02,739 Jeg har det fint. 577 00:50:02,823 --> 00:50:06,409 Bare tag hjem. 578 00:50:33,979 --> 00:50:35,689 Kan jeg være lidt alene? 579 00:50:37,274 --> 00:50:38,900 Ja. Undskyld. 580 00:50:43,655 --> 00:50:44,698 Steve? 581 00:50:58,712 --> 00:51:00,005 Pokkers. 582 00:51:02,215 --> 00:51:03,466 Hold mund.