1 00:00:13,765 --> 00:00:15,767 Kan vi få nummeret til foreldrene dine? 2 00:00:15,850 --> 00:00:17,936 Hvor er håret ditt? Har du kreft? 3 00:00:18,019 --> 00:00:19,229 Har du rømt? 4 00:00:19,312 --> 00:00:21,231 - Er du i trøbbel? - Er det blod? 5 00:00:22,023 --> 00:00:24,108 - Slutt! Du skremmer henne! - Hun skremmer meg! 6 00:00:24,192 --> 00:00:25,401 Hun er sikkert døv. 7 00:00:27,487 --> 00:00:28,571 Ikke døv. 8 00:00:28,655 --> 00:00:31,950 Det holder. Hun er bare redd og kald. 9 00:00:38,581 --> 00:00:40,416 Her. De er rene. 10 00:00:52,470 --> 00:00:54,097 Herregud! 11 00:00:54,180 --> 00:00:57,433 Ser du der borte? Det er badet. 12 00:00:57,517 --> 00:00:59,519 Privatliv. Skjønner du? 13 00:01:14,742 --> 00:01:15,910 Vil du ikke lukke? 14 00:01:17,745 --> 00:01:18,746 Nei. 15 00:01:19,247 --> 00:01:20,915 Så du kan snakke. 16 00:01:25,086 --> 00:01:27,297 Hva om vi har døra... 17 00:01:29,549 --> 00:01:30,591 sånn? 18 00:01:31,634 --> 00:01:33,928 - Er det bedre? - Ja. 19 00:01:39,976 --> 00:01:42,186 - Dette er sprøtt. - Hun kan i alle fall prate. 20 00:01:42,270 --> 00:01:45,064 Hun sa "nei" og "ja". Søstera di på tre sier mer. 21 00:01:45,148 --> 00:01:46,858 Hun prøvde å kle seg naken. 22 00:01:46,941 --> 00:01:48,568 Det er noe galt med henne. 23 00:01:48,651 --> 00:01:51,362 - Med hodet hennes. - Hun bare... 24 00:01:52,238 --> 00:01:53,698 Hun har vel rømt fra Pennhurst. 25 00:01:53,781 --> 00:01:56,409 - Hvor? - Galehuset i Kerley County. 26 00:01:56,492 --> 00:02:00,204 - Har du mye familie der? - Hold kjeft. Men seriøst, tenk på det. 27 00:02:00,288 --> 00:02:03,333 Det hadde forklart det barberte hodet og hvorfor hun er så sprø. 28 00:02:03,416 --> 00:02:04,542 Hvorfor hun bare... 29 00:02:04,626 --> 00:02:07,420 Hun er rømling og sannsynligvis psykopat. 30 00:02:07,503 --> 00:02:09,505 - Som Michael Myers. - Akkurat! 31 00:02:09,589 --> 00:02:12,592 - Vi burde ikke tatt henne med hit. - Skulle vi gått fra henne? 32 00:02:12,675 --> 00:02:15,428 Ja! Vi skulle finne Will, ikke et nytt problem. 33 00:02:15,511 --> 00:02:17,221 - Vi burde si det til moren din. - Ja. 34 00:02:17,305 --> 00:02:19,265 - Hvem er sprø nå? - Er det sprøtt? 35 00:02:19,349 --> 00:02:21,934 Vi skulle ikke gå ut i kveld. 36 00:02:22,018 --> 00:02:24,354 - Og så da? - Om jeg sier det til mamma 37 00:02:24,437 --> 00:02:26,272 og hun sier det til deres mødre... 38 00:02:26,356 --> 00:02:28,608 - Jøss. - Blir husene våre Alcatraz. 39 00:02:28,691 --> 00:02:31,277 Akkurat. Da finner vi aldri Will. 40 00:02:33,029 --> 00:02:35,573 Her er planen. Hun sover her i natt. 41 00:02:35,657 --> 00:02:37,784 - Skal du la en jente... - Bare hør! 42 00:02:37,867 --> 00:02:41,954 I morgen sniker hun seg rundt huset, går til ytterdøra og ringer på. 43 00:02:42,038 --> 00:02:43,831 Mamma åpner og gjør det rette. 44 00:02:43,915 --> 00:02:46,167 Hun sender henne tilbake til Pennhurst. 45 00:02:46,250 --> 00:02:47,377 Vi får ikke skylden. 46 00:02:47,460 --> 00:02:49,253 Og i morgen går vi ut igjen. 47 00:02:49,337 --> 00:02:51,714 Og denne gangen finner vi Will. 48 00:02:56,677 --> 00:02:58,346 Her. Det er soveposen min. 49 00:02:58,429 --> 00:03:02,392 - Tror du hun faktisk er psykopat? - Ville ikke hatt henne i mitt hus. 50 00:03:07,522 --> 00:03:08,439 Sprøtt. 51 00:03:10,608 --> 00:03:12,860 Jeg spurte ikke om hva du heter. 52 00:03:20,243 --> 00:03:21,494 Er den ekte? 53 00:03:24,330 --> 00:03:28,584 Unnskyld. Jeg har bare aldri sett et barn med tatovering før. 54 00:03:29,419 --> 00:03:31,212 Hva betyr det? Elleve? 55 00:03:34,716 --> 00:03:35,675 Heter du det? 56 00:03:38,010 --> 00:03:39,846 Elleve. Greit. 57 00:03:39,929 --> 00:03:42,515 Jeg heter Mike. Forkortelse av Michael. 58 00:03:43,349 --> 00:03:46,561 Kanskje vi kan kalle deg "Ell". Forkortelse av Elleve. 59 00:03:53,151 --> 00:03:54,193 Natta, Ell. 60 00:03:56,654 --> 00:03:57,739 Natta, Mike. 61 00:04:33,983 --> 00:04:36,194 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 62 00:04:36,218 --> 00:04:44,718 Released on www.DanishBits.org 63 00:05:24,200 --> 00:05:28,871 KAPITTEL TO RARINGEN PÅ MAPLE STREET 64 00:05:52,144 --> 00:05:55,815 Greit, mamma. Frokosten er klar. 65 00:05:55,898 --> 00:05:58,693 - Hva? Nei, vær forsiktig med plakaten. - Greit. 66 00:05:58,776 --> 00:06:00,653 - Jeg kan ikke spise. - Du må spise. 67 00:06:00,736 --> 00:06:05,658 Kopisjappa åpner om en halvtime. Jeg vil ikke at du skal gå alene... 68 00:06:05,741 --> 00:06:06,826 Jeg tar meg av det. 69 00:06:06,909 --> 00:06:09,328 Så Karen kjører deg, for jeg må være her. 70 00:06:09,412 --> 00:06:11,789 - Greit. - Hvor mange kopier trenger vi? 2-300? 71 00:06:11,872 --> 00:06:12,999 Hvor mye koster én? 72 00:06:13,082 --> 00:06:14,166 - Mamma. - Ti cent? 73 00:06:14,250 --> 00:06:16,002 - Om vi... Ti cent... - Mamma! 74 00:06:16,961 --> 00:06:19,213 Du kan ikke bli slik. 75 00:06:19,297 --> 00:06:21,716 - Unnskyld. - Det er greit. 76 00:06:25,511 --> 00:06:27,597 Vi har ventet i seks timer. 77 00:06:27,680 --> 00:06:31,058 - Ja. Jeg kom så fort jeg kunne. - Seks timer. 78 00:06:31,142 --> 00:06:32,852 Kan jeg få litt tillit? 79 00:06:33,352 --> 00:06:36,314 Vi har lett i hele natt. Dro helt til Cartersville. 80 00:06:36,647 --> 00:06:38,065 - Og? - Ingenting. 81 00:06:38,149 --> 00:06:39,567 Herregud. 82 00:06:42,486 --> 00:06:45,906 - Flo sier at du fikk en telefon? - Ja. 83 00:06:53,372 --> 00:06:55,958 - Stormen svei den ganske bra. - Stormen? 84 00:06:56,751 --> 00:07:00,338 - Hva ellers? - Sier du at det ikke er snålt? 85 00:07:00,796 --> 00:07:02,089 Jo, det er snålt. 86 00:07:02,173 --> 00:07:04,675 Kan vi spore samtalen? Kontakte... 87 00:07:04,759 --> 00:07:06,761 Nei, det fungerer ikke slik. 88 00:07:06,844 --> 00:07:08,596 Er du sikker på at det var Will? 89 00:07:08,679 --> 00:07:10,348 Flo sa at du bare hørte pusting. 90 00:07:10,431 --> 00:07:13,476 Det var ham. Det var Will. 91 00:07:14,477 --> 00:07:18,522 Og han var redd. Og så var det noe... 92 00:07:18,606 --> 00:07:21,442 Det var nok noen som tulleringte for å skremme deg. 93 00:07:21,525 --> 00:07:23,277 - Hvem? - Det har vært på TV. 94 00:07:23,361 --> 00:07:26,530 Det lokker frem galningene. Falske spor, tulleoppringninger... 95 00:07:26,614 --> 00:07:29,617 Nei, Hopper, det var ikke en skøyerstrek. Det var ham. 96 00:07:29,700 --> 00:07:32,328 - Joyce. - Kan jeg få litt tillit? 97 00:07:33,454 --> 00:07:35,623 Tror du jeg finner på ting? 98 00:07:35,706 --> 00:07:39,710 Jeg sier ikke det, men det er en følelsesladd tid for deg. 99 00:07:39,794 --> 00:07:43,089 Tror du ikke jeg kjenner igjen min egen sønns pust? 100 00:07:43,172 --> 00:07:44,799 Ville du ikke kjent din datters? 101 00:07:58,688 --> 00:08:01,399 - Har du hørt fra Lonnie? - Nei. 102 00:08:02,441 --> 00:08:04,777 Det har gått lenge nok. Jeg får ham sjekket. 103 00:08:04,860 --> 00:08:06,070 Kom igjen! 104 00:08:06,153 --> 00:08:08,239 Du kaster bort tiden. 105 00:08:14,286 --> 00:08:15,538 La meg dra. 106 00:08:17,164 --> 00:08:18,958 - Unnskyld? - Til Lonnie. 107 00:08:19,041 --> 00:08:21,919 Om Will er der, betyr det at han stakk av. 108 00:08:22,003 --> 00:08:26,215 Ser han politiet, vil han tro at han er i trøbbel. Han vil gjemme seg. 109 00:08:26,298 --> 00:08:28,009 - Han er flink til det. - Jaså? 110 00:08:29,176 --> 00:08:31,429 Politifolk er flinke til å finne. 111 00:08:32,096 --> 00:08:33,180 Bli hos moren din. 112 00:08:34,390 --> 00:08:35,474 Hun trenger deg. 113 00:08:54,660 --> 00:08:56,829 Ro ned, Mike. Det er ekkelt. 114 00:08:58,289 --> 00:09:00,166 Leste du mye i går kveld? 115 00:09:00,916 --> 00:09:02,835 Ja, faktisk. 116 00:09:02,918 --> 00:09:05,296 Hva var prøven om? Menneskets anatomi? 117 00:09:07,339 --> 00:09:09,091 Hva er det som foregår? 118 00:09:10,384 --> 00:09:11,594 Ingenting. 119 00:09:23,022 --> 00:09:25,649 Du fant super-walkietalkien. Kul, hva? 120 00:09:26,317 --> 00:09:29,570 Jeg prater med vennene mine. Mest Lucas, for han bor så nær. 121 00:09:29,653 --> 00:09:30,738 Signalet er svakt. 122 00:09:34,950 --> 00:09:36,118 Har frokost til deg. 123 00:09:39,205 --> 00:09:42,083 Dette vil høres rart ut, men du må gå ut dit. 124 00:09:42,166 --> 00:09:44,543 Så går du til ytterdøra og ringer på. 125 00:09:44,668 --> 00:09:48,005 Mamma åpner. Si at du har gått deg bort og trenger hjelp. 126 00:09:48,089 --> 00:09:52,134 Men du kan ikke fortelle om i går kveld eller at du kjenner meg. 127 00:09:52,218 --> 00:09:53,219 Forstår du? 128 00:09:54,303 --> 00:09:55,721 Det er ingen stor greie. 129 00:09:55,805 --> 00:09:58,307 Vi later bare som vi møter hverandre igjen. 130 00:09:58,933 --> 00:10:01,602 Mamma kommer til å vite hvem hun skal ringe. 131 00:10:04,230 --> 00:10:05,106 Nei. 132 00:10:06,607 --> 00:10:07,525 Nei? 133 00:10:08,400 --> 00:10:09,360 Nei. 134 00:10:10,361 --> 00:10:13,781 Nei, du vil ikke at mamma skal hjelpe? 135 00:10:18,744 --> 00:10:21,122 Du er i trøbbel, er du ikke? 136 00:10:24,959 --> 00:10:26,001 Hvem... 137 00:10:27,461 --> 00:10:29,130 Hvem er du i trøbbel med? 138 00:10:31,882 --> 00:10:32,883 Slem. 139 00:10:33,926 --> 00:10:34,760 Slem? 140 00:10:35,594 --> 00:10:36,762 Slemme mennesker? 141 00:10:40,766 --> 00:10:42,476 Vil de gjøre deg vondt? 142 00:10:42,560 --> 00:10:43,978 De slemme menneskene? 143 00:10:53,863 --> 00:10:55,072 Forstår du? 144 00:10:56,490 --> 00:10:58,993 Michael, hvor er du? Vi kommer for sent. 145 00:10:59,076 --> 00:11:00,786 - Kom igjen! - Jeg kommer tilbake. 146 00:11:00,870 --> 00:11:02,621 Bare bli her. 147 00:11:10,254 --> 00:11:13,090 - Når var dette? - I går. Drøye tre kilometer unna. 148 00:11:13,173 --> 00:11:14,967 - Og gutten? - Fortsatt savnet. 149 00:11:15,718 --> 00:11:18,762 Det var sønnen min. Jeg vet det. 150 00:11:18,846 --> 00:11:21,140 Og jeg hørte noe annet. 151 00:11:21,223 --> 00:11:22,600 Noe annet? 152 00:11:23,809 --> 00:11:27,271 Det var et slags dyr. 153 00:11:27,354 --> 00:11:30,900 Jeg vet ikke. Bare si at Hop skal skynde seg. 154 00:11:30,983 --> 00:11:34,028 Will! Will Byers! 155 00:11:41,577 --> 00:11:44,330 Har dere funnet noe? 156 00:11:45,289 --> 00:11:46,332 Du? 157 00:11:47,291 --> 00:11:49,543 Ikke annet enn en død telefon. 158 00:11:49,627 --> 00:11:50,628 Joyce? 159 00:11:51,003 --> 00:11:53,380 Omtrent ett skritt fra kanten av stupet. 160 00:11:53,464 --> 00:11:55,799 Hun har da vært nære i en stund nå? 161 00:11:56,050 --> 00:11:57,801 Sønnen hennes er savnet. 162 00:11:58,010 --> 00:11:59,178 Vis litt takt. 163 00:12:00,346 --> 00:12:01,889 Greit. Kom igjen! 164 00:12:02,806 --> 00:12:04,642 Vi har et stort område å dekke. 165 00:12:05,351 --> 00:12:07,519 Sjefen og hun har knullet før, hva? 166 00:12:10,064 --> 00:12:11,148 Will! 167 00:12:11,815 --> 00:12:13,275 Var det et "ja" eller... 168 00:12:14,318 --> 00:12:16,320 - Will! - Will! 169 00:12:16,403 --> 00:12:23,327 HAWKINS VIDEREGÅENDE 170 00:12:24,244 --> 00:12:27,373 "Når alfapartikler går gjennom gullfolie, blir de..." 171 00:12:27,456 --> 00:12:30,000 - Tomrom. - "Et molekyl som kan..." 172 00:12:30,084 --> 00:12:32,544 - Hei! - Jeg tror du har lest nok. 173 00:12:32,628 --> 00:12:34,672 - Steve... - Du klarer dette. 174 00:12:34,755 --> 00:12:37,091 Slapp av. Over til viktigere saker. 175 00:12:37,174 --> 00:12:40,135 Pappa er utenbys på messe, og mamma ble med ham, 176 00:12:40,219 --> 00:12:42,638 - for hun stoler ikke på ham. - Lurt. 177 00:12:43,138 --> 00:12:45,224 - Er du med? - Med på hva? 178 00:12:45,307 --> 00:12:47,059 Ingen foreldre? Stort hus? 179 00:12:48,060 --> 00:12:48,936 Fest? 180 00:12:50,980 --> 00:12:52,398 Det er tirsdag. 181 00:12:52,481 --> 00:12:54,274 Det er tirsdag! Herregud. 182 00:12:54,400 --> 00:12:57,194 Kom igjen. Det blir stille og rolig. Bare oss. 183 00:12:57,277 --> 00:12:59,738 Hva sier du? Er du med? 184 00:13:01,573 --> 00:13:03,575 Herregud. Se. 185 00:13:04,576 --> 00:13:06,286 Herregud, så trist. 186 00:13:08,497 --> 00:13:11,291 - Burde vi si noe? - Jeg tror ikke han kan snakke. 187 00:13:11,834 --> 00:13:13,585 Hvor mye vedder dere på at han drepte ham? 188 00:13:13,669 --> 00:13:14,920 Hold kjeft. 189 00:13:19,675 --> 00:13:22,136 HAR DU SETT MEG? 190 00:13:25,848 --> 00:13:26,807 Jeg bare... 191 00:13:27,891 --> 00:13:33,105 Jeg ville bare si at jeg er lei for alt dette. 192 00:13:38,527 --> 00:13:40,821 Alle tenker på deg. 193 00:13:43,282 --> 00:13:45,617 - Det suger. - Ja. 194 00:13:49,204 --> 00:13:51,957 Han har det sikkert bra. Han er smart. 195 00:13:55,294 --> 00:13:58,005 - Jeg må gå. Kjemiprøve. - Ja. 196 00:13:58,380 --> 00:13:59,548 - Lykke til. - Takk. 197 00:14:04,344 --> 00:14:06,889 Hør etter, lærere og elever. 198 00:14:06,972 --> 00:14:10,434 Klokken åtte i kveld blir det samling på fotballbanen 199 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 til støtte for Will Byers og familien. 200 00:14:12,936 --> 00:14:15,064 Vi ber alle komme. 201 00:14:15,564 --> 00:14:19,318 Frivillige kan fortsatt melde seg inn i letemannskap på kontoret. 202 00:14:25,491 --> 00:14:26,700 Dette er rart. 203 00:14:27,242 --> 00:14:30,162 - Han er aldri så sen. - Den dumme planen mislyktes. 204 00:14:30,245 --> 00:14:31,497 Trodde du likte den. 205 00:14:31,580 --> 00:14:33,916 Den var åpenbart dum, ellers hadde han vært her. 206 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 Fant moren hans ut at en jente overnattet... 207 00:14:36,043 --> 00:14:37,544 Har han store problemer. 208 00:14:39,046 --> 00:14:40,297 Hva om hun sov naken? 209 00:14:40,506 --> 00:14:42,299 Herregud. Det gjorde hun ikke. 210 00:14:42,383 --> 00:14:44,593 Sier Mrs. Wheeler det til foreldrene mine... 211 00:14:44,676 --> 00:14:47,554 - Nei. Mike sladrer ikke. - Jeg vet ikke. 212 00:14:47,638 --> 00:14:50,849 Det viktige er at etter skolen er misfosteret på galehuset, 213 00:14:50,933 --> 00:14:54,061 og vi kan konsentrere oss om å finne Will. 214 00:15:10,202 --> 00:15:11,412 Vil du ha noe å drikke? 215 00:15:11,495 --> 00:15:14,164 Vi har appelsinjuice, skummetmelk... Hva mer? 216 00:15:15,499 --> 00:15:16,875 Vi har... 217 00:15:19,169 --> 00:15:22,172 Dette er stua mi. Den er mest til å se på TV i. 218 00:15:22,256 --> 00:15:24,800 Stilig, ikke sant? Det er 22 tommer. 219 00:15:24,883 --> 00:15:27,010 Den er ti ganger større enn Dustins. 220 00:15:38,439 --> 00:15:40,691 - Pen. - Hun er vel det. 221 00:15:41,066 --> 00:15:43,902 Det er søstera mi, Nancy. Og det er lille Holly. 222 00:15:43,986 --> 00:15:45,362 Og det er foreldrene mine. 223 00:15:46,029 --> 00:15:48,699 Hvordan er dine foreldre? Bor de i nærheten? 224 00:15:51,618 --> 00:15:53,203 Det er stresslessen vår. 225 00:15:54,913 --> 00:15:56,165 Der sover pappa. 226 00:15:56,707 --> 00:15:58,667 Du kan prøve den om du vil. 227 00:16:02,504 --> 00:16:03,505 Det er moro. 228 00:16:07,217 --> 00:16:08,427 Bare stol på meg. 229 00:16:14,266 --> 00:16:15,934 Ser du? Moro, ikke sant? 230 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 Nå kan du prøve. 231 00:17:01,563 --> 00:17:03,190 - Liker du det? - Det er kult. 232 00:17:03,273 --> 00:17:05,067 Du kan beholde miksen om du vil. 233 00:17:05,150 --> 00:17:06,151 - Er det sant? - Ja. 234 00:17:06,610 --> 00:17:10,822 Alt det beste er der. Joy Division, Bowie, Television, Smiths... 235 00:17:11,198 --> 00:17:14,368 - Det vil endre livet ditt. - Ja, absolutt. 236 00:17:14,451 --> 00:17:16,537 Hvor faen er du, Lonnie? 237 00:17:16,620 --> 00:17:18,163 Jeg vil ikke høre det. 238 00:17:22,834 --> 00:17:26,922 Dette er latterlig! Jeg er lei av unnskyldningene dine. 239 00:17:29,883 --> 00:17:31,385 Han kommer vel ikke? 240 00:17:33,095 --> 00:17:34,471 Liker du egentlig baseball? 241 00:17:35,597 --> 00:17:37,808 Nei, men jeg vet ikke. 242 00:17:37,891 --> 00:17:39,893 - Gøy å være med av og til. - Kom igjen. 243 00:17:39,977 --> 00:17:42,729 Har han gjort noe med deg som du faktisk liker? 244 00:17:42,813 --> 00:17:44,565 Spillehallen eller noe? 245 00:17:45,566 --> 00:17:48,068 - Jeg vet ikke. - Nei. Det har han ikke. 246 00:17:48,151 --> 00:17:49,987 Han tvinger deg til å like normale ting. 247 00:17:50,070 --> 00:17:53,115 Du burde ikke like ting fordi folk sier at du skal. 248 00:17:55,742 --> 00:17:56,994 Spesielt ikke han. 249 00:17:59,079 --> 00:18:01,248 Men du liker The Clash? Seriøst? 250 00:18:01,331 --> 00:18:03,458 Seriøst. Absolutt. 251 00:18:17,389 --> 00:18:20,934 DU FORLATER NÅ HAWKINS KOM SNART IGJEN 252 00:18:40,787 --> 00:18:43,206 Joyce, jeg ventet deg ikke i dag. 253 00:18:43,290 --> 00:18:46,627 - Jeg ba Jeffrey ta over. - Jeg er her ikke for å jobbe. 254 00:18:48,003 --> 00:18:49,671 Stormen i går kveld, jeg... 255 00:18:51,256 --> 00:18:52,841 Jeg trenger en ny telefon. 256 00:18:54,134 --> 00:18:57,554 Det blir 22,56 dollar. 257 00:18:57,638 --> 00:19:03,685 Jeg ga Jonathan alle pengene mine for å lage plakater. 258 00:19:05,687 --> 00:19:07,147 Jeg trenger et forskudd. 259 00:19:08,065 --> 00:19:09,566 Ja, så klart. 260 00:19:10,025 --> 00:19:11,234 - Så klart. - Takk. 261 00:19:16,948 --> 00:19:18,659 To uker, tenkte jeg. 262 00:19:23,955 --> 00:19:27,292 Ja, jeg forstår, men jeg må betale Jeffrey for... 263 00:19:27,376 --> 00:19:28,377 Donald. 264 00:19:28,877 --> 00:19:30,837 Jeg har jobbet her i ti år. 265 00:19:32,005 --> 00:19:35,717 Har jeg noen gang vært syk eller ikke kommet på jobb? 266 00:19:36,134 --> 00:19:39,179 Jeg har jobbet julaften og thanksgiving. 267 00:19:40,847 --> 00:19:43,975 Jeg vet ikke hvor gutten min er. Han er borte. 268 00:19:44,059 --> 00:19:48,105 Jeg vet ikke om jeg får se ham igjen, om han er skadet... 269 00:19:52,943 --> 00:19:56,446 Jeg trenger telefonen og to ukers forskudd. 270 00:20:00,283 --> 00:20:01,827 Og en pakke Camels. 271 00:20:12,295 --> 00:20:14,256 - Vi har klar bane. - Mottatt. 272 00:21:11,772 --> 00:21:13,106 Utrolig. 273 00:21:16,735 --> 00:21:18,945 Klar er du? Hva om klar vet du? 274 00:21:19,279 --> 00:21:20,322 Han heter Yoda. 275 00:21:20,405 --> 00:21:23,617 Han kan bruke Kraften til å flytte ting med tankene sine, sånn. 276 00:21:26,661 --> 00:21:28,413 Dette er dinosauren min, Rory. 277 00:21:28,497 --> 00:21:30,999 Han har høyttaler i munnen til å brøle med. 278 00:21:39,466 --> 00:21:41,384 Dette er naturfagspokalene mine. 279 00:21:41,468 --> 00:21:45,305 Vi vinner førsteplass hvert år. Utenom i fjor. Da kom vi på tredje. 280 00:21:45,388 --> 00:21:46,765 PROBLEMLØSNINGS-MESTERE 281 00:21:46,848 --> 00:21:48,809 Mr. Clarke sa at det var politisk. 282 00:22:08,745 --> 00:22:09,871 Kjenner du Will? 283 00:22:10,914 --> 00:22:14,751 Så du ham? I går kveld? På veien? 284 00:22:21,675 --> 00:22:22,717 Vi må gå. 285 00:22:26,263 --> 00:22:28,306 Jeg kjøpte pizza og makaroni. 286 00:22:33,436 --> 00:22:35,564 Ted? Er det deg? 287 00:22:35,939 --> 00:22:36,856 Bare meg, mamma! 288 00:22:36,940 --> 00:22:39,609 - Hva gjør du hjemme? - Et øyeblikk! 289 00:22:44,030 --> 00:22:45,949 Inn hit. Jeg kommer straks tilbake. 290 00:22:46,324 --> 00:22:48,743 Du må gå inn, ellers finner mamma deg. 291 00:22:49,119 --> 00:22:50,120 Forstår du? 292 00:22:50,870 --> 00:22:52,455 Jeg lover å ikke fortelle om deg. 293 00:22:53,081 --> 00:22:53,915 Love? 294 00:22:53,999 --> 00:22:56,001 Det betyr noe du ikke kan bryte. 295 00:22:56,084 --> 00:22:58,003 - Noensinne. - Michael? 296 00:22:58,920 --> 00:22:59,754 Vær så snill? 297 00:23:18,106 --> 00:23:19,107 Pappa! 298 00:23:22,944 --> 00:23:24,279 Pappa! 299 00:23:59,481 --> 00:24:01,274 Jeg bare er ikke helt frisk. 300 00:24:01,983 --> 00:24:04,653 Jeg våknet med vondt i hodet 301 00:24:04,736 --> 00:24:08,615 og i halsen. Jeg ville si det, men forrige gang jeg sa jeg var syk, 302 00:24:08,698 --> 00:24:10,533 tvang du meg på skolen... 303 00:24:11,910 --> 00:24:13,328 Jeg er ikke sint pð deg. 304 00:24:13,953 --> 00:24:16,706 - Ikke? - Så klart ikke. 305 00:24:19,042 --> 00:24:24,172 Med alt som har skjedd med Will, kan jeg ikke tenke meg hvordan du har det. 306 00:24:25,924 --> 00:24:26,966 Jeg vil bare... 307 00:24:27,509 --> 00:24:29,511 Jeg vil du skal føle at du kan prate med meg. 308 00:24:29,928 --> 00:24:33,348 Jeg vil ikke at du skal føle at du må skjule ting for meg. 309 00:24:33,431 --> 00:24:35,558 Jeg stiller opp for deg. Greit? 310 00:24:38,144 --> 00:24:39,312 Er det noen andre her? 311 00:24:41,189 --> 00:24:42,023 Nei. 312 00:24:44,150 --> 00:24:46,653 Elleve? Er alt bra? 313 00:24:47,278 --> 00:24:48,321 Ell? 314 00:24:52,742 --> 00:24:54,786 - Mike. - Er alt bra? 315 00:24:57,664 --> 00:24:59,124 Er du sikker? 316 00:25:00,417 --> 00:25:01,793 Jeg lover. 317 00:25:43,543 --> 00:25:47,255 Forsiktig. Jeg trenger deg levende, i det minste de neste dagene. 318 00:25:47,338 --> 00:25:49,591 Pokker heller. Jeg kunne overlevd det. 319 00:25:50,759 --> 00:25:52,802 George Burness klarte det. 320 00:25:52,886 --> 00:25:55,221 Og han var drita og veddet ti dollar. 321 00:25:55,305 --> 00:25:56,306 George lyver. 322 00:25:56,389 --> 00:25:59,267 Hopper du fra denne høyden, blir vannet som sement. 323 00:25:59,350 --> 00:26:01,853 Som å treffe en murvegg. Knekker alle bein i kroppen. 324 00:26:06,608 --> 00:26:08,026 Sjef, hører du? 325 00:26:09,736 --> 00:26:11,112 Ja, Flo, snakk til meg. 326 00:26:11,404 --> 00:26:13,531 Vi fikk en telefon fra Benny's. 327 00:26:14,032 --> 00:26:15,867 Du må dra dit med en gang. 328 00:26:38,807 --> 00:26:40,266 Herregud! 329 00:26:46,648 --> 00:26:47,607 Selvmord? 330 00:26:50,652 --> 00:26:52,737 Savnet guttunge, selvmord... 331 00:26:52,821 --> 00:26:55,532 Du må føle deg som en storby-purk igjen, hva? 332 00:26:57,242 --> 00:26:59,994 Det var for det meste fremmede på den tiden. 333 00:27:02,455 --> 00:27:04,249 Benny var vennen min. 334 00:27:47,917 --> 00:27:50,253 - Kan jeg hjelpe deg? - Ja. Er Lonnie her? 335 00:27:50,336 --> 00:27:52,338 - I hagen. Hva vil du? - Se meg rundt. 336 00:27:52,422 --> 00:27:54,924 - Hva tror du at du gjør? - Jeg skal være rask. 337 00:27:55,008 --> 00:27:56,342 Will? 338 00:27:56,426 --> 00:27:57,802 Will! 339 00:27:57,886 --> 00:27:59,971 Will, er du her? Will! 340 00:28:04,893 --> 00:28:06,102 Slipp meg! 341 00:28:07,270 --> 00:28:08,855 Pokker, du har blitt sterkere. 342 00:28:08,938 --> 00:28:11,065 Kan noen forklare meg hva som foregår? 343 00:28:12,025 --> 00:28:14,861 Jonathan, Cynthia. Cynthia, dette er Jonathan. 344 00:28:15,403 --> 00:28:16,404 Eldstegutten min. 345 00:28:18,489 --> 00:28:21,367 - Kom hit. - Slipp meg. 346 00:28:34,547 --> 00:28:36,841 - Er du sprø? - Hør på meg. 347 00:28:36,925 --> 00:28:38,718 - Du er sprø! - Hun vet om Will. 348 00:28:38,801 --> 00:28:39,969 Hva mener du? 349 00:28:41,638 --> 00:28:44,682 Hun pekte på ham. Hun visste han var savnet. Jeg så det. 350 00:28:44,766 --> 00:28:46,643 - Så du det? - Tenk etter. 351 00:28:46,726 --> 00:28:50,647 Fant vi henne bare tilfeldigvis på Myrkskog, der Will forsvant? 352 00:28:50,730 --> 00:28:51,689 Det er snålt. 353 00:28:51,773 --> 00:28:56,402 Og hun sa at slemme folk er etter henne. Jeg tror de slemme folkene tok Will. 354 00:28:56,486 --> 00:29:00,281 - Jeg tror hun vet hva som skjedde. - Så hvorfor sier hun det ikke? 355 00:29:02,242 --> 00:29:06,663 - Vet du hvor han er? - Slutt! Du skremmer henne! 356 00:29:06,746 --> 00:29:10,124 Hun bør være redd! Om du vet hvor han er, si det. 357 00:29:11,876 --> 00:29:14,420 Dette er sprøtt. Vi må ta henne med til mora di. 358 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 Nei! Elleve sa det er farlig å si det til voksne. 359 00:29:17,006 --> 00:29:19,425 - Farlig? - Heter hun Elleve? 360 00:29:19,509 --> 00:29:22,011 - Ell som forkortelse. - Hva slags fare? 361 00:29:22,095 --> 00:29:23,721 Ekte fare. 362 00:29:31,562 --> 00:29:34,482 Vi går tilbake til plan A og sier det til mora di. 363 00:29:45,910 --> 00:29:46,995 Nei. 364 00:29:53,543 --> 00:29:56,129 Se så fin. Skulle sett den da jeg kjøpte den. 365 00:29:56,212 --> 00:29:58,548 Det tok et år, men den er snart ferdig. 366 00:29:58,881 --> 00:30:01,759 Vil du sjekke ræva mi også? 367 00:30:02,427 --> 00:30:05,930 Som jeg sa til politiet: Han er ikke her og har ikke vært det. 368 00:30:06,014 --> 00:30:09,142 - Hvorfor ringte du ikke mamma? - Vet ikke. Jeg bare... 369 00:30:09,225 --> 00:30:11,477 Jeg antok at hun glemte hvor han var. 370 00:30:11,686 --> 00:30:13,229 At han hadde gått seg bort. 371 00:30:14,272 --> 00:30:16,566 Han var ikke flink til å passe på seg selv. 372 00:30:16,649 --> 00:30:19,777 Dette er ingen spøk. Letemannskapene, reporterne... 373 00:30:19,861 --> 00:30:21,195 Hopper er ikke politisjef ennå? 374 00:30:23,448 --> 00:30:26,242 Si til mora di at hun må få deg ut av det hølet. 375 00:30:26,492 --> 00:30:27,869 Kom hit til byen. 376 00:30:28,536 --> 00:30:30,163 Folk er mer ekte her. 377 00:30:31,539 --> 00:30:32,957 Jeg kunne truffet deg oftere. 378 00:30:35,126 --> 00:30:37,587 - Tror du ikke jeg vil treffe deg? - Jeg vet det. 379 00:30:38,046 --> 00:30:39,714 Det er mora di som snakker. 380 00:30:40,965 --> 00:30:42,091 Vet hun at du er her? 381 00:30:43,134 --> 00:30:44,135 Flott. 382 00:30:44,218 --> 00:30:46,929 Så en unge forsvinner, den andre blir helt vill? 383 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 Flott oppdragelse. 384 00:30:49,432 --> 00:30:52,643 Hør, jeg sier bare at jeg kanskje ikke er drittsekken. 385 00:30:57,357 --> 00:30:59,025 I fall du har glemt hvordan han ser ut. 386 00:31:02,612 --> 00:31:03,738 Han er ganske søt. 387 00:31:04,447 --> 00:31:06,491 Skal jeg bytte deg ut med den nye modellen? 388 00:31:08,951 --> 00:31:10,495 Det gir ikke mening, sjef. 389 00:31:14,040 --> 00:31:17,877 Har du lagt merke til noe rart ved ham i det siste? 390 00:31:17,960 --> 00:31:21,214 Nei. Vi skulle på fisketur i Etowah neste søndag. 391 00:31:21,297 --> 00:31:23,424 Jeg vet at han gledet seg til det. 392 00:31:23,508 --> 00:31:27,387 Har han fiender som du vet om? Folk som ikke vil ha ham her? 393 00:31:28,679 --> 00:31:31,265 Eksene likte ham ikke. Det er sikkert, men... 394 00:31:33,601 --> 00:31:37,355 - Når så du ham sist? - I går. Lunsj, som alltid. 395 00:31:37,438 --> 00:31:39,690 - Bare du og guttene? - Jepp. 396 00:31:40,149 --> 00:31:41,859 Jeg, Henry og... 397 00:31:43,152 --> 00:31:45,696 Det var en unge der. 398 00:31:46,697 --> 00:31:47,824 Ingen unge gjorde dette. 399 00:31:48,783 --> 00:31:49,826 Unge? 400 00:31:51,244 --> 00:31:52,703 Hva snakker du om? 401 00:31:52,787 --> 00:31:57,083 Ja. Det var en gutt der i lunsjen som... 402 00:31:57,792 --> 00:32:00,545 Han prøvde å stjele mat fra kjøkkenet til Benny. 403 00:32:00,920 --> 00:32:02,004 Kan du tro det? 404 00:32:04,966 --> 00:32:06,008 Denne gutten... 405 00:32:07,635 --> 00:32:08,761 Hvordan så han ut? 406 00:32:09,929 --> 00:32:13,224 Han var omtrent så høy. Bitte liten. 407 00:32:13,307 --> 00:32:15,685 Jeg så ham ikke så godt. Han var på kjøkkenet. 408 00:32:15,977 --> 00:32:17,228 Så han sånn ut? 409 00:32:18,187 --> 00:32:20,940 Nei, det er Lonnies savnede sønn. 410 00:32:21,023 --> 00:32:23,067 Nei. Dette var en annen guttunge. 411 00:32:23,151 --> 00:32:26,779 Han hadde veldig kort hår. Det var barbert nesten ned til skallen. 412 00:32:26,863 --> 00:32:29,490 Glem frisyren. 413 00:32:30,783 --> 00:32:34,120 Om han var barbert, kan det ha vært Lonnies sønn? 414 00:32:34,871 --> 00:32:37,165 Jeg så ham ikke så godt. 415 00:32:39,167 --> 00:32:41,127 Omtrent samme høyde. 416 00:32:41,210 --> 00:32:42,879 Det kan ha vært det. 417 00:32:43,963 --> 00:32:46,716 Ja, det... Det kan ha vært ham. 418 00:32:50,386 --> 00:32:52,346 Jeg vil ikke gå alene. 419 00:32:53,014 --> 00:32:56,184 Barb, det er ikke vanskelig. 420 00:32:56,392 --> 00:32:59,020 Bare si at du skal overnatte hos meg etterpå. 421 00:32:59,979 --> 00:33:02,607 Nei, si at vi skal lese. 422 00:33:02,690 --> 00:33:04,400 Nancy! Middag! 423 00:33:04,609 --> 00:33:05,610 Kommer! 424 00:33:06,277 --> 00:33:08,446 Jeg må legge på. Vi sees om en time. 425 00:33:18,664 --> 00:33:20,291 Noe galt med kjøttpuddingen? 426 00:33:21,167 --> 00:33:24,212 Nei. Jeg spiste to smørbrød til lunsj. 427 00:33:26,005 --> 00:33:27,006 Jeg vet ikke hvorfor. 428 00:33:28,174 --> 00:33:29,091 Jeg også. 429 00:33:30,176 --> 00:33:32,512 - Det er nydelig, mamma. - Takk, vennen. 430 00:33:33,346 --> 00:33:39,936 Det er samling i kveld, for Will, på skolen. 431 00:33:40,436 --> 00:33:43,272 - Barb skal kjøre. - Hvorfor hører jeg om det nå? 432 00:33:44,148 --> 00:33:45,191 Trodde du visste det. 433 00:33:45,441 --> 00:33:48,819 Jeg vil ikke at du skal gå ut i mørket før Will er funnet. 434 00:33:48,945 --> 00:33:51,364 Nei, men det er rart om jeg ikke er der. 435 00:33:51,864 --> 00:33:53,991 Jeg mener, alle skal dit. 436 00:33:57,161 --> 00:33:59,080 Bare vær tilbake før ti. 437 00:34:00,665 --> 00:34:01,666 Ta med guttene. 438 00:34:02,124 --> 00:34:02,959 Nei! 439 00:34:04,627 --> 00:34:06,712 Burde dere ikke være der? For Will? 440 00:34:10,758 --> 00:34:13,010 Beklager. Krampe. 441 00:34:19,225 --> 00:34:20,434 Det er ikke farlig, Holly. 442 00:34:20,518 --> 00:34:22,353 - Det var bare en høy lyd. - Fint. 443 00:34:41,998 --> 00:34:44,875 Tror du Earl faktisk så Will? 444 00:34:44,959 --> 00:34:47,920 Hvorfor har han barbert hodet? 445 00:34:48,004 --> 00:34:49,589 Og stjele mat fra Benny? 446 00:34:49,672 --> 00:34:54,051 - Vi kan spørre når vi finner ham. - Kan ikke stille et lik spørsmål. 447 00:34:55,386 --> 00:34:57,471 - Vent! - Har du funnet noe? 448 00:35:00,641 --> 00:35:02,768 - Hva har du funnet? - Er ikke sikker. 449 00:35:02,852 --> 00:35:04,770 Kanskje ingenting. 450 00:35:04,854 --> 00:35:06,772 Jeg fant denne. Der inne. 451 00:35:11,485 --> 00:35:13,779 En unge hadde ikke krøpet gjennom der. 452 00:35:14,697 --> 00:35:17,867 Jeg vet ikke. Kanskje en som er redd nok. 453 00:35:17,950 --> 00:35:20,328 Broren sa han er flink til å gjemme seg. 454 00:35:39,347 --> 00:35:43,934 BEGRENSET OMRÅDE 455 00:35:56,656 --> 00:35:57,490 Ell? 456 00:36:03,245 --> 00:36:06,207 Ingen voksne. Bare oss og litt kjøttpudding. 457 00:36:09,669 --> 00:36:12,797 Ikke vær redd. De skal ikke fortelle noen om deg. 458 00:36:13,047 --> 00:36:14,882 De lover. Ikke sant? 459 00:36:15,383 --> 00:36:17,927 Vi ville ikke opprørt deg om vi visste om superkreftene. 460 00:36:20,388 --> 00:36:25,017 Dustin prøver å si at de bare var redde i sted. 461 00:36:25,267 --> 00:36:26,143 Det er alt. 462 00:36:26,310 --> 00:36:28,145 Vi ville bare finne vennen vår. 463 00:36:28,729 --> 00:36:29,772 "Venn"? 464 00:36:29,855 --> 00:36:32,733 Ja, venn. Will? 465 00:36:33,150 --> 00:36:35,820 Hva er "venn"? 466 00:36:36,404 --> 00:36:37,613 Mener hun det? 467 00:36:41,784 --> 00:36:43,536 - En venn... - Er en du gjør alt for. 468 00:36:43,619 --> 00:36:46,747 Man låner dem de kule ting, som tegneserier og samlekort. 469 00:36:46,831 --> 00:36:48,124 De bryter aldri løfter. 470 00:36:48,207 --> 00:36:50,126 - Spesielt ikke med spytt. - Spytt? 471 00:36:50,209 --> 00:36:53,963 Spyttesverging betyr at man aldri bryter løftet sitt. 472 00:36:54,046 --> 00:36:55,464 Det er et bånd. 473 00:36:55,548 --> 00:37:00,553 Det er superviktig, for venner forteller hverandre ting. 474 00:37:01,637 --> 00:37:03,222 Ting som foreldre ikke vet. 475 00:37:10,396 --> 00:37:12,273 - Barbara, kjør til siden. - Hva? 476 00:37:12,356 --> 00:37:13,649 Kjør til siden! 477 00:37:17,069 --> 00:37:19,905 Hva gjør vi her? Han bor tre kvartaler unna. 478 00:37:19,989 --> 00:37:22,575 - Vi kan ikke parkere i oppkjørselen. - Seriøst? 479 00:37:22,658 --> 00:37:23,784 Naboene kan se oss. 480 00:37:24,368 --> 00:37:26,579 Dette er dumt. Jeg slipper deg av. 481 00:37:26,662 --> 00:37:28,497 Ro deg ned, Barb. Kom igjen. 482 00:37:28,581 --> 00:37:31,125 Du lovet å være med. Du blir med. 483 00:37:31,208 --> 00:37:32,460 Vi skal ha det moro. 484 00:37:32,543 --> 00:37:35,796 - Han vil bare ned i buksene dine. - Nei, det vil han ikke. 485 00:37:35,880 --> 00:37:38,174 Nance, seriøst. 486 00:37:39,300 --> 00:37:41,343 Han inviterte deg hjem til ham. 487 00:37:41,969 --> 00:37:43,345 Foreldrene er ikke hjemme. 488 00:37:44,013 --> 00:37:45,681 Du er ikke så dum. 489 00:37:45,765 --> 00:37:47,767 Tommy H. og Carol skal være der. 490 00:37:47,850 --> 00:37:50,936 Tommy og Carol har hatt sex siden sjuende klasse. 491 00:37:51,937 --> 00:37:53,898 Det blir sikkert en stor orgie. 492 00:37:53,981 --> 00:37:56,317 - Ekkelt. - Jeg mener det! 493 00:37:57,026 --> 00:38:01,739 Greit. Du kan være vokteren min. 494 00:38:02,782 --> 00:38:05,618 Passe på at jeg ikke blir full og gjør noe dumt. 495 00:38:09,538 --> 00:38:10,748 Er det en ny BH? 496 00:38:12,416 --> 00:38:13,542 Nei. 497 00:38:26,764 --> 00:38:27,973 Slapp av, Barb. 498 00:38:28,891 --> 00:38:30,267 Jeg slapper av. 499 00:38:35,356 --> 00:38:36,732 Hallo, mine damer. 500 00:39:09,265 --> 00:39:10,432 Hva er det du gjør? 501 00:39:11,308 --> 00:39:12,810 Det er iskaldt. 502 00:39:18,691 --> 00:39:20,860 Har du noensinne følt deg forbannet? 503 00:39:23,737 --> 00:39:26,198 Forrige gang noen ble meldt savnet her... 504 00:39:28,367 --> 00:39:29,952 var sommeren 1923. 505 00:39:31,620 --> 00:39:33,914 Forrige selvmord var høsten 1961. 506 00:39:39,211 --> 00:39:41,672 Når var forrige gang noen frøs i hjel? 507 00:39:45,175 --> 00:39:48,554 Hei, kom inn igjen. Varm meg. 508 00:39:52,099 --> 00:39:53,684 Gi meg et øyeblikk her ute. 509 00:40:20,544 --> 00:40:22,129 Hva gjør raringen? 510 00:40:28,177 --> 00:40:29,219 Ell? 511 00:40:42,816 --> 00:40:43,901 Will. 512 00:40:44,568 --> 00:40:45,569 Superkrefter. 513 00:40:52,701 --> 00:40:55,621 Så du ham? På Myrkskog? 514 00:40:57,039 --> 00:40:58,248 Vet du hvor han er? 515 00:41:14,139 --> 00:41:15,849 Jeg forstår ikke. 516 00:41:16,767 --> 00:41:17,935 Gjemmer seg. 517 00:41:18,686 --> 00:41:19,687 Gjemmer Will seg? 518 00:41:24,650 --> 00:41:26,026 For de slemme? 519 00:41:29,196 --> 00:41:30,322 Fra hvem, da? 520 00:42:34,511 --> 00:42:35,804 Hvor er du? 521 00:43:04,875 --> 00:43:07,169 Én! To! 522 00:43:07,503 --> 00:43:09,505 - Tre! - Kutt ut, Tommy! La være! 523 00:43:10,047 --> 00:43:12,341 Du er en drittsekk, Tommy. 524 00:43:27,898 --> 00:43:29,608 Skal jeg bli imponert? 525 00:43:30,400 --> 00:43:33,487 - Er du ikke det? - Du er en klisjé, innser du vel? 526 00:43:33,570 --> 00:43:34,613 Du er en klisjé. 527 00:43:34,696 --> 00:43:37,116 Med karakterene dine og korpsøvingen din. 528 00:43:37,199 --> 00:43:38,617 Jeg er ikke i korpset. 529 00:43:38,700 --> 00:43:41,620 Greit, festjenta. Vis oss hvordan det skal gjøres. 530 00:43:49,837 --> 00:43:51,755 - Du må lage hull i... - Jeg klarer det. 531 00:43:51,839 --> 00:43:54,049 Hun er smart, din tosk. 532 00:43:58,679 --> 00:44:00,806 Bånnski. 533 00:44:14,903 --> 00:44:16,155 Barb, vil du prøve? 534 00:44:16,989 --> 00:44:18,532 Hva? Nei. 535 00:44:18,615 --> 00:44:19,867 Nei, ellers takk. 536 00:44:19,950 --> 00:44:21,076 - Kom igjen. - Ja... 537 00:44:21,160 --> 00:44:22,494 - Nance, jeg vil ikke. - Kom igjen. 538 00:44:22,578 --> 00:44:24,288 Det er gøy! Bare prøv... 539 00:44:24,371 --> 00:44:26,039 Bare prøv én gang. 540 00:44:28,250 --> 00:44:29,293 Greit. 541 00:44:34,882 --> 00:44:36,008 Så man bare... 542 00:44:41,263 --> 00:44:42,764 - Stilig. - Går det bra? 543 00:44:42,848 --> 00:44:44,308 - Ja. - Barb, du blør. 544 00:44:44,391 --> 00:44:46,393 Det går fint. Hvor er badet? 545 00:44:46,476 --> 00:44:49,605 Forbi kjøkkenet, til venstre. 546 00:45:04,077 --> 00:45:07,205 Herregud! Hva i helvete, Tommy? 547 00:45:57,923 --> 00:45:58,757 Hvem er dette? 548 00:46:04,179 --> 00:46:05,055 Will? 549 00:46:06,682 --> 00:46:08,934 Will, det er meg. 550 00:46:09,476 --> 00:46:10,560 Snakk til meg. 551 00:46:11,228 --> 00:46:12,604 Jeg er her. 552 00:46:12,688 --> 00:46:14,564 Bare si hvor du er, vennen. 553 00:46:14,648 --> 00:46:16,608 Jeg hører deg. Vær så snill. 554 00:46:17,609 --> 00:46:18,610 Mamma? 555 00:46:19,361 --> 00:46:20,278 Will! 556 00:46:20,821 --> 00:46:23,532 Ja, det er meg. 557 00:46:24,533 --> 00:46:26,827 Hvor er du? Bare snakk til meg... 558 00:47:04,698 --> 00:47:06,074 Jonathan? 559 00:47:08,702 --> 00:47:09,703 Hva...? 560 00:47:54,748 --> 00:47:55,665 Will... 561 00:47:57,334 --> 00:47:59,002 Will, er det deg? 562 00:48:22,275 --> 00:48:23,151 Herregud. 563 00:48:26,905 --> 00:48:27,948 Herregud. 564 00:48:30,909 --> 00:48:31,993 Herregud. 565 00:49:18,039 --> 00:49:19,124 Jeg fryser. 566 00:49:21,126 --> 00:49:23,670 Jeg har hørt at moren har en peis på rommet. 567 00:49:23,753 --> 00:49:24,838 Tuller du? 568 00:49:24,921 --> 00:49:27,257 Greit. Du vasker sengetøyet. 569 00:49:27,340 --> 00:49:28,592 - Går det bra? - Ja. 570 00:49:28,675 --> 00:49:31,136 Ja? Kom, så finner vi tørre klær til deg. 571 00:49:36,892 --> 00:49:37,851 Nance! 572 00:49:38,768 --> 00:49:39,603 Nancy. 573 00:49:41,146 --> 00:49:42,314 Hvor skal du? 574 00:49:42,856 --> 00:49:45,358 Ingen steder. Bare opp. 575 00:49:45,442 --> 00:49:46,484 For å skifte. 576 00:49:47,277 --> 00:49:49,529 Jeg falt i bassenget. 577 00:49:52,657 --> 00:49:54,534 Du kan godt bare dra hjem. 578 00:49:54,618 --> 00:49:56,995 Jeg skaffer meg skyss eller noe. 579 00:50:01,082 --> 00:50:02,292 Det går bra med meg. 580 00:50:03,293 --> 00:50:05,086 Dette er ikke deg. 581 00:50:06,213 --> 00:50:07,422 Det går bra med meg. 582 00:50:07,923 --> 00:50:11,509 Bare dra hjem. 583 00:50:39,204 --> 00:50:40,705 Litt privatliv, kanskje? 584 00:50:42,540 --> 00:50:44,000 Ja. Beklager. 585 00:50:48,964 --> 00:50:49,798 Steve? 586 00:51:03,812 --> 00:51:05,105 Fy søren. 587 00:51:07,315 --> 00:51:08,566 Hold kjeft.