1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här 2 00:00:26,611 --> 00:00:30,990 HAWKINS NATIONELLA LABORATORIUM USA: S ENERGIDEPARTEMENT 3 00:01:43,438 --> 00:01:47,150 Nånting är på väg hitåt. Nånting som hungrar efter blod. 4 00:01:47,233 --> 00:01:51,821 En skugga växer fram på väggen bakom dig och omsluter dig med mörker. 5 00:01:51,904 --> 00:01:53,865 - Det är snart här. - Vad är det? 6 00:01:53,948 --> 00:01:55,283 Tänk om det är Demogorgon? 7 00:01:55,366 --> 00:01:58,411 Jösses, vi är rökta om det är Demogorgon. 8 00:01:58,494 --> 00:01:59,537 Det är det inte. 9 00:01:59,621 --> 00:02:01,873 En armé av troglodyter stormar in i rummet! 10 00:02:01,956 --> 00:02:04,167 - Troglodyter? - Jag sa ju det. 11 00:02:07,545 --> 00:02:09,005 Vänta lite. 12 00:02:09,631 --> 00:02:11,591 Hörde ni? 13 00:02:11,674 --> 00:02:13,176 Det där ljudet? 14 00:02:17,764 --> 00:02:21,392 Det där var ingen troglodyt. Det var nåt annat. 15 00:02:23,853 --> 00:02:25,855 Demogorgon! 16 00:02:25,938 --> 00:02:27,398 - Vi är körda. - Will, din tur! 17 00:02:27,482 --> 00:02:28,775 - Jag vet inte! - Eldklot! 18 00:02:28,858 --> 00:02:30,151 Jag behöver minst 13! 19 00:02:30,234 --> 00:02:32,070 Riskabelt. Kör med skyddstrollformel. 20 00:02:32,153 --> 00:02:34,697 - Var inte en mes. Eldklot! - Skyddstrollformel. 21 00:02:34,781 --> 00:02:37,492 Demogorgon är trött på ert dumma människotjat! 22 00:02:37,575 --> 00:02:40,453 - Det kommer mot er. - Eldklot! 23 00:02:40,536 --> 00:02:42,830 - En gång till! - Skyddstrollformel. 24 00:02:42,914 --> 00:02:43,831 Han vrålar av ilska! 25 00:02:45,833 --> 00:02:47,335 Eldklot! 26 00:02:47,418 --> 00:02:49,045 - Skit. - Vart tog den vägen? 27 00:02:49,128 --> 00:02:50,838 - Var är den? - Jag vet inte! 28 00:02:50,922 --> 00:02:52,465 - Blev det 13? - Jag vet inte! 29 00:02:52,548 --> 00:02:53,716 - Var är den? - Herregud! 30 00:02:53,800 --> 00:02:55,385 - Mike! - Herregud! 31 00:02:55,468 --> 00:02:56,552 Ser du den? 32 00:02:56,636 --> 00:02:57,720 Nej, jag hittar den inte! 33 00:02:57,804 --> 00:02:59,472 - Mike! - Herregud! 34 00:02:59,555 --> 00:03:01,349 Mamma, vi är mitt i en kampanj! 35 00:03:01,432 --> 00:03:03,559 Är det slut snart? Klockan är kvart över. 36 00:03:03,643 --> 00:03:06,813 - Jäkla idiot! - Varför måste vi åka? 37 00:03:06,938 --> 00:03:09,607 - Mamma, bara 20 minuter till! - Det är skoldag imorgon. 38 00:03:09,690 --> 00:03:12,151 Jag har lagt Holly. Ni kan spela färdigt nästa helg. 39 00:03:12,235 --> 00:03:13,778 - Det förstör flytet! - Michael... 40 00:03:13,861 --> 00:03:15,113 Jag menar det, mamma. 41 00:03:15,196 --> 00:03:17,657 Kampanjen tog två veckor att planera. 42 00:03:17,740 --> 00:03:19,659 Hur kunde jag veta att det tar tio timmar att spela? 43 00:03:19,742 --> 00:03:21,619 Har ni spelat i tio timmar? 44 00:03:22,954 --> 00:03:26,833 - Pappa, tycker du inte att 20... - Lyssna på din mamma. 45 00:03:28,793 --> 00:03:30,294 Förbaskade TV. 46 00:03:32,004 --> 00:03:33,297 Jag hittade den! 47 00:03:33,381 --> 00:03:35,258 - Räknas sjuan? - Var det en sjua? 48 00:03:35,925 --> 00:03:38,469 Såg Mike den? Då räknas den inte. 49 00:03:43,099 --> 00:03:44,267 Jo, grabbar. 50 00:03:44,350 --> 00:03:46,227 - Vill nån ha det här? - Nej. 51 00:03:51,649 --> 00:03:53,234 Nej, jag tror inte... 52 00:03:54,360 --> 00:03:55,945 Ja, han är söt. 53 00:03:56,028 --> 00:03:59,365 Nej, Barb, jag tror inte det. 54 00:03:59,449 --> 00:04:00,908 - Du kan inte... - Hej, Nancy. 55 00:04:01,784 --> 00:04:03,161 Det finns en bit kvar. 56 00:04:03,244 --> 00:04:05,580 - Korv och peperoni! - Vänta lite. 57 00:04:12,462 --> 00:04:16,382 - Det är nåt fel på din syster. - Vad menar du? 58 00:04:16,466 --> 00:04:18,259 - Hon är så snorkig. - Ja. 59 00:04:18,342 --> 00:04:21,012 För att hon dejtar den där skiten Steve Harrington. 60 00:04:21,095 --> 00:04:22,680 Ja, hon börjar bli riktigt dum. 61 00:04:22,764 --> 00:04:24,098 Det har hon jämt varit. 62 00:04:24,182 --> 00:04:25,850 Nej, hon var cool förut. 63 00:04:25,933 --> 00:04:28,519 Hon klädde ut sig som tomtenisse för vår trädkampanj. 64 00:04:28,603 --> 00:04:29,812 För fyra år sen, ja! 65 00:04:29,937 --> 00:04:31,355 - Men ändå. - Vi ses. 66 00:04:32,940 --> 00:04:34,984 Det var en sjua. 67 00:04:35,067 --> 00:04:36,819 Tärningen, det blev en sjua. 68 00:04:37,904 --> 00:04:40,114 Demogorgon tog mig. 69 00:04:41,491 --> 00:04:43,159 Vi ses imorgon. 70 00:04:58,800 --> 00:05:01,844 - God natt, tjejer. - Ge din mamma en godnattpuss från mig. 71 00:05:03,179 --> 00:05:05,264 Ska vi tävla hem om en serietidning? 72 00:05:05,348 --> 00:05:07,016 - Valfri tidning? - Ja. 73 00:05:07,892 --> 00:05:10,019 Vänta! Vänta! 74 00:05:10,102 --> 00:05:12,063 Jag sa aldrig "kör"! 75 00:05:14,106 --> 00:05:16,150 Kom tillbaka! 76 00:05:16,234 --> 00:05:18,361 Jag ska slå ihjäl dig! 77 00:05:18,444 --> 00:05:20,863 Jag ska ta din X-Men 134! 78 00:05:27,161 --> 00:05:28,704 Din skit. 79 00:05:38,923 --> 00:05:40,841 HAWKINS LABORATORIUM USA: S ENERGIDEPARTEMENT 80 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 FÖRBJUDET OMRÅDE STATLIG EGENDOM 81 00:06:27,763 --> 00:06:29,140 Mamma? 82 00:06:29,223 --> 00:06:31,767 Jonathan? Mamma? 83 00:06:53,706 --> 00:06:56,417 Hallå? 84 00:08:24,922 --> 00:08:26,924 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 85 00:08:26,948 --> 00:08:35,448 Released on www.DanishBits.org 86 00:09:15,389 --> 00:09:20,603 DEL ETT WILL BYERS FÖRSVINNANDE 87 00:09:29,111 --> 00:09:31,405 Det var allt från morgonens nyheter. 88 00:09:31,489 --> 00:09:32,823 Tack för att ni tittade. 89 00:09:32,907 --> 00:09:35,201 Nu går vi över till Liz vid nyhetsdesken. 90 00:09:35,284 --> 00:09:37,870 Tack, Donna. Lokala nyheter: 91 00:09:37,953 --> 00:09:41,373 Det kommer rapporter om lokala elavbrott från hela countyt. 92 00:09:41,457 --> 00:09:44,418 Igår kväll drabbades hundratals hem i East Hawkins 93 00:09:44,502 --> 00:09:46,879 och många invånare blev utan ström. 94 00:09:46,962 --> 00:09:48,839 Orsaken är ännu okänd. 95 00:09:48,923 --> 00:09:51,175 Vi har pratat med Roane Countys Vatten & Energi, 96 00:09:51,258 --> 00:09:52,802 och en talesman säger 97 00:09:52,885 --> 00:09:56,680 att elavbrottet kommer att vara åtgärdat överallt 98 00:09:56,764 --> 00:09:58,307 inom de närmaste timmarna. 99 00:10:53,112 --> 00:10:55,030 HAWKINS POLISCHEF 100 00:10:57,491 --> 00:11:00,953 Med andra ord är det bäst att hålla sig inne eller ta med paraply. 101 00:11:01,036 --> 00:11:03,664 Nu kommer vår populära väderpratare, Charles. 102 00:11:08,085 --> 00:11:10,087 Var fan är de? 103 00:11:10,171 --> 00:11:12,590 - Jonathan? - Kolla soffan! 104 00:11:12,673 --> 00:11:13,799 Redan gjort. 105 00:11:16,218 --> 00:11:17,386 Jag hittade dem. 106 00:11:18,512 --> 00:11:20,848 Vi ses ikväll, vännen. 107 00:11:20,931 --> 00:11:22,766 - Ja, vi ses sen. - Var är Will? 108 00:11:22,850 --> 00:11:25,144 Jag fick inte upp honom. Han sover nog än. 109 00:11:25,227 --> 00:11:28,355 - Du måste se till att han kommer upp! - Jag lagar ju frukost. 110 00:11:28,439 --> 00:11:30,274 Jag har sagt det tusen gånger. 111 00:11:30,357 --> 00:11:33,986 Will! Dags att gå upp, vännen. 112 00:11:37,364 --> 00:11:40,743 - Han kom väl hem igår kväll? - Är han inte i sitt rum? 113 00:11:40,826 --> 00:11:43,120 - Kom han hem eller inte? - Jag vet inte. 114 00:11:43,203 --> 00:11:44,455 - Vet du inte? - Nej. 115 00:11:44,538 --> 00:11:47,708 - Jag kom hem sent. Jag jobbade. - Jobbade du? 116 00:11:47,791 --> 00:11:49,710 Eric bad mig ta hans skift. Jag sa ja. 117 00:11:49,793 --> 00:11:51,253 Vi behöver ju pengarna. 118 00:11:51,337 --> 00:11:54,048 - Vi har pratat om det här. - Jag vet. 119 00:11:54,131 --> 00:11:56,050 Ta inte extra skift när jag jobbar. 120 00:11:56,133 --> 00:11:58,844 Det är ingen fara. Han var hos Wheelers hela dagen. 121 00:11:58,928 --> 00:12:01,055 - Han sov nog över. - Du är bara för mycket. 122 00:12:01,138 --> 00:12:03,724 Du är bara för mycket ibland. 123 00:12:08,812 --> 00:12:10,272 Så äckligt. 124 00:12:10,356 --> 00:12:12,566 - Det är du som är äcklig! - Hallå? 125 00:12:12,650 --> 00:12:14,401 Hej, Karen. Det är Joyce. 126 00:12:14,485 --> 00:12:16,528 - Hej, Joyce. - Vad i helvete, Mike? 127 00:12:16,612 --> 00:12:17,780 - Lägg av! - Var tysta! 128 00:12:17,863 --> 00:12:19,573 - Svär inte. - Skojar du? 129 00:12:19,657 --> 00:12:21,033 Var det Will jag hörde? 130 00:12:21,116 --> 00:12:22,618 Will? Nej, det var Mike. 131 00:12:22,701 --> 00:12:24,119 Så Will sov inte över? 132 00:12:24,203 --> 00:12:26,622 Nej, han gick strax efter kl. 20.00. 133 00:12:26,705 --> 00:12:28,040 Hur så? Är han inte hemma? 134 00:12:28,123 --> 00:12:31,961 Han har nog redan gått till skolan, helt enkelt. 135 00:12:32,044 --> 00:12:34,046 - Tack så mycket. Hej då. - Hej då. 136 00:12:47,893 --> 00:12:51,981 HAWKINS HÖGSTADIESKOLA 137 00:12:56,110 --> 00:12:58,904 Märkligt. Jag ser honom inte. 138 00:12:58,988 --> 00:13:00,531 Hans mamma har nog rätt. 139 00:13:00,614 --> 00:13:02,449 Han gick nog till skolan tidigt. 140 00:13:02,533 --> 00:13:05,035 Han är jämt rädd att Gursky ska ge honom prov. 141 00:13:05,119 --> 00:13:07,037 Kliv fram, mina damer och herrar. 142 00:13:07,871 --> 00:13:10,374 Kliv fram och köp biljetter för att se missfostren. 143 00:13:10,457 --> 00:13:13,085 Vem skulle dra mest folk som missfoster? 144 00:13:14,837 --> 00:13:18,757 Kolsvart, Grodansikte eller Tandlös? 145 00:13:22,511 --> 00:13:24,346 Jag gissar på Tandlös. 146 00:13:24,430 --> 00:13:27,891 Jag har redan sagt att mina tänder växer ut snart. 147 00:13:27,975 --> 00:13:29,727 Det heter kleidokranial dysplasi. 148 00:13:29,810 --> 00:13:31,812 "Jag har redan sagt." 149 00:13:32,855 --> 00:13:36,066 - Gör så där med armen. - Gör det, missfoster! 150 00:13:42,406 --> 00:13:44,658 Oj, lika äckligt varenda gång. 151 00:13:45,951 --> 00:13:48,829 - Rövhål. - Det är rätt coolt. 152 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 Som om du har superkrafter eller nåt. 153 00:13:51,165 --> 00:13:53,042 Typ Mr Fantastic. 154 00:13:53,125 --> 00:13:55,294 Ja, men jag kan inte bekämpa ondska med det. 155 00:13:55,377 --> 00:13:57,588 HAWKINS GYMNASIESKOLA 156 00:14:03,677 --> 00:14:05,512 Har han ringt? 157 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 Inte så högt. 158 00:14:08,223 --> 00:14:09,808 Har han det? 159 00:14:09,892 --> 00:14:11,643 Det är inte på det viset. 160 00:14:12,227 --> 00:14:15,981 Visst, han gillar mig, men inte på det viset. 161 00:14:16,690 --> 00:14:17,983 Vi har bara... 162 00:14:19,109 --> 00:14:20,611 hånglat några gånger. 163 00:14:20,694 --> 00:14:24,073 "Vi har bara... hånglat några gånger." 164 00:14:24,156 --> 00:14:27,659 Snälla Nance, försök inte spela cool. 165 00:14:27,743 --> 00:14:29,161 Det gör jag inte. 166 00:14:29,244 --> 00:14:32,915 Bäst att du fortsätter hänga med mig, säger jag bara. 167 00:14:32,998 --> 00:14:35,793 Om du blir vän med Tommy H eller Carol... 168 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Så äckligt! 169 00:14:37,252 --> 00:14:39,421 Jag säger ju att det bara var en gång... 170 00:14:40,255 --> 00:14:42,341 Två gånger. 171 00:14:45,511 --> 00:14:47,096 MÖT MIG I BADRUMMET - STEVE 172 00:14:47,179 --> 00:14:48,472 Vad var det du sa? 173 00:14:58,899 --> 00:15:00,359 Steve. 174 00:15:00,442 --> 00:15:02,111 - Jag måste gå. - Vänta lite. 175 00:15:03,570 --> 00:15:05,864 Steve, jag måste... 176 00:15:05,948 --> 00:15:07,783 Jag måste verkligen gå. 177 00:15:07,866 --> 00:15:09,243 Vänta, vänta. Vi kan... 178 00:15:09,326 --> 00:15:11,286 Vi gör nåt ikväll, okej? 179 00:15:12,246 --> 00:15:14,206 Jag måste plugga till Kaminskys prov. 180 00:15:14,289 --> 00:15:16,542 Vad har du för medelbetyg? Du är i topp... 181 00:15:16,625 --> 00:15:18,335 Kaminskys prov är omöjliga. 182 00:15:18,419 --> 00:15:20,587 - Jag hjälper dig. - Du fick underkänt i kemi. 183 00:15:20,671 --> 00:15:22,673 - Knappt godkänt. - I så fall... 184 00:15:22,756 --> 00:15:25,092 Ska jag komma vid åttatiden? 185 00:15:25,175 --> 00:15:28,137 - Är du tokig? Mamma... - Jag klättrar in genom ditt fönster. 186 00:15:28,220 --> 00:15:30,389 Hon ser inget. Jag är smidig som en ninja. 187 00:15:30,472 --> 00:15:31,723 Du är galen. 188 00:15:31,807 --> 00:15:33,642 Vänta. Okej, glöm det. 189 00:15:33,725 --> 00:15:35,018 Vi kan ju... 190 00:15:35,102 --> 00:15:37,020 Vi kan chilla i min bil. 191 00:15:37,104 --> 00:15:40,065 Vi hittar ett lugnt ställe att parkera, och... 192 00:15:40,149 --> 00:15:43,569 Steve... Jag måste plugga. 193 00:15:43,652 --> 00:15:45,362 Jag menar allvar. 194 00:15:45,446 --> 00:15:47,739 Jag ville ju hitta ett lugnt ställe. 195 00:15:49,616 --> 00:15:51,577 Du är en idiot, Steve Harrington. 196 00:15:57,458 --> 00:16:00,043 Möt mig vid Dearborn and Maple kl. 20.00. 197 00:16:00,878 --> 00:16:02,254 För att plugga. 198 00:16:08,093 --> 00:16:09,428 HAWKINS POLISMYNDIGHET 199 00:16:15,476 --> 00:16:16,768 Snällt att du kom. 200 00:16:16,852 --> 00:16:20,522 God morgon, Flo. God morgon, allihop. 201 00:16:20,606 --> 00:16:24,276 - Hej, chefen. - Du ser för jäklig ut. 202 00:16:24,359 --> 00:16:25,360 - Gör jag? - Ja. 203 00:16:25,444 --> 00:16:29,072 Bättre än din fru när jag åkte imorse. 204 00:16:29,156 --> 00:16:33,744 Medan du drack eller sov eller vad som var så viktigt en måndagsmorgon, 205 00:16:33,827 --> 00:16:34,828 ringde Phil Larson. 206 00:16:34,912 --> 00:16:37,581 Några ungar har stulit trädgårdstomtar hemma hos honom. 207 00:16:37,664 --> 00:16:39,124 Trädgårdstomtarna igen. 208 00:16:39,208 --> 00:16:41,710 Jag ska ta itu med det genast. 209 00:16:41,793 --> 00:16:43,086 En mer brådskande sak: 210 00:16:43,170 --> 00:16:46,215 Joyce Byers son är försvunnen. 211 00:16:46,298 --> 00:16:48,050 Jag ska ta itu med det. 212 00:16:48,133 --> 00:16:50,344 - Ge mig en minut. - Joyce är väldigt orolig. 213 00:16:50,427 --> 00:16:52,304 Flo, vi har pratat om det här. 214 00:16:52,387 --> 00:16:54,723 Morgnar är för kaffe och eftertanke. 215 00:16:54,806 --> 00:16:58,685 - Hon är redan på ditt... - Kaffe och eftertanke! 216 00:17:07,069 --> 00:17:09,071 POLISMYNDIGHETEN RAPPORT - SAKNAD 217 00:17:09,154 --> 00:17:11,949 Jag har väntat här i över en timme, Hopper. 218 00:17:12,032 --> 00:17:14,618 Förlåt än en gång. 219 00:17:14,701 --> 00:17:16,078 Jag blir snart tokig! 220 00:17:16,161 --> 00:17:19,748 En pojke i hans ålder, han skolkar nog bara från skolan. 221 00:17:19,831 --> 00:17:21,833 Inte min Will. Han är inte sån. 222 00:17:21,917 --> 00:17:23,460 - Inte han. - Det vet man aldrig. 223 00:17:23,544 --> 00:17:25,254 Mamma trodde jag deltog i debatter 224 00:17:25,337 --> 00:17:28,674 när jag låg med Chrissy Carpenter i pappas bil. 225 00:17:28,757 --> 00:17:31,718 Han är inte som du, och inte som jag. 226 00:17:31,802 --> 00:17:34,304 Han är inte som... de flesta andra. 227 00:17:34,388 --> 00:17:38,267 Han har några vänner, men barn kan vara grymma. 228 00:17:38,350 --> 00:17:40,185 De mobbar honom och ger honom öknamn. 229 00:17:40,269 --> 00:17:42,312 - De skrattar åt hans kläder... - Hans kläder? 230 00:17:42,396 --> 00:17:44,356 - Vad är det med dem? - Jag vet inte. 231 00:17:44,439 --> 00:17:46,733 - Spelar det nån roll? - Kanske det. 232 00:17:46,817 --> 00:17:49,861 Hör på... Han är en känslig pojke. 233 00:17:49,945 --> 00:17:53,657 Lonnie... Lonnie brukade säga att han var fikus. 234 00:17:53,740 --> 00:17:55,075 Han kallade honom bög. 235 00:17:55,158 --> 00:17:59,079 - Är han det? - Försvunnen är vad han är. 236 00:18:00,581 --> 00:18:03,041 När hörde du senast ifrån Lonnie? 237 00:18:05,836 --> 00:18:09,423 Senaste gången var han i Indianapolis. Det var cirka ett år sen. 238 00:18:09,506 --> 00:18:12,259 - Han är inte inblandad. - Har du hans telefonnummer? 239 00:18:12,342 --> 00:18:14,219 Han är inte inblandad. Tro mig. 240 00:18:14,303 --> 00:18:17,514 Joyce, 99 av 100 gånger som ett barn är försvunnet, 241 00:18:17,598 --> 00:18:19,725 är det hos en förälder eller en släkting. 242 00:18:19,808 --> 00:18:21,310 Och den återstående gången? 243 00:18:21,393 --> 00:18:24,730 - Vadå? - Du sa "99 gånger av 100". 244 00:18:24,855 --> 00:18:26,857 - Den återstående gången, då? - Joyce. 245 00:18:26,940 --> 00:18:28,066 Den återstående! 246 00:18:28,150 --> 00:18:29,985 Det här är Hawkins. 247 00:18:30,068 --> 00:18:34,406 Gissa vad som är det värsta som hänt under mina fyra år här? 248 00:18:34,489 --> 00:18:37,451 Det var när en uggla hackade Eleanor Gillespie i huvudet, 249 00:18:37,534 --> 00:18:39,244 för den ville bygga bo i håret. 250 00:18:39,328 --> 00:18:41,997 Okej. Jag ringer Lonnie. 251 00:18:42,080 --> 00:18:43,790 Han talar hellre med mig än med... 252 00:18:43,874 --> 00:18:45,834 - Vadå, en snutjävel? - En polis! 253 00:18:46,918 --> 00:18:49,921 Hitta min son, bara, Hop. 254 00:18:50,005 --> 00:18:51,882 Hitta honom! 255 00:19:03,477 --> 00:19:04,645 Dr Brenner. 256 00:19:06,605 --> 00:19:08,273 Den här vägen, mina herrar. 257 00:19:08,357 --> 00:19:11,193 Hela östra flygeln ska vara evakuerad inom en timme. 258 00:19:11,276 --> 00:19:15,113 Vi har stängt av den här delen i enlighet med karantänsreglerna. 259 00:21:01,303 --> 00:21:03,930 - Kom det härifrån? - Ja. 260 00:21:04,014 --> 00:21:05,015 Och flickan? 261 00:21:06,641 --> 00:21:08,769 Hon kan inte ha kommit långt. 262 00:22:02,030 --> 00:22:03,740 Okej, en till. 263 00:22:04,699 --> 00:22:08,245 - Vad tror du, om det, Ben? - Jag vet inte. 264 00:22:08,328 --> 00:22:10,664 Jag vet inte. 37 poäng i medelsnitt... 265 00:22:10,747 --> 00:22:12,457 - Ja, 37, men... - Mr Basket. 266 00:22:42,612 --> 00:22:44,114 Du där! 267 00:22:44,197 --> 00:22:45,323 Kom hit! 268 00:22:46,074 --> 00:22:47,367 Kom hit! 269 00:22:52,038 --> 00:22:54,082 Ska du stjäla av mig, va? 270 00:22:56,585 --> 00:22:57,752 Vad i helsike? 271 00:22:59,296 --> 00:23:02,132 Kom ihåg, läs färdigt kapitel 12 272 00:23:02,215 --> 00:23:06,011 och besvara frågan om skillnaden mellan ett experiment 273 00:23:06,094 --> 00:23:08,221 och andra slag av vetenskaplig undersökning. 274 00:23:08,305 --> 00:23:12,183 Det kommer på provet, som täcker kapitlen 10-12. 275 00:23:12,267 --> 00:23:15,312 Det blir flervalsfrågor plus en uppsats. 276 00:23:16,980 --> 00:23:18,356 Nå, har den kommit? 277 00:23:18,440 --> 00:23:19,816 Beklagar, pojkar. 278 00:23:19,899 --> 00:23:21,776 Jag vill inte ge er dåliga nyheter... 279 00:23:22,986 --> 00:23:23,903 den kom. 280 00:23:28,575 --> 00:23:31,911 Heathkit-amatörsändaren. Fin, va? 281 00:23:31,995 --> 00:23:34,039 Man kan säkert kontakta New York på den. 282 00:23:34,122 --> 00:23:35,290 Tänk större. 283 00:23:35,373 --> 00:23:37,375 - Kalifornien? - Större. 284 00:23:37,459 --> 00:23:38,835 Australien? 285 00:23:39,794 --> 00:23:41,379 Gosse! 286 00:23:41,463 --> 00:23:44,341 När Will får se den här, kommer han att bli skitglad. 287 00:23:44,424 --> 00:23:45,508 Lucas! 288 00:23:45,592 --> 00:23:46,968 Förlåt. 289 00:23:50,347 --> 00:23:54,726 Hej, Mike Wheeler här, ordförande i Hawkins högstadiums mediaklubb. 290 00:23:56,269 --> 00:23:57,479 Vad gör du? 291 00:23:57,562 --> 00:23:58,730 Det här är Dustin, 292 00:23:58,813 --> 00:24:01,816 sekreterare och kassör i Hawkins högstadiums mediaklubb. 293 00:24:01,900 --> 00:24:04,152 Äter ni kängurur till frukost? 294 00:24:06,237 --> 00:24:11,076 Förlåt att jag stör, men får jag låna Michael, Lucas och Dustin? 295 00:24:16,081 --> 00:24:17,624 Okej, okej. 296 00:24:17,707 --> 00:24:20,669 En i taget, va? Du där. 297 00:24:21,628 --> 00:24:23,380 - Vilken väg tar han? - Mörkmården. 298 00:24:23,463 --> 00:24:26,049 - Mörkmården? - Ja. 299 00:24:26,132 --> 00:24:29,636 - Har du hört talas om det? - Nej, det låter påhittat. 300 00:24:29,719 --> 00:24:31,513 Nej, det är från Sagan om ringen. 301 00:24:31,596 --> 00:24:34,474 - Egentligen från Bilbo. - Det är oviktigt. 302 00:24:34,557 --> 00:24:36,393 - Han frågade ju! - "Han frågade ju!" 303 00:24:36,476 --> 00:24:38,061 - Tyst med er! - Hallå! 304 00:24:38,186 --> 00:24:40,105 - Vad sa jag nyss? - Håll tyst. 305 00:24:40,188 --> 00:24:43,483 En i taget, va? Du där. 306 00:24:43,566 --> 00:24:46,778 Det är en riktig väg. Bara namnet är påhittat. 307 00:24:46,861 --> 00:24:48,363 Cornwallis och Kerley möts där. 308 00:24:48,446 --> 00:24:50,824 - Jag vet att... - Vi kan visa er. 309 00:24:50,907 --> 00:24:52,242 Jag vet var det är! 310 00:24:52,325 --> 00:24:54,244 - Vi kan hjälpa till att leta. - Ja. 311 00:24:56,329 --> 00:24:59,457 Nej. Efter skolan ska ni gå hem. 312 00:24:59,541 --> 00:25:00,750 Genast. 313 00:25:00,834 --> 00:25:04,629 Alltså inte cykla runt och leta efter er vän, inga undersökningar, 314 00:25:04,713 --> 00:25:05,797 inga såna dumheter. 315 00:25:05,880 --> 00:25:07,841 Det här är inte Sagan om ringen. 316 00:25:07,924 --> 00:25:10,719 - Bilbo. - Tyst med dig! 317 00:25:10,802 --> 00:25:12,178 - Vadå? - Sluta! 318 00:25:13,471 --> 00:25:15,390 Har jag uttryckt mig tydligt? 319 00:25:20,603 --> 00:25:25,150 Har jag uttryckt mig... tydligt? 320 00:25:26,151 --> 00:25:27,944 - Ja, sir. - Ja. 321 00:25:41,583 --> 00:25:43,293 Är det nån hemma? 322 00:25:43,376 --> 00:25:45,003 Lösenord? 323 00:25:45,086 --> 00:25:47,046 Rada... 324 00:25:48,381 --> 00:25:50,884 Radagast? 325 00:25:50,967 --> 00:25:53,386 Varsågod att komma in. 326 00:25:53,470 --> 00:25:55,930 Tack, sir. 327 00:25:56,931 --> 00:25:58,558 Vet du vad? 328 00:25:58,641 --> 00:26:01,186 Jag slutade tidigt, och... 329 00:26:02,395 --> 00:26:03,855 Poltergeist. 330 00:26:03,938 --> 00:26:05,482 Jag fick ju inte se den. 331 00:26:05,565 --> 00:26:06,941 Jag ändrade mig. 332 00:26:07,984 --> 00:26:09,819 Bara du inte får mardrömmar. 333 00:26:09,903 --> 00:26:12,405 Jag är inte så lättskrämd nu längre. 334 00:26:12,489 --> 00:26:13,490 Inte? 335 00:26:13,573 --> 00:26:15,241 Är du inte ens rädd för clowner? 336 00:26:16,493 --> 00:26:18,870 Men häxor, då? 337 00:26:18,953 --> 00:26:20,371 Nej. Mamma... 338 00:26:20,455 --> 00:26:22,290 - Jag är inte fem år. - Will Byers... 339 00:26:22,373 --> 00:26:24,834 - Jag ska koka dig i min... - Sluta fåna dig, mamma! 340 00:26:29,172 --> 00:26:30,298 Will? 341 00:26:30,381 --> 00:26:31,966 - Will? - Will? 342 00:26:33,510 --> 00:26:34,761 Will? 343 00:26:37,722 --> 00:26:39,307 - Will? - Will! 344 00:26:40,642 --> 00:26:42,101 - Will! - Will? 345 00:26:42,185 --> 00:26:43,728 Will! 346 00:26:43,812 --> 00:26:45,480 Var är du? 347 00:26:54,864 --> 00:26:56,074 Jösses. 348 00:26:56,950 --> 00:26:58,701 Har dina föräldrar glömt ge dig mat? 349 00:27:02,372 --> 00:27:04,207 Var det därför du rymde? 350 00:27:07,669 --> 00:27:08,878 Har... 351 00:27:09,879 --> 00:27:11,047 Har de slagit dig? 352 00:27:13,925 --> 00:27:17,387 Du var på sjukhuset, blev rädd, sprang, och hamnade här, va? 353 00:27:20,431 --> 00:27:21,641 Okej. 354 00:27:23,476 --> 00:27:26,855 Du ska få tillbaka den här, och du får äta så mycket du vill. 355 00:27:27,522 --> 00:27:28,940 Kanske lite glass också. 356 00:27:29,023 --> 00:27:31,109 Men du måste svara på några frågor först. 357 00:27:32,569 --> 00:27:34,445 Avgjort? 358 00:27:36,322 --> 00:27:39,450 Vi börjar med de enkla frågorna. 359 00:27:40,159 --> 00:27:43,538 Jag heter Benny. Benny Hammond. 360 00:27:43,621 --> 00:27:45,331 Så här. 361 00:27:45,415 --> 00:27:48,334 Var inte rädd. Det är okej. 362 00:27:48,418 --> 00:27:51,880 Trevligt att träffas. Och du är...? 363 00:28:01,222 --> 00:28:02,265 Elva? 364 00:28:03,308 --> 00:28:04,601 Vad betyder det? 365 00:28:05,476 --> 00:28:07,228 Vad betyder det? 366 00:28:08,313 --> 00:28:10,565 - Nej. - Det var det värsta. 367 00:28:10,648 --> 00:28:12,358 Hon kan prata. 368 00:28:12,442 --> 00:28:14,110 "Nej?" Vadå nej? 369 00:28:15,820 --> 00:28:18,907 Okej. Då blir det ingen mer mat. 370 00:28:18,990 --> 00:28:20,158 Elva. 371 00:28:21,534 --> 00:28:22,577 Just det. 372 00:28:23,912 --> 00:28:25,455 Vad betyder det? 373 00:28:27,206 --> 00:28:28,625 Elva. 374 00:28:30,335 --> 00:28:32,503 Okej, då. 375 00:28:32,587 --> 00:28:34,339 Varsågod. 376 00:28:34,422 --> 00:28:36,174 Ta det lugnt, bara. 377 00:28:38,343 --> 00:28:39,969 Jag vet bara att hon är livrädd. 378 00:28:40,053 --> 00:28:41,179 SOCIALTJÄNSTEN 379 00:28:41,262 --> 00:28:45,099 Jag tror att hon har blivit misshandlad eller kidnappad. 380 00:28:46,601 --> 00:28:49,187 Det vore fint om nån kunde komma. 381 00:28:49,270 --> 00:28:53,816 Ja, 4819 Randolph Lane. Just det. 382 00:29:20,635 --> 00:29:22,387 Will Byers? 383 00:29:25,181 --> 00:29:26,557 Will! 384 00:29:27,809 --> 00:29:30,061 Will Byers? 385 00:29:33,064 --> 00:29:35,066 Kom fram, grabben. 386 00:29:35,149 --> 00:29:36,401 Will? 387 00:29:38,361 --> 00:29:41,322 Jag har hittat nåt! 388 00:29:48,371 --> 00:29:51,291 - Är det hans cykel? - Ja, den måste ha körts omkull. 389 00:29:52,583 --> 00:29:54,210 Gjorde han sig illa i fallet? 390 00:29:55,086 --> 00:29:56,629 Inte värre än att kunna gå. 391 00:29:56,713 --> 00:29:58,631 Men det är en dyr, fin cykel. 392 00:29:58,715 --> 00:30:00,341 Han skulle ha lett den hem. 393 00:30:11,311 --> 00:30:12,312 Vinner jag, slutar jag. 394 00:30:12,395 --> 00:30:14,063 På fredag ska jag... 395 00:30:14,147 --> 00:30:16,941 men vi täcker skadorna på er egendom. 396 00:30:17,025 --> 00:30:18,693 - Det är bara... - Naturligtvis. 397 00:30:28,036 --> 00:30:29,203 Är Lonnie där? 398 00:30:29,287 --> 00:30:31,581 - Han är inte hemma just nu. - Kan du... 399 00:30:31,664 --> 00:30:33,541 - Han är inte hemma, sa jag. - Vem är det? 400 00:30:33,624 --> 00:30:35,626 - Hans flickvän Cynthia. - Cynthia. 401 00:30:35,710 --> 00:30:38,421 - Vem tusan är det? - Cynthia, det är Joyce. 402 00:30:38,504 --> 00:30:40,256 - Vem då? - Lonnies ex-fru. 403 00:30:40,340 --> 00:30:42,383 - Jag måste prata med... - Han är inte hemma. 404 00:30:42,467 --> 00:30:44,344 - Kan du... - Ring senare. 405 00:30:44,427 --> 00:30:46,888 Nej, inte senare. Nu! Kan... 406 00:30:46,971 --> 00:30:48,389 - Slyna! - Mamma. 407 00:30:48,473 --> 00:30:51,017 - Vadå? - Lugna ner dig. 408 00:30:59,692 --> 00:31:03,029 Du har ringt Lonnie. Lämna meddelande så hör jag av mig. 409 00:31:03,112 --> 00:31:06,866 Lonnie, nån tonåring slängde på luren när jag ringde. 410 00:31:06,949 --> 00:31:09,452 Will är försvunnen. Jag vet inte var han är. 411 00:31:09,535 --> 00:31:10,703 Kan du... 412 00:31:10,787 --> 00:31:13,706 Kan du ringa tillbaka genast... 413 00:31:16,042 --> 00:31:17,877 Fasen också! 414 00:31:17,960 --> 00:31:20,630 - Mamma? - Vadå? 415 00:31:22,673 --> 00:31:23,841 Polisen. 416 00:31:38,689 --> 00:31:42,235 - Låg den bara där? - Ja. Cal? 417 00:31:43,152 --> 00:31:46,823 - Var det blod på den eller... - Nej, nej. 418 00:31:46,906 --> 00:31:48,408 Phil? 419 00:31:48,491 --> 00:31:50,910 Om du hittade cykeln där borta, vad gör du då här? 420 00:31:51,953 --> 00:31:54,831 - Han hade väl nyckel till huset? - Ja. 421 00:31:55,832 --> 00:31:57,250 Så... 422 00:31:58,209 --> 00:31:59,377 han kanske kom hem. 423 00:31:59,460 --> 00:32:01,504 Tror du inte att jag har letat i huset? 424 00:32:01,587 --> 00:32:03,381 Det påstår jag inte. 425 00:32:04,298 --> 00:32:07,051 - Är det här märket nytt? - Inte vet jag. 426 00:32:07,135 --> 00:32:09,971 Jag har ju två pojkar. Titta så här ser ut. 427 00:32:11,597 --> 00:32:12,765 Du är inte säker? 428 00:32:27,280 --> 00:32:29,115 Hur är det med dig? 429 00:32:29,198 --> 00:32:31,701 Det är inget, han är nog bara hungrig. Kom här. 430 00:33:50,655 --> 00:33:52,323 - Hallå! - Jösses! 431 00:33:52,406 --> 00:33:54,992 Är du döv, eller? Jag har ropat. 432 00:33:56,285 --> 00:33:57,537 Vad är det? 433 00:34:00,915 --> 00:34:04,001 - Säkert att du mår bra? - Jag vill att du ringer Flo. 434 00:34:04,085 --> 00:34:05,795 Vi behöver en skallgångskedja. 435 00:34:05,878 --> 00:34:08,631 Alla frivilliga hon kan hitta. Med ficklampor. 436 00:34:08,714 --> 00:34:11,008 Tror du att det är allvarligt? 437 00:34:18,057 --> 00:34:20,810 Vi borde vara ute och hjälpa till att leta. 438 00:34:20,893 --> 00:34:22,770 Sluta, Mike. Polischefen säger... 439 00:34:22,853 --> 00:34:24,355 - Det struntar jag i. - Michael. 440 00:34:24,438 --> 00:34:26,107 Vi måste göra nåt. Will är i fara. 441 00:34:26,190 --> 00:34:27,400 Därför stannar du här. 442 00:34:27,483 --> 00:34:29,527 - Mamma! - Slutpratat. 443 00:34:33,739 --> 00:34:37,660 Jag och Barbara tänkte plugga hemma hos henne ikväll. 444 00:34:37,743 --> 00:34:40,162 - Det går väl bra? - Inte alls. 445 00:34:40,246 --> 00:34:41,497 Vadå? Varför inte? 446 00:34:41,581 --> 00:34:44,792 Vad tror du? Talar jag kinesiska? 447 00:34:44,875 --> 00:34:47,920 Tills vi vet att Will är oskadd, går ingen ut. 448 00:34:48,004 --> 00:34:49,797 - Vilket skitsnack. - Svär inte. 449 00:34:49,880 --> 00:34:51,299 Har vi husarrest? 450 00:34:51,382 --> 00:34:53,301 Bara för att Mikes vän gick vilse... 451 00:34:53,384 --> 00:34:55,678 - Så det är Wills fel? - Be om ursäkt, Nancy. 452 00:34:55,761 --> 00:34:57,305 - Nej! - Du är bara sur, 453 00:34:57,388 --> 00:34:59,348 för du vill hänga med Steve. 454 00:35:00,975 --> 00:35:02,226 - Steve? - Vem är Steve? 455 00:35:02,310 --> 00:35:04,729 - Hennes nya pojkvän. - Vilken skitunge du är, Mike! 456 00:35:04,812 --> 00:35:06,105 Svär inte! 457 00:35:08,274 --> 00:35:09,692 Kom tillbaka, Nancy. 458 00:35:10,526 --> 00:35:11,861 Kom tillbaka! 459 00:35:12,528 --> 00:35:15,281 Ingen fara, Holly. Ta lite juice. 460 00:35:15,990 --> 00:35:17,033 Du ser, Michael. 461 00:35:17,116 --> 00:35:19,410 - Så där går det. - Vad menar du? 462 00:35:19,493 --> 00:35:23,080 Jag är den enda normala här! Den enda som bryr sig om Will! 463 00:35:23,164 --> 00:35:25,207 Nu är du orättvis. 464 00:35:25,291 --> 00:35:26,500 Vi bryr oss. 465 00:35:31,380 --> 00:35:33,174 - Mike! - Låt honom gå. 466 00:35:35,885 --> 00:35:38,304 Jag hoppas att kycklingen smakar, Ted. 467 00:35:39,055 --> 00:35:40,598 Vad har jag gjort nu? 468 00:35:42,933 --> 00:35:45,519 Vad har jag gjort nu? 469 00:35:48,564 --> 00:35:50,608 - Will! - Will Byers! 470 00:35:50,691 --> 00:35:51,734 Will! 471 00:35:51,817 --> 00:35:53,653 Vi kommer, Will! 472 00:35:56,530 --> 00:35:58,741 Han är en bra elev. 473 00:35:58,824 --> 00:36:02,244 - Vadå? - Will. Han är en bra elev. 474 00:36:02,328 --> 00:36:03,954 Lysande, faktiskt. 475 00:36:04,455 --> 00:36:06,374 Vi har nog inte träffats. Scott Clarke. 476 00:36:06,457 --> 00:36:09,752 Lärare, Hawkins högstadieskola. Naturkunskap och biologi. 477 00:36:09,835 --> 00:36:11,837 Jag har aldrig gillat naturvetenskap. 478 00:36:11,921 --> 00:36:13,881 Du kanske hade en dålig lärare. 479 00:36:13,964 --> 00:36:16,300 Ja, miss Ratliff var nåt alldeles extra. 480 00:36:16,384 --> 00:36:19,011 Ratliff? Verkligen. 481 00:36:19,095 --> 00:36:21,263 Hon lever fortfarande, faktiskt. 482 00:36:21,347 --> 00:36:25,142 Det tror jag säkert. Mumier dör aldrig, sägs det. 483 00:36:25,768 --> 00:36:27,269 Sarah, min dotter... 484 00:36:28,646 --> 00:36:32,817 Galaxer, universum... Hon förstår allt sånt där. 485 00:36:32,900 --> 00:36:35,361 Jag har alltid tyckt att det räcker med jorden. 486 00:36:35,444 --> 00:36:37,196 Jag behöver inget mer. 487 00:36:37,738 --> 00:36:39,490 Vilken klass går din dotter i? 488 00:36:39,573 --> 00:36:42,368 - Jag kanske får henne som elev. - Nej, hon... 489 00:36:42,451 --> 00:36:44,995 Hon bor hos sin mamma i stan. 490 00:36:45,079 --> 00:36:48,541 Tack för att du är med. Vi uppskattar det. 491 00:36:50,751 --> 00:36:53,629 - Hon dog för några år sen. - Ursäkta? 492 00:36:53,713 --> 00:36:54,964 Hans dotter. 493 00:37:07,435 --> 00:37:08,978 Lucas, hör du mig? Det är Mike. 494 00:37:09,061 --> 00:37:11,897 - Lucas? - Hej, det är Lucas. 495 00:37:11,981 --> 00:37:12,982 Jag vet. 496 00:37:13,065 --> 00:37:16,235 Säg "kom" när du har pratat färdigt, så att jag vet. Kom. 497 00:37:16,318 --> 00:37:17,945 Jag är klar. Kom. 498 00:37:18,028 --> 00:37:20,448 Jag är orolig för Will. Kom. 499 00:37:24,410 --> 00:37:26,328 Det här är galet. Kom. 500 00:37:26,412 --> 00:37:28,038 Jag tänkte... 501 00:37:29,540 --> 00:37:32,376 Will borde ha använt skyddstrollformeln, men gjorde han inte. 502 00:37:32,460 --> 00:37:33,461 Han tog eldklot. 503 00:37:33,544 --> 00:37:37,298 - Kom. - Vad menar du? Kom. 504 00:37:37,381 --> 00:37:42,094 Jag menar att han kunde ha varit försiktig. 505 00:37:42,178 --> 00:37:44,054 Han tog risker för att hjälpa de andra. 506 00:37:44,138 --> 00:37:45,264 Kom. 507 00:37:48,058 --> 00:37:50,478 Vi ses om tio minuter. Klart slut. 508 00:38:21,300 --> 00:38:22,301 Vad gör du här? 509 00:38:22,384 --> 00:38:24,678 Jag har husarrest, sa jag ju på telefon. 510 00:38:24,762 --> 00:38:27,598 - Vi kan ju plugga här. - Aldrig i livet. 511 00:38:27,681 --> 00:38:29,934 Kom igen. Du får inte misslyckas på provet. 512 00:38:30,017 --> 00:38:31,811 Här kommer jag. 513 00:38:34,855 --> 00:38:35,856 Vad sa jag? 514 00:38:37,274 --> 00:38:38,400 Ninja. 515 00:38:52,456 --> 00:38:53,916 Du gillar glassen, va? 516 00:38:55,167 --> 00:38:56,585 Leendet klär dig. 517 00:38:57,419 --> 00:38:59,004 Du vet, ett leende? 518 00:39:08,013 --> 00:39:09,765 Okej. Sitt kvar bara. 519 00:39:09,849 --> 00:39:13,227 Vem det än är, ska jag se till att bli av med dem. 520 00:39:16,272 --> 00:39:18,107 Jag kommer... 521 00:39:19,233 --> 00:39:21,735 - Vad gäller det? - Hej, du måste vara Benny Hammond. 522 00:39:21,819 --> 00:39:24,071 Dessvärre, och tyvärr har vi stängt. 523 00:39:24,154 --> 00:39:26,907 - Kom tillbaka imorgon. - Connie Frazier. Socialtjänsten. 524 00:39:26,991 --> 00:39:29,869 Ursäkta mig. Jag väntade mig er inte så snabbt. 525 00:39:29,952 --> 00:39:32,788 - Det är långt att köra. - Inte så farligt den här tiden. 526 00:39:32,872 --> 00:39:35,124 Jag har inte talat om för henne att ni kommer. 527 00:39:35,207 --> 00:39:39,169 Jag vill inte att hon sticker igen. Hon är lättskrämd. 528 00:39:39,253 --> 00:39:41,881 - Såna barn är jag van vid. - Visst ja. 529 00:39:42,464 --> 00:39:45,301 - Var är hon? - Hon är i köket. 530 00:39:45,384 --> 00:39:47,219 - Kom in. Jag ska presentera dig. - Tack. 531 00:39:47,303 --> 00:39:49,096 Förlåt igen för att jag var avvisande. 532 00:39:49,179 --> 00:39:50,222 - Ingen fara. - Det är lustigt. 533 00:39:50,306 --> 00:39:52,725 Din röst låter annorlunda än... 534 00:40:23,547 --> 00:40:26,467 Oj. Här är det. 535 00:40:35,225 --> 00:40:37,061 Grabbar, känner ni det där? 536 00:40:40,105 --> 00:40:41,774 - Vi borde åka hem. - Nej. 537 00:40:41,857 --> 00:40:44,485 Vi åker inte hem. Vi håller ihop, bara. 538 00:40:44,568 --> 00:40:45,694 Kom nu. 539 00:40:46,820 --> 00:40:50,157 Ha kanal 6 på. Gör inget dumt. 540 00:40:54,828 --> 00:40:56,163 Vänta på mig. 541 00:40:56,705 --> 00:40:58,123 Vänta! 542 00:41:04,004 --> 00:41:06,799 "Vilka polymerer finns i naturen?" 543 00:41:08,217 --> 00:41:10,761 Stärkelse och cellulosa. 544 00:41:11,845 --> 00:41:16,350 "I en molekyl CH4 är väteatomerna ordnade 545 00:41:16,433 --> 00:41:18,894 - mot centrum av..." - Tetrahedroner. 546 00:41:18,978 --> 00:41:21,480 Oj. Jösses, hur många såna här har du gjort? 547 00:41:21,563 --> 00:41:23,399 Du ville ju hjälpa till. 548 00:41:24,441 --> 00:41:25,651 Om vi gör så här? 549 00:41:25,734 --> 00:41:28,862 Varje gång du svarar rätt, måste jag ta av ett plagg. 550 00:41:28,946 --> 00:41:30,531 Men varje gång du svarar fel... 551 00:41:30,614 --> 00:41:31,824 - Nix. - Kom igen. 552 00:41:31,907 --> 00:41:32,950 - Kom igen. - Nej. 553 00:41:33,033 --> 00:41:34,410 - Det blir kul. - Nej. 554 00:41:34,493 --> 00:41:38,622 "Fraktionell destillering separerar kolvätet i enlighet med dess..." 555 00:41:38,706 --> 00:41:39,748 Smältpunkt. 556 00:41:42,001 --> 00:41:43,377 Dess kokpunkt. 557 00:41:43,460 --> 00:41:44,878 Det var det jag menade. 558 00:41:44,962 --> 00:41:46,964 Men det var inte det du sa. 559 00:41:47,881 --> 00:41:49,675 - Nej. - Nej? 560 00:41:50,551 --> 00:41:52,886 Behöver du... Behöver du hjälp, eller... 561 00:42:15,534 --> 00:42:17,161 Steve. Lägg av. 562 00:42:17,244 --> 00:42:18,245 Va? 563 00:42:18,328 --> 00:42:20,456 Är du galen? Mina föräldrar är ju här. 564 00:42:22,166 --> 00:42:24,668 Konstigt, jag ser dem inte. 565 00:42:28,505 --> 00:42:33,177 Var det din plan hela tiden? Ta dig in i mitt rum och... 566 00:42:33,260 --> 00:42:35,846 - nedlägga ett byte till. - Nej, Nancy, nej. 567 00:42:35,929 --> 00:42:38,057 Jag är inte Laurie, Amy eller Becky. 568 00:42:38,140 --> 00:42:39,725 Du är ingen slampa, menar du. 569 00:42:40,559 --> 00:42:41,643 Jag sa inte så. 570 00:42:41,727 --> 00:42:43,479 Du är söt när du ljuger. 571 00:42:43,979 --> 00:42:45,230 Tyst med dig. 572 00:42:48,108 --> 00:42:49,485 Stygga Steve. 573 00:42:49,568 --> 00:42:53,113 Stygg. Gör inte så mot miss Nancy... 574 00:42:53,697 --> 00:42:55,741 Du är en idiot, Steve Harrington. 575 00:42:56,658 --> 00:42:58,702 Du är vacker, Nancy Wheeler. 576 00:43:05,125 --> 00:43:07,711 "Jämfört med hastigheten hos oorganiska reaktioner, 577 00:43:07,795 --> 00:43:11,632 är hastigheten hos organiska reaktioner vanligen..." 578 00:43:14,551 --> 00:43:17,596 Jonathan, oj. Tog du de här? 579 00:43:18,514 --> 00:43:20,015 De är jättefina. 580 00:43:21,141 --> 00:43:24,103 Det är de verkligen. 581 00:43:25,270 --> 00:43:28,357 Jag vet att jag inte har ställt upp för dig. Jag har... 582 00:43:28,440 --> 00:43:30,526 jobbat så hårt och... 583 00:43:30,609 --> 00:43:32,444 Jag känner mig usel. Jag vet... 584 00:43:32,528 --> 00:43:34,988 knappt vad som pågår i ditt liv. 585 00:43:35,072 --> 00:43:37,825 Jag är ledsen för det. 586 00:43:41,203 --> 00:43:42,496 Du, vad är det? 587 00:43:43,413 --> 00:43:44,748 Vad är det, vännen? 588 00:43:46,500 --> 00:43:48,919 - Ingenting. - Berätta för mig. 589 00:43:49,002 --> 00:43:51,046 - Snälla. Du kan... - Nej. 590 00:43:51,130 --> 00:43:52,297 Det är bara att... 591 00:43:53,507 --> 00:43:55,300 jag borde ha varit där för honom. 592 00:43:55,384 --> 00:43:58,387 Nej. Du får inte plåga dig själv. 593 00:43:58,470 --> 00:44:01,682 Det var inte ditt fel. Hör du det? 594 00:44:01,765 --> 00:44:05,435 Han är... nära. Jag vet det. 595 00:44:06,103 --> 00:44:08,814 Jag känner det i mitt hjärta. 596 00:44:09,565 --> 00:44:12,609 Du måste... Du måste tro mig, förstår du? 597 00:44:15,112 --> 00:44:16,780 - Ja. - Se på det här. 598 00:44:16,864 --> 00:44:19,324 Titta på det här. Titta bara. 599 00:44:21,577 --> 00:44:23,745 - Vilket fint foto. - Ja. 600 00:44:23,829 --> 00:44:25,622 Det är det. 601 00:44:33,922 --> 00:44:34,965 Lonnie? 602 00:44:35,048 --> 00:44:36,800 - Pappa? - Hopper? 603 00:44:36,884 --> 00:44:38,927 Vem är det? 604 00:44:42,222 --> 00:44:43,265 Will? 605 00:44:44,141 --> 00:44:45,392 - Will? - Är det Will? 606 00:44:48,061 --> 00:44:49,438 Är det Will, mamma? 607 00:44:50,439 --> 00:44:51,857 Vem är det? 608 00:44:51,940 --> 00:44:54,067 - Vad har ni gjort med min pojke? - Va? 609 00:44:54,151 --> 00:44:55,736 Ge tillbaka min son! 610 00:44:58,447 --> 00:45:00,782 Hallå, vem är det? 611 00:45:00,866 --> 00:45:03,619 Hallå, vem är det? 612 00:45:03,702 --> 00:45:06,163 Mamma, vem var det? Vem var det? 613 00:45:06,246 --> 00:45:07,915 - Det var han. - Var det Will? 614 00:45:07,998 --> 00:45:09,207 - Ja. - Vad sa han? 615 00:45:09,291 --> 00:45:11,418 Han bara andades. 616 00:45:11,501 --> 00:45:13,462 - Var det nån mer där? - Jag... 617 00:45:13,545 --> 00:45:16,256 - Vem var det, mamma? - Det var han. 618 00:45:16,340 --> 00:45:19,426 Jag vet att det var hans andhämtning. 619 00:45:20,344 --> 00:45:21,553 Will! 620 00:45:22,721 --> 00:45:25,223 - Will! - Byers! 621 00:45:25,307 --> 00:45:28,060 Jag har din X-Men 134! 622 00:45:28,810 --> 00:45:30,687 Vi borde nog vända hemåt. 623 00:45:30,812 --> 00:45:32,105 Allvarligt, Dustin. 624 00:45:32,314 --> 00:45:34,608 Gå hem om du är rädd! 625 00:45:34,691 --> 00:45:36,401 Jag är bara realistisk, Lucas! 626 00:45:36,485 --> 00:45:38,487 Nej, du är en fegis! 627 00:45:39,112 --> 00:45:42,491 Tänk om Will försvann för att han råkade på nånting ont? 628 00:45:42,574 --> 00:45:45,452 Och vi är på väg till samma ställe där han sågs senast? 629 00:45:45,535 --> 00:45:48,372 - Utan vapen eller nånting. - Tyst, Dustin. 630 00:45:48,455 --> 00:45:50,457 Jag säger bara, verkar det smart? 631 00:45:50,540 --> 00:45:52,668 Tyst med dig. 632 00:45:52,751 --> 00:45:54,503 Hörde ni? 633 00:45:55,305 --> 00:46:01,887 Rösta den här undertext på www.osdb.link/7trcg Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter