1
00:00:13,860 --> 00:00:15,926
Ada nomor orang tuamu yang bisa kami hubungi?
2
00:00:15,950 --> 00:00:18,030
Kenapa rambutmu? Kau sakit kanker?
3
00:00:18,110 --> 00:00:19,320
Apa kau minggat?
4
00:00:19,410 --> 00:00:21,410
Kau sedang terlibat masalah?/ Apa itu darah?
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,266
Hentikan! Kalian membuatnya panik!/
Dia membuatku takut!
6
00:00:24,290 --> 00:00:25,500
Aku yakin dia tuli.
7
00:00:27,580 --> 00:00:28,670
Tidak tuli.
8
00:00:28,750 --> 00:00:32,050
Baiklah, sudah cukup, oke?
Dia cuma takut dan kedinginan.
9
00:00:38,680 --> 00:00:40,510
Ini, ini bersih. Oke?
10
00:00:51,230 --> 00:00:52,510
Jangan, jangan, jangan!
11
00:00:52,570 --> 00:00:54,190
Oh, astaga, astaga, astaga
12
00:00:54,280 --> 00:00:57,530
Lihat yang di sana? Itu kamar mandi.
13
00:00:57,610 --> 00:00:59,610
Privasi. Paham?
14
00:01:14,840 --> 00:01:16,010
Kau tak mau ini ditutup?
15
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
Tidak.
16
00:01:18,930 --> 00:01:21,010
Oh, jadi kau bisa bicara.
17
00:01:21,090 --> 00:01:23,300
Oke, baiklah.
18
00:01:23,390 --> 00:01:27,390
Um, bagaimana kalau geser pintunya...
19
00:01:29,640 --> 00:01:31,230
...sampai di sini.
20
00:01:31,730 --> 00:01:34,440
Apa segitu cukup?/ Ya.
21
00:01:40,070 --> 00:01:42,200
Ini ujian mental./
Setidaknya dia bisa bicara.
22
00:01:42,280 --> 00:01:45,160
Cuma bisa "tidak" dan "ya".
Adikmu yang tiga tahun bisa lebih.
23
00:01:45,240 --> 00:01:46,950
Dia tadi mau telanjang.
24
00:01:47,040 --> 00:01:48,720
Ada sesuatu yang tak beres dengannya.
25
00:01:48,750 --> 00:01:52,250
Seperti, salah dalam otaknya./
Dia bertingkah seperti..
26
00:01:52,330 --> 00:01:53,790
Kuyakin dia kabur dari Pennhurst.
27
00:01:53,880 --> 00:01:56,500
Dari mana?/
Rumah sakit jiwa di Kerley County.
28
00:01:56,590 --> 00:01:58,270
Kau ada banyak keluarga di sana?/
Jangan menyindirku.
29
00:01:58,300 --> 00:02:00,300
Ini gawat, pertimbangkan hal ini.
30
00:02:00,380 --> 00:02:03,430
Itu menjelaskan kenapa rambutnya
dicukur dan dia begitu gila.
31
00:02:03,510 --> 00:02:04,670
Kenapa dia bertingkah seperti..
32
00:02:04,720 --> 00:02:07,520
Dia buronan, itu masalahnya.
Dia mungkin psikopat.
33
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
Seperti Michael Myers./ Tepat!
34
00:02:09,680 --> 00:02:11,270
Kita seharusnya tak membawanya ke sini.
35
00:02:11,350 --> 00:02:12,746
Jadi kau ingin meninggalkannya
di luar dalam badai itu?
36
00:02:12,770 --> 00:02:15,520
Ya! Kita keluar untuk mencari
Will, bukan masalah lainnya.
37
00:02:15,610 --> 00:02:17,376
Kurasa kita harus beritahu ibumu./
Aku setuju.
38
00:02:17,400 --> 00:02:19,360
Siapa yang gila sekarang?/
Bagaimana itu bisa gila?
39
00:02:19,440 --> 00:02:22,030
Sebab, kita tak seharusnya
keluar malam ini, ingat?
40
00:02:22,110 --> 00:02:24,450
Jadi?/ Jadi jika kuberitahu ibuku,...
41
00:02:24,530 --> 00:02:26,370
...dan dia beritahu ibumu dan ibumu.
42
00:02:26,450 --> 00:02:28,700
Oh, gawat./
Rumah kita dijadikan Alcatraz.
43
00:02:28,790 --> 00:02:31,370
Betul. Kita takkan bisa mencari Will.
44
00:02:33,120 --> 00:02:35,670
Baiklah, ini rencananya.
Dia tidur di sini malam ini.
45
00:02:35,750 --> 00:02:37,880
Kau biarkan seorang gadis../ Dengarkan saja!
46
00:02:37,960 --> 00:02:39,920
Pagi hari, dia menyelinap
mengitari rumahku,...
47
00:02:40,010 --> 00:02:42,050
...pergi ke pintu depan dan menekan bel.
48
00:02:42,130 --> 00:02:43,970
Ibuku akan buka dan tahu
persis yang harus dilakukan.
49
00:02:44,010 --> 00:02:46,326
Dia akan mengirimnya balik ke Pennhurst
atau ke mana pun asalnya.
50
00:02:46,350 --> 00:02:47,536
Urusan kita semua akan beres.
51
00:02:47,560 --> 00:02:49,350
Dan besok malam, kita kembali keluar.
52
00:02:49,430 --> 00:02:51,810
Dan kali ini, kita cari Will.
53
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
Ini ambil. Ini kantong tidurku.
54
00:02:58,520 --> 00:03:00,820
Kau sungguh mengira dia gila?
55
00:03:00,900 --> 00:03:02,490
Aku tak mau dia di rumahku.
56
00:03:06,910 --> 00:03:08,530
Ujian mental.
57
00:03:10,700 --> 00:03:12,870
Hei, um, aku belum menanyakan namamu.
58
00:03:20,340 --> 00:03:21,590
Apa itu asli?
59
00:03:24,430 --> 00:03:28,680
Maaf, aku... belum pernah melihat
anak-anak bertato sebelumnya.
60
00:03:29,510 --> 00:03:31,310
Apa artinya? Eleven?
61
00:03:34,640 --> 00:03:35,770
Itukah namamu?
62
00:03:37,900 --> 00:03:39,940
Eleven. Baik.
63
00:03:40,020 --> 00:03:43,360
Um, ya, namaku Mike.
Kependekan dari Michael.
64
00:03:43,440 --> 00:03:46,660
Mungkin kita bisa memanggilmu
"El", singkatan untuk Eleven.
65
00:03:50,700 --> 00:03:52,120
Um, baik, okelah.
66
00:03:53,040 --> 00:03:54,290
Selamat malam, El.
67
00:03:56,540 --> 00:03:57,830
Malam, Mike.
68
00:05:24,008 --> 00:05:32,008
BAB KEDUA
- ANAK ANEH DI JALAN MAPLE -
69
00:05:35,186 --> 00:05:43,186
{\move(192,300,192,1)}- Pengalihan ke Bahasa Indonesia oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\t(0,4000,0.5,\frz3600)}* H@w-to-kiLL *
70
00:05:52,240 --> 00:05:55,910
Baiklah, Bu. Sarapan sudah siap.
71
00:05:55,990 --> 00:05:58,790
Apa? Awas, hati-hati dengan posternya./
Ya, oke. Baiklah.
72
00:05:58,870 --> 00:06:00,750
Aku tak nafsu makan./
Aku mau kau makan, Bu.
73
00:06:00,830 --> 00:06:04,250
Dengar. Dengar, tempat Xerox
baru buka, sekitar, 30 menit lagi.
74
00:06:04,340 --> 00:06:05,816
Ya./ Dan aku tak mau kau pergi sendiri.
75
00:06:05,840 --> 00:06:06,976
Sudah kubilang, aku bisa.
76
00:06:07,000 --> 00:06:09,420
Jadi kusuruh Karen mengantarmu,
sebab aku harus di sini.
77
00:06:09,510 --> 00:06:11,880
Oke./ Kita harus buat berapa,
200... 300 lembaran?
78
00:06:11,970 --> 00:06:13,156
Berapa selembarnya?/
Ya, baiklah.
79
00:06:13,180 --> 00:06:14,326
Oke, Bu. Ibu./
Sepuluh sen?
80
00:06:14,350 --> 00:06:16,970
Jika kita... sepuluh sen../
Bu. Ibu. Ibu!
81
00:06:17,060 --> 00:06:19,310
Kau tak bisa seperti ini, oke?
82
00:06:19,390 --> 00:06:21,810
Aku minta maaf. Aku minta maaf./
Tidak, tak apa.
83
00:06:24,400 --> 00:06:27,690
Kami sudah menunggu enam jam.
84
00:06:27,780 --> 00:06:29,490
Aku tahu. Aku datang sesegera mungkin.
85
00:06:29,570 --> 00:06:31,150
Enam jam.
86
00:06:31,240 --> 00:06:33,360
Sedikit keyakinan sekarang, oke?
87
00:06:33,450 --> 00:06:36,410
Kami sudah cari sepanjang malam.
Ke semua jalan menuju Cartersville.
88
00:06:36,490 --> 00:06:38,160
Dan?/ Nihil.
89
00:06:38,240 --> 00:06:39,660
Ya, Tuhan.
90
00:06:42,330 --> 00:06:43,750
Flo bilang, kau terima telepon?
91
00:06:43,830 --> 00:06:46,000
Oh, ya.
92
00:06:53,300 --> 00:06:54,980
Badai menggosongkannya jadi begini.
93
00:06:55,010 --> 00:06:57,430
Badai?/ Apa lagi?
94
00:06:57,510 --> 00:07:00,430
Menurutmu, itu tidak... aneh?
95
00:07:00,520 --> 00:07:02,180
Tidak, ini aneh.
96
00:07:02,270 --> 00:07:04,770
Bisakah kita, melacak siapa
yang menelepon? Hubungi..
97
00:07:04,850 --> 00:07:06,860
Tidak, bukan begitu prosesnya.
98
00:07:06,940 --> 00:07:08,690
Sekarang, uh, kau yakin itu Will?
99
00:07:08,770 --> 00:07:10,506
Sebab Flo bilang kau hanya
dengar suara bernapas.
100
00:07:10,530 --> 00:07:13,570
Bukan. Itu dia. Itu Will.
101
00:07:14,570 --> 00:07:18,620
Dan dia ketakutan. Dan lalu sesuatu..
102
00:07:18,700 --> 00:07:21,540
Mungkin itu hanya panggilan lelucon.
Seseorang mencoba menakuti kalian.
103
00:07:21,620 --> 00:07:23,436
Siapa yang mau melakukannya?/
Ya, berita ini sudah di TV.
104
00:07:23,460 --> 00:07:26,630
Mengundang keluar semua orang gila.
Petunjuk palsu, panggilan konyol, uh..
105
00:07:26,710 --> 00:07:29,710
Tidak, Hopper, itu bukan lelucon. Itu Will.
106
00:07:29,800 --> 00:07:32,420
Joyce./ Ayolah, bagaimana
jika sedikit keyakinan di sini?
107
00:07:33,420 --> 00:07:35,720
Kau kira a... aku mengarang ini?
108
00:07:35,800 --> 00:07:37,316
Aku tak bilang bahwa kau mengarangnya.
109
00:07:37,340 --> 00:07:39,810
Semua pendapatku adalah ini
waktu yang emosional bagimu.
110
00:07:39,890 --> 00:07:43,180
Dan menurutmu aku tak kenal
suara napas anakku?
111
00:07:43,270 --> 00:07:44,890
Bukankah kau tahu napas putrimu juga?
112
00:07:58,780 --> 00:08:01,950
Kau sudah dengar dari Lonnie belum?/ Belum.
113
00:08:02,540 --> 00:08:04,476
Ini sudah cukup lama.
Aku akan memeriksa dia.
114
00:08:04,500 --> 00:08:06,170
Oh, ayolah!
115
00:08:06,250 --> 00:08:08,330
Kau membuang-buang waktumu.
116
00:08:10,290 --> 00:08:12,050
Hei, Hopper.
117
00:08:12,130 --> 00:08:14,300
Hopper.
118
00:08:14,380 --> 00:08:15,630
Biar aku yang ke sana.
119
00:08:17,260 --> 00:08:19,050
Maaf?/ Ke tempat Lonnie.
120
00:08:19,140 --> 00:08:22,010
Kau tahu, jika Will di sana,
itu artinya dia kabur.
121
00:08:22,100 --> 00:08:24,520
Dan jika dia lihat polisi, dia akan
mengira dirinya bermasalah.
122
00:08:24,600 --> 00:08:26,310
Dia... dia akan sembunyi.
123
00:08:26,390 --> 00:08:28,100
Kau tahu, dia jago sembunyi./
Oh ya?
124
00:08:29,270 --> 00:08:31,520
Ya, polisi jago dalam menemukan. Oke?
125
00:08:31,610 --> 00:08:33,280
Tetap di sini dengan ibumu.
126
00:08:34,490 --> 00:08:35,570
Dia membutuhkanmu.
127
00:08:54,300 --> 00:08:56,920
Perlahan, Mike. Kau menjijikkan.
128
00:08:58,380 --> 00:09:00,260
Sudah banyak belajar tadi malam?
129
00:09:01,010 --> 00:09:02,930
Ya, sebenarnya, sudah.
130
00:09:03,010 --> 00:09:05,390
Tentang apa ujianmu?
Struktur tubuh manusia?
131
00:09:07,430 --> 00:09:09,190
Hei, apa yang terjadi?
132
00:09:10,480 --> 00:09:11,690
Tidak ada.
133
00:09:23,120 --> 00:09:24,490
Hei, kau temukan SUPERCOMM-ku.
134
00:09:24,580 --> 00:09:25,740
Cukup keren, huh?
135
00:09:26,410 --> 00:09:27,710
Aku bicara dengan
teman-temanku pakai itu.
136
00:09:27,790 --> 00:09:29,670
Kerap kali si Lucas,
dia tinggal sangat dekat.
137
00:09:29,750 --> 00:09:30,830
Sinyalnya cukup lemah.
138
00:09:35,050 --> 00:09:36,210
Kubawakan sarapan.
139
00:09:38,800 --> 00:09:40,760
Jadi dengar, ini akan
terdengar sedikit aneh,...
140
00:09:40,840 --> 00:09:42,236
...tapi aku perlu kau keluar ke sana.
141
00:09:42,260 --> 00:09:44,390
Lalu pergi ke pintu depan
dan bunyikan bel pintu.
142
00:09:44,470 --> 00:09:48,020
Ibuku akan buka dan kau akan bilang
kau kesasar dan kau butuh bantuan.
143
00:09:48,100 --> 00:09:52,230
Tapi bagaimanapun, kau tak boleh bilang
soal malam tadi atau pun kau kenal aku.
144
00:09:52,310 --> 00:09:53,310
Paham?
145
00:09:54,440 --> 00:09:55,820
Sungguh, bukan masalah besar.
146
00:09:55,900 --> 00:09:58,030
Kita akan pura-pura untuk
saling kenalan lagi.
147
00:09:59,030 --> 00:10:01,700
Dan ibuku, dia tahu siapa
yang bisa dihubungi.
148
00:10:04,160 --> 00:10:05,200
Tidak.
149
00:10:06,490 --> 00:10:07,620
Tidak?
150
00:10:08,450 --> 00:10:09,460
Tidak.
151
00:10:10,460 --> 00:10:13,880
Tidak? Kau tak mau ibuku mencarikan bantuan?
152
00:10:18,670 --> 00:10:21,220
Kau dalam kesulitan, benar, kan?
153
00:10:25,050 --> 00:10:26,100
Dengan,...
154
00:10:27,560 --> 00:10:29,230
...dengan siapa kau bermasalah?
155
00:10:31,980 --> 00:10:33,520
Jahat.
156
00:10:33,600 --> 00:10:34,690
Jahat?
157
00:10:35,690 --> 00:10:36,860
Orang jahat?
158
00:10:40,530 --> 00:10:42,570
Mereka ingin menyakitimu?
159
00:10:42,660 --> 00:10:44,070
Orang jahat itu?
160
00:10:53,830 --> 00:10:55,500
Paham?
161
00:10:56,590 --> 00:10:59,090
Michael, kau di mana?
Kita akan terlambat.
162
00:10:59,170 --> 00:11:00,946
Ayo berangkat!/ Baiklah, aku akan kembali.
163
00:11:00,970 --> 00:11:02,720
Tetap di sini, oke? Tetap di sini.
164
00:11:10,060 --> 00:11:11,480
Kapan itu?
165
00:11:11,560 --> 00:11:13,190
Tadi malam. Kurang dari 3 km jauhnya.
166
00:11:13,270 --> 00:11:15,060
Dan anak itu?/ Masih hilang.
167
00:11:15,810 --> 00:11:18,860
Itu anakku. Aku mengenalnya.
168
00:11:18,940 --> 00:11:21,240
Dan a... aku dengar suara aneh.
169
00:11:21,320 --> 00:11:22,700
Suara aneh?
170
00:11:23,900 --> 00:11:27,410
Itu seperti, uh, sejenis hewan.
171
00:11:27,490 --> 00:11:31,000
Entahlah. Tolong suruh Hop segera datang.
172
00:11:31,080 --> 00:11:34,000
Will! Will Byers!
173
00:11:34,870 --> 00:11:36,750
Will Byers!
174
00:11:39,290 --> 00:11:41,590
Will!/ Will!
175
00:11:41,670 --> 00:11:44,430
Hei! Ada jejak?
176
00:11:45,380 --> 00:11:46,430
Kau?
177
00:11:47,390 --> 00:11:49,640
Tidak ada, cuma telepon gosong.
178
00:11:49,720 --> 00:11:50,720
Joyce?
179
00:11:50,810 --> 00:11:53,560
Satu tahap lagi menuju keputus-asaan.
180
00:11:53,640 --> 00:11:56,060
Dia sudah beberapa tahap untuk
sementara ini sekarang, kan?
181
00:11:56,150 --> 00:11:57,900
Anak-anak menghilang, bung.
182
00:11:57,980 --> 00:11:59,270
Tunjukkan sedikit respek.
183
00:12:00,270 --> 00:12:02,780
Baiklah. Ayo berangkat!
184
00:12:02,860 --> 00:12:05,110
Banyak area yang harus kita telusuri.
185
00:12:05,200 --> 00:12:08,210
Bos dan wanita itu, mereka
pernah ribut sebelumnya, ya?
186
00:12:10,160 --> 00:12:11,830
Will!
187
00:12:11,910 --> 00:12:13,370
Itu artinya "ya" atau mereka..
188
00:12:14,410 --> 00:12:16,500
Will!/ Will!
189
00:12:24,050 --> 00:12:27,470
"Ketika partikel alfa melalui kertas
timah emas, keduanya menjadi.."
190
00:12:27,550 --> 00:12:30,100
Rongga yang kosong./
"Sebuah molekul yang dapat.."
191
00:12:30,180 --> 00:12:31,326
Hei!/ Aku tak tahu apa..
192
00:12:31,350 --> 00:12:32,696
Kurasa kau telah cukup belajar, Nance.
193
00:12:32,720 --> 00:12:34,826
Steve.../ Sudah kubilang, kau pasti bisa.
194
00:12:34,850 --> 00:12:37,190
Jangan cemas. Sekarang,
ada hal yang lebih penting.
195
00:12:37,270 --> 00:12:40,230
Ayahku sudah pergi ke konferensi
dan ibuku ikut dengannya,...
196
00:12:40,310 --> 00:12:42,730
...sebab, kau tahu, ibuku tak memercayainya./
Keputusan bagus.
197
00:12:42,820 --> 00:12:43,820
Jadi kau ikut?
198
00:12:43,900 --> 00:12:45,320
Ikut ke mana?
199
00:12:45,400 --> 00:12:47,150
Tak ada orang tua? Rumah besar?
200
00:12:47,820 --> 00:12:48,950
Sebuah pesta?
201
00:12:49,030 --> 00:12:50,950
Ding, ding, ding!
202
00:12:51,080 --> 00:12:52,490
Ini hari Selasa.
203
00:12:52,580 --> 00:12:54,040
Ini Selasa! Astaga.
204
00:12:54,120 --> 00:12:55,450
Ayolah.
205
00:12:55,540 --> 00:12:57,290
Ini akan sederhana. Hanya ada kita.
206
00:12:57,370 --> 00:12:59,750
Bagaimana menurutmu? Kau ikut atau tidak?
207
00:12:59,830 --> 00:13:03,670
Um../ Astaga, lihat.
208
00:13:04,670 --> 00:13:06,380
Astaga, dia tertekan.
209
00:13:08,590 --> 00:13:11,850
Haruskah sampaikan sesuatu?/
Kurasa dia tak mau bicara.
210
00:13:11,930 --> 00:13:13,680
Berapa kau mau taruhan, dia membunuhnya?
211
00:13:13,760 --> 00:13:15,020
Diamlah.
212
00:13:22,310 --> 00:13:23,820
Hei.
213
00:13:23,900 --> 00:13:25,480
Oh, hei.
214
00:13:25,570 --> 00:13:26,740
Aku cuma..
215
00:13:27,900 --> 00:13:31,200
Aku ingin bilang, kau tahu, um...
216
00:13:31,280 --> 00:13:33,200
...aku minta maaf tentang segalanya.
217
00:13:38,620 --> 00:13:40,920
Semua orang memikirkanmu.
218
00:13:43,040 --> 00:13:45,710
Sangat menyakitkan./ Ya.
219
00:13:49,220 --> 00:13:50,470
Aku yakin dia baik-baik saja.
220
00:13:50,550 --> 00:13:52,220
Dia anak yang cerdas.
221
00:13:55,140 --> 00:13:57,020
Aku harus pergi. Ujian kimia.
222
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
Ya.
223
00:13:58,180 --> 00:13:59,640
Semoga berhasil./ Terima kasih.
224
00:14:04,440 --> 00:14:06,980
Perhatian, dosen dan mahasiswa.
225
00:14:07,070 --> 00:14:10,530
Pada jam 8 malam ini, akan ada
pertemuan di lapangan sepak bola...
226
00:14:10,610 --> 00:14:12,950
...untuk menyokong Will Byers
dan keluarganya.
227
00:14:13,030 --> 00:14:15,160
Semuanya diharapkan hadir.
228
00:14:15,240 --> 00:14:19,410
Pendaftaran Relawan untuk tim
pencarian masih tersedia di kantor.
229
00:14:25,590 --> 00:14:26,800
Oh, ini gawat.
230
00:14:27,250 --> 00:14:30,260
Dia tak pernah telat begini./
Sudah kubilang, rencana bodohnya gagal.
231
00:14:30,340 --> 00:14:31,590
Kukira kau setuju rencananya.
232
00:14:31,680 --> 00:14:34,010
Ya, tapi yang jelas itu bodoh,
atau dia pasti ada di sini.
233
00:14:34,090 --> 00:14:36,050
Jika ibunya tahu seorang
gadis menghabiskan malam..
234
00:14:36,140 --> 00:14:37,640
Dia dalam masalah besar sekarang.
235
00:14:37,720 --> 00:14:40,390
Hei, bagaimana jika dia tidur telanjang?
236
00:14:40,480 --> 00:14:42,390
Oh, Astaga, Tak mungkin.
237
00:14:42,480 --> 00:14:44,690
Oh, jika Ny. Wheeler
mengadu ke orang tuaku..
238
00:14:44,770 --> 00:14:47,650
Mustahil. Mike takkan mengkhianati kita./
Entahlah.
239
00:14:47,730 --> 00:14:50,940
Yang penting adalah, usai sekolah,
si aneh itu akan kembali RS. Jiwa,...
240
00:14:51,030 --> 00:14:54,160
...dan kita bisa fokus ke masalah
yang lebih penting, mencari Will.
241
00:15:10,300 --> 00:15:11,566
Kau mau sesuatu untuk minum?
242
00:15:11,590 --> 00:15:14,260
Kami punya OJ, susu skim, bahkan..?
243
00:15:15,590 --> 00:15:16,970
Um, kami..
244
00:15:18,890 --> 00:15:20,640
Oh, ini ruang tamu kami.
245
00:15:20,720 --> 00:15:22,270
Kebanyakan hanya untuk nonton TV.
246
00:15:22,350 --> 00:15:24,900
Bagus, ya? Ukurannya 22 inci.
247
00:15:24,980 --> 00:15:27,060
Itu, seolah, 10 kali lebih besar dari Dustin.
248
00:15:38,530 --> 00:15:40,790
Cantik./ Kurasa.
249
00:15:40,870 --> 00:15:42,290
Itu kakakku Nancy.
250
00:15:42,370 --> 00:15:44,000
Dan itu si bayi Holly.
251
00:15:44,080 --> 00:15:45,460
Dan mereka orang tuaku.
252
00:15:46,120 --> 00:15:47,250
Bagaimana dengan orang tuamu?
253
00:15:47,880 --> 00:15:49,290
Mereka tinggal bersama?
254
00:15:51,710 --> 00:15:54,100
Itu La-Z-Boy kami.
[ merek sofa ]
255
00:15:55,010 --> 00:15:56,260
Sofa favorit ayahku tidur.
256
00:15:56,340 --> 00:15:59,050
Kau boleh coba kalau mau.
257
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Ya.
258
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Nyaman.
259
00:16:06,690 --> 00:16:08,520
Percayalah, oke?
260
00:16:14,360 --> 00:16:16,030
Lihat? Nyaman, kan?
261
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
Sekarang kau yang coba.
262
00:16:53,570 --> 00:16:56,320
♪Sayang, kau harus memberitahuku.♪
263
00:16:57,860 --> 00:17:01,580
♪Bolehkah aku tinggal atau harus pergi?♪
264
00:17:01,660 --> 00:17:03,290
Kau suka?/ Ya, ini keren.
265
00:17:03,370 --> 00:17:05,090
Baiklah, kau boleh miliki
rekamannya jika kau mau.
266
00:17:05,120 --> 00:17:06,250
Benarkah?/ Ya, benar.
267
00:17:06,330 --> 00:17:07,910
Semua rekaman terbaik di sini.
268
00:17:08,000 --> 00:17:10,920
Joy Division, Bowie, Television, The Smiths.
269
00:17:11,000 --> 00:17:12,710
Ini pasti akan mengubah hidupmu.
270
00:17:12,790 --> 00:17:14,460
Ya, pastinya.
271
00:17:14,550 --> 00:17:16,630
Ke mana saja kau, Lonnie?
272
00:17:16,720 --> 00:17:18,640
Aku tak mau mendengarnya.
Aku tak mau mendengarnya.
273
00:17:22,930 --> 00:17:27,020
Ini percuma! Aku sudah muak dengan alasanmu.
274
00:17:27,100 --> 00:17:29,900
♪Sehari bahagia dan lalu memburuk.♪
275
00:17:29,980 --> 00:17:31,660
Dia tak jadi datang, kan?
276
00:17:33,190 --> 00:17:34,570
Apa kau menyukai bisbol?
277
00:17:35,690 --> 00:17:37,900
Tidak, tapi... entahlah.
278
00:17:37,990 --> 00:17:39,990
Terkadang sangat menyenangkan
pergi bersamanya./ Ayolah.
279
00:17:40,070 --> 00:17:42,820
Dia pernah melakukan apa pun
yang benar-benar kau sukai?
280
00:17:42,910 --> 00:17:44,660
Kau tahu, semacam permainan atau apalah?
281
00:17:45,450 --> 00:17:48,160
Entahlah./ Tidak? Oke, memang tak pernah.
282
00:17:48,250 --> 00:17:50,090
Dia berupaya memaksamu untuk
menyukai hal-hal yang normal.
283
00:17:50,170 --> 00:17:53,210
Dan kau tak harus suka, hanya karena
orang mengharuskanmu suka.
284
00:17:53,290 --> 00:17:54,590
Oke?
285
00:17:55,380 --> 00:17:57,090
Terutama bukan dia.
286
00:17:58,970 --> 00:18:01,340
Tapi kau suka "The Clash"? Jujur?
287
00:18:01,430 --> 00:18:03,550
Jujur. Pastinya.
288
00:18:05,930 --> 00:18:08,680
♪Haruskah aku cuek atau harus marah?♪
289
00:18:10,310 --> 00:18:14,690
♪Jadi kau harus memberitahuku.♪
290
00:18:14,770 --> 00:18:17,650
♪Bolehkah aku tinggal atau harus pergi?♪
291
00:18:40,880 --> 00:18:43,300
Joyce, tak kusangka kau datang hari ini.
292
00:18:43,390 --> 00:18:46,510
Aku suruh Jeffrey menggantikanmu./
Aku ke sini bukan mau kerja.
293
00:18:46,600 --> 00:18:48,010
Aku..
294
00:18:48,100 --> 00:18:50,230
Badai tadi malam, aku,...
295
00:18:50,850 --> 00:18:53,020
...aku butuh telepon baru.
296
00:18:54,230 --> 00:18:57,650
Oke, harganya 22,56 dolar.
297
00:18:57,730 --> 00:18:59,530
Uh, ya, kau tahu, um..
298
00:18:59,610 --> 00:19:01,900
Kuberikan semua uangku ke Jonathan untuk,...
299
00:19:01,990 --> 00:19:03,780
...untuk menduplikat poster.
300
00:19:04,780 --> 00:19:07,240
Uh, aku perlu gaji awal dulu.
301
00:19:08,160 --> 00:19:09,660
Ya, baik, tentu saja.
302
00:19:09,750 --> 00:19:11,330
Tentu saja./ Terima kasih.
303
00:19:16,250 --> 00:19:18,750
Ya, uh, boleh kuminta, dua minggu?
304
00:19:21,010 --> 00:19:22,260
Um.
305
00:19:24,050 --> 00:19:27,390
Ya, aku paham, tapi, kau tahu,
aku harus menutupi gaji Jeffrey..
306
00:19:27,470 --> 00:19:28,470
Donald.
307
00:19:28,560 --> 00:19:31,770
Aku sudah bekerja 10 tahun, kan?
308
00:19:31,850 --> 00:19:35,810
Pernah aku jatuh sakit atau
absen kerja sekali pun?
309
00:19:35,900 --> 00:19:39,270
Aku sudah kerja, Hari Natal
dan Hari Berucap Syukur.
310
00:19:40,730 --> 00:19:42,780
Entahlah di mana anakku sekarang.
311
00:19:42,860 --> 00:19:44,070
Dia menghilang.
312
00:19:44,150 --> 00:19:48,200
Entahlah... aku akan pernah
melihatnya lagi, jika dia terluka..
313
00:19:49,950 --> 00:19:51,290
Aku, uh..
314
00:19:52,830 --> 00:19:56,540
Aku butuh telepon ini dan gaji dua minggu.
315
00:20:00,170 --> 00:20:01,920
Dan 1 slop rokok Camels.
316
00:20:12,270 --> 00:20:14,230
Kita aman./ Diterima.
317
00:21:11,580 --> 00:21:13,200
Luar Biasa.
318
00:21:16,580 --> 00:21:19,040
Kau siap? Apa kau sudah siap?
319
00:21:19,120 --> 00:21:20,476
Namanya Yoda.
320
00:21:20,500 --> 00:21:23,630
Dia memakai Force untuk memindahkan
benda dengan pikirannya, seperti ini.
321
00:21:23,710 --> 00:21:25,050
Wusshh!
322
00:21:26,800 --> 00:21:28,510
Oh, ini Dinosaurus-ku, Rory.
323
00:21:28,590 --> 00:21:30,590
Lihat, dia punya alat suara
di mulut agar dia bisa mengaum.
324
00:21:39,190 --> 00:21:41,480
Oh, ini semua pialaku dari pameran sains.
325
00:21:41,560 --> 00:21:43,900
Kami juara satu setiap tahun.
326
00:21:43,980 --> 00:21:46,690
Kecuali tahun lalu saat kami juara ketiga.
327
00:21:46,780 --> 00:21:48,860
Menurut Tn. Clarke, itu salah kebijakan.
328
00:22:08,840 --> 00:22:09,970
Kau kenal Will?
329
00:22:11,010 --> 00:22:15,140
Apa kau melihatnya? Tadi malam? Di jalan?
330
00:22:21,650 --> 00:22:22,810
Kita harus pergi.
331
00:22:26,360 --> 00:22:28,400
Aku bawa pizza dan makaroni.
332
00:22:28,490 --> 00:22:30,030
Oke./ Oke.
333
00:22:33,530 --> 00:22:35,660
Ted? Kaukah itu?
334
00:22:35,740 --> 00:22:36,950
Ini aku, Bu!
335
00:22:37,040 --> 00:22:39,700
Mike? Apa yang kau lakukan di rumah?/
Sebentar!
336
00:22:44,130 --> 00:22:46,040
Masuk sini. Aku segera kembali, oke?
337
00:22:46,130 --> 00:22:48,840
Kumohon, kau harus masuk, atau
ibuku, dia akan menemukanmu.
338
00:22:48,920 --> 00:22:50,880
Kau bisa paham?
339
00:22:50,970 --> 00:22:52,550
Aku takkan cerita tentangmu. Aku janji.
340
00:22:52,630 --> 00:22:54,010
Janji?
341
00:22:54,090 --> 00:22:56,100
Ini artinya sesuatu yang
tak boleh kau langgar.
342
00:22:56,180 --> 00:22:58,100
Selamanya./ Michael?
343
00:22:58,720 --> 00:22:59,770
Kumohon?
344
00:23:17,530 --> 00:23:18,830
Ayah!
345
00:23:23,040 --> 00:23:24,370
Ayah!
346
00:23:25,670 --> 00:23:26,960
Ayah!
347
00:23:27,040 --> 00:23:28,380
Jangan!
348
00:23:29,300 --> 00:23:30,420
Ayah!
349
00:23:30,510 --> 00:23:32,840
Jangan! Jangan! Jangan!
350
00:23:37,640 --> 00:23:38,680
Ayah!
351
00:23:38,760 --> 00:23:40,430
Ayah!
352
00:23:40,520 --> 00:23:41,930
Ayah!
353
00:23:42,020 --> 00:23:44,100
Ayah!
354
00:23:44,190 --> 00:23:45,350
Ayah!
355
00:23:48,940 --> 00:23:49,980
Ayah.
356
00:23:59,580 --> 00:24:02,000
Aku hanya... tak merasa sehat.
357
00:24:02,080 --> 00:24:04,750
Aku bangun dan kepalaku,
benar-benar sakit,...
358
00:24:04,830 --> 00:24:07,070
...dan tenggorokanku semua gatal,
dan aku mau beritahu Ibu,...
359
00:24:07,130 --> 00:24:08,566
...tapi terakhir kali kubilang aku sakit,...
360
00:24:08,590 --> 00:24:10,566
...Ibu memaksaku ke sekolah juga, dan../
Michael.
361
00:24:10,590 --> 00:24:13,420
Ya?/ Ibu tidak marah.
362
00:24:13,510 --> 00:24:16,800
Tidak?/ Tidak, tentu tidak.
363
00:24:19,140 --> 00:24:22,060
Semua yang telah terjadi pada Will,...
364
00:24:22,140 --> 00:24:24,270
...Ibu tak bisa bayangkan yang kau alami.
365
00:24:25,600 --> 00:24:27,060
Ibu rasa..
366
00:24:27,600 --> 00:24:29,610
Ibu ingin kau bisa membicarakannya denganku.
367
00:24:29,690 --> 00:24:33,440
Ibu tak pernah mau kau merasa
harus menyembunyikan apa pun.
368
00:24:33,530 --> 00:24:35,650
Ibu di sini untukmu. Oke?
369
00:24:38,240 --> 00:24:39,410
Apa ada orang lain di sini?
370
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
Tidak.
371
00:24:44,250 --> 00:24:45,620
Eleven?
372
00:24:45,710 --> 00:24:47,290
Semuanya baik-baik saja?
373
00:24:47,370 --> 00:24:48,420
El?
374
00:24:52,840 --> 00:24:54,800
Mike./ Kau tak apa?
375
00:24:57,760 --> 00:24:59,220
Kau yakin?
376
00:25:00,510 --> 00:25:01,890
Yakin.
377
00:25:37,920 --> 00:25:41,430
Will Byers!/ Will!
378
00:25:43,640 --> 00:25:45,116
Whoa, whoa. Hati-hati.
379
00:25:45,140 --> 00:25:47,350
Aku ingin kau hidup beberapa
hari ke depan, setidaknya.
380
00:25:47,430 --> 00:25:49,690
Oh, astaga, aku bisa bertahan.
381
00:25:50,850 --> 00:25:52,900
Apa? George Burness berani melompat.
382
00:25:52,980 --> 00:25:55,320
Dan mabuk bak seorang penipu.
Dia bertaruh 10 dolar atas itu.
383
00:25:55,400 --> 00:25:56,400
George seorang pembohong.
384
00:25:56,480 --> 00:25:59,360
Kau melompat dari ketinggian ini,
airnya berubah menjadi semen.
385
00:25:59,450 --> 00:26:02,050
Menghantammu bagai 1 ton batu bata.
Mematahkan setiap tulang di tubuhmu.
386
00:26:05,030 --> 00:26:06,240
Tak mungkin.
387
00:26:06,330 --> 00:26:08,120
Bos, kau dengar?
388
00:26:09,710 --> 00:26:11,210
Ya, Flo, bicaralah.
389
00:26:11,290 --> 00:26:14,040
Hei, Bos, kita dihubungi
oleh seseorang di Benny.
390
00:26:14,130 --> 00:26:15,960
Menurutku, kau harus segera ke sana sekarang.
391
00:26:38,900 --> 00:26:40,400
Ugh, Astaga!
392
00:26:46,580 --> 00:26:47,700
Bunuh Diri?
393
00:26:49,160 --> 00:26:50,660
Mmm-hmm.
394
00:26:50,750 --> 00:26:52,830
Anak hilang, bunuh diri.
395
00:26:52,920 --> 00:26:55,630
Kau pasti merasa seperti polisi
kota besar lagi, ya, Bos?
396
00:26:57,340 --> 00:27:00,090
Ya, aku sering berurusan
dengan orang asing saat itu.
397
00:27:02,550 --> 00:27:04,340
Benny adalah temanku.
398
00:27:41,130 --> 00:27:42,420
Halo?
399
00:27:43,720 --> 00:27:44,930
Ya.
400
00:27:48,050 --> 00:27:50,350
Bisa kubantu?/ Ya, apa Lonnie ada?
401
00:27:50,430 --> 00:27:52,496
Ya, dia keluar. Apa yang kau mau? /
Mau periksa.
402
00:27:52,520 --> 00:27:55,020
Hei, apa yang kau lakukan? Hei!/
Aku akan cepat.
403
00:27:55,100 --> 00:27:56,440
Hei, Will?
404
00:27:56,520 --> 00:27:57,900
Will!
405
00:27:57,980 --> 00:28:00,070
Will, kau di sini? Will!
406
00:28:04,990 --> 00:28:06,200
Lepaskan!
407
00:28:07,370 --> 00:28:08,950
Sialan, kau semakin kuat.
408
00:28:09,030 --> 00:28:11,160
Adakah yang bisa tolong
jelaskan yang terjadi sih?
409
00:28:12,120 --> 00:28:15,420
Jonathan, Cynthia.
Cynthia, ini Jonathan.
410
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Anak tertuaku.
411
00:28:18,580 --> 00:28:21,460
Sini./ Lepaskan aku, bung.
412
00:28:34,640 --> 00:28:36,940
Apa kau sudah gila?/ Dengarkan aku dulu.
413
00:28:37,020 --> 00:28:38,876
Kau pasti sudah gila!/
Dia tahu tentang Will.
414
00:28:38,900 --> 00:28:40,610
Apa maksudmu dia tahu tentang Will?
415
00:28:41,730 --> 00:28:44,780
Dia menunjuk Will, di fotonya.
Dia tahu Will hilang. Aku tahu.
416
00:28:44,860 --> 00:28:46,740
Kau bisa tahu?/ Coba pikirkan dulu.
417
00:28:46,820 --> 00:28:49,096
Menurut kalian, suatu kebetulankah,
kita temukan dia di Mirkwood,...
418
00:28:49,120 --> 00:28:50,740
...tempat yang sama dengan Will menghilang?
419
00:28:50,830 --> 00:28:53,120
Itu aneh./
Dan katanya orang jahat mencarinya.
420
00:28:53,200 --> 00:28:56,500
Kukira mungkin orang jahat ini
sama dengan yang menculik Will.
421
00:28:56,580 --> 00:28:59,960
Kurasa dia tahu yang terjadi pada Will./
Lalu kenapa dia tak beritahu kita?
422
00:29:02,130 --> 00:29:04,170
Kau tahu di mana dia?
423
00:29:04,260 --> 00:29:05,316
Kau tahu di mana Will?
424
00:29:05,340 --> 00:29:07,680
Hentikan, kau membuatnya takut!/
Dia seharusnya takut!
425
00:29:07,760 --> 00:29:10,640
Jika kau tahu di mana Will, beritahu kami!
426
00:29:11,970 --> 00:29:14,520
Ini makin edan.
Kita harus membawanya ke ibumu.
427
00:29:14,600 --> 00:29:17,020
Jangan! Eleven bilang, beritahu orang
dewasa akan membuat kita bahaya.
428
00:29:17,100 --> 00:29:19,520
Jenis bahaya apa?/ Namanya Eleven?
429
00:29:19,600 --> 00:29:22,110
El singkatannya./ Mike, bahaya apa?
430
00:29:22,190 --> 00:29:23,820
Bahayanya bahaya.
431
00:29:29,660 --> 00:29:31,570
Tidak, tidak, tidak!
432
00:29:31,660 --> 00:29:34,410
Kita akan kembali ke rencana A.
Kita beritahu ibumu.
433
00:29:46,010 --> 00:29:47,090
Jangan.
434
00:29:53,300 --> 00:29:56,020
Lihat si cantik ini.
Seharusnya kau lihat saat kubeli.
435
00:29:56,100 --> 00:29:57,980
Butuh setahun perbaikan, tapi hampir selesai.
436
00:29:58,980 --> 00:30:01,850
Seriuskah? Kau juga mau periksa pantatku?
437
00:30:02,520 --> 00:30:04,360
Sudah kubilang hal yang
sama seperti ke polisi,...
438
00:30:04,440 --> 00:30:06,030
...dia tak ada di sini dan tak pernah ada.
439
00:30:06,110 --> 00:30:09,110
Lalu kenapa kau tak menelepon ibu
kembali?/ Entahlah, aku hanya..
440
00:30:09,200 --> 00:30:11,700
Aku kira dia hanya lupa di mana Will.
441
00:30:11,780 --> 00:30:13,320
Kau tahu, dia hilang atau apalah.
442
00:30:14,370 --> 00:30:16,660
Anak itu sangat buruk dalam menjaga dirinya.
443
00:30:16,740 --> 00:30:19,870
Ini bukan lelucon, oke?
Ada tim pencarian, wartawan..
444
00:30:19,960 --> 00:30:21,290
Hopper bukan kepala polisinya, kan?
445
00:30:23,420 --> 00:30:26,500
Bilang ke ibumu, dia harus
mengeluarkanmu dari lubang neraka itu.
446
00:30:26,590 --> 00:30:28,550
Pindah sini ke kota.
447
00:30:28,630 --> 00:30:30,260
Penduduk lebih ramah di sini, tahu?
448
00:30:31,630 --> 00:30:33,050
Dan aku bisa lebih sering menemuimu.
449
00:30:35,220 --> 00:30:37,680
Apa, kau kira aku tak ingin menemuimu?/
Aku tahu kau tidak.
450
00:30:37,770 --> 00:30:39,810
Lihat, kan, itu cara ibumu berbicara.
451
00:30:41,060 --> 00:30:42,190
Apa dia tahu kau di sini?
452
00:30:43,230 --> 00:30:44,230
Oh, bagus.
453
00:30:44,310 --> 00:30:47,020
Jadi satu anak menghilang,
yang lainnya keluyuran?
454
00:30:47,110 --> 00:30:48,900
Cara mengasuh orang tua yang bagus.
455
00:30:48,990 --> 00:30:52,740
Dengar, yang bisa kubilang,
bukan aku si brengseknya, oke?
456
00:30:57,450 --> 00:31:00,320
Siapa tahu kau lupa bagaimana tampangnya.
457
00:31:02,710 --> 00:31:04,460
Dia lucu juga, hmm?
458
00:31:04,540 --> 00:31:06,590
Mungkin kau akan kuganti dengan
model yang lebih muda?
459
00:31:09,050 --> 00:31:10,730
Ini tidak masuk akal, Bos.
460
00:31:14,140 --> 00:31:15,550
Kau, uh, melihat sesuatu...
461
00:31:16,600 --> 00:31:17,970
...yang aneh tentangnya minggu terakhir ini?
462
00:31:18,060 --> 00:31:21,310
Tidak, kami sepakat untuk pergi
memancing di Etowah minggu depan.
463
00:31:21,390 --> 00:31:23,520
Maksudku, dia sudah menantikan hal itu.
Aku tahu.
464
00:31:23,600 --> 00:31:25,810
Dia punya musuh yang mungkin kau tahu?
465
00:31:25,900 --> 00:31:27,980
Maksudku, orang-orang yang
mungkin tak ingin dia hidup?
466
00:31:28,070 --> 00:31:31,070
Mantan istrinya tak menyukainya.
Itu yang pasti, tapi,...
467
00:31:32,070 --> 00:31:33,610
...tidak.
468
00:31:33,700 --> 00:31:37,450
Kapan terakhir kali kalian bertemu?/
Kemarin. Makan siang, seperti biasa.
469
00:31:37,530 --> 00:31:39,790
Hanya kau dan temanmu?/ Ya.
470
00:31:39,870 --> 00:31:41,950
Aku dan Henry dan..
471
00:31:43,250 --> 00:31:45,790
Ya, ada itu, uh, seorang anak.
472
00:31:46,790 --> 00:31:47,920
Anak kecil tak melakukan ini.
473
00:31:48,880 --> 00:31:49,920
Anak kecil?
474
00:31:51,340 --> 00:31:52,800
Apa yang kau bicarakan?
475
00:31:52,880 --> 00:31:57,800
Ya. Saat makan siang, uh,
ada anak kecil yang, uh..
476
00:31:57,890 --> 00:32:00,640
Maksudku, dia coba mencuri
makanan dari dapur Benny.
477
00:32:00,720 --> 00:32:02,100
Bisa kau bayangkan?
478
00:32:05,060 --> 00:32:06,100
Anak ini...
479
00:32:07,730 --> 00:32:08,860
...bagaimana penampilannya?
480
00:32:10,020 --> 00:32:13,320
Ya, tingginya sekitar segini.
Kau tahu, anak kecil.
481
00:32:13,400 --> 00:32:15,836
Lagipula aku kurang jelas melihatnya.
Dia di balik dapur.
482
00:32:15,860 --> 00:32:17,320
Dia terlihat seperti ini?
483
00:32:18,120 --> 00:32:21,040
Oh, tidak, itu... itu anak
Lonnie yang hilang.
484
00:32:21,120 --> 00:32:23,160
Tidak. Ini anak yang berbeda.
485
00:32:23,250 --> 00:32:24,710
Yang satu ini rambutnya pendek.
486
00:32:24,790 --> 00:32:26,870
Maksudku, pendek hingga
terlihat kulit kepala.
487
00:32:26,960 --> 00:32:29,590
Ya, ya, mari... kau tahu, mari
kita lupakan potongan rambut.
488
00:32:29,670 --> 00:32:32,760
Maksudku, jika rambut anak
ini dipotong pendek,...
489
00:32:32,840 --> 00:32:34,220
...mungkinkah itu anak Lonnie?
490
00:32:34,970 --> 00:32:37,260
Ya, a... aku kurang jelas melihatnya.
491
00:32:39,260 --> 00:32:41,220
Tentang tinggi badannya, juga.
492
00:32:41,310 --> 00:32:42,970
Maksudku, bisa saja dia.
493
00:32:44,060 --> 00:32:45,730
Ya, itu...
494
00:32:45,810 --> 00:32:46,810
...bisa jadi.
495
00:32:50,310 --> 00:32:53,030
Karena aku tak mau pergi sendiri.
496
00:32:53,110 --> 00:32:56,280
Barb... Barb, itu bukan ilmu roket.
497
00:32:56,360 --> 00:32:59,740
Kau cukup beritahu orang tuamu, kau
akan nginap di tempatku sepulangnya.
498
00:32:59,820 --> 00:33:02,700
Bukan, beritahu mereka bahwa kita... belajar.
499
00:33:02,790 --> 00:33:04,500
Nancy! Makan malam!
500
00:33:04,580 --> 00:33:06,290
Ya!
501
00:33:06,370 --> 00:33:09,040
Dengar, aku harus pergi.
Ketemu satu jam lagi.
502
00:33:18,760 --> 00:33:20,390
Ada yang salah dengan dagingnya?
503
00:33:21,260 --> 00:33:24,310
Oh, tidak, sudah makan siang
dua Sandwich Bologna.
504
00:33:26,100 --> 00:33:27,100
Aku tak tahu kenapa.
505
00:33:27,180 --> 00:33:29,060
Aku juga.
506
00:33:30,270 --> 00:33:32,610
Sangat lezat, Bu./
Terima kasih, Sayang.
507
00:33:33,440 --> 00:33:35,070
Jadi, ada...
508
00:33:35,150 --> 00:33:37,650
...pertemuan khusus malam ini...
509
00:33:37,740 --> 00:33:40,030
...bagi Will di lapangan sekolah.
510
00:33:40,110 --> 00:33:41,120
Barb yang mengemudi.
511
00:33:41,200 --> 00:33:43,370
Kenapa baru kudengar berita ini?
512
00:33:44,240 --> 00:33:45,290
Kukira Ibu tahu.
513
00:33:45,370 --> 00:33:48,460
Sudah kubilang, Ibu tak mau kau keluar
setelah gelap sampai Will ditemukan.
514
00:33:48,540 --> 00:33:51,880
Aku tahu, aku tahu, tapi itu akan
terlihat aneh jika aku tak ada di sana.
515
00:33:51,960 --> 00:33:54,000
Maksudku, semuanya hadir.
516
00:33:57,260 --> 00:33:59,180
Jadi... pulang jam 10 malam.
517
00:34:00,590 --> 00:34:01,816
Kenapa kau tak mengajak anak-anak ini, juga?
518
00:34:01,840 --> 00:34:03,050
Tidak!/ Mmm-mmm.
519
00:34:04,720 --> 00:34:06,810
Bukankah kalian seharusnya
ada di sana? Demi Will?
520
00:34:10,850 --> 00:34:13,110
Maaf. Kejang otot.
521
00:34:16,980 --> 00:34:19,240
Oh.
522
00:34:19,320 --> 00:34:20,530
Tak apa, Holly.
523
00:34:20,610 --> 00:34:22,450
Hanya suara ribut./ Dasar kalian.
524
00:34:24,160 --> 00:34:26,450
Will!
525
00:34:28,540 --> 00:34:31,750
Sebaiknya keluar, sobat. Will, kau di mana?
526
00:34:42,090 --> 00:34:44,970
Hei, menurutmu Earl sungguh melihat Will?
527
00:34:45,050 --> 00:34:48,020
Maksudku, apa yang dilakukannya
dengan kepala tercukur?
528
00:34:48,100 --> 00:34:49,680
Dan mencuri makanan dari Benny?
529
00:34:49,770 --> 00:34:52,440
Begini saja, saat kita temukan dia,
akan kita tanya.
530
00:34:52,520 --> 00:34:54,150
Mana bisa tanya ke sebuah mayat.
531
00:34:54,230 --> 00:34:56,020
Tahan!
532
00:34:56,110 --> 00:34:57,570
Kalian temukan sesuatu?
533
00:35:00,740 --> 00:35:02,860
Hei, apa yang kau temukan?/
Kurang yakin.
534
00:35:02,950 --> 00:35:04,870
Mungkin bukan apa-apa.
535
00:35:04,950 --> 00:35:06,870
Aku menemukan ini. Di sana.
536
00:35:11,580 --> 00:35:13,750
Tak mungkin anak kecil merangkak melalui ini.
537
00:35:14,790 --> 00:35:16,500
Entahlah,...
538
00:35:16,590 --> 00:35:17,960
...ketakutan sehingga mampu?
539
00:35:18,050 --> 00:35:20,420
Abangnya bilang dia jago bersembunyi.
540
00:35:56,540 --> 00:35:57,540
El?
541
00:36:03,340 --> 00:36:06,300
Tanpa orang dewasa.
Hanya kami dan sedikit daging.
542
00:36:09,760 --> 00:36:12,890
Jangan cemas. Mereka takkan
beritahu siapa pun tentangmu.
543
00:36:12,980 --> 00:36:15,390
Mereka janji. Ya, kan?
544
00:36:15,480 --> 00:36:18,020
Kami tak mungkin membuatmu kesal jika
kami tahu kau punya kekuatan super.
545
00:36:19,360 --> 00:36:20,400
Aww!
546
00:36:20,480 --> 00:36:25,110
Yang Dustin coba ungkapkan adalah
mereka hanya takut... sebelumnya.
547
00:36:25,200 --> 00:36:26,240
Itu saja.
548
00:36:26,320 --> 00:36:28,240
Kami hanya ingin mencari teman kami.
549
00:36:28,820 --> 00:36:29,870
"Teman"?
550
00:36:29,950 --> 00:36:32,830
Ya, teman. Will?
551
00:36:32,910 --> 00:36:36,210
Apa itu "teman"?
552
00:36:36,290 --> 00:36:37,710
Sungguh dia tak tahu?
553
00:36:40,380 --> 00:36:41,800
Um, teman...
554
00:36:41,880 --> 00:36:43,630
...adalah seseorang yang akan kau bantu.
555
00:36:43,710 --> 00:36:46,840
Kau pinjamkan mereka benda keren,
buku komik dan koleksi kartu.
556
00:36:46,930 --> 00:36:48,220
Dan mereka tak pernah ingkar janji.
557
00:36:48,300 --> 00:36:50,220
Terutama saat meludah./ Meludah?
558
00:36:50,300 --> 00:36:54,060
Sebuah sumpah meludah artinya../
Kau tak boleh melanggar sumpahmu.
559
00:36:54,140 --> 00:36:55,560
Itu sebuah janji.
560
00:36:55,640 --> 00:36:59,310
Itu super penting, sebagai teman,...
561
00:36:59,400 --> 00:37:01,650
...mereka saling bercerita hal-hal.
562
00:37:01,730 --> 00:37:03,480
Hal yang orang tua tidak tahu.
563
00:37:10,320 --> 00:37:12,370
Barbara, minggir./ Apa?
564
00:37:12,450 --> 00:37:13,740
Minggir dulu!
565
00:37:16,460 --> 00:37:18,330
Apa yang kita lakukan di sini?
566
00:37:18,420 --> 00:37:20,000
Rumahnya masih tiga blok lagi.
567
00:37:20,080 --> 00:37:21,540
Kita tak boleh parkir di jalan masuk.
568
00:37:21,630 --> 00:37:22,670
Apa kau serius?
569
00:37:22,750 --> 00:37:23,936
Ya, tetangga mungkin melihat.
570
00:37:23,960 --> 00:37:26,670
Ini sungguh bodoh.
Aku akan menurunkanmu.
571
00:37:26,760 --> 00:37:28,590
Tenang, Barb. Ayolah.
572
00:37:28,680 --> 00:37:31,220
Kau janji akan pergi bersama. Kau ikut.
573
00:37:31,300 --> 00:37:32,560
Kita akan bersenang-senang.
574
00:37:32,640 --> 00:37:34,180
Dia cuma ingin menyusupi celanamu.
575
00:37:34,270 --> 00:37:35,890
Tidak, dia tidak.
576
00:37:35,980 --> 00:37:38,270
Nance... seriuslah.
577
00:37:39,400 --> 00:37:41,440
Dia mengundangmu ke rumahnya.
578
00:37:42,060 --> 00:37:43,440
Orang tuanya tak di rumah.
579
00:37:44,110 --> 00:37:45,780
Ayo, kau tak sebodoh itu.
580
00:37:45,860 --> 00:37:47,860
Tommy H. dan Carol akan datang juga.
581
00:37:47,950 --> 00:37:51,030
Tommy dan Carol sudah berhubungan
seks sejak, sekitar, kelas tujuh.
582
00:37:52,030 --> 00:37:53,990
Ini mungkin akan,
menjadi pesta seks terbesar.
583
00:37:54,080 --> 00:37:57,040
Menjijikkan./ Aku serius!
584
00:37:57,120 --> 00:37:58,410
Baiklah, ya,...
585
00:37:59,420 --> 00:38:02,670
...kau boleh, menjadi, penjagaku. Oke?
586
00:38:02,750 --> 00:38:05,210
Pastikan aku tak mabuk dan
melakukan sesuatu yang bodoh.
587
00:38:05,300 --> 00:38:06,300
Ugh.
588
00:38:09,630 --> 00:38:10,840
Apa itu "bra" baru?
589
00:38:12,510 --> 00:38:13,640
Bukan.
590
00:38:26,400 --> 00:38:28,070
Barb, tenanglah.
591
00:38:28,990 --> 00:38:30,360
Aku tenang.
592
00:38:35,450 --> 00:38:36,830
Halo, para gadis.
593
00:39:08,940 --> 00:39:10,400
Apa yang kau lakukan?
594
00:39:11,400 --> 00:39:12,910
Dingin sekali.
595
00:39:18,790 --> 00:39:20,160
Kau pernah merasa dikutuk?
596
00:39:23,620 --> 00:39:26,670
Kau tahu, orang terakhir yang
hilang di sini pada, uh...
597
00:39:28,460 --> 00:39:30,050
...musim panas 1923.
598
00:39:31,720 --> 00:39:34,010
Bunuh diri terakhir jatuhnya 1961.
599
00:39:39,310 --> 00:39:41,770
Kapan orang terakhir yang mati membeku?
600
00:39:45,270 --> 00:39:47,480
Hei, kembali ke dalam.
601
00:39:47,560 --> 00:39:49,570
Hangatkan aku, cukup..
602
00:39:52,190 --> 00:39:53,780
Beri aku waktu sebentar di sini.
603
00:40:20,470 --> 00:40:22,220
Apa yang dilakukan anak aneh itu?
604
00:40:28,270 --> 00:40:29,310
El?
605
00:40:42,910 --> 00:40:44,000
Will.
606
00:40:44,660 --> 00:40:45,660
Kekuatan super.
607
00:40:52,800 --> 00:40:55,720
Kau melihatnya? Di Mirkwood?
608
00:40:57,130 --> 00:40:58,340
Kau tahu dia di mana?
609
00:41:14,230 --> 00:41:15,940
Aku kurang paham.
610
00:41:16,860 --> 00:41:18,030
Bersembunyi.
611
00:41:18,160 --> 00:41:19,780
Will bersembunyi?
612
00:41:24,540 --> 00:41:26,120
Dari orang jahat?
613
00:41:29,040 --> 00:41:30,710
Lantas dari siapa?
614
00:42:34,360 --> 00:42:35,900
Di mana kau?
615
00:43:04,970 --> 00:43:07,260
Satu! Dua!
616
00:43:07,350 --> 00:43:10,020
Tiga!/
Hentikan, Tommy, jangan! Jangan!
617
00:43:10,100 --> 00:43:12,770
Kau memang brengsek, Tommy.
618
00:43:27,990 --> 00:43:29,700
Apa itu membuatku terkesan?
619
00:43:30,500 --> 00:43:33,580
Tidak?/
Kau pria kuno, kau menyadarinya?
620
00:43:33,670 --> 00:43:34,710
Kau yang kuno.
621
00:43:34,790 --> 00:43:37,210
Dengan nilai... nilaimu dan latihan band-mu.
622
00:43:37,290 --> 00:43:38,710
Aku tak sering latihan band.
623
00:43:38,800 --> 00:43:41,720
Oke, gadis pesta. Kenapa kau tidak, uh,
tunjukkan pada kami cara melakukanya?
624
00:43:41,800 --> 00:43:42,800
Oke.
625
00:43:49,930 --> 00:43:51,906
Kau harus buat lubang kecil tepat di../
Aku bisa.
626
00:43:51,930 --> 00:43:54,140
Ya, dia cerdas, sontoloyo!
627
00:43:58,770 --> 00:44:00,900
Tenggak, tenggak, tenggak.
628
00:44:00,980 --> 00:44:09,440
Tenggak, tenggak, tenggak.
629
00:44:15,000 --> 00:44:16,250
Barb, kau mau coba?
630
00:44:17,080 --> 00:44:18,630
Apa? Tidak.
631
00:44:18,710 --> 00:44:19,960
Tidak, aku tak mau. Terima kasih.
632
00:44:20,050 --> 00:44:21,170
Ayolah./ Ya..
633
00:44:21,260 --> 00:44:22,646
Ayo. Ya./
Nance, aku tak mau.
634
00:44:22,670 --> 00:44:24,380
Ini menyenangkan! Coba saja../
Nance...
635
00:44:24,470 --> 00:44:26,130
Coba... coba saja.
636
00:44:28,350 --> 00:44:29,390
Oke.
637
00:44:34,980 --> 00:44:36,100
Jadi caranya..
638
00:44:40,820 --> 00:44:42,860
Gnarly. [dasar nekat]/ Kau tak apa?
639
00:44:42,940 --> 00:44:44,466
Ya./
Barb, kau berdarah.
640
00:44:44,490 --> 00:44:46,450
Aku tak apa. Di mana toiletmu?
641
00:44:46,530 --> 00:44:49,120
Oh, itu... itu, uh, turun
melewati dapur, ke kiri.
642
00:44:49,200 --> 00:44:50,780
Oke. Terima kasih.
643
00:44:53,750 --> 00:44:55,290
Oh.
644
00:45:04,170 --> 00:45:07,300
Oh, astaga! Apa-apaan, Tommy?
645
00:45:07,380 --> 00:45:08,390
Jangan!
646
00:45:10,010 --> 00:45:11,930
Whoo!
647
00:45:52,100 --> 00:45:53,140
Halo?
648
00:45:55,350 --> 00:45:57,930
Halo.
649
00:45:58,020 --> 00:45:59,850
Siapa ini?
650
00:46:02,940 --> 00:46:05,190
Will?
651
00:46:06,650 --> 00:46:09,400
Will, ini ibu.
652
00:46:09,490 --> 00:46:11,240
Bicara padaku.
653
00:46:11,320 --> 00:46:12,700
Aku di sini.
654
00:46:12,780 --> 00:46:14,660
Katakan saja, kau di mana, sayang.
655
00:46:14,740 --> 00:46:16,700
Aku bisa mendengarmu. Kumohon.
656
00:46:17,700 --> 00:46:19,370
Bu?
657
00:46:19,460 --> 00:46:20,830
Will!
658
00:46:20,920 --> 00:46:24,540
Ya, ini ibu. Ini ibu.
659
00:46:24,630 --> 00:46:26,920
Kau di mana? Kau di mana?
Bicaralah dengan ibu..
660
00:46:29,590 --> 00:46:30,630
Oh, jangan, jangan!
661
00:46:30,720 --> 00:46:31,760
Jangan!
662
00:46:31,840 --> 00:46:33,350
Jangan!
663
00:46:33,430 --> 00:46:36,140
Oh, jangan! Jangan, jangan...
664
00:46:39,020 --> 00:46:40,310
Jangan!
665
00:46:46,400 --> 00:46:48,280
Jangan!
666
00:47:04,790 --> 00:47:06,170
Jonathan?
667
00:47:08,800 --> 00:47:09,800
Apa yang..
668
00:47:41,500 --> 00:47:42,540
Will.
669
00:47:54,720 --> 00:47:56,300
Will.
670
00:47:57,430 --> 00:47:59,100
Will, kaukah itu?
671
00:48:22,370 --> 00:48:23,750
Oh, Tuhan.
672
00:48:26,460 --> 00:48:28,040
Oh, Tuhan.
673
00:48:31,000 --> 00:48:33,130
Oh, Tuhan.
674
00:49:17,340 --> 00:49:19,220
Aku kedinginan.
675
00:49:19,300 --> 00:49:23,600
Hmm... baik, kudengar kamar
ibunya memiliki perapian.
676
00:49:23,680 --> 00:49:24,996
Kau bercanda?/ Oh, ya?
677
00:49:25,020 --> 00:49:27,350
Oke, baik, kau tahu,
kau harus bersihkan alasnya.
678
00:49:27,440 --> 00:49:28,690
Kau tak apa?/ Ya.
679
00:49:28,770 --> 00:49:31,440
Ya? Ayo, kita ambil beberapa pakaian kering.
680
00:49:36,990 --> 00:49:38,280
Nance!
681
00:49:38,410 --> 00:49:39,700
Nancy.
682
00:49:40,660 --> 00:49:42,410
Kau mau ke mana?
683
00:49:42,490 --> 00:49:43,540
Tak ke mana-mana.
684
00:49:43,620 --> 00:49:45,450
Cuma... ke lantai atas.
685
00:49:45,540 --> 00:49:47,160
Ganti baju.
686
00:49:47,250 --> 00:49:50,000
Aku... jatuh ke kolam renang.
687
00:49:52,750 --> 00:49:54,630
Kenapa kau tak langsung pulang saja.
688
00:49:54,710 --> 00:49:57,090
Aku bisa... aku akan menumpang atau apalah.
689
00:49:57,170 --> 00:49:58,550
Nance.
690
00:49:59,300 --> 00:50:01,010
Barb.
691
00:50:01,090 --> 00:50:02,680
Aku tak apa.
692
00:50:02,760 --> 00:50:05,180
Ini bukan dirimu.
693
00:50:06,310 --> 00:50:07,930
Aku baik-baik saja.
694
00:50:08,020 --> 00:50:11,600
Kau... langsung pulang saja, oke?
695
00:50:31,500 --> 00:50:32,750
Terima kasih.
696
00:50:37,550 --> 00:50:39,090
Um,...
697
00:50:39,170 --> 00:50:40,800
...sedikit privasi, mungkin?
698
00:50:40,880 --> 00:50:42,390
Oh.
699
00:50:42,470 --> 00:50:44,100
Ya, benar. Maaf.
700
00:50:48,850 --> 00:50:49,890
Steve?
701
00:51:03,910 --> 00:51:05,080
Waduh.
702
00:51:07,410 --> 00:51:08,660
Jangan mengejekku.
703
00:52:50,038 --> 00:52:58,038
{\move(192,300,192,1)}- Pengalihan ke Bahasa Indonesia oleh -
\N{\r}{\move(192,300,192,1)\t(0,4000,0.5,\frz3600)}* H@w-to-kiLL *