1 00:00:13,860 --> 00:00:15,926 Ada nomor orang tuamu yang bisa kami hubungi? 2 00:00:15,950 --> 00:00:18,030 Kenapa rambutmu? Kau sakit kanker? 3 00:00:18,110 --> 00:00:19,320 Apa kau minggat? 4 00:00:19,410 --> 00:00:21,410 Kau sedang terlibat masalah?/ Apa itu darah? 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,266 Hentikan! Kalian membuatnya panik!/ Dia membuatku takut! 6 00:00:24,290 --> 00:00:25,500 Aku yakin dia tuli. 7 00:00:27,580 --> 00:00:28,670 Tidak tuli. 8 00:00:28,750 --> 00:00:32,050 Baiklah, sudah cukup, oke? Dia cuma takut dan kedinginan. 9 00:00:38,680 --> 00:00:40,510 Ini, ini bersih. Oke? 10 00:00:51,230 --> 00:00:52,510 Jangan, jangan, jangan! 11 00:00:52,570 --> 00:00:54,190 Oh, astaga, astaga, astaga 12 00:00:54,280 --> 00:00:57,530 Lihat yang di sana? Itu kamar mandi. 13 00:00:57,610 --> 00:00:59,610 Privasi. Paham? 14 00:01:14,840 --> 00:01:16,010 Kau tak mau ini ditutup? 15 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 Tidak. 16 00:01:18,930 --> 00:01:21,010 Oh, jadi kau bisa bicara. 17 00:01:21,090 --> 00:01:23,300 Oke, baiklah. 18 00:01:23,390 --> 00:01:27,390 Um, bagaimana kalau geser pintunya... 19 00:01:29,640 --> 00:01:31,230 ...sampai di sini. 20 00:01:31,730 --> 00:01:34,440 Apa segitu cukup?/ Ya. 21 00:01:40,070 --> 00:01:42,200 Ini ujian mental./ Setidaknya dia bisa bicara. 22 00:01:42,280 --> 00:01:45,160 Cuma bisa "tidak" dan "ya". Adikmu yang tiga tahun bisa lebih. 23 00:01:45,240 --> 00:01:46,950 Dia tadi mau telanjang. 24 00:01:47,040 --> 00:01:48,720 Ada sesuatu yang tak beres dengannya. 25 00:01:48,750 --> 00:01:52,250 Seperti, salah dalam otaknya./ Dia bertingkah seperti.. 26 00:01:52,330 --> 00:01:53,790 Kuyakin dia kabur dari Pennhurst. 27 00:01:53,880 --> 00:01:56,500 Dari mana?/ Rumah sakit jiwa di Kerley County. 28 00:01:56,590 --> 00:01:58,270 Kau ada banyak keluarga di sana?/ Jangan menyindirku. 29 00:01:58,300 --> 00:02:00,300 Ini gawat, pertimbangkan hal ini. 30 00:02:00,380 --> 00:02:03,430 Itu menjelaskan kenapa rambutnya dicukur dan dia begitu gila. 31 00:02:03,510 --> 00:02:04,670 Kenapa dia bertingkah seperti.. 32 00:02:04,720 --> 00:02:07,520 Dia buronan, itu masalahnya. Dia mungkin psikopat. 33 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 Seperti Michael Myers./ Tepat! 34 00:02:09,680 --> 00:02:11,270 Kita seharusnya tak membawanya ke sini. 35 00:02:11,350 --> 00:02:12,746 Jadi kau ingin meninggalkannya di luar dalam badai itu? 36 00:02:12,770 --> 00:02:15,520 Ya! Kita keluar untuk mencari Will, bukan masalah lainnya. 37 00:02:15,610 --> 00:02:17,376 Kurasa kita harus beritahu ibumu./ Aku setuju. 38 00:02:17,400 --> 00:02:19,360 Siapa yang gila sekarang?/ Bagaimana itu bisa gila? 39 00:02:19,440 --> 00:02:22,030 Sebab, kita tak seharusnya keluar malam ini, ingat? 40 00:02:22,110 --> 00:02:24,450 Jadi?/ Jadi jika kuberitahu ibuku,... 41 00:02:24,530 --> 00:02:26,370 ...dan dia beritahu ibumu dan ibumu. 42 00:02:26,450 --> 00:02:28,700 Oh, gawat./ Rumah kita dijadikan Alcatraz. 43 00:02:28,790 --> 00:02:31,370 Betul. Kita takkan bisa mencari Will. 44 00:02:33,120 --> 00:02:35,670 Baiklah, ini rencananya. Dia tidur di sini malam ini. 45 00:02:35,750 --> 00:02:37,880 Kau biarkan seorang gadis../ Dengarkan saja! 46 00:02:37,960 --> 00:02:39,920 Pagi hari, dia menyelinap mengitari rumahku,... 47 00:02:40,010 --> 00:02:42,050 ...pergi ke pintu depan dan menekan bel. 48 00:02:42,130 --> 00:02:43,970 Ibuku akan buka dan tahu persis yang harus dilakukan. 49 00:02:44,010 --> 00:02:46,326 Dia akan mengirimnya balik ke Pennhurst atau ke mana pun asalnya. 50 00:02:46,350 --> 00:02:47,536 Urusan kita semua akan beres. 51 00:02:47,560 --> 00:02:49,350 Dan besok malam, kita kembali keluar. 52 00:02:49,430 --> 00:02:51,810 Dan kali ini, kita cari Will. 53 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 Ini ambil. Ini kantong tidurku. 54 00:02:58,520 --> 00:03:00,820 Kau sungguh mengira dia gila? 55 00:03:00,900 --> 00:03:02,490 Aku tak mau dia di rumahku. 56 00:03:06,910 --> 00:03:08,530 Ujian mental. 57 00:03:10,700 --> 00:03:12,870 Hei, um, aku belum menanyakan namamu. 58 00:03:20,340 --> 00:03:21,590 Apa itu asli? 59 00:03:24,430 --> 00:03:28,680 Maaf, aku... belum pernah melihat anak-anak bertato sebelumnya. 60 00:03:29,510 --> 00:03:31,310 Apa artinya? Eleven? 61 00:03:34,640 --> 00:03:35,770 Itukah namamu? 62 00:03:37,900 --> 00:03:39,940 Eleven. Baik. 63 00:03:40,020 --> 00:03:43,360 Um, ya, namaku Mike. Kependekan dari Michael. 64 00:03:43,440 --> 00:03:46,660 Mungkin kita bisa memanggilmu "El", singkatan untuk Eleven. 65 00:03:50,700 --> 00:03:52,120 Um, baik, okelah. 66 00:03:53,040 --> 00:03:54,290 Selamat malam, El. 67 00:03:56,540 --> 00:03:57,830 Malam, Mike. 68 00:05:24,008 --> 00:05:32,008 BAB KEDUA - ANAK ANEH DI JALAN MAPLE - 69 00:05:35,186 --> 00:05:43,186 {\move(192,300,192,1)}- Pengalihan ke Bahasa Indonesia oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\t(0,4000,0.5,\frz3600)}* H@w-to-kiLL * 70 00:05:52,240 --> 00:05:55,910 Baiklah, Bu. Sarapan sudah siap. 71 00:05:55,990 --> 00:05:58,790 Apa? Awas, hati-hati dengan posternya./ Ya, oke. Baiklah. 72 00:05:58,870 --> 00:06:00,750 Aku tak nafsu makan./ Aku mau kau makan, Bu. 73 00:06:00,830 --> 00:06:04,250 Dengar. Dengar, tempat Xerox baru buka, sekitar, 30 menit lagi. 74 00:06:04,340 --> 00:06:05,816 Ya./ Dan aku tak mau kau pergi sendiri. 75 00:06:05,840 --> 00:06:06,976 Sudah kubilang, aku bisa. 76 00:06:07,000 --> 00:06:09,420 Jadi kusuruh Karen mengantarmu, sebab aku harus di sini. 77 00:06:09,510 --> 00:06:11,880 Oke./ Kita harus buat berapa, 200... 300 lembaran? 78 00:06:11,970 --> 00:06:13,156 Berapa selembarnya?/ Ya, baiklah. 79 00:06:13,180 --> 00:06:14,326 Oke, Bu. Ibu./ Sepuluh sen? 80 00:06:14,350 --> 00:06:16,970 Jika kita... sepuluh sen../ Bu. Ibu. Ibu! 81 00:06:17,060 --> 00:06:19,310 Kau tak bisa seperti ini, oke? 82 00:06:19,390 --> 00:06:21,810 Aku minta maaf. Aku minta maaf./ Tidak, tak apa. 83 00:06:24,400 --> 00:06:27,690 Kami sudah menunggu enam jam. 84 00:06:27,780 --> 00:06:29,490 Aku tahu. Aku datang sesegera mungkin. 85 00:06:29,570 --> 00:06:31,150 Enam jam. 86 00:06:31,240 --> 00:06:33,360 Sedikit keyakinan sekarang, oke? 87 00:06:33,450 --> 00:06:36,410 Kami sudah cari sepanjang malam. Ke semua jalan menuju Cartersville. 88 00:06:36,490 --> 00:06:38,160 Dan?/ Nihil. 89 00:06:38,240 --> 00:06:39,660 Ya, Tuhan. 90 00:06:42,330 --> 00:06:43,750 Flo bilang, kau terima telepon? 91 00:06:43,830 --> 00:06:46,000 Oh, ya. 92 00:06:53,300 --> 00:06:54,980 Badai menggosongkannya jadi begini. 93 00:06:55,010 --> 00:06:57,430 Badai?/ Apa lagi? 94 00:06:57,510 --> 00:07:00,430 Menurutmu, itu tidak... aneh? 95 00:07:00,520 --> 00:07:02,180 Tidak, ini aneh. 96 00:07:02,270 --> 00:07:04,770 Bisakah kita, melacak siapa yang menelepon? Hubungi.. 97 00:07:04,850 --> 00:07:06,860 Tidak, bukan begitu prosesnya. 98 00:07:06,940 --> 00:07:08,690 Sekarang, uh, kau yakin itu Will? 99 00:07:08,770 --> 00:07:10,506 Sebab Flo bilang kau hanya dengar suara bernapas. 100 00:07:10,530 --> 00:07:13,570 Bukan. Itu dia. Itu Will. 101 00:07:14,570 --> 00:07:18,620 Dan dia ketakutan. Dan lalu sesuatu.. 102 00:07:18,700 --> 00:07:21,540 Mungkin itu hanya panggilan lelucon. Seseorang mencoba menakuti kalian. 103 00:07:21,620 --> 00:07:23,436 Siapa yang mau melakukannya?/ Ya, berita ini sudah di TV. 104 00:07:23,460 --> 00:07:26,630 Mengundang keluar semua orang gila. Petunjuk palsu, panggilan konyol, uh.. 105 00:07:26,710 --> 00:07:29,710 Tidak, Hopper, itu bukan lelucon. Itu Will. 106 00:07:29,800 --> 00:07:32,420 Joyce./ Ayolah, bagaimana jika sedikit keyakinan di sini? 107 00:07:33,420 --> 00:07:35,720 Kau kira a... aku mengarang ini? 108 00:07:35,800 --> 00:07:37,316 Aku tak bilang bahwa kau mengarangnya. 109 00:07:37,340 --> 00:07:39,810 Semua pendapatku adalah ini waktu yang emosional bagimu. 110 00:07:39,890 --> 00:07:43,180 Dan menurutmu aku tak kenal suara napas anakku? 111 00:07:43,270 --> 00:07:44,890 Bukankah kau tahu napas putrimu juga? 112 00:07:58,780 --> 00:08:01,950 Kau sudah dengar dari Lonnie belum?/ Belum. 113 00:08:02,540 --> 00:08:04,476 Ini sudah cukup lama. Aku akan memeriksa dia. 114 00:08:04,500 --> 00:08:06,170 Oh, ayolah! 115 00:08:06,250 --> 00:08:08,330 Kau membuang-buang waktumu. 116 00:08:10,290 --> 00:08:12,050 Hei, Hopper. 117 00:08:12,130 --> 00:08:14,300 Hopper. 118 00:08:14,380 --> 00:08:15,630 Biar aku yang ke sana. 119 00:08:17,260 --> 00:08:19,050 Maaf?/ Ke tempat Lonnie. 120 00:08:19,140 --> 00:08:22,010 Kau tahu, jika Will di sana, itu artinya dia kabur. 121 00:08:22,100 --> 00:08:24,520 Dan jika dia lihat polisi, dia akan mengira dirinya bermasalah. 122 00:08:24,600 --> 00:08:26,310 Dia... dia akan sembunyi. 123 00:08:26,390 --> 00:08:28,100 Kau tahu, dia jago sembunyi./ Oh ya? 124 00:08:29,270 --> 00:08:31,520 Ya, polisi jago dalam menemukan. Oke? 125 00:08:31,610 --> 00:08:33,280 Tetap di sini dengan ibumu. 126 00:08:34,490 --> 00:08:35,570 Dia membutuhkanmu. 127 00:08:54,300 --> 00:08:56,920 Perlahan, Mike. Kau menjijikkan. 128 00:08:58,380 --> 00:09:00,260 Sudah banyak belajar tadi malam? 129 00:09:01,010 --> 00:09:02,930 Ya, sebenarnya, sudah. 130 00:09:03,010 --> 00:09:05,390 Tentang apa ujianmu? Struktur tubuh manusia? 131 00:09:07,430 --> 00:09:09,190 Hei, apa yang terjadi? 132 00:09:10,480 --> 00:09:11,690 Tidak ada. 133 00:09:23,120 --> 00:09:24,490 Hei, kau temukan SUPERCOMM-ku. 134 00:09:24,580 --> 00:09:25,740 Cukup keren, huh? 135 00:09:26,410 --> 00:09:27,710 Aku bicara dengan teman-temanku pakai itu. 136 00:09:27,790 --> 00:09:29,670 Kerap kali si Lucas, dia tinggal sangat dekat. 137 00:09:29,750 --> 00:09:30,830 Sinyalnya cukup lemah. 138 00:09:35,050 --> 00:09:36,210 Kubawakan sarapan. 139 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 Jadi dengar, ini akan terdengar sedikit aneh,... 140 00:09:40,840 --> 00:09:42,236 ...tapi aku perlu kau keluar ke sana. 141 00:09:42,260 --> 00:09:44,390 Lalu pergi ke pintu depan dan bunyikan bel pintu. 142 00:09:44,470 --> 00:09:48,020 Ibuku akan buka dan kau akan bilang kau kesasar dan kau butuh bantuan. 143 00:09:48,100 --> 00:09:52,230 Tapi bagaimanapun, kau tak boleh bilang soal malam tadi atau pun kau kenal aku. 144 00:09:52,310 --> 00:09:53,310 Paham? 145 00:09:54,440 --> 00:09:55,820 Sungguh, bukan masalah besar. 146 00:09:55,900 --> 00:09:58,030 Kita akan pura-pura untuk saling kenalan lagi. 147 00:09:59,030 --> 00:10:01,700 Dan ibuku, dia tahu siapa yang bisa dihubungi. 148 00:10:04,160 --> 00:10:05,200 Tidak. 149 00:10:06,490 --> 00:10:07,620 Tidak? 150 00:10:08,450 --> 00:10:09,460 Tidak. 151 00:10:10,460 --> 00:10:13,880 Tidak? Kau tak mau ibuku mencarikan bantuan? 152 00:10:18,670 --> 00:10:21,220 Kau dalam kesulitan, benar, kan? 153 00:10:25,050 --> 00:10:26,100 Dengan,... 154 00:10:27,560 --> 00:10:29,230 ...dengan siapa kau bermasalah? 155 00:10:31,980 --> 00:10:33,520 Jahat. 156 00:10:33,600 --> 00:10:34,690 Jahat? 157 00:10:35,690 --> 00:10:36,860 Orang jahat? 158 00:10:40,530 --> 00:10:42,570 Mereka ingin menyakitimu? 159 00:10:42,660 --> 00:10:44,070 Orang jahat itu? 160 00:10:53,830 --> 00:10:55,500 Paham? 161 00:10:56,590 --> 00:10:59,090 Michael, kau di mana? Kita akan terlambat. 162 00:10:59,170 --> 00:11:00,946 Ayo berangkat!/ Baiklah, aku akan kembali. 163 00:11:00,970 --> 00:11:02,720 Tetap di sini, oke? Tetap di sini. 164 00:11:10,060 --> 00:11:11,480 Kapan itu? 165 00:11:11,560 --> 00:11:13,190 Tadi malam. Kurang dari 3 km jauhnya. 166 00:11:13,270 --> 00:11:15,060 Dan anak itu?/ Masih hilang. 167 00:11:15,810 --> 00:11:18,860 Itu anakku. Aku mengenalnya. 168 00:11:18,940 --> 00:11:21,240 Dan a... aku dengar suara aneh. 169 00:11:21,320 --> 00:11:22,700 Suara aneh? 170 00:11:23,900 --> 00:11:27,410 Itu seperti, uh, sejenis hewan. 171 00:11:27,490 --> 00:11:31,000 Entahlah. Tolong suruh Hop segera datang. 172 00:11:31,080 --> 00:11:34,000 Will! Will Byers! 173 00:11:34,870 --> 00:11:36,750 Will Byers! 174 00:11:39,290 --> 00:11:41,590 Will!/ Will! 175 00:11:41,670 --> 00:11:44,430 Hei! Ada jejak? 176 00:11:45,380 --> 00:11:46,430 Kau? 177 00:11:47,390 --> 00:11:49,640 Tidak ada, cuma telepon gosong. 178 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 Joyce? 179 00:11:50,810 --> 00:11:53,560 Satu tahap lagi menuju keputus-asaan. 180 00:11:53,640 --> 00:11:56,060 Dia sudah beberapa tahap untuk sementara ini sekarang, kan? 181 00:11:56,150 --> 00:11:57,900 Anak-anak menghilang, bung. 182 00:11:57,980 --> 00:11:59,270 Tunjukkan sedikit respek. 183 00:12:00,270 --> 00:12:02,780 Baiklah. Ayo berangkat! 184 00:12:02,860 --> 00:12:05,110 Banyak area yang harus kita telusuri. 185 00:12:05,200 --> 00:12:08,210 Bos dan wanita itu, mereka pernah ribut sebelumnya, ya? 186 00:12:10,160 --> 00:12:11,830 Will! 187 00:12:11,910 --> 00:12:13,370 Itu artinya "ya" atau mereka.. 188 00:12:14,410 --> 00:12:16,500 Will!/ Will! 189 00:12:24,050 --> 00:12:27,470 "Ketika partikel alfa melalui kertas timah emas, keduanya menjadi.." 190 00:12:27,550 --> 00:12:30,100 Rongga yang kosong./ "Sebuah molekul yang dapat.." 191 00:12:30,180 --> 00:12:31,326 Hei!/ Aku tak tahu apa.. 192 00:12:31,350 --> 00:12:32,696 Kurasa kau telah cukup belajar, Nance. 193 00:12:32,720 --> 00:12:34,826 Steve.../ Sudah kubilang, kau pasti bisa. 194 00:12:34,850 --> 00:12:37,190 Jangan cemas. Sekarang, ada hal yang lebih penting. 195 00:12:37,270 --> 00:12:40,230 Ayahku sudah pergi ke konferensi dan ibuku ikut dengannya,... 196 00:12:40,310 --> 00:12:42,730 ...sebab, kau tahu, ibuku tak memercayainya./ Keputusan bagus. 197 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 Jadi kau ikut? 198 00:12:43,900 --> 00:12:45,320 Ikut ke mana? 199 00:12:45,400 --> 00:12:47,150 Tak ada orang tua? Rumah besar? 200 00:12:47,820 --> 00:12:48,950 Sebuah pesta? 201 00:12:49,030 --> 00:12:50,950 Ding, ding, ding! 202 00:12:51,080 --> 00:12:52,490 Ini hari Selasa. 203 00:12:52,580 --> 00:12:54,040 Ini Selasa! Astaga. 204 00:12:54,120 --> 00:12:55,450 Ayolah. 205 00:12:55,540 --> 00:12:57,290 Ini akan sederhana. Hanya ada kita. 206 00:12:57,370 --> 00:12:59,750 Bagaimana menurutmu? Kau ikut atau tidak? 207 00:12:59,830 --> 00:13:03,670 Um../ Astaga, lihat. 208 00:13:04,670 --> 00:13:06,380 Astaga, dia tertekan. 209 00:13:08,590 --> 00:13:11,850 Haruskah sampaikan sesuatu?/ Kurasa dia tak mau bicara. 210 00:13:11,930 --> 00:13:13,680 Berapa kau mau taruhan, dia membunuhnya? 211 00:13:13,760 --> 00:13:15,020 Diamlah. 212 00:13:22,310 --> 00:13:23,820 Hei. 213 00:13:23,900 --> 00:13:25,480 Oh, hei. 214 00:13:25,570 --> 00:13:26,740 Aku cuma.. 215 00:13:27,900 --> 00:13:31,200 Aku ingin bilang, kau tahu, um... 216 00:13:31,280 --> 00:13:33,200 ...aku minta maaf tentang segalanya. 217 00:13:38,620 --> 00:13:40,920 Semua orang memikirkanmu. 218 00:13:43,040 --> 00:13:45,710 Sangat menyakitkan./ Ya. 219 00:13:49,220 --> 00:13:50,470 Aku yakin dia baik-baik saja. 220 00:13:50,550 --> 00:13:52,220 Dia anak yang cerdas. 221 00:13:55,140 --> 00:13:57,020 Aku harus pergi. Ujian kimia. 222 00:13:57,100 --> 00:13:58,100 Ya. 223 00:13:58,180 --> 00:13:59,640 Semoga berhasil./ Terima kasih. 224 00:14:04,440 --> 00:14:06,980 Perhatian, dosen dan mahasiswa. 225 00:14:07,070 --> 00:14:10,530 Pada jam 8 malam ini, akan ada pertemuan di lapangan sepak bola... 226 00:14:10,610 --> 00:14:12,950 ...untuk menyokong Will Byers dan keluarganya. 227 00:14:13,030 --> 00:14:15,160 Semuanya diharapkan hadir. 228 00:14:15,240 --> 00:14:19,410 Pendaftaran Relawan untuk tim pencarian masih tersedia di kantor. 229 00:14:25,590 --> 00:14:26,800 Oh, ini gawat. 230 00:14:27,250 --> 00:14:30,260 Dia tak pernah telat begini./ Sudah kubilang, rencana bodohnya gagal. 231 00:14:30,340 --> 00:14:31,590 Kukira kau setuju rencananya. 232 00:14:31,680 --> 00:14:34,010 Ya, tapi yang jelas itu bodoh, atau dia pasti ada di sini. 233 00:14:34,090 --> 00:14:36,050 Jika ibunya tahu seorang gadis menghabiskan malam.. 234 00:14:36,140 --> 00:14:37,640 Dia dalam masalah besar sekarang. 235 00:14:37,720 --> 00:14:40,390 Hei, bagaimana jika dia tidur telanjang? 236 00:14:40,480 --> 00:14:42,390 Oh, Astaga, Tak mungkin. 237 00:14:42,480 --> 00:14:44,690 Oh, jika Ny. Wheeler mengadu ke orang tuaku.. 238 00:14:44,770 --> 00:14:47,650 Mustahil. Mike takkan mengkhianati kita./ Entahlah. 239 00:14:47,730 --> 00:14:50,940 Yang penting adalah, usai sekolah, si aneh itu akan kembali RS. Jiwa,... 240 00:14:51,030 --> 00:14:54,160 ...dan kita bisa fokus ke masalah yang lebih penting, mencari Will. 241 00:15:10,300 --> 00:15:11,566 Kau mau sesuatu untuk minum? 242 00:15:11,590 --> 00:15:14,260 Kami punya OJ, susu skim, bahkan..? 243 00:15:15,590 --> 00:15:16,970 Um, kami.. 244 00:15:18,890 --> 00:15:20,640 Oh, ini ruang tamu kami. 245 00:15:20,720 --> 00:15:22,270 Kebanyakan hanya untuk nonton TV. 246 00:15:22,350 --> 00:15:24,900 Bagus, ya? Ukurannya 22 inci. 247 00:15:24,980 --> 00:15:27,060 Itu, seolah, 10 kali lebih besar dari Dustin. 248 00:15:38,530 --> 00:15:40,790 Cantik./ Kurasa. 249 00:15:40,870 --> 00:15:42,290 Itu kakakku Nancy. 250 00:15:42,370 --> 00:15:44,000 Dan itu si bayi Holly. 251 00:15:44,080 --> 00:15:45,460 Dan mereka orang tuaku. 252 00:15:46,120 --> 00:15:47,250 Bagaimana dengan orang tuamu? 253 00:15:47,880 --> 00:15:49,290 Mereka tinggal bersama? 254 00:15:51,710 --> 00:15:54,100 Itu La-Z-Boy kami. [ merek sofa ] 255 00:15:55,010 --> 00:15:56,260 Sofa favorit ayahku tidur. 256 00:15:56,340 --> 00:15:59,050 Kau boleh coba kalau mau. 257 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 Ya. 258 00:16:02,060 --> 00:16:03,060 Nyaman. 259 00:16:06,690 --> 00:16:08,520 Percayalah, oke? 260 00:16:14,360 --> 00:16:16,030 Lihat? Nyaman, kan? 261 00:16:17,910 --> 00:16:18,910 Sekarang kau yang coba. 262 00:16:53,570 --> 00:16:56,320 ♪Sayang, kau harus memberitahuku.♪ 263 00:16:57,860 --> 00:17:01,580 ♪Bolehkah aku tinggal atau harus pergi?♪ 264 00:17:01,660 --> 00:17:03,290 Kau suka?/ Ya, ini keren. 265 00:17:03,370 --> 00:17:05,090 Baiklah, kau boleh miliki rekamannya jika kau mau. 266 00:17:05,120 --> 00:17:06,250 Benarkah?/ Ya, benar. 267 00:17:06,330 --> 00:17:07,910 Semua rekaman terbaik di sini. 268 00:17:08,000 --> 00:17:10,920 Joy Division, Bowie, Television, The Smiths. 269 00:17:11,000 --> 00:17:12,710 Ini pasti akan mengubah hidupmu. 270 00:17:12,790 --> 00:17:14,460 Ya, pastinya. 271 00:17:14,550 --> 00:17:16,630 Ke mana saja kau, Lonnie? 272 00:17:16,720 --> 00:17:18,640 Aku tak mau mendengarnya. Aku tak mau mendengarnya. 273 00:17:22,930 --> 00:17:27,020 Ini percuma! Aku sudah muak dengan alasanmu. 274 00:17:27,100 --> 00:17:29,900 ♪Sehari bahagia dan lalu memburuk.♪ 275 00:17:29,980 --> 00:17:31,660 Dia tak jadi datang, kan? 276 00:17:33,190 --> 00:17:34,570 Apa kau menyukai bisbol? 277 00:17:35,690 --> 00:17:37,900 Tidak, tapi... entahlah. 278 00:17:37,990 --> 00:17:39,990 Terkadang sangat menyenangkan pergi bersamanya./ Ayolah. 279 00:17:40,070 --> 00:17:42,820 Dia pernah melakukan apa pun yang benar-benar kau sukai? 280 00:17:42,910 --> 00:17:44,660 Kau tahu, semacam permainan atau apalah? 281 00:17:45,450 --> 00:17:48,160 Entahlah./ Tidak? Oke, memang tak pernah. 282 00:17:48,250 --> 00:17:50,090 Dia berupaya memaksamu untuk menyukai hal-hal yang normal. 283 00:17:50,170 --> 00:17:53,210 Dan kau tak harus suka, hanya karena orang mengharuskanmu suka. 284 00:17:53,290 --> 00:17:54,590 Oke? 285 00:17:55,380 --> 00:17:57,090 Terutama bukan dia. 286 00:17:58,970 --> 00:18:01,340 Tapi kau suka "The Clash"? Jujur? 287 00:18:01,430 --> 00:18:03,550 Jujur. Pastinya. 288 00:18:05,930 --> 00:18:08,680 ♪Haruskah aku cuek atau harus marah?♪ 289 00:18:10,310 --> 00:18:14,690 ♪Jadi kau harus memberitahuku.♪ 290 00:18:14,770 --> 00:18:17,650 ♪Bolehkah aku tinggal atau harus pergi?♪ 291 00:18:40,880 --> 00:18:43,300 Joyce, tak kusangka kau datang hari ini. 292 00:18:43,390 --> 00:18:46,510 Aku suruh Jeffrey menggantikanmu./ Aku ke sini bukan mau kerja. 293 00:18:46,600 --> 00:18:48,010 Aku.. 294 00:18:48,100 --> 00:18:50,230 Badai tadi malam, aku,... 295 00:18:50,850 --> 00:18:53,020 ...aku butuh telepon baru. 296 00:18:54,230 --> 00:18:57,650 Oke, harganya 22,56 dolar. 297 00:18:57,730 --> 00:18:59,530 Uh, ya, kau tahu, um.. 298 00:18:59,610 --> 00:19:01,900 Kuberikan semua uangku ke Jonathan untuk,... 299 00:19:01,990 --> 00:19:03,780 ...untuk menduplikat poster. 300 00:19:04,780 --> 00:19:07,240 Uh, aku perlu gaji awal dulu. 301 00:19:08,160 --> 00:19:09,660 Ya, baik, tentu saja. 302 00:19:09,750 --> 00:19:11,330 Tentu saja./ Terima kasih. 303 00:19:16,250 --> 00:19:18,750 Ya, uh, boleh kuminta, dua minggu? 304 00:19:21,010 --> 00:19:22,260 Um. 305 00:19:24,050 --> 00:19:27,390 Ya, aku paham, tapi, kau tahu, aku harus menutupi gaji Jeffrey.. 306 00:19:27,470 --> 00:19:28,470 Donald. 307 00:19:28,560 --> 00:19:31,770 Aku sudah bekerja 10 tahun, kan? 308 00:19:31,850 --> 00:19:35,810 Pernah aku jatuh sakit atau absen kerja sekali pun? 309 00:19:35,900 --> 00:19:39,270 Aku sudah kerja, Hari Natal dan Hari Berucap Syukur. 310 00:19:40,730 --> 00:19:42,780 Entahlah di mana anakku sekarang. 311 00:19:42,860 --> 00:19:44,070 Dia menghilang. 312 00:19:44,150 --> 00:19:48,200 Entahlah... aku akan pernah melihatnya lagi, jika dia terluka.. 313 00:19:49,950 --> 00:19:51,290 Aku, uh.. 314 00:19:52,830 --> 00:19:56,540 Aku butuh telepon ini dan gaji dua minggu. 315 00:20:00,170 --> 00:20:01,920 Dan 1 slop rokok Camels. 316 00:20:12,270 --> 00:20:14,230 Kita aman./ Diterima. 317 00:21:11,580 --> 00:21:13,200 Luar Biasa. 318 00:21:16,580 --> 00:21:19,040 Kau siap? Apa kau sudah siap? 319 00:21:19,120 --> 00:21:20,476 Namanya Yoda. 320 00:21:20,500 --> 00:21:23,630 Dia memakai Force untuk memindahkan benda dengan pikirannya, seperti ini. 321 00:21:23,710 --> 00:21:25,050 Wusshh! 322 00:21:26,800 --> 00:21:28,510 Oh, ini Dinosaurus-ku, Rory. 323 00:21:28,590 --> 00:21:30,590 Lihat, dia punya alat suara di mulut agar dia bisa mengaum. 324 00:21:39,190 --> 00:21:41,480 Oh, ini semua pialaku dari pameran sains. 325 00:21:41,560 --> 00:21:43,900 Kami juara satu setiap tahun. 326 00:21:43,980 --> 00:21:46,690 Kecuali tahun lalu saat kami juara ketiga. 327 00:21:46,780 --> 00:21:48,860 Menurut Tn. Clarke, itu salah kebijakan. 328 00:22:08,840 --> 00:22:09,970 Kau kenal Will? 329 00:22:11,010 --> 00:22:15,140 Apa kau melihatnya? Tadi malam? Di jalan? 330 00:22:21,650 --> 00:22:22,810 Kita harus pergi. 331 00:22:26,360 --> 00:22:28,400 Aku bawa pizza dan makaroni. 332 00:22:28,490 --> 00:22:30,030 Oke./ Oke. 333 00:22:33,530 --> 00:22:35,660 Ted? Kaukah itu? 334 00:22:35,740 --> 00:22:36,950 Ini aku, Bu! 335 00:22:37,040 --> 00:22:39,700 Mike? Apa yang kau lakukan di rumah?/ Sebentar! 336 00:22:44,130 --> 00:22:46,040 Masuk sini. Aku segera kembali, oke? 337 00:22:46,130 --> 00:22:48,840 Kumohon, kau harus masuk, atau ibuku, dia akan menemukanmu. 338 00:22:48,920 --> 00:22:50,880 Kau bisa paham? 339 00:22:50,970 --> 00:22:52,550 Aku takkan cerita tentangmu. Aku janji. 340 00:22:52,630 --> 00:22:54,010 Janji? 341 00:22:54,090 --> 00:22:56,100 Ini artinya sesuatu yang tak boleh kau langgar. 342 00:22:56,180 --> 00:22:58,100 Selamanya./ Michael? 343 00:22:58,720 --> 00:22:59,770 Kumohon? 344 00:23:17,530 --> 00:23:18,830 Ayah! 345 00:23:23,040 --> 00:23:24,370 Ayah! 346 00:23:25,670 --> 00:23:26,960 Ayah! 347 00:23:27,040 --> 00:23:28,380 Jangan! 348 00:23:29,300 --> 00:23:30,420 Ayah! 349 00:23:30,510 --> 00:23:32,840 Jangan! Jangan! Jangan! 350 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Ayah! 351 00:23:38,760 --> 00:23:40,430 Ayah! 352 00:23:40,520 --> 00:23:41,930 Ayah! 353 00:23:42,020 --> 00:23:44,100 Ayah! 354 00:23:44,190 --> 00:23:45,350 Ayah! 355 00:23:48,940 --> 00:23:49,980 Ayah. 356 00:23:59,580 --> 00:24:02,000 Aku hanya... tak merasa sehat. 357 00:24:02,080 --> 00:24:04,750 Aku bangun dan kepalaku, benar-benar sakit,... 358 00:24:04,830 --> 00:24:07,070 ...dan tenggorokanku semua gatal, dan aku mau beritahu Ibu,... 359 00:24:07,130 --> 00:24:08,566 ...tapi terakhir kali kubilang aku sakit,... 360 00:24:08,590 --> 00:24:10,566 ...Ibu memaksaku ke sekolah juga, dan../ Michael. 361 00:24:10,590 --> 00:24:13,420 Ya?/ Ibu tidak marah. 362 00:24:13,510 --> 00:24:16,800 Tidak?/ Tidak, tentu tidak. 363 00:24:19,140 --> 00:24:22,060 Semua yang telah terjadi pada Will,... 364 00:24:22,140 --> 00:24:24,270 ...Ibu tak bisa bayangkan yang kau alami. 365 00:24:25,600 --> 00:24:27,060 Ibu rasa.. 366 00:24:27,600 --> 00:24:29,610 Ibu ingin kau bisa membicarakannya denganku. 367 00:24:29,690 --> 00:24:33,440 Ibu tak pernah mau kau merasa harus menyembunyikan apa pun. 368 00:24:33,530 --> 00:24:35,650 Ibu di sini untukmu. Oke? 369 00:24:38,240 --> 00:24:39,410 Apa ada orang lain di sini? 370 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 Tidak. 371 00:24:44,250 --> 00:24:45,620 Eleven? 372 00:24:45,710 --> 00:24:47,290 Semuanya baik-baik saja? 373 00:24:47,370 --> 00:24:48,420 El? 374 00:24:52,840 --> 00:24:54,800 Mike./ Kau tak apa? 375 00:24:57,760 --> 00:24:59,220 Kau yakin? 376 00:25:00,510 --> 00:25:01,890 Yakin. 377 00:25:37,920 --> 00:25:41,430 Will Byers!/ Will! 378 00:25:43,640 --> 00:25:45,116 Whoa, whoa. Hati-hati. 379 00:25:45,140 --> 00:25:47,350 Aku ingin kau hidup beberapa hari ke depan, setidaknya. 380 00:25:47,430 --> 00:25:49,690 Oh, astaga, aku bisa bertahan. 381 00:25:50,850 --> 00:25:52,900 Apa? George Burness berani melompat. 382 00:25:52,980 --> 00:25:55,320 Dan mabuk bak seorang penipu. Dia bertaruh 10 dolar atas itu. 383 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 George seorang pembohong. 384 00:25:56,480 --> 00:25:59,360 Kau melompat dari ketinggian ini, airnya berubah menjadi semen. 385 00:25:59,450 --> 00:26:02,050 Menghantammu bagai 1 ton batu bata. Mematahkan setiap tulang di tubuhmu. 386 00:26:05,030 --> 00:26:06,240 Tak mungkin. 387 00:26:06,330 --> 00:26:08,120 Bos, kau dengar? 388 00:26:09,710 --> 00:26:11,210 Ya, Flo, bicaralah. 389 00:26:11,290 --> 00:26:14,040 Hei, Bos, kita dihubungi oleh seseorang di Benny. 390 00:26:14,130 --> 00:26:15,960 Menurutku, kau harus segera ke sana sekarang. 391 00:26:38,900 --> 00:26:40,400 Ugh, Astaga! 392 00:26:46,580 --> 00:26:47,700 Bunuh Diri? 393 00:26:49,160 --> 00:26:50,660 Mmm-hmm. 394 00:26:50,750 --> 00:26:52,830 Anak hilang, bunuh diri. 395 00:26:52,920 --> 00:26:55,630 Kau pasti merasa seperti polisi kota besar lagi, ya, Bos? 396 00:26:57,340 --> 00:27:00,090 Ya, aku sering berurusan dengan orang asing saat itu. 397 00:27:02,550 --> 00:27:04,340 Benny adalah temanku. 398 00:27:41,130 --> 00:27:42,420 Halo? 399 00:27:43,720 --> 00:27:44,930 Ya. 400 00:27:48,050 --> 00:27:50,350 Bisa kubantu?/ Ya, apa Lonnie ada? 401 00:27:50,430 --> 00:27:52,496 Ya, dia keluar. Apa yang kau mau? / Mau periksa. 402 00:27:52,520 --> 00:27:55,020 Hei, apa yang kau lakukan? Hei!/ Aku akan cepat. 403 00:27:55,100 --> 00:27:56,440 Hei, Will? 404 00:27:56,520 --> 00:27:57,900 Will! 405 00:27:57,980 --> 00:28:00,070 Will, kau di sini? Will! 406 00:28:04,990 --> 00:28:06,200 Lepaskan! 407 00:28:07,370 --> 00:28:08,950 Sialan, kau semakin kuat. 408 00:28:09,030 --> 00:28:11,160 Adakah yang bisa tolong jelaskan yang terjadi sih? 409 00:28:12,120 --> 00:28:15,420 Jonathan, Cynthia. Cynthia, ini Jonathan. 410 00:28:15,500 --> 00:28:16,500 Anak tertuaku. 411 00:28:18,580 --> 00:28:21,460 Sini./ Lepaskan aku, bung. 412 00:28:34,640 --> 00:28:36,940 Apa kau sudah gila?/ Dengarkan aku dulu. 413 00:28:37,020 --> 00:28:38,876 Kau pasti sudah gila!/ Dia tahu tentang Will. 414 00:28:38,900 --> 00:28:40,610 Apa maksudmu dia tahu tentang Will? 415 00:28:41,730 --> 00:28:44,780 Dia menunjuk Will, di fotonya. Dia tahu Will hilang. Aku tahu. 416 00:28:44,860 --> 00:28:46,740 Kau bisa tahu?/ Coba pikirkan dulu. 417 00:28:46,820 --> 00:28:49,096 Menurut kalian, suatu kebetulankah, kita temukan dia di Mirkwood,... 418 00:28:49,120 --> 00:28:50,740 ...tempat yang sama dengan Will menghilang? 419 00:28:50,830 --> 00:28:53,120 Itu aneh./ Dan katanya orang jahat mencarinya. 420 00:28:53,200 --> 00:28:56,500 Kukira mungkin orang jahat ini sama dengan yang menculik Will. 421 00:28:56,580 --> 00:28:59,960 Kurasa dia tahu yang terjadi pada Will./ Lalu kenapa dia tak beritahu kita? 422 00:29:02,130 --> 00:29:04,170 Kau tahu di mana dia? 423 00:29:04,260 --> 00:29:05,316 Kau tahu di mana Will? 424 00:29:05,340 --> 00:29:07,680 Hentikan, kau membuatnya takut!/ Dia seharusnya takut! 425 00:29:07,760 --> 00:29:10,640 Jika kau tahu di mana Will, beritahu kami! 426 00:29:11,970 --> 00:29:14,520 Ini makin edan. Kita harus membawanya ke ibumu. 427 00:29:14,600 --> 00:29:17,020 Jangan! Eleven bilang, beritahu orang dewasa akan membuat kita bahaya. 428 00:29:17,100 --> 00:29:19,520 Jenis bahaya apa?/ Namanya Eleven? 429 00:29:19,600 --> 00:29:22,110 El singkatannya./ Mike, bahaya apa? 430 00:29:22,190 --> 00:29:23,820 Bahayanya bahaya. 431 00:29:29,660 --> 00:29:31,570 Tidak, tidak, tidak! 432 00:29:31,660 --> 00:29:34,410 Kita akan kembali ke rencana A. Kita beritahu ibumu. 433 00:29:46,010 --> 00:29:47,090 Jangan. 434 00:29:53,300 --> 00:29:56,020 Lihat si cantik ini. Seharusnya kau lihat saat kubeli. 435 00:29:56,100 --> 00:29:57,980 Butuh setahun perbaikan, tapi hampir selesai. 436 00:29:58,980 --> 00:30:01,850 Seriuskah? Kau juga mau periksa pantatku? 437 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 Sudah kubilang hal yang sama seperti ke polisi,... 438 00:30:04,440 --> 00:30:06,030 ...dia tak ada di sini dan tak pernah ada. 439 00:30:06,110 --> 00:30:09,110 Lalu kenapa kau tak menelepon ibu kembali?/ Entahlah, aku hanya.. 440 00:30:09,200 --> 00:30:11,700 Aku kira dia hanya lupa di mana Will. 441 00:30:11,780 --> 00:30:13,320 Kau tahu, dia hilang atau apalah. 442 00:30:14,370 --> 00:30:16,660 Anak itu sangat buruk dalam menjaga dirinya. 443 00:30:16,740 --> 00:30:19,870 Ini bukan lelucon, oke? Ada tim pencarian, wartawan.. 444 00:30:19,960 --> 00:30:21,290 Hopper bukan kepala polisinya, kan? 445 00:30:23,420 --> 00:30:26,500 Bilang ke ibumu, dia harus mengeluarkanmu dari lubang neraka itu. 446 00:30:26,590 --> 00:30:28,550 Pindah sini ke kota. 447 00:30:28,630 --> 00:30:30,260 Penduduk lebih ramah di sini, tahu? 448 00:30:31,630 --> 00:30:33,050 Dan aku bisa lebih sering menemuimu. 449 00:30:35,220 --> 00:30:37,680 Apa, kau kira aku tak ingin menemuimu?/ Aku tahu kau tidak. 450 00:30:37,770 --> 00:30:39,810 Lihat, kan, itu cara ibumu berbicara. 451 00:30:41,060 --> 00:30:42,190 Apa dia tahu kau di sini? 452 00:30:43,230 --> 00:30:44,230 Oh, bagus. 453 00:30:44,310 --> 00:30:47,020 Jadi satu anak menghilang, yang lainnya keluyuran? 454 00:30:47,110 --> 00:30:48,900 Cara mengasuh orang tua yang bagus. 455 00:30:48,990 --> 00:30:52,740 Dengar, yang bisa kubilang, bukan aku si brengseknya, oke? 456 00:30:57,450 --> 00:31:00,320 Siapa tahu kau lupa bagaimana tampangnya. 457 00:31:02,710 --> 00:31:04,460 Dia lucu juga, hmm? 458 00:31:04,540 --> 00:31:06,590 Mungkin kau akan kuganti dengan model yang lebih muda? 459 00:31:09,050 --> 00:31:10,730 Ini tidak masuk akal, Bos. 460 00:31:14,140 --> 00:31:15,550 Kau, uh, melihat sesuatu... 461 00:31:16,600 --> 00:31:17,970 ...yang aneh tentangnya minggu terakhir ini? 462 00:31:18,060 --> 00:31:21,310 Tidak, kami sepakat untuk pergi memancing di Etowah minggu depan. 463 00:31:21,390 --> 00:31:23,520 Maksudku, dia sudah menantikan hal itu. Aku tahu. 464 00:31:23,600 --> 00:31:25,810 Dia punya musuh yang mungkin kau tahu? 465 00:31:25,900 --> 00:31:27,980 Maksudku, orang-orang yang mungkin tak ingin dia hidup? 466 00:31:28,070 --> 00:31:31,070 Mantan istrinya tak menyukainya. Itu yang pasti, tapi,... 467 00:31:32,070 --> 00:31:33,610 ...tidak. 468 00:31:33,700 --> 00:31:37,450 Kapan terakhir kali kalian bertemu?/ Kemarin. Makan siang, seperti biasa. 469 00:31:37,530 --> 00:31:39,790 Hanya kau dan temanmu?/ Ya. 470 00:31:39,870 --> 00:31:41,950 Aku dan Henry dan.. 471 00:31:43,250 --> 00:31:45,790 Ya, ada itu, uh, seorang anak. 472 00:31:46,790 --> 00:31:47,920 Anak kecil tak melakukan ini. 473 00:31:48,880 --> 00:31:49,920 Anak kecil? 474 00:31:51,340 --> 00:31:52,800 Apa yang kau bicarakan? 475 00:31:52,880 --> 00:31:57,800 Ya. Saat makan siang, uh, ada anak kecil yang, uh.. 476 00:31:57,890 --> 00:32:00,640 Maksudku, dia coba mencuri makanan dari dapur Benny. 477 00:32:00,720 --> 00:32:02,100 Bisa kau bayangkan? 478 00:32:05,060 --> 00:32:06,100 Anak ini... 479 00:32:07,730 --> 00:32:08,860 ...bagaimana penampilannya? 480 00:32:10,020 --> 00:32:13,320 Ya, tingginya sekitar segini. Kau tahu, anak kecil. 481 00:32:13,400 --> 00:32:15,836 Lagipula aku kurang jelas melihatnya. Dia di balik dapur. 482 00:32:15,860 --> 00:32:17,320 Dia terlihat seperti ini? 483 00:32:18,120 --> 00:32:21,040 Oh, tidak, itu... itu anak Lonnie yang hilang. 484 00:32:21,120 --> 00:32:23,160 Tidak. Ini anak yang berbeda. 485 00:32:23,250 --> 00:32:24,710 Yang satu ini rambutnya pendek. 486 00:32:24,790 --> 00:32:26,870 Maksudku, pendek hingga terlihat kulit kepala. 487 00:32:26,960 --> 00:32:29,590 Ya, ya, mari... kau tahu, mari kita lupakan potongan rambut. 488 00:32:29,670 --> 00:32:32,760 Maksudku, jika rambut anak ini dipotong pendek,... 489 00:32:32,840 --> 00:32:34,220 ...mungkinkah itu anak Lonnie? 490 00:32:34,970 --> 00:32:37,260 Ya, a... aku kurang jelas melihatnya. 491 00:32:39,260 --> 00:32:41,220 Tentang tinggi badannya, juga. 492 00:32:41,310 --> 00:32:42,970 Maksudku, bisa saja dia. 493 00:32:44,060 --> 00:32:45,730 Ya, itu... 494 00:32:45,810 --> 00:32:46,810 ...bisa jadi. 495 00:32:50,310 --> 00:32:53,030 Karena aku tak mau pergi sendiri. 496 00:32:53,110 --> 00:32:56,280 Barb... Barb, itu bukan ilmu roket. 497 00:32:56,360 --> 00:32:59,740 Kau cukup beritahu orang tuamu, kau akan nginap di tempatku sepulangnya. 498 00:32:59,820 --> 00:33:02,700 Bukan, beritahu mereka bahwa kita... belajar. 499 00:33:02,790 --> 00:33:04,500 Nancy! Makan malam! 500 00:33:04,580 --> 00:33:06,290 Ya! 501 00:33:06,370 --> 00:33:09,040 Dengar, aku harus pergi. Ketemu satu jam lagi. 502 00:33:18,760 --> 00:33:20,390 Ada yang salah dengan dagingnya? 503 00:33:21,260 --> 00:33:24,310 Oh, tidak, sudah makan siang dua Sandwich Bologna. 504 00:33:26,100 --> 00:33:27,100 Aku tak tahu kenapa. 505 00:33:27,180 --> 00:33:29,060 Aku juga. 506 00:33:30,270 --> 00:33:32,610 Sangat lezat, Bu./ Terima kasih, Sayang. 507 00:33:33,440 --> 00:33:35,070 Jadi, ada... 508 00:33:35,150 --> 00:33:37,650 ...pertemuan khusus malam ini... 509 00:33:37,740 --> 00:33:40,030 ...bagi Will di lapangan sekolah. 510 00:33:40,110 --> 00:33:41,120 Barb yang mengemudi. 511 00:33:41,200 --> 00:33:43,370 Kenapa baru kudengar berita ini? 512 00:33:44,240 --> 00:33:45,290 Kukira Ibu tahu. 513 00:33:45,370 --> 00:33:48,460 Sudah kubilang, Ibu tak mau kau keluar setelah gelap sampai Will ditemukan. 514 00:33:48,540 --> 00:33:51,880 Aku tahu, aku tahu, tapi itu akan terlihat aneh jika aku tak ada di sana. 515 00:33:51,960 --> 00:33:54,000 Maksudku, semuanya hadir. 516 00:33:57,260 --> 00:33:59,180 Jadi... pulang jam 10 malam. 517 00:34:00,590 --> 00:34:01,816 Kenapa kau tak mengajak anak-anak ini, juga? 518 00:34:01,840 --> 00:34:03,050 Tidak!/ Mmm-mmm. 519 00:34:04,720 --> 00:34:06,810 Bukankah kalian seharusnya ada di sana? Demi Will? 520 00:34:10,850 --> 00:34:13,110 Maaf. Kejang otot. 521 00:34:16,980 --> 00:34:19,240 Oh. 522 00:34:19,320 --> 00:34:20,530 Tak apa, Holly. 523 00:34:20,610 --> 00:34:22,450 Hanya suara ribut./ Dasar kalian. 524 00:34:24,160 --> 00:34:26,450 Will! 525 00:34:28,540 --> 00:34:31,750 Sebaiknya keluar, sobat. Will, kau di mana? 526 00:34:42,090 --> 00:34:44,970 Hei, menurutmu Earl sungguh melihat Will? 527 00:34:45,050 --> 00:34:48,020 Maksudku, apa yang dilakukannya dengan kepala tercukur? 528 00:34:48,100 --> 00:34:49,680 Dan mencuri makanan dari Benny? 529 00:34:49,770 --> 00:34:52,440 Begini saja, saat kita temukan dia, akan kita tanya. 530 00:34:52,520 --> 00:34:54,150 Mana bisa tanya ke sebuah mayat. 531 00:34:54,230 --> 00:34:56,020 Tahan! 532 00:34:56,110 --> 00:34:57,570 Kalian temukan sesuatu? 533 00:35:00,740 --> 00:35:02,860 Hei, apa yang kau temukan?/ Kurang yakin. 534 00:35:02,950 --> 00:35:04,870 Mungkin bukan apa-apa. 535 00:35:04,950 --> 00:35:06,870 Aku menemukan ini. Di sana. 536 00:35:11,580 --> 00:35:13,750 Tak mungkin anak kecil merangkak melalui ini. 537 00:35:14,790 --> 00:35:16,500 Entahlah,... 538 00:35:16,590 --> 00:35:17,960 ...ketakutan sehingga mampu? 539 00:35:18,050 --> 00:35:20,420 Abangnya bilang dia jago bersembunyi. 540 00:35:56,540 --> 00:35:57,540 El? 541 00:36:03,340 --> 00:36:06,300 Tanpa orang dewasa. Hanya kami dan sedikit daging. 542 00:36:09,760 --> 00:36:12,890 Jangan cemas. Mereka takkan beritahu siapa pun tentangmu. 543 00:36:12,980 --> 00:36:15,390 Mereka janji. Ya, kan? 544 00:36:15,480 --> 00:36:18,020 Kami tak mungkin membuatmu kesal jika kami tahu kau punya kekuatan super. 545 00:36:19,360 --> 00:36:20,400 Aww! 546 00:36:20,480 --> 00:36:25,110 Yang Dustin coba ungkapkan adalah mereka hanya takut... sebelumnya. 547 00:36:25,200 --> 00:36:26,240 Itu saja. 548 00:36:26,320 --> 00:36:28,240 Kami hanya ingin mencari teman kami. 549 00:36:28,820 --> 00:36:29,870 "Teman"? 550 00:36:29,950 --> 00:36:32,830 Ya, teman. Will? 551 00:36:32,910 --> 00:36:36,210 Apa itu "teman"? 552 00:36:36,290 --> 00:36:37,710 Sungguh dia tak tahu? 553 00:36:40,380 --> 00:36:41,800 Um, teman... 554 00:36:41,880 --> 00:36:43,630 ...adalah seseorang yang akan kau bantu. 555 00:36:43,710 --> 00:36:46,840 Kau pinjamkan mereka benda keren, buku komik dan koleksi kartu. 556 00:36:46,930 --> 00:36:48,220 Dan mereka tak pernah ingkar janji. 557 00:36:48,300 --> 00:36:50,220 Terutama saat meludah./ Meludah? 558 00:36:50,300 --> 00:36:54,060 Sebuah sumpah meludah artinya../ Kau tak boleh melanggar sumpahmu. 559 00:36:54,140 --> 00:36:55,560 Itu sebuah janji. 560 00:36:55,640 --> 00:36:59,310 Itu super penting, sebagai teman,... 561 00:36:59,400 --> 00:37:01,650 ...mereka saling bercerita hal-hal. 562 00:37:01,730 --> 00:37:03,480 Hal yang orang tua tidak tahu. 563 00:37:10,320 --> 00:37:12,370 Barbara, minggir./ Apa? 564 00:37:12,450 --> 00:37:13,740 Minggir dulu! 565 00:37:16,460 --> 00:37:18,330 Apa yang kita lakukan di sini? 566 00:37:18,420 --> 00:37:20,000 Rumahnya masih tiga blok lagi. 567 00:37:20,080 --> 00:37:21,540 Kita tak boleh parkir di jalan masuk. 568 00:37:21,630 --> 00:37:22,670 Apa kau serius? 569 00:37:22,750 --> 00:37:23,936 Ya, tetangga mungkin melihat. 570 00:37:23,960 --> 00:37:26,670 Ini sungguh bodoh. Aku akan menurunkanmu. 571 00:37:26,760 --> 00:37:28,590 Tenang, Barb. Ayolah. 572 00:37:28,680 --> 00:37:31,220 Kau janji akan pergi bersama. Kau ikut. 573 00:37:31,300 --> 00:37:32,560 Kita akan bersenang-senang. 574 00:37:32,640 --> 00:37:34,180 Dia cuma ingin menyusupi celanamu. 575 00:37:34,270 --> 00:37:35,890 Tidak, dia tidak. 576 00:37:35,980 --> 00:37:38,270 Nance... seriuslah. 577 00:37:39,400 --> 00:37:41,440 Dia mengundangmu ke rumahnya. 578 00:37:42,060 --> 00:37:43,440 Orang tuanya tak di rumah. 579 00:37:44,110 --> 00:37:45,780 Ayo, kau tak sebodoh itu. 580 00:37:45,860 --> 00:37:47,860 Tommy H. dan Carol akan datang juga. 581 00:37:47,950 --> 00:37:51,030 Tommy dan Carol sudah berhubungan seks sejak, sekitar, kelas tujuh. 582 00:37:52,030 --> 00:37:53,990 Ini mungkin akan, menjadi pesta seks terbesar. 583 00:37:54,080 --> 00:37:57,040 Menjijikkan./ Aku serius! 584 00:37:57,120 --> 00:37:58,410 Baiklah, ya,... 585 00:37:59,420 --> 00:38:02,670 ...kau boleh, menjadi, penjagaku. Oke? 586 00:38:02,750 --> 00:38:05,210 Pastikan aku tak mabuk dan melakukan sesuatu yang bodoh. 587 00:38:05,300 --> 00:38:06,300 Ugh. 588 00:38:09,630 --> 00:38:10,840 Apa itu "bra" baru? 589 00:38:12,510 --> 00:38:13,640 Bukan. 590 00:38:26,400 --> 00:38:28,070 Barb, tenanglah. 591 00:38:28,990 --> 00:38:30,360 Aku tenang. 592 00:38:35,450 --> 00:38:36,830 Halo, para gadis. 593 00:39:08,940 --> 00:39:10,400 Apa yang kau lakukan? 594 00:39:11,400 --> 00:39:12,910 Dingin sekali. 595 00:39:18,790 --> 00:39:20,160 Kau pernah merasa dikutuk? 596 00:39:23,620 --> 00:39:26,670 Kau tahu, orang terakhir yang hilang di sini pada, uh... 597 00:39:28,460 --> 00:39:30,050 ...musim panas 1923. 598 00:39:31,720 --> 00:39:34,010 Bunuh diri terakhir jatuhnya 1961. 599 00:39:39,310 --> 00:39:41,770 Kapan orang terakhir yang mati membeku? 600 00:39:45,270 --> 00:39:47,480 Hei, kembali ke dalam. 601 00:39:47,560 --> 00:39:49,570 Hangatkan aku, cukup.. 602 00:39:52,190 --> 00:39:53,780 Beri aku waktu sebentar di sini. 603 00:40:20,470 --> 00:40:22,220 Apa yang dilakukan anak aneh itu? 604 00:40:28,270 --> 00:40:29,310 El? 605 00:40:42,910 --> 00:40:44,000 Will. 606 00:40:44,660 --> 00:40:45,660 Kekuatan super. 607 00:40:52,800 --> 00:40:55,720 Kau melihatnya? Di Mirkwood? 608 00:40:57,130 --> 00:40:58,340 Kau tahu dia di mana? 609 00:41:14,230 --> 00:41:15,940 Aku kurang paham. 610 00:41:16,860 --> 00:41:18,030 Bersembunyi. 611 00:41:18,160 --> 00:41:19,780 Will bersembunyi? 612 00:41:24,540 --> 00:41:26,120 Dari orang jahat? 613 00:41:29,040 --> 00:41:30,710 Lantas dari siapa? 614 00:42:34,360 --> 00:42:35,900 Di mana kau? 615 00:43:04,970 --> 00:43:07,260 Satu! Dua! 616 00:43:07,350 --> 00:43:10,020 Tiga!/ Hentikan, Tommy, jangan! Jangan! 617 00:43:10,100 --> 00:43:12,770 Kau memang brengsek, Tommy. 618 00:43:27,990 --> 00:43:29,700 Apa itu membuatku terkesan? 619 00:43:30,500 --> 00:43:33,580 Tidak?/ Kau pria kuno, kau menyadarinya? 620 00:43:33,670 --> 00:43:34,710 Kau yang kuno. 621 00:43:34,790 --> 00:43:37,210 Dengan nilai... nilaimu dan latihan band-mu. 622 00:43:37,290 --> 00:43:38,710 Aku tak sering latihan band. 623 00:43:38,800 --> 00:43:41,720 Oke, gadis pesta. Kenapa kau tidak, uh, tunjukkan pada kami cara melakukanya? 624 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 Oke. 625 00:43:49,930 --> 00:43:51,906 Kau harus buat lubang kecil tepat di../ Aku bisa. 626 00:43:51,930 --> 00:43:54,140 Ya, dia cerdas, sontoloyo! 627 00:43:58,770 --> 00:44:00,900 Tenggak, tenggak, tenggak. 628 00:44:00,980 --> 00:44:09,440 Tenggak, tenggak, tenggak. 629 00:44:15,000 --> 00:44:16,250 Barb, kau mau coba? 630 00:44:17,080 --> 00:44:18,630 Apa? Tidak. 631 00:44:18,710 --> 00:44:19,960 Tidak, aku tak mau. Terima kasih. 632 00:44:20,050 --> 00:44:21,170 Ayolah./ Ya.. 633 00:44:21,260 --> 00:44:22,646 Ayo. Ya./ Nance, aku tak mau. 634 00:44:22,670 --> 00:44:24,380 Ini menyenangkan! Coba saja../ Nance... 635 00:44:24,470 --> 00:44:26,130 Coba... coba saja. 636 00:44:28,350 --> 00:44:29,390 Oke. 637 00:44:34,980 --> 00:44:36,100 Jadi caranya.. 638 00:44:40,820 --> 00:44:42,860 Gnarly. [dasar nekat]/ Kau tak apa? 639 00:44:42,940 --> 00:44:44,466 Ya./ Barb, kau berdarah. 640 00:44:44,490 --> 00:44:46,450 Aku tak apa. Di mana toiletmu? 641 00:44:46,530 --> 00:44:49,120 Oh, itu... itu, uh, turun melewati dapur, ke kiri. 642 00:44:49,200 --> 00:44:50,780 Oke. Terima kasih. 643 00:44:53,750 --> 00:44:55,290 Oh. 644 00:45:04,170 --> 00:45:07,300 Oh, astaga! Apa-apaan, Tommy? 645 00:45:07,380 --> 00:45:08,390 Jangan! 646 00:45:10,010 --> 00:45:11,930 Whoo! 647 00:45:52,100 --> 00:45:53,140 Halo? 648 00:45:55,350 --> 00:45:57,930 Halo. 649 00:45:58,020 --> 00:45:59,850 Siapa ini? 650 00:46:02,940 --> 00:46:05,190 Will? 651 00:46:06,650 --> 00:46:09,400 Will, ini ibu. 652 00:46:09,490 --> 00:46:11,240 Bicara padaku. 653 00:46:11,320 --> 00:46:12,700 Aku di sini. 654 00:46:12,780 --> 00:46:14,660 Katakan saja, kau di mana, sayang. 655 00:46:14,740 --> 00:46:16,700 Aku bisa mendengarmu. Kumohon. 656 00:46:17,700 --> 00:46:19,370 Bu? 657 00:46:19,460 --> 00:46:20,830 Will! 658 00:46:20,920 --> 00:46:24,540 Ya, ini ibu. Ini ibu. 659 00:46:24,630 --> 00:46:26,920 Kau di mana? Kau di mana? Bicaralah dengan ibu.. 660 00:46:29,590 --> 00:46:30,630 Oh, jangan, jangan! 661 00:46:30,720 --> 00:46:31,760 Jangan! 662 00:46:31,840 --> 00:46:33,350 Jangan! 663 00:46:33,430 --> 00:46:36,140 Oh, jangan! Jangan, jangan... 664 00:46:39,020 --> 00:46:40,310 Jangan! 665 00:46:46,400 --> 00:46:48,280 Jangan! 666 00:47:04,790 --> 00:47:06,170 Jonathan? 667 00:47:08,800 --> 00:47:09,800 Apa yang.. 668 00:47:41,500 --> 00:47:42,540 Will. 669 00:47:54,720 --> 00:47:56,300 Will. 670 00:47:57,430 --> 00:47:59,100 Will, kaukah itu? 671 00:48:22,370 --> 00:48:23,750 Oh, Tuhan. 672 00:48:26,460 --> 00:48:28,040 Oh, Tuhan. 673 00:48:31,000 --> 00:48:33,130 Oh, Tuhan. 674 00:49:17,340 --> 00:49:19,220 Aku kedinginan. 675 00:49:19,300 --> 00:49:23,600 Hmm... baik, kudengar kamar ibunya memiliki perapian. 676 00:49:23,680 --> 00:49:24,996 Kau bercanda?/ Oh, ya? 677 00:49:25,020 --> 00:49:27,350 Oke, baik, kau tahu, kau harus bersihkan alasnya. 678 00:49:27,440 --> 00:49:28,690 Kau tak apa?/ Ya. 679 00:49:28,770 --> 00:49:31,440 Ya? Ayo, kita ambil beberapa pakaian kering. 680 00:49:36,990 --> 00:49:38,280 Nance! 681 00:49:38,410 --> 00:49:39,700 Nancy. 682 00:49:40,660 --> 00:49:42,410 Kau mau ke mana? 683 00:49:42,490 --> 00:49:43,540 Tak ke mana-mana. 684 00:49:43,620 --> 00:49:45,450 Cuma... ke lantai atas. 685 00:49:45,540 --> 00:49:47,160 Ganti baju. 686 00:49:47,250 --> 00:49:50,000 Aku... jatuh ke kolam renang. 687 00:49:52,750 --> 00:49:54,630 Kenapa kau tak langsung pulang saja. 688 00:49:54,710 --> 00:49:57,090 Aku bisa... aku akan menumpang atau apalah. 689 00:49:57,170 --> 00:49:58,550 Nance. 690 00:49:59,300 --> 00:50:01,010 Barb. 691 00:50:01,090 --> 00:50:02,680 Aku tak apa. 692 00:50:02,760 --> 00:50:05,180 Ini bukan dirimu. 693 00:50:06,310 --> 00:50:07,930 Aku baik-baik saja. 694 00:50:08,020 --> 00:50:11,600 Kau... langsung pulang saja, oke? 695 00:50:31,500 --> 00:50:32,750 Terima kasih. 696 00:50:37,550 --> 00:50:39,090 Um,... 697 00:50:39,170 --> 00:50:40,800 ...sedikit privasi, mungkin? 698 00:50:40,880 --> 00:50:42,390 Oh. 699 00:50:42,470 --> 00:50:44,100 Ya, benar. Maaf. 700 00:50:48,850 --> 00:50:49,890 Steve? 701 00:51:03,910 --> 00:51:05,080 Waduh. 702 00:51:07,410 --> 00:51:08,660 Jangan mengejekku. 703 00:52:50,038 --> 00:52:58,038 {\move(192,300,192,1)}- Pengalihan ke Bahasa Indonesia oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\t(0,4000,0.5,\frz3600)}* H@w-to-kiLL *