1 00:00:41,780 --> 00:00:43,365 ප්‍රබන්ධ බොහොමයක් තියනවා 2 00:00:43,449 --> 00:00:45,284 විශිෂ්ට රණශූරිය මුලාන් ගැන කියවෙන. 3 00:00:47,828 --> 00:00:51,624 ඒත්, මුතුන් මිත්තනි, මේ කතාන්දරය මගේ. 4 00:00:53,000 --> 00:00:54,335 මෙන්න ඉන්නවා ඇය. 5 00:00:54,835 --> 00:00:56,962 ළා අංකුරයක් වගේ, සදාහරිත.. 6 00:00:57,797 --> 00:01:00,007 මුවහත් තල මායිම් නොකරන. 7 00:01:01,759 --> 00:01:04,011 ඔබට ඒ වගේ දුවක් හිටියා නම්... 8 00:01:04,178 --> 00:01:08,140 ඇයගේ විශ්ව ශක්තිය (චී), ජීවිතය සතු අනන්ත ශක්තිය... 9 00:01:08,307 --> 00:01:10,935 ඇයගේ හැම චලනයකින්ම එලියට එද්දී... 10 00:01:11,101 --> 00:01:15,147 විශ්ව ශක්තිය පාවිච්චි කරන්න පුලුවන් පුතෙකුට විතරක් බව ඔබ ඇයට කියනවද? 11 00:01:16,607 --> 00:01:21,445 ඒ වගේ දුවණියක් නිසා ලැජ්ජාවට, අගෞරවයට, පිටුවහල් වෙන්න පවා සිද්ධ වුනත්? 12 00:01:23,823 --> 00:01:27,451 මුතුන් මිත්තනි, මට ඒක කරන්න බැහැ. 13 00:01:53,143 --> 00:01:54,144 මෙහෙට. 14 00:01:56,396 --> 00:01:57,564 ඔය අන්තිම එකා. 15 00:01:57,730 --> 00:01:58,731 හෙමීට. 16 00:02:01,442 --> 00:02:02,735 මුලාන්! කුකුළාව අමතක කරන්න! 17 00:02:03,862 --> 00:02:04,946 ඌ ආපහු ඒවි! 18 00:02:10,702 --> 00:02:11,995 එපා! 19 00:02:15,540 --> 00:02:18,626 මේක කරන්නෙ ඔයාගේ සහෝදරී කියලා නම් කියන්නෙපා. 20 00:02:21,754 --> 00:02:22,922 මුලාන්! 21 00:02:23,006 --> 00:02:24,966 තමන්ව පාලනේ කරගන්න බලන්න! 22 00:02:51,493 --> 00:02:54,162 මුලාන්! හොඳට අහගන්න. 23 00:02:55,455 --> 00:02:56,623 නෑ! 24 00:03:29,697 --> 00:03:33,159 මුලාන්, ඔයා වහලෙන් බිමට වැටුන වෙලාවේ මොකක්ද වුනේ? 25 00:03:34,285 --> 00:03:36,079 හරියට ඒ වෙලාවේ ඔයා කුරුල්ලෙක් වුනා වගේනේ. 26 00:03:36,246 --> 00:03:37,747 කලබල වෙන්නෙපා. 27 00:03:37,831 --> 00:03:40,041 ඔයාගේ කොන්ඩේ අස්සේ මකුළුවෙක් දඟලනවා. 28 00:03:40,875 --> 00:03:42,460 ඔයා දන්නවනේ මං මකුළුවොන්ට බයයි කියලා. 29 00:03:42,836 --> 00:03:45,213 මේ ඔයාගෙ උප්පරවැට්ටියක් එහෙම නෙවේ නේද, මුලාන්? 30 00:03:45,296 --> 00:03:48,800 බය වෙන්නෙපා, ඔයා හෙල්ලෙන් නැතුව ඔහොම්ම හිටියොත්... 31 00:03:48,967 --> 00:03:51,094 මං ඌව පොඩි පට්ටම් කරලා දාන්නම්. 32 00:03:51,427 --> 00:03:53,805 මට මුලාන්ව ආරක්ෂා කරගන්න ඕනෙ නිසා 33 00:03:53,888 --> 00:03:54,889 මෙහෙම කියන්නේ. 34 00:03:54,973 --> 00:03:55,974 මුලාන් පොඩි ළමයෙක්. 35 00:03:56,057 --> 00:03:58,101 එයා තමන්ව පාලනේ කරගන්න හැටි තාම ඉගන ගන්න ගමන් ඉන්නේ. 36 00:03:58,643 --> 00:04:00,812 ඔයා හැම වෙලාවෙම එයාට නිදහසට කරුණු කියනවා. 37 00:04:01,813 --> 00:04:05,483 ඔයාට අමතක වෙලා, මුලාන් කියන්නේ දුවෙක්, එයා පුතෙක් නෙවෙයි. 38 00:04:05,942 --> 00:04:08,736 දුවෙක් පවුලට ගෞරවය ගේන්නේ විවාහෙකින්. 39 00:04:08,820 --> 00:04:12,282 අපේ දුවෙක් විවාහ කරගන්න ලැබෙනෙක ඕනම පිරිමියෙක්ගේ වාසනාව. 40 00:04:12,449 --> 00:04:13,575 මුලානුත් ඇතුළුව. 41 00:04:14,159 --> 00:04:16,619 මං ඔයාගෙන් අහන්නේ, මොන පිරිමියද විවාහ කරගන්නේ 42 00:04:16,703 --> 00:04:18,830 කුකුල්ලු පන්න පන්න, වහලවල් උඩින් පියාඹන කෙල්ලෙක්ව? 43 00:04:23,209 --> 00:04:25,295 සිවූගෙන් මට කිසිම කරදරයක් නැහැ. 44 00:04:26,045 --> 00:04:29,132 කපු මහත්මිය එයාට හොඳ මහත්තයෙක් හොයලා දේවි. 45 00:04:30,550 --> 00:04:32,343 මං මේ වද වෙන්නේ මුලාන් ගැන. 46 00:04:33,553 --> 00:04:35,680 එයාට ඇයට මායාකාරියක් කියලා කියාවි. 47 00:04:38,057 --> 00:04:40,143 ඔයා ගිහින් එයාට කතා කරොත් හොඳයි. 48 00:05:06,376 --> 00:05:07,377 ඔයා දන්නවද ෆීනික්ස් කුරුල්ලෙක් 49 00:05:07,461 --> 00:05:09,421 අපේ පූජනීය ගෘහයට ඇතුල් වෙන ඉස්සරහා තියලා ඉන්නේ ඇයි කියලා? 50 00:05:12,090 --> 00:05:15,469 ඇය තමයි අපේ මුතුන් මිත්තන්ගේ දූතයා. 51 00:05:15,636 --> 00:05:17,095 ඒත් මං එයාව කැඩුවානේ. 52 00:05:19,348 --> 00:05:22,893 සමහරු කියනවා ෆීනික්ස්ලා ගින්නෙන් අළු වෙලා.. 53 00:05:23,393 --> 00:05:25,145 නැවතත් ඒ අළු වලින් උපදිනවා කියලා. 54 00:05:26,313 --> 00:05:28,816 මං හිතන්නේ කැඩුන පියාපතක් එක්ක ඇයට ජීවත් වෙන්න පුලුවන්. 55 00:05:30,609 --> 00:05:32,903 ඔයාගේ විශ්ව ශක්තිය බලවත්, මුලාන්. 56 00:05:34,571 --> 00:05:37,991 ඒත් විශ්ව ශක්තිය තියෙන්නේ රණ ශූරයන්ට මිසක්.. 57 00:05:38,158 --> 00:05:40,244 දුවලට නෙවෙයි. 58 00:05:41,537 --> 00:05:43,288 තව ටික කාලෙකින්, ඔයා තරුණ කාන්තාවක් වෙනවා... 59 00:05:44,248 --> 00:05:46,333 එතකොට ඔයාට කාලේ හරි... 60 00:05:48,001 --> 00:05:49,503 ඔයාට උපතින් ලැබුන හැකියා හංගන්න. 61 00:05:50,420 --> 00:05:51,547 හංගන්න... 62 00:05:52,548 --> 00:05:55,092 ඒ හැකියාවල හඩ. 63 00:05:57,803 --> 00:05:59,388 මං මෙහෙම කියන්නේ ඔයාව ආරක්ෂා කරගන්න. 64 00:06:01,473 --> 00:06:02,975 ඒක ඔයාට කියනෙක මගේ වැඩේ. 65 00:06:04,726 --> 00:06:08,605 මේ පවුලට ගෞරවය ගේන එක ඔයාගේ වැඩේ. 66 00:06:10,065 --> 00:06:11,984 ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන් කියලා හිතනවද? 67 00:07:59,925 --> 00:08:02,219 *රෝරන්වරු? ඒක වෙන්න බෑ. (*පූර්ව මොංගෝලියානු රජයේ සාමාජිකයන්) 68 00:08:03,178 --> 00:08:05,264 දොරටු වසනු! 69 00:08:17,568 --> 00:08:18,569 නායකයා විනාශ කරනු! 70 00:09:04,405 --> 00:09:05,990 ඔහු සෑහෙන බලවත්! 71 00:09:13,956 --> 00:09:15,541 තමුන්. තමුන් ඒක කරාවි. 72 00:09:41,317 --> 00:09:43,069 රජතුමනි.. 73 00:09:43,236 --> 00:09:46,072 සේද මාවත දිගට වෙන්න අපේ උතුරු ආරක්ෂක බලකොටු හයක්.. 74 00:09:46,239 --> 00:09:48,574 ඒකාබද්ධ පහර දීමකින් බිඳ වැටිලා. 75 00:09:48,908 --> 00:09:51,119 සියලුම වෙළඳ කටයුතු අකර්මන්‍ය වෙලා. 76 00:09:51,285 --> 00:09:52,995 තවදුරටත් මේ දේවල් සිද්ධ වෙන්න ඉඩ දුන්නොත් 77 00:09:53,079 --> 00:09:55,123 මේක රාජධානියේ අවසානය වෙන්න පුලුවන්. 78 00:09:55,289 --> 00:09:56,707 එසේම මගේ රටවැසියන්ගේත්? 79 00:09:58,417 --> 00:09:59,502 මැරුම් කාලා. 80 00:10:00,753 --> 00:10:03,464 මේ සොල්දාදුවා විතරයි ගැලවුන එකම කෙනා. 81 00:10:04,298 --> 00:10:06,926 මට බය තවත් ප්‍රහාර එල්ල වෙයි කියලයි. 82 00:10:07,677 --> 00:10:09,262 කවුද වග කිය යුතු කෙනා? 83 00:10:12,223 --> 00:10:14,809 රෝරන්වරු, රජතුමනි. 84 00:10:15,309 --> 00:10:18,187 ඔවුන්ගේ නායකයා ඔහුට කියාගන්නේ "බෝරි ඛාන්" කියලයි. 85 00:10:18,312 --> 00:10:19,814 මං බෝරී ඛාන්ව මරා දමනවා. 86 00:10:19,939 --> 00:10:21,023 මේ ඔහුගේ පුතා. 87 00:10:21,440 --> 00:10:22,984 ඔහු ගෝත්‍ර එක්සත් කරගෙන 88 00:10:23,067 --> 00:10:24,944 රෝරන් හමුදාව නැවත ගොඩනගලා. 89 00:10:25,153 --> 00:10:27,613 අවසරයි, මහා රජතුමනි. 90 00:10:32,243 --> 00:10:33,327 තමුන්ට කතා කළ හැකියි. 91 00:10:36,164 --> 00:10:38,875 බෝරි ඛාන් සටන් කළේ කාන්තාවකගේ උපකාර ඇතිව. 92 00:10:39,500 --> 00:10:41,210 ඇයගේ විශ්ව ශක්‍තිය අදහා ගන්නටත් බැරි මට්ටමේ. 93 00:10:41,377 --> 00:10:43,713 මේ රාජධානියේ මායාකාරියන්ට තැනක් නැහැ. 94 00:10:43,880 --> 00:10:46,591 විනාශකාරී ආකාරයෙන් විශ්ව ශක්තිය භාවිතා කිරීම 95 00:10:46,674 --> 00:10:48,134 තහනම් වූවක්. 96 00:10:48,217 --> 00:10:49,677 නමුත් තවමත් ඇගේ ඒ හැකියාව නිසයි 97 00:10:49,760 --> 00:10:51,762 රෝරන් හමුදාව ඉදිරියෙන් සිටින්නේ. 98 00:10:52,221 --> 00:10:54,724 සෙවනැලි රණශූරයන්ගේ වන් ප්‍රබල ශක්තියක් ප්‍රගුණ කරගෙනයි ඇය 99 00:10:54,807 --> 00:10:56,100 බෝරි ඛාන්ට සහය වන්නේ. 100 00:10:56,184 --> 00:10:59,395 අපි අඳුරු මායාවට බිය නැහැ. 101 00:10:59,479 --> 00:11:02,899 අපි රෝරානු හමුදාවත්, ඔවුන්ගේ මායාකාරියත් විනාශ කරනවා. 102 00:11:05,067 --> 00:11:06,402 මෙයයි මගේ නියෝගය. 103 00:11:07,153 --> 00:11:09,655 අපි බලවත් හමුදාවක් තැනිය යුතුයි. 104 00:11:09,822 --> 00:11:12,742 සෑම පවුලකින්ම එක් පිරිමියා බැගින් ඊට පැමිණිය යුතුයි. 105 00:11:13,910 --> 00:11:17,038 අපි අපේ ආදරණීය රටවැසියන් ආරක්ෂා කරගන්නවා වගේම.. 106 00:11:17,205 --> 00:11:19,415 මේ මිනීමරුවන් වනසා දමනවා. 107 00:11:21,167 --> 00:11:23,920 රාජකීය හමුදාව පිටත් කොට හරිනු. 108 00:11:24,295 --> 00:11:28,257 රාජකීය පෙළපතට තර්ජනයක් එල්ල නොවිය යුතුයි. 109 00:12:06,044 --> 00:12:08,839 ඉතින්, තමුන් පණිවුඩයක් අරගෙන ඇවිත්. 110 00:12:09,840 --> 00:12:11,758 අධිරාජ්‍යයා හමුදාව පිටත් කරනවා 111 00:12:11,842 --> 00:12:13,260 සේද මාවත රැකගන්න. 112 00:12:13,343 --> 00:12:14,344 අගෙයි. 113 00:12:14,427 --> 00:12:15,929 අපි ඔය බලඇණි හැම එකම පොඩි පට්ටම් කරන්නම් 114 00:12:16,012 --> 00:12:18,431 රාජකීය හමුදාව දණින් වැටිලා යටත් වෙනකල්. 115 00:12:19,099 --> 00:12:20,433 ඊටපස්සේ.. 116 00:12:21,518 --> 00:12:24,479 රාජකීය නගරය යටත් කරගන්න හැකියි. 117 00:12:25,397 --> 00:12:27,566 අධිරාජ්‍යයා මගේ අතින් මැරුම් කාවි. 118 00:12:28,650 --> 00:12:30,193 තමුන් ප්‍රයෝජවත් බව ඔප්පු කළා, මායාකාරි. 119 00:12:30,735 --> 00:12:31,778 මායාකාරියක් නෙවෙයි. 120 00:12:32,863 --> 00:12:34,739 රණශූරියක්. 121 00:12:36,741 --> 00:12:39,911 තමුන් ඇසිපිය හෙළන්න කලියෙන් කෑලි වලට ඉරන්න මට පුලුවන්. 122 00:12:40,078 --> 00:12:41,496 ඒත් තමුන් එහෙම කරන්නෙ නැහැ. 123 00:12:43,999 --> 00:12:46,126 මතක තියාගන්න තමුන්ට අවශ්‍ය කරන්නේ.. 124 00:12:47,169 --> 00:12:50,338 තමුන්ගේ බලයන් අපකීර්තියට පත් නොවෙන තැනක්.. 125 00:12:50,505 --> 00:12:53,550 තමුන් ඉන්න හැටියෙන් තමුන්ව පිළිගන්නා තැනක්.. 126 00:12:54,718 --> 00:12:57,137 මං නැතුව තමුන්ට වුවමනා දේ ලබාගන්න බැහැ. 127 00:13:03,560 --> 00:13:04,936 මං තමුන්ව හොයාගත්තේ කාන්තාරෙක 128 00:13:05,020 --> 00:13:06,521 ඉබාගාතේ තනියම යද්දී.. 129 00:13:06,688 --> 00:13:08,148 තමුන්ව පිටුවහල් කරලා හිටියේ. 130 00:13:08,565 --> 00:13:10,108 අවලම් බල්ලෙක් වගේ. 131 00:13:10,984 --> 00:13:15,530 මං සිහසුනේ වාඩි වුනාම, ඒ බල්ලට ගෙයක් ලැබෙනවා. 132 00:13:18,658 --> 00:13:20,994 අපි පටන් ගත්ත දේ ඉවරයක් කරමු. 133 00:13:22,412 --> 00:13:23,580 තමුන්ට පෙනෙයි 134 00:13:23,663 --> 00:13:26,917 කිසිම දේකට, කිසිම කෙනෙක්ට මගේ පාර අවහිර කරන්න බැරි බව. 135 00:13:55,612 --> 00:13:57,072 බ්ලැක් වින්ඩ්නුයි, මායි යද්දී 136 00:13:57,155 --> 00:13:58,907 හාවෝ දෙන්නෙක් අපිත් එක්කම පැත්තෙන් පැත්තට දිව්වා. 137 00:13:59,074 --> 00:14:01,451 මං හිතන්නේ එකෙක් පිරිමි සතෙක්, අනිකා ගෑනු සතෙක්. 138 00:14:01,618 --> 00:14:03,370 ඒත් දන්නවනේ, හරියටම ඒක කියන්න බෑ කියලා 139 00:14:03,453 --> 00:14:04,996 එයාලා ඒතරම් වේගෙන් දුවනකොට. 140 00:14:05,539 --> 00:14:08,208 මං හෙට ආයි යද්දී, එයාලව හොයාගන්න බලන්නම්. 141 00:14:08,375 --> 00:14:09,459 සමහරවිට තාමත් එයාලා එහේ ඇති. 142 00:14:09,543 --> 00:14:11,461 අපි ගාව සුබ ආරංචියක් තියනවා. 143 00:14:11,628 --> 00:14:14,214 කපු මහත්මිය ඔයාට ගැලපෙනම කෙනෙක් හොයන්න යන්නේ. 144 00:14:17,008 --> 00:14:18,969 ඔව්, මුලාන් ඒක තීන්දු වෙලා අහවරයි. 145 00:14:23,223 --> 00:14:24,599 ඇවිත්, වාඩිවෙන්න. 146 00:14:32,566 --> 00:14:34,401 මේක තමයි අපේ පවුල වෙනුවෙන් හොඳම දේ. 147 00:14:44,703 --> 00:14:45,704 ඔව්. 148 00:14:49,541 --> 00:14:50,792 මේක තමයි හොඳම දේ. 149 00:14:52,586 --> 00:14:54,838 මං අපි හැමෝටම ගෞරවයක් ගේන්නම්. 150 00:15:57,650 --> 00:15:59,151 ඇත්ත වශයෙන්ම මේක මගේ වාසනාවක් 151 00:15:59,235 --> 00:16:01,070 මේ වගේ සුන්දර ලලනාවක් දකින්න ලැබුන එක. 152 00:16:01,237 --> 00:16:04,573 මට කිසිම සැකයක් නැහැ, අද දවස අමතක නොවෙන දවසක් වේවි හුආ.. 153 00:16:04,657 --> 00:16:07,451 ඕවා අල්ලලා දාන්න. අපි වෙලාවට යන්න ඕනේ. 154 00:16:07,618 --> 00:16:08,994 මට යකෙක් කන්න බඩගිනී. 155 00:16:09,161 --> 00:16:10,788 මං කිව්වනේ, ඔයාට දැන්ම කන්න බෑ. 156 00:16:10,871 --> 00:16:11,997 ඒකෙන් ඔයාගේ මූණේ සායම් ගාපුවා විනාස වෙලා යාවි. 157 00:16:12,081 --> 00:16:15,126 චණ්ඩම ශීත කුණාටුවෙන්වත් මේ ගාපු සායම් නම් විනාස වෙන එකක් නැහැ. 158 00:16:15,835 --> 00:16:18,963 සියු, මගේ මූණ දිහා බලන්න, මූණෙන් මොනවද පේන්නේ? 159 00:16:19,421 --> 00:16:20,756 මට හිතාගන්න බෑ. 160 00:16:20,923 --> 00:16:22,258 හරියට හරි. 161 00:16:22,508 --> 00:16:26,011 මේක මගේ දුක හිතුනම මූණ. කුතුහලෙන් ඉද්දිත් මගේ මූණ මේ වගේ. 162 00:16:26,595 --> 00:16:28,097 දැන් මං ඉන්නේ තුෂ්නිම්භූත වෙලා. 163 00:16:31,642 --> 00:16:32,893 සෞම්‍ය බව. 164 00:16:34,895 --> 00:16:36,063 ශාන්ත බව. 165 00:16:37,690 --> 00:16:38,941 සුන්දර බව. 166 00:16:40,526 --> 00:16:41,861 ශෝබන බව. 167 00:16:44,155 --> 00:16:45,156 තැන්පත් බව. 168 00:16:46,449 --> 00:16:47,533 ආචාරශීලී බව. 169 00:16:49,535 --> 00:16:52,329 මේවා තමයි ගුණාංග.. 170 00:16:52,496 --> 00:16:55,374 අපි හොඳ භාර්‍යාවකගේ දකින. 171 00:16:56,375 --> 00:16:59,211 මේවා තමයි ගුණාංග.. 172 00:17:00,296 --> 00:17:03,090 අපි මුලාන්ගේ දකින. 173 00:17:04,133 --> 00:17:07,928 භාර්‍යාවක්, ඇයගේ සැමියට මෙහෙ කරද්දී.. 174 00:17:10,097 --> 00:17:12,933 ...ඇය නිහඩව සිටිය යුතුයි. 175 00:17:15,895 --> 00:17:17,354 ඇය කටයුතු කළ යුත්තේ... 176 00:17:18,022 --> 00:17:19,273 ඉතා සියුම්ව. 177 00:17:21,317 --> 00:17:22,651 ඇය.. 178 00:17:24,069 --> 00:17:25,488 මොකුත් ප්‍රශ්නයක්ද? 179 00:17:26,447 --> 00:17:29,408 නෑ, කපු මහත්මිය. ස්තූතියි. 180 00:17:31,827 --> 00:17:34,580 තේ පෝච්චියක් තියෙන්න ඕන.. 181 00:17:36,749 --> 00:17:40,628 හරියටම මේසේ මැදට වෙන්න. 182 00:17:40,961 --> 00:17:42,588 එහෙමයි, මට තේරෙනවා. 183 00:17:44,381 --> 00:17:47,760 ඒත් මං හිතන්නේ තේ පෝච්චිය මේ තියන තැන තියෙනෙක හොඳයි. 184 00:17:48,344 --> 00:17:49,970 තේ පෝච්චිය හරි තැනින් තියනවා. 185 00:17:50,179 --> 00:17:51,180 කෙල්ලේ! 186 00:18:41,312 --> 00:18:43,773 මේක හුආ පවුලට නින්දාවක්! 187 00:18:44,482 --> 00:18:48,403 ඔවුන් හොඳ දුවක් හදන්න අසමත් වෙලා. 188 00:19:17,223 --> 00:19:18,600 වැසියනි! 189 00:19:20,518 --> 00:19:24,772 වැසියනි, උතුරු ආක්‍රමණිකයන් අපට ප්‍රහාර එල්ල කරමින් පවතිනවා. 190 00:19:26,149 --> 00:19:28,485 අපේ භූමිය යුධ වැදීමට සූදානමින් සිටින්නේ. 191 00:19:28,943 --> 00:19:31,446 ඒ අනුව 192 00:19:31,529 --> 00:19:33,072 ස්වර්ගයේ පුත්‍රයාණන් වූ අප අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ රාජාඥාව පරිදි... 193 00:19:33,698 --> 00:19:37,869 සෑම පවුලකින්ම පිරිමියෙක් බැගින් සටන් බිමට පැමිණිය යුතුයි. 194 00:19:39,078 --> 00:19:41,331 සෑම නිවසකින්ම පිරිමියෙක්. 195 00:19:43,291 --> 00:19:44,667 වන්ග් පවුල. 196 00:19:48,505 --> 00:19:49,631 චින් පවුල. 197 00:19:51,674 --> 00:19:53,176 ඩු පවුල. 198 00:19:54,803 --> 00:19:56,346 හුආ පවුල. 199 00:20:05,230 --> 00:20:06,481 මම හුආ සෝහු. 200 00:20:07,065 --> 00:20:08,358 මම රාජකීය හමුදාවේ සේවය කළා 201 00:20:08,441 --> 00:20:10,985 උතුරු ආක්‍රමණිකන්ට එරෙහිව අවසාන වරට සිදු වුන සටනේදී. 202 00:20:12,278 --> 00:20:14,364 සටන් කරන්න තරම් උස්මහත් වුන පුතෙක් තමුන්ට නැතිද? 203 00:20:16,825 --> 00:20:18,785 දියණියන්ම දෙදෙනෙක් ලැබීමට තරම් මම වාසනාවන්තයි. 204 00:20:20,078 --> 00:20:21,079 මම සටන් කරන්නම්. 205 00:20:27,210 --> 00:20:28,503 එපා. 206 00:20:28,586 --> 00:20:30,296 ඔයා තවත් එයාට නින්දා කරන්න හදන්නේ. 207 00:20:30,380 --> 00:20:31,965 තමුන් හොඳින්ද? උදව් ඕනද? 208 00:20:32,048 --> 00:20:33,049 නෑ. 209 00:20:44,310 --> 00:20:45,603 ලූ පවුල. 210 00:20:49,065 --> 00:20:50,066 වේ පවුල. 211 00:20:50,233 --> 00:20:51,943 ඔයා යුධ විරුවෙක්. 212 00:20:54,946 --> 00:20:57,574 ඔයා දැනටමත් ගොඩක් ලොකු කැපකිරීම් කරලා තියනවා. 213 00:20:57,740 --> 00:20:58,992 ඔයා කියන්නේ.. 214 00:21:00,869 --> 00:21:05,415 අපේ පවුලට රාජ ආඥාව ඉෂ්ට කරන්න බැහැයි කියලද? 215 00:21:05,582 --> 00:21:07,041 ඒත් ඔයා කොහොමද සටන් කරන්නේ... 216 00:21:10,587 --> 00:21:12,046 මෙතන තාත්තා මමයි. 217 00:21:12,672 --> 00:21:14,132 පවුලට ගෞරවය ගේන එක මගේ වැඩක් 218 00:21:14,215 --> 00:21:16,092 සටන් බිමේදී. 219 00:21:16,259 --> 00:21:17,886 තමුන් දුව! 220 00:21:20,138 --> 00:21:22,015 තමුන්ගේ තැන දැන ගන්නවා. 221 00:21:30,940 --> 00:21:32,609 අපි හිත හයිය කරගන්න ඕනේ. 222 00:21:33,193 --> 00:21:35,403 මේ වතාවේ, එයා ආපහු එන එකක් නෑ. 223 00:22:54,189 --> 00:22:55,649 ඒක ලස්සනයි. 224 00:22:55,816 --> 00:22:57,317 ලස්සන ආයුධයක්.. 225 00:22:58,527 --> 00:23:00,195 භයානක වැඩකට. 226 00:23:06,618 --> 00:23:07,619 ෆීනික්ස්. 227 00:23:11,206 --> 00:23:12,416 ඔයාට මතකද? 228 00:23:17,921 --> 00:23:20,549 කලින් වතාවෙත් යුද්ධෙට යද්දි ඈ මගේ පස්සෙන් ආවා, 229 00:23:20,632 --> 00:23:22,593 දැනුත් ඈ මගේ පස්සෙන් ඒවි. 230 00:23:27,055 --> 00:23:31,643 ඈ කියාවි අපේ මුතුන් මිත්තන්ට, මම පාක්ෂපාති.. 231 00:23:32,311 --> 00:23:33,854 නිර්භීත වගේම සත්‍යවාදි කෙනෙක් බව. 232 00:23:36,106 --> 00:23:38,358 මටත් ඔයා වගේ නිර්භීත වෙන්න තිබුනා නම් කියලා හිතෙනවා. 233 00:23:38,942 --> 00:23:40,486 බයක් නැති තැන ධෛර්‍යයක් උපදින්නෙ නෑ. 234 00:23:41,195 --> 00:23:42,237 ඒත්, තාත්තේ.. 235 00:23:42,321 --> 00:23:44,698 ඔයා ධෛර්‍යමත්ව ඉන්න ඕනේ, මුලාන්. 236 00:23:45,574 --> 00:23:46,992 ඔයාගේ අම්මා වෙනුවෙන් 237 00:23:48,160 --> 00:23:49,244 ඔයාගේ සහෝදරී වෙනුවෙන්. 238 00:23:53,540 --> 00:23:54,792 මං වෙනුවෙන්. 239 00:24:09,056 --> 00:24:10,641 සටන් කරනෙක මගේ රාජකාරිය. 240 00:24:11,517 --> 00:24:13,977 අධිරාජ්‍යයා වෙනුවෙන් මගේ ජීවිතේ පූජා කරනෙක මට ගෞරවයක්. 241 00:24:15,312 --> 00:24:18,232 මං ඔයාගේ පුතා වුනා නම්, ඔයාට යන්න වෙන්නේ නැහැ. 242 00:24:23,904 --> 00:24:26,698 මගේ ජීවිතේ කිසි දෙයක් වෙනස් කරන්න මට ඕනෙ නෑ. 243 00:24:31,036 --> 00:24:33,038 අපි හැමෝම විවේක ගත්තොත් හොඳයි. 244 00:24:38,961 --> 00:24:40,879 මං උදේම පිටත් වෙලා යනවා. 245 00:25:14,078 --> 00:25:18,499 "පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදි." 246 00:26:08,049 --> 00:26:09,091 මගේ කඩුව. 247 00:26:09,258 --> 00:26:11,511 මගේ සන්නාහය! ඒවා අතුරුදහන්! 248 00:26:12,553 --> 00:26:13,971 කවුද මේ වගේ දෙයක් කරන්නේ? 249 00:26:15,181 --> 00:26:16,974 හමුදා සන්නස. 250 00:26:20,770 --> 00:26:21,854 මේක මුලාන්ගේ වැඩක්. 251 00:26:22,021 --> 00:26:23,815 ඔයා එයාව නවත්තන්න ඕනේ. 252 00:26:23,898 --> 00:26:25,650 උතුරු ආක්‍රමණිකයෝ එයාව මරලා දාවි! 253 00:26:25,733 --> 00:26:28,027 එයාගෙ බොරුව මං එලි කරොත්, එයා මැරුම් කන්නේ අපේම මිනිස්සු අතින්. 254 00:26:35,952 --> 00:26:39,163 මුතුන්මිත්තනි, ගෞරවනීය ෆීනික්ස්.. 255 00:26:40,206 --> 00:26:43,167 පෞරාණීය මුරදේවතාවුනි, මම ඔබෙන් අයැද සිටින්නේ... 256 00:26:44,627 --> 00:26:46,879 මගේ දුව, මුලාන්ව රැකබලා ගන්න. 257 00:26:52,051 --> 00:26:54,303 ඇය කර තිබෙන්නේ දරුණු වරදක්. 258 00:27:01,894 --> 00:27:05,523 එයාගේ තැන මොකක්ද කියන දේ උගන්නන්න මං ප්‍රමාද වුනා වැඩියි. 259 00:27:06,899 --> 00:27:08,359 මමයි ඇයට මේවට ඉඩ දුන්නේ. 260 00:27:09,360 --> 00:27:11,863 ඇය අහිංසක කෙනෙක්, මේ ලෝකයට.. 261 00:27:13,072 --> 00:27:14,115 මිනිස්සුන්ට. 262 00:27:15,491 --> 00:27:17,326 යුද්ධයේ දරුණු බවට. 263 00:27:19,579 --> 00:27:22,957 දැන් ඇය ඉන්නේ විශාල අනතුරක. 264 00:27:26,377 --> 00:27:28,921 කරුණාකර, ගෞරවනීය ෆීනික්ස්.. 265 00:27:30,339 --> 00:27:31,716 ඇයව ආරක්ෂා කරන්න. 266 00:27:42,768 --> 00:27:44,812 අපේ අවසාන ඇපල් ගෙඩිය. 267 00:27:48,858 --> 00:27:50,568 මට වඩා මේක ඕනෙ ඔයාට. 268 00:27:52,361 --> 00:27:53,529 මේ වෙද්දි අපි එහෙට ගිහින් ඉන්න ඕනේ. 269 00:27:55,573 --> 00:27:56,991 ඔයා හිතන්නේ අපි අතරමං වෙලා කියලද? 270 00:28:41,076 --> 00:28:42,661 ෆීනික්ස්.. 271 00:29:05,433 --> 00:29:09,312 රාජධානිය හතර දිග්බාගෙන්ම මිනිස්සු එකතු වෙලා හිටියා. 272 00:29:09,479 --> 00:29:12,566 ඇගේ ගෝත්‍රයට පිටස්තර සහ ම්ලේච්ඡ ග්‍රෝත්‍ර වලින් පවා. 273 00:29:14,443 --> 00:29:19,906 ඔවුන් අතරේ සැඟවී සිටින්නට නම් ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක් විය යුතු බව ඇය දැන සිටියා. 274 00:29:26,413 --> 00:29:27,831 මං ක්‍රිකට්. (මුලාන් කාටුන් චිත්‍රපටයේ පළගැටියා වෙනුවට මෙහි යෙදූ චරිතය) 275 00:29:28,498 --> 00:29:31,334 මගේ අම්මා කියනවා, මං ඉපදුනේ හද පායපු සුබ හෝරාවකලු. 276 00:29:33,712 --> 00:29:36,423 ඒ නිසා අම්මා කියන්නේ මම වාසනාව ගේනවලු. 277 00:29:44,514 --> 00:29:47,684 උදව්වක් ඕනද, පුංචි මිනිහෝ? 278 00:29:50,937 --> 00:29:52,063 ආයිත් මට අපහාස කරනවා බලන්න, 279 00:29:52,147 --> 00:29:53,273 මගේ කඩු පාරක් කන්න ඔහේට පුලුවන් වෙයි. 280 00:29:54,316 --> 00:29:55,984 - ඔහේගෙ කඩුව පාත දානවා. - නැත්නම් මොකක් කරන්නද? 281 00:30:03,700 --> 00:30:05,160 මම තමුන්ලාගේ අණ දෙන නිලධාරියා. 282 00:30:06,119 --> 00:30:07,996 එකිනෙකා අතර සටන් සිද්ධ වෙන්න බැහැ, තේරුනාද? 283 00:30:08,079 --> 00:30:09,331 එහෙයි, නිලධාරිතුමනි. 284 00:30:10,332 --> 00:30:12,709 හඩ නගා කියනු, සෙබළ. 285 00:30:13,210 --> 00:30:14,961 එහෙයි, නිලධාරිතුමනි. 286 00:30:22,761 --> 00:30:24,137 තමුන්ගේ නම? 287 00:30:25,972 --> 00:30:27,349 හුආ ජින්, නිලධාරිතුමනි. 288 00:30:28,558 --> 00:30:29,726 මේ තමුන්ගේ පවුලේ අසිපතද? 289 00:30:31,228 --> 00:30:33,438 මේක මගේ තාත්තා හුආ සෝහුටයි අයිති. 290 00:30:38,443 --> 00:30:39,778 පෙළ ගැසෙනු. 291 00:31:00,799 --> 00:31:01,800 සමාවෙන්න, ලින්ග්! 292 00:31:01,967 --> 00:31:03,844 යාඕ, මෙහේ දීපන්! ඕක විනෝදයක් නම් නෙවේ! 293 00:31:06,763 --> 00:31:08,014 පෝ, අල්ල ගනින්! 294 00:31:11,643 --> 00:31:13,270 මම තමුන්ලට කිව්වා, ස්නානයට පෙළ ගැහෙන්න. 295 00:31:13,812 --> 00:31:15,605 - ස්නානයට? - ස්නානයට. 296 00:31:15,689 --> 00:31:17,107 තමුන්ලා ගාව ගඳයි. 297 00:31:17,190 --> 00:31:18,316 ඒවගේම ස්වේච්ඡා සෙබලෙක් අවශ්‍යයි 298 00:31:18,400 --> 00:31:19,443 - අද රෑ මුර රාජකාරියට. - මම! 299 00:31:20,277 --> 00:31:23,405 මං කිව්වේ, මං ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වෙනවා, සර්. 300 00:33:22,731 --> 00:33:23,732 සොරකම් කිරීම. 301 00:33:24,233 --> 00:33:26,569 දඩුවම, මරණය. 302 00:33:27,111 --> 00:33:31,115 පලා යෑම. දඩුවම, මරණය. 303 00:33:31,657 --> 00:33:32,992 කදවුර තුළට කාන්තාවක රැගෙන ඒම 304 00:33:33,075 --> 00:33:35,703 කිසියම් අයුරකින් කාන්තාවන් සමඟ සම්බන්ධතා පැවැත්වීම. 305 00:33:35,870 --> 00:33:39,123 දඩුවම, මරණය. 306 00:33:39,206 --> 00:33:42,710 වංක වීම. දඩුවම.. 307 00:33:46,046 --> 00:33:49,175 නෙරපීම, නින්දා කිරීම. 308 00:33:49,341 --> 00:33:51,844 තමුන්ට නින්දා වේ, තමුන්ගේ පවුලට නින්දා වේ.. 309 00:33:52,261 --> 00:33:56,974 තමුන්ගේ ගමට නින්දා වේ, තමුන්ගේ රටට නින්දා වේ. 310 00:33:57,558 --> 00:33:59,268 අප සූදානම් වන්නේ 311 00:33:59,351 --> 00:34:01,687 තමුන් සියලු දෙනා තුළින්ම නියම පිරිමි ගොඩ නගන්නයි. 312 00:34:33,844 --> 00:34:34,845 විදිනු! 313 00:34:38,682 --> 00:34:40,976 ශක්තිවන්තා පමණක් කඳු මුදුනට යනු ඇති. 314 00:34:42,895 --> 00:34:44,230 තමුන් සතුව පවතින සියලු දේ වැය කිරීමට සිදු වනු ඇති. 315 00:34:48,651 --> 00:34:49,902 අත් කෙලින් තබා ගනු. 316 00:34:51,237 --> 00:34:52,613 ඉහලින් තබා ගනු. උරහිස් කෙලින් තබා ගනු. 317 00:34:54,824 --> 00:34:56,325 මනස දැඩිව තබා ගනු. 318 00:34:57,576 --> 00:34:59,787 නොනැවතී යනු. 319 00:35:01,872 --> 00:35:03,082 ඔහු අඩනවද? 320 00:35:18,346 --> 00:35:19,472 විදිනු! 321 00:35:22,600 --> 00:35:23,601 විදිනු! 322 00:35:33,236 --> 00:35:34,904 ඕක දෙනවා මෙහෙට! 323 00:36:33,254 --> 00:36:34,964 ලෝන්ග්වෙයි! 324 00:36:35,048 --> 00:36:36,216 වහාම හේවායන්ට දැනුම් දෙනු. 325 00:36:37,842 --> 00:36:38,843 වහාම. 326 00:36:40,970 --> 00:36:45,016 වංක බව. දඩුවම, නෙරපා හැරීම. 327 00:36:46,851 --> 00:36:48,186 නින්දා පැමිණවීම. 328 00:36:54,484 --> 00:36:56,069 අපි දෙන්නා ගැලපුනේ දවස් 28 කට කලින්. 329 00:36:56,903 --> 00:36:58,571 එයාගේ නම ලිලී. 330 00:36:58,738 --> 00:37:02,033 එයාගේ සම කිරි වගේ සුදුයි. 331 00:37:02,200 --> 00:37:05,328 එයාගේ ඇඟිලි හරියට කොළ ලූණු වල සුදු පාට මුල් වගේ. 332 00:37:05,411 --> 00:37:06,704 ලින්ග් හෙන සත්‍ය ප්‍රේම බෘංග රාජයෙක්! 333 00:37:06,788 --> 00:37:08,706 එයාගෙ ඇස් උදේට තියන පිනි බිංදු වගේ.. 334 00:37:08,832 --> 00:37:11,793 මං ආසා මහත ගෑනුන්ට. 335 00:37:12,544 --> 00:37:14,003 හයි හත්තිය තියන, උකුළ පළල්. 336 00:37:14,087 --> 00:37:16,631 චෙරි රතු පාට තොල් තියන ගෑනු ඉබින්න මං ආසා. 337 00:37:16,756 --> 00:37:17,757 එයාලගේ පෙනුම මොකක් වුනත් මට කමක් නෑ. 338 00:37:17,841 --> 00:37:20,093 - ඒක හරි. - මට නම් වැදගත් එයා උයන්නෙ මොනවද කියනෙක. 339 00:37:22,637 --> 00:37:24,013 අපට කියපන්, හුආ ජින්. 340 00:37:24,180 --> 00:37:25,723 උඹ කැමති කොහොම ගෑනියෙක්ටද? 341 00:37:28,810 --> 00:37:32,147 මං කැමති ධෛර්‍යසම්පන්න ගෑනු කෙනෙක්ට. 342 00:37:32,230 --> 00:37:34,023 - ධෛර්‍යසම්පන්න ගෑනු? - ඔව්. 343 00:37:38,778 --> 00:37:40,321 ඒවගේම එයාට විහිළු තහලු තේරෙන්න ඕනේ. 344 00:37:41,656 --> 00:37:43,366 - එයා බුද්ධිමත් වෙන්නත් ඕනේ. - බුද්ධිමත්? 345 00:37:43,658 --> 00:37:44,701 හොඳයි, එයාගෙ පෙනුම කොයි වගේද? 346 00:37:44,784 --> 00:37:46,077 ඒකෙන් වැඩක් නෑ. 347 00:37:46,286 --> 00:37:48,496 ධෛර්‍යසම්පන්න, විනෝදකාමි, බුද්ධිමත්.. 348 00:37:48,663 --> 00:37:50,123 හුආ ජින් කියන්නෙ නම් ගෑනියෙක් ගැන නෙවේ... 349 00:37:51,332 --> 00:37:53,126 ...මෙයා කියන්නේ මං ගැන. 350 00:37:53,209 --> 00:37:55,795 ඒ ඔහේ නෙවෙයි, යාඕ. ටක්කෙටම ඔහේ නම් නෙවෙයි. 351 00:37:58,131 --> 00:37:59,424 ඔහේ නෙවෙයි. 352 00:38:02,135 --> 00:38:03,344 ඔහේ නෙවෙයි. 353 00:38:07,056 --> 00:38:08,057 හුආ ජින්. 354 00:38:09,434 --> 00:38:10,852 උන් ලවා උඹට වද දෙන්න ඉඩ තියන්නෙපා. 355 00:38:11,019 --> 00:38:12,979 විශේෂයෙන්ම අර බූරූ යාඕ. 356 00:38:18,735 --> 00:38:21,279 උඹට කෙනෙක් ඉන්නවද? මං ඇහුවට කමක් නැද්ද? 357 00:38:21,654 --> 00:38:22,739 නෑ. 358 00:38:23,364 --> 00:38:26,367 මං කියන්නෙ ගියේ, ඔව්. හිටියා. 359 00:38:26,576 --> 00:38:28,620 ගොඩක් දුරට. 360 00:38:29,537 --> 00:38:30,747 දුරදිග ගියේ නැහැ. 361 00:38:32,207 --> 00:38:33,582 උඹ වාසනාවන්තයි. 362 00:38:34,583 --> 00:38:36,502 මං අහන්නේ, උඹ කොහොමද 363 00:38:36,585 --> 00:38:37,753 ගෑනියෙක් එක්ක කතා කරන හැටිවත් ඉගන ගත්තේ.. 364 00:38:37,920 --> 00:38:39,880 කෙනෙක්ව බඳින්න හිතනවා තියා? 365 00:38:42,508 --> 00:38:46,220 උඹ දැන් මට කතා කරනවා වගේ එයාටත් කතා කරා නම් හරි. 366 00:38:46,470 --> 00:38:49,431 ඔව්, ඒක ඒ තරම් ලේසි වුනා නම් කියලා හිතෙනවා. 367 00:38:54,394 --> 00:38:55,771 එයා මට අකමැති වුනොත් මොකද කරන්නේ? 368 00:38:57,856 --> 00:38:58,857 එයා කැමති වෙයි. 369 00:39:02,611 --> 00:39:04,279 මං කියන්නේ, එයා කැමති වෙයි, දන්නවද? 370 00:39:04,363 --> 00:39:06,031 උඹ ගෑනුන්ගේ හැටි දන්නෙ නෑනේ. 371 00:39:14,039 --> 00:39:15,791 උඹ මුර රාජකාරියෙන් අයින් වෙලා 372 00:39:15,874 --> 00:39:17,126 අදවත් නෑවොත් හොඳයි වගේ. 373 00:39:17,876 --> 00:39:19,503 උඹ ගාව ගඳේ බෑ, මගේ යාලුවේ. 374 00:41:16,578 --> 00:41:17,913 මං වගේ මෝඩයෙක්. 375 00:41:19,289 --> 00:41:20,541 දැන් හැමකෙනෙක්ම ඒක දැක්කා. 376 00:41:20,624 --> 00:41:22,417 උඹේ ශක්තිය හංගන්නේ ඉඳලා තියෙන්නේ! 377 00:41:23,043 --> 00:41:24,419 හුආ ජින්! 378 00:41:25,337 --> 00:41:26,588 කවුද දැනන් හිටියේ? 379 00:41:26,755 --> 00:41:28,048 නියම මිනිහෙක්නේ! 380 00:41:31,135 --> 00:41:32,928 උඹ ගාව ගඳයි, සෙබලෝ. 381 00:41:33,679 --> 00:41:35,222 උඹ එකපාරක්වත් නෑවේ නැද්ද? 382 00:41:36,014 --> 00:41:38,392 මාර ගඳයි. 383 00:42:32,028 --> 00:42:33,279 හුආ ජින්. 384 00:42:33,696 --> 00:42:35,239 මට සතුටුයි, උඹ ඉන්න තැන හොයාගන්න ලැබුනෙක ගැන. 385 00:42:35,656 --> 00:42:37,575 අන්තිමේ හරි උඹ නාන්න තීරණේ කරලා වගේ. 386 00:42:37,742 --> 00:42:39,535 පස්වෙනි බල ඇණියම උඹට ස්තූති කරයි. 387 00:42:41,704 --> 00:42:43,080 මං මෙහේ ආවේ තනියෙන් ඉන්න හිතන්. 388 00:42:43,164 --> 00:42:44,207 අද මොකක්ද ඒ වුනේ? 389 00:42:44,791 --> 00:42:46,250 ඒක හිතාගන්නවත් බැරි දෙයක්. 390 00:42:49,712 --> 00:42:51,964 - මට ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනෙ නෑ. - ඇයි නැත්තේ? 391 00:42:58,554 --> 00:42:59,680 මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ, මෙච්චර කාලයක් 392 00:42:59,764 --> 00:43:00,973 උඹේ හැකියාව උඹ රහසේ තියන් හිටියා කිව්වම. 393 00:43:01,140 --> 00:43:02,725 තව මොනවද උඹ හංගන් ඉන්නේ? 394 00:43:04,477 --> 00:43:05,520 මොකුත් නෑ. 395 00:43:06,020 --> 00:43:07,146 මට තනියෙන් ඉන්න දෙනවා. 396 00:43:09,065 --> 00:43:11,150 හුආ ජින්, අපි පටන් ගත්තේ වැරදි තැනින්. 397 00:43:11,984 --> 00:43:13,611 අපි යාලුවෝ වෙමුද? 398 00:43:13,778 --> 00:43:15,488 මං ඔහේගෙ යාලුවෙක් නෙවෙයි. 399 00:43:18,783 --> 00:43:19,992 ගොඩක් හොඳයි. 400 00:43:20,910 --> 00:43:21,994 ඒත් උඹ මගේ සගයෙක්. 401 00:43:22,662 --> 00:43:26,040 අපි එකට සටන් කරන්නේ එකම සතුරෙක්ට විරුද්ධව. 402 00:43:26,207 --> 00:43:28,417 අනික් අය රැකගන්න මට කරන්න පුලුවන් හැමදේම මං කරනවා. 403 00:43:31,838 --> 00:43:33,756 උඹට මට පිටුපාන්න පුලුවන්.. 404 00:43:34,340 --> 00:43:37,677 ඒත් වෙලාවට ආවම, එයාලට පිටුපාන්න එපා. 405 00:43:55,945 --> 00:43:57,363 පිලිගන්න කැමතියි, 406 00:43:57,447 --> 00:43:59,574 රෝරන් ගෝත්‍ර 12 ක නායකයන්.. 407 00:43:59,740 --> 00:44:01,784 අවසන් ජයග්‍රහණය කරා යන මේ ගමනට. 408 00:44:01,993 --> 00:44:04,328 නුදුරේම රාජකීය නගරය අපේ අතට පත් වේවි. 409 00:44:04,954 --> 00:44:06,330 ඒත් අපි උදව් ලබා ගන්නේ මායාකාරියකගෙන්. 410 00:44:06,622 --> 00:44:08,040 ඔව්, මායාකාරියකගෙන්. 411 00:44:08,207 --> 00:44:09,333 මායාකාරියක් විශ්වාස කරන්න බැහැ! 412 00:44:09,500 --> 00:44:11,461 ඇය තර්ජනයක් නොවෙයි. 413 00:44:12,003 --> 00:44:13,671 ඇති! 414 00:44:14,797 --> 00:44:16,299 කිසිම වරදක් වෙන්න ඉඩ තියන්න එපා.. 415 00:44:16,883 --> 00:44:20,011 මායාකාරිය සේවය කරන්නෙ මට, ඒනිසා ඇය අපි සියලු දෙනාට සේවය කරනවා. 416 00:44:21,095 --> 00:44:22,555 ඇය දන්නවා, ඇයගේ ස්වාමියා කවුද බව. 417 00:44:28,186 --> 00:44:30,062 අපේ අනාගතය ගැන හිතන්න. 418 00:44:30,521 --> 00:44:31,981 මේ බලන්න මිත්‍රවරුනි.. 419 00:44:32,148 --> 00:44:35,067 මේ නුදුරේ විශාල ජයග්‍රහණයක පෙර නිමිති පමණයි. 420 00:44:35,234 --> 00:44:36,861 රාජකීය නගරයේ සිට 421 00:44:37,028 --> 00:44:39,489 විශාල ගංගාවක් වගේ වස්තු, ධන ධාන්‍ය ගලා ගෙන ඒවි. 422 00:44:39,655 --> 00:44:42,325 මේ වස්තු වලින් මට වැඩක් නැහැ. 423 00:44:48,956 --> 00:44:51,667 එඩේරෙකුට කොපමණක් රත්තරන් අරන් එන්න පුලුවන්ද? 424 00:44:56,964 --> 00:44:59,467 එහෙමනම්, මම ඔහෙට දෙන්නම්.. 425 00:45:00,635 --> 00:45:03,179 අධිරාජ්‍යය වෙනුවෙන් අපට නැති වුන භූමිය වෙනුවට හිලව්වක්. 426 00:45:03,930 --> 00:45:05,765 අවසාන යුද්ධයෙන් වුන නින්දාව වෙනුවෙන්. 427 00:45:05,932 --> 00:45:07,809 අධිරාජ්‍යයා ඝාතනය කර දමපු මගේ පියාණන් වෙනුවෙන්. 428 00:45:10,186 --> 00:45:11,687 රත්තරන් විතරක් ප්‍රමාණවත් නැතිනම්... 429 00:45:13,022 --> 00:45:15,024 මම තමුන්ට රුධිරයෙන් ගෙවන්නම්. 430 00:45:16,775 --> 00:45:18,235 අසිපත් මුවහත් කරගනු. 431 00:45:18,401 --> 00:45:19,820 අපේ කාලය එළඹුනා. 432 00:45:22,656 --> 00:45:25,158 දැන් මට තේරෙනවා. මම ඔබතුමාට සේවය කරන්නම්. 433 00:45:25,826 --> 00:45:27,619 මම වහලෙක්. 434 00:45:27,786 --> 00:45:30,330 ඒක මතකයේ තියන් වැඩ කළොත් හොඳයි. 435 00:45:31,164 --> 00:45:34,501 අර පේන හරියේ ඊලඟ බලකොටුව තියෙන්නේ, මායාකාරි. 436 00:45:36,294 --> 00:45:37,295 ඒක විනාශ කරන්න. 437 00:45:48,765 --> 00:45:49,766 හුආ ජින්.. 438 00:45:50,475 --> 00:45:51,977 අණ දෙන නිලධාරි ටන්ග් හමුවනු. 439 00:46:11,079 --> 00:46:12,456 හුආ ජින්, නිලධාරිතුමනි. 440 00:46:13,123 --> 00:46:14,249 ඇතුළු වනු. 441 00:46:23,175 --> 00:46:24,301 හුආ ජින්. 442 00:46:31,516 --> 00:46:33,226 තමුන් යමක් සඟවන හැඩයි. 443 00:46:36,188 --> 00:46:37,773 -නිලධාරිතුමා.. - මට ඒක දැනුනේ.. 444 00:46:37,856 --> 00:46:39,399 තමුන්ව මුණ ගැහුන මොහොතේ ඉඳන්. 445 00:46:40,358 --> 00:46:41,777 ඒත් මට දැන් විශ්වාසයක් නැහැ. 446 00:46:44,488 --> 00:46:46,406 තමුන් දන්නවද, මගෙත් රහසක් තියනවා. 447 00:46:47,741 --> 00:46:49,034 මං තමුන්ගේ පියාව අඳුනනවා. 448 00:46:49,910 --> 00:46:52,037 ඔහු විශිෂ්ට සෙබළෙක්. 449 00:46:52,204 --> 00:46:53,371 තමුන් තුළින්, හුආ ජින්... 450 00:46:53,872 --> 00:46:55,540 මට ඔහුගේ අසිපතේ සෙවනැල්ල පෙනෙනවා. 451 00:46:56,249 --> 00:46:58,960 සමහරවිට මේ අසිපත තමුන්ගේ උරහිසට බර ඇති. 452 00:46:59,711 --> 00:47:02,005 තමුන්ගේ පියාගේ උරුමයය පිටුපාන්න තමුන්ට බැහැ. 453 00:47:02,631 --> 00:47:04,758 තමුන්ට දායාද වුන තිළිණය වැඩි දියුණු කරගැනීම අවශ්‍යයි. 454 00:47:05,425 --> 00:47:06,426 සර්. 455 00:47:06,593 --> 00:47:08,678 තමුන්ගේ විශ්ව ශක්තිය බොහොම බලවත්, හුආ ජින්. 456 00:47:09,221 --> 00:47:10,347 ඇයි ඔබ ඒක සඟවන් ඉන්නේ? 457 00:47:18,063 --> 00:47:20,273 මම.. මම දන්නේ නෑ. 458 00:47:34,204 --> 00:47:35,789 විශ්ව ශක්තිය විශ්වය පුරා විනිවිද යනවා.. 459 00:47:35,872 --> 00:47:37,415 ඒක සෑම ප්‍රාණවත් වස්තුවක් තුළම තිබෙනවා. 460 00:47:38,333 --> 00:47:40,502 අපි හැම කෙනෙක්ම උපදින්නේ එය දරාගෙන. 461 00:47:43,505 --> 00:47:47,425 ඒත් වඩාත් සත්‍යවාදි අයෙකුට පමණයි ගැඹුරින් තමාගේ විශ්ව ශක්තිය හා බැඳිලා.. 462 00:47:47,592 --> 00:47:49,427 විශිෂ්ට රණශූරයෙක් බවට පත් වෙන්න පුලුවන්. 463 00:47:52,055 --> 00:47:53,974 වනාන්තරයක් සේ නිසොල්මන්.. 464 00:47:54,182 --> 00:47:56,017 එහෙත් ඇතුළතින් ගින්නක් සේ දැවෙන. 465 00:48:03,733 --> 00:48:05,444 රෝරානු සතුරන් පිරිස විශාලයි. 466 00:48:06,319 --> 00:48:08,697 ඔවුන් ක්‍රෑරයි වගේම, පුරෝකතනය කළ නොහැකියි. 467 00:48:10,532 --> 00:48:12,367 එහෙත් භෞතික බලය 468 00:48:12,909 --> 00:48:14,619 ඊට සම බලයකින් සපුරාලන්න බැහැ. 469 00:48:15,412 --> 00:48:18,707 රණශූරයෙක්ට හැකි විය යුතුයි, ඔවුන්ට පීඩනය එල්ල කොට, පලවා හරින්න. 470 00:48:20,417 --> 00:48:23,253 අවාසිය, වාසියක් බවට පෙරළා ගත යුතුයි. 471 00:48:24,004 --> 00:48:27,591 අවුන්ස හතරකින්, රාත්තල් දහසක් සෙලවිය හැකියි. 472 00:51:35,194 --> 00:51:36,946 දිගින් දිගටම බලකොටු බිඳ වැටෙනවා, 473 00:51:37,029 --> 00:51:38,531 උතුරු ආක්‍රමණියන් නිසා. 474 00:51:38,697 --> 00:51:40,533 අපි යුද්ධයක් ප්‍රකාශයට පත් කර තිබෙන්නේ.. 475 00:51:40,616 --> 00:51:42,576 අපේ පුහුණු වීම් අවසාන නොවුනත්. 476 00:51:43,077 --> 00:51:44,120 අප පිටත් වන්නේ 477 00:51:44,203 --> 00:51:45,246 කඳුකර තෘණ බිම ආරක්ෂා කරගන්නටයි 478 00:51:45,329 --> 00:51:46,789 රෝරානු ආක්‍රමණිකයන්ට එරෙහිව. 479 00:51:47,373 --> 00:51:50,709 අද වනතෙක් ඔබ සෙබල ඇඳුමින් සැරසුන කොළු ගැටයන් සේ සිටියේ. 480 00:51:51,210 --> 00:51:53,587 අද ඔබ පිරිමින් බවට පත් වනවා. 481 00:51:55,422 --> 00:51:57,424 දැන් ඔබ රණශූරයකුගේ දිවුරුම දෙමින්.. 482 00:51:57,591 --> 00:52:00,426 ගුණ ධර්මයන්ගේ ත්‍රිත්ව ස්තම්භ මත පිහිටා සත්‍යයේ පොරොන්දුව දිය යුතුයි. 483 00:52:01,344 --> 00:52:02,971 සතුරාට මේ කිසිදු ගුණධර්මයක් නොමැති නිසා.. 484 00:52:03,138 --> 00:52:05,598 ඔවුන් පරාජයට පත් වනු ඇති. 485 00:52:05,765 --> 00:52:08,977 යුධ පිටියේදි ඔබට ඔවුන් මුණ ගැහෙද්දී මෙය මතකයේ තබා ගනු. 486 00:52:09,644 --> 00:52:10,770 අසිපත් ඉවතට ගනු! 487 00:52:13,648 --> 00:52:15,733 - පක්ෂපාතිත්වය. - පක්ෂපාතිත්වය! 488 00:52:15,900 --> 00:52:17,402 - නිර්භීත බව. - නිර්භීත බව! 489 00:52:18,153 --> 00:52:20,113 - සත්‍යවාදිත්වය. - සත්‍යවාදිත්වය! 490 00:52:24,492 --> 00:52:26,119 අසිපත් කොපුවට! 491 00:52:28,913 --> 00:52:29,914 ලනු! 492 00:52:53,938 --> 00:52:55,732 නිලධාරී ටන්ග්, මේ හුආ ජින්. 493 00:52:55,815 --> 00:52:56,900 ඇතුළු වනු. 494 00:53:05,200 --> 00:53:06,701 නිලධාරී ටන්ග්, 495 00:53:06,785 --> 00:53:08,703 මගේ පපුවට බර දැනෙන දෙයක් තිබෙනවා. 496 00:53:08,870 --> 00:53:10,455 මට ඒ දෙය ඔබතුමාට පාපොච්චාරණය කළ යුතුයි. 497 00:53:13,666 --> 00:53:15,376 ඒ දේ ගුණ ධර්ම ත්‍රිත්වය සමඟ සම්බන්ධයි. 498 00:53:15,543 --> 00:53:18,213 සටනට කලින් බියක් දැනෙන බව පැවසීම ලැජ්ජාවට කරුණක් නෙවෙයි. 499 00:53:19,798 --> 00:53:22,801 ඇත්තටම ගත්තොත්, ඒක ඔබේ අවංක බව පෙන්වන සාක්ෂියක්.. 500 00:53:22,967 --> 00:53:24,969 එවැනි සැකයක් ඇති බව පැවසීමෙන්ම. 501 00:53:25,804 --> 00:53:28,056 එහෙමයි, නිලධාරීතුමා, ඒත් අනික් ගුණ ධර්ම... 502 00:53:28,139 --> 00:53:29,557 හුආ ජින්. 503 00:53:31,893 --> 00:53:32,894 ඔබ හොඳ පිරිමියෙක්. 504 00:53:34,854 --> 00:53:36,648 සමහරවිට දවසක ඔබ මගෙත් එක්ක 505 00:53:36,731 --> 00:53:38,233 මගේ ගමට යාවි.. 506 00:53:38,399 --> 00:53:39,984 එතනදි මට ඔබව මගේ දියණියට හඳුන්වා දෙන්න පුලුවන්. 507 00:53:42,237 --> 00:53:43,822 ඒවගේම අපේ ගමේ කපු මහත්මියටත්, ඇත්තටම. 508 00:53:48,451 --> 00:53:51,037 එහෙමයි, නිලධාරීතුමා. මට ඒක විශාල ගෞරවයක්. 509 00:53:51,704 --> 00:53:53,581 මම නොඉවසිල්ලෙන් ඉන්නේ ඔබේ පියාගේ මුහුණ බලන්න 510 00:53:54,249 --> 00:53:55,834 ඔබ මේ පණිවුඩය ඔහුට ලබා දෙද්දී. 511 00:54:27,157 --> 00:54:28,825 සිව්වැනි බල ඇණිය. 512 00:54:33,830 --> 00:54:36,040 මේක බෝරි ඛාන්ගේ වැඩක්. 513 00:54:38,376 --> 00:54:39,878 කිසි කෙනෙක් බේරිලා නෑ. 514 00:55:12,076 --> 00:55:13,953 කඳුකර තෘණ බිම් බලකොටුව වෙනුවෙන් පිළිගනු ලබනවා.. 515 00:55:14,037 --> 00:55:16,998 අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ රාජකීය හමුදාවේ පස්වැනි බලඇණිය. 516 00:55:21,752 --> 00:55:22,878 දොරටු රකිනු! 517 00:55:32,095 --> 00:55:34,932 බෝරි ඛාන් මේ ඉසව්වේ සිට දවස් බාගෙක දුරින්වත් නෙවෙයි සිටින්නේ. 518 00:55:35,098 --> 00:55:36,183 ඔවුන් සටනට සූදානම් වෙනවා. 519 00:55:36,350 --> 00:55:37,434 අපේ පිරිස බොහෝ සෙයින් අඩුයි. 520 00:55:37,518 --> 00:55:38,769 බලකොටුවට රැකවල් සලසමු! 521 00:55:38,852 --> 00:55:41,647 නැහැ. ඉක්මන් වන කෙනා සතුරන් පාලනය කරාවි. 522 00:55:44,316 --> 00:55:45,609 එලි වැටුන සැනින් අපි පිටත් වනවා. 523 00:55:50,072 --> 00:55:51,615 උඹලාගෙ අම්මලාට කියන්න දෙයක් තියේ නම් කියාපල්ලා 524 00:55:51,698 --> 00:55:52,908 උඹලා මැරෙන්න කලින්? 525 00:55:53,408 --> 00:55:55,786 මේක විහිලුවක් නෙවෙයි. 526 00:55:56,453 --> 00:55:58,747 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? බය වෙලාද? 527 00:55:59,748 --> 00:56:00,833 නෑ. 528 00:56:01,708 --> 00:56:03,794 කවුද දන්නේ හෙටින් පස්සේ කවුරු ජීවත් වෙයිද කියලා? 529 00:56:05,087 --> 00:56:07,131 අපිට ආයි අපිව දකින්න ලැබෙනෙකක් නෑ. 530 00:56:10,175 --> 00:56:12,094 මගේ තාත්තා කියලා තියනවා.. 531 00:56:13,053 --> 00:56:14,972 "බයක් නොමැති තැන ධෛර්‍යයක් නූපදී" කියලා. 532 00:56:15,139 --> 00:56:16,140 ඉතින්? 533 00:56:17,182 --> 00:56:18,308 ඉතින් මේක ස්වභාවිකයි. 534 00:56:18,392 --> 00:56:19,935 මේකේ ඇති ස්වභාවික ගතියක් නෑ. 535 00:56:32,406 --> 00:56:35,075 මං කියන දේ අහන්න, හැමෝම. 536 00:56:37,202 --> 00:56:38,454 අපි ජීවත් වේවි. 537 00:56:41,290 --> 00:56:42,791 මං ඒක සහතික කරනවා. 538 00:56:44,877 --> 00:56:46,336 මොකද මම ඔයගොල්ලොන්ව ආරක්ෂා කරනවා. 539 00:56:47,296 --> 00:56:48,881 අපි එකිනෙකාව ආරක්ෂා කරගනිමු. 540 00:56:49,506 --> 00:56:50,966 අපි එකිනෙකා වෙනුවෙන් සටන් කරමු. 541 00:57:01,477 --> 00:57:02,603 උඹ ඇර, යාඕ. 542 00:57:03,145 --> 00:57:06,064 ඒ වෙනුවට මගේ අතින්ම උඹව මරන්න මං කැමතියි. 543 00:58:29,565 --> 00:58:30,899 උන් බලකොටුව අත ඇරලා ඇවිත්. 544 00:58:30,983 --> 00:58:33,068 බල්ලෙක් බිරුවට කන්දක් පහත් වෙන්නෙ නෑ. 545 00:58:33,235 --> 00:58:34,361 සැලැස්ම දිගටම ක්‍රියාත්මක වෙනවා. 546 00:58:35,237 --> 00:58:36,697 ඉදිරියට ඇදෙනූ! 547 00:58:44,495 --> 00:58:46,205 හෙලි දරන සෙබලුනි, අරඹනූ! 548 00:58:54,589 --> 00:58:56,257 දුනුවායනි, සූදානම් වෙනු! 549 00:58:58,676 --> 00:58:59,886 එල්ල කරනු! 550 00:59:30,708 --> 00:59:31,959 නිදහස් කරනු! 551 00:59:45,598 --> 00:59:47,767 නිවට බයගුල්ලෝ! උන් පසුපස යනු! 552 00:59:47,850 --> 00:59:49,644 ඉදිරියට ඇදෙනූ! 553 01:01:59,148 --> 01:02:00,316 තමුන් මායාකාරියක්. 554 01:02:00,399 --> 01:02:01,484 මම ද? 555 01:02:01,567 --> 01:02:03,569 එතකොට ඔහේ කවුද? 556 01:02:06,404 --> 01:02:07,906 මම හුආ ජින්. 557 01:02:08,073 --> 01:02:10,617 අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ රාජකීය හමුදාවේ සෙබලෙක්. 558 01:02:17,999 --> 01:02:19,042 බොරුකාරයෙක්. 559 01:02:22,754 --> 01:02:24,214 තමුන්ගේ වංචාව තමුන්ව දුර්වල කරනවා. 560 01:02:26,133 --> 01:02:28,260 එයින් තමුන්ගේ විශ්ව ශක්තියට විස පොවනවා. 561 01:03:09,134 --> 01:03:10,469 මම නැවතත් අහන්නේ... 562 01:03:11,553 --> 01:03:13,054 කවුද තමුන්? 563 01:03:13,597 --> 01:03:14,848 මම හුආ ජින්. 564 01:03:15,015 --> 01:03:17,058 අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ රාජකීය හමුදාවේ සෙබලෙක්! 565 01:03:17,559 --> 01:03:18,852 එහෙනම් තමුන් මැරෙන්නයි යන්නේ 566 01:03:18,935 --> 01:03:20,771 තමුන් නොවෙන කෙනෙක් වගේ වෙස් වලාගෙනම. 567 01:03:47,589 --> 01:03:49,508 ඒ කිව්වා වගේම හුආ ජින් මැරුනා. 568 01:03:53,553 --> 01:03:56,181 බොරුවකින් පමණයි දිගු කාලයක් රැඳෙන්න පුලුවන්කම තිබුනේ. 569 01:04:00,143 --> 01:04:01,728 ඒත් මුලාන්... 570 01:04:04,231 --> 01:04:06,066 මුලාන් ජීවත් වුනා. 571 01:05:12,007 --> 01:05:13,175 "සත්‍යවාදී." 572 01:06:38,467 --> 01:06:39,760 මායාකාරි! 573 01:06:39,927 --> 01:06:41,387 ඒකි මායාකාරියක්! 574 01:06:58,612 --> 01:06:59,989 ආරක්ෂිත ඉරියව්ව! 575 01:07:05,786 --> 01:07:08,497 දුවන්න එපා! මේ රටාව රඳවගෙන ඉඳිමු. 576 01:07:18,090 --> 01:07:19,091 දැන්! 577 01:07:26,265 --> 01:07:27,266 විදිනු! 578 01:07:32,688 --> 01:07:33,981 නෑ! 579 01:07:35,733 --> 01:07:38,319 උන් ඉලක්ක කරන්නෙ අපිව! මෙහෙම හිටියොත් අපට මැරුම් කන්න වෙන්නේ! 580 01:08:17,608 --> 01:08:19,902 කඳු මුදුනේ සතුරෙක්! හැරෙන්න! 581 01:08:20,736 --> 01:08:21,904 විදිනු! 582 01:08:27,326 --> 01:08:28,577 ඕක මෙහෙට හරවනවා! 583 01:08:28,661 --> 01:08:30,121 ගේනවා! 584 01:08:44,176 --> 01:08:45,177 විදිනු! 585 01:09:34,225 --> 01:09:35,226 දුවනු! 586 01:09:49,616 --> 01:09:51,451 ක්‍රිකට්! 587 01:09:58,750 --> 01:10:01,002 යන්න! 588 01:10:08,843 --> 01:10:09,844 හොන්ග් හුයි! 589 01:10:13,098 --> 01:10:14,099 හොන්ග් හුයි! 590 01:11:38,224 --> 01:11:39,642 සන්සුන් වෙන්න. 591 01:11:40,518 --> 01:11:42,145 තමන්ගේ මිත්‍ර සෙබලුන් සොයාගන්න. 592 01:11:43,271 --> 01:11:45,231 සතුරා පරාජයට පත් වූවා. 593 01:11:46,065 --> 01:11:48,818 සැරයන් කියෑන්ග්, සෙබලුන් නැවත පෙළ ගස්වන්න. 594 01:11:48,985 --> 01:11:50,612 කවුරුවත් හුආ ජින් ව දැක්කද? 595 01:12:01,998 --> 01:12:03,166 හුආ ජින් දැක්කද? 596 01:12:09,171 --> 01:12:10,422 හුආ ජින්? 597 01:12:32,069 --> 01:12:33,612 මම හුආ මුලාන්. 598 01:12:37,825 --> 01:12:39,576 මට සමාවෙන්න. 599 01:12:46,458 --> 01:12:48,085 එයා තරුණියක්ද? 600 01:12:50,003 --> 01:12:52,381 තමුන් ප්‍රතිරූපකයෙක්. 601 01:12:53,132 --> 01:12:54,633 තමුන් රෙජිමේන්තුවටම ද්‍රෝහි වුනා. 602 01:12:55,509 --> 01:12:58,554 තමුන් හුආ පවුලට නින්දා කළා. 603 01:12:59,346 --> 01:13:01,557 -නිලධාරිතුමනි... - තමුන්ගේ වංචාව ගැන මම ලැජ්ජා වෙනවා. 604 01:13:03,058 --> 01:13:04,393 නිලධාරිතුමනි, 605 01:13:04,476 --> 01:13:06,353 ප්‍රතිරූපකයෙක්ට හිමි වන දඩුවම කුමක්ද? 606 01:13:08,355 --> 01:13:09,440 නෙරපා හැරීම. 607 01:13:13,652 --> 01:13:15,946 මම මිය යන්න වුවත් සූදානම්. 608 01:13:17,573 --> 01:13:19,408 මේ මොහොතේ සිට, 609 01:13:19,491 --> 01:13:22,786 තමුන් අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ රාජකීය් හමුදාවෙන් නෙරපා හරිනු ලබනවා. 610 01:13:28,333 --> 01:13:30,544 තමුන්ගේ මුහුණ නැවතත් අපට දකින්න ලැබුනොත්.. 611 01:13:30,711 --> 01:13:34,756 මරණයට තමුන්ගේ ඇති කැමැත්ත ඉෂ්ට වෙයි. 612 01:14:18,008 --> 01:14:19,885 ඔයාට කවදාවත් ගෙදර යන්න බෑ. 613 01:14:20,427 --> 01:14:23,514 ඔයාට වුන නින්දාව මරණයට වඩා අන්තයි. 614 01:14:37,528 --> 01:14:39,404 මට තේරෙනවා. 615 01:14:42,491 --> 01:14:47,329 මිනිස්සු මට පිටුපාද්දී මාත් ඔයා වගේ කෙල්ලෙක් වෙලා හිටියා. 616 01:14:52,251 --> 01:14:55,295 ඔයා හිතන්නේ මට ශ්‍රේෂ්ඨ අරමුණක් නොතිබුනා කියලද? 617 01:14:58,590 --> 01:15:01,176 කාත් කවුරුවත් නැතුව මම ඉබාගතේ ගිහින් ජීවත් වුනේ. 618 01:15:01,969 --> 01:15:06,890 රටක් නෑ, ගමක් නෑ, පවුලක් නෑ. 619 01:15:10,811 --> 01:15:12,563 අපි සමානයි. 620 01:15:14,148 --> 01:15:15,899 - අපි සමාන නැහැ. - අපි සමානයි. 621 01:15:16,859 --> 01:15:20,237 මං කොයි තරම් බලයක් පෙන්නුවද, ඒ තරම් මම තැලිලා, පොඩි වුනා. 622 01:15:20,404 --> 01:15:22,781 හරියට ඔයා වගේ. 623 01:15:23,866 --> 01:15:27,453 ඔයා අද එයාලව බේරගත්තා, ඒත් තාමත් එයාලා ඔයාට පිටුපානවා. 624 01:15:28,412 --> 01:15:30,830 ඔයා තාමත් ඉන්නේ ඔයාගේ බලයේ මුල් අඩියේ. 625 01:15:32,915 --> 01:15:34,292 ඔයාගේ බලය මගේ බලයත් එක්ක යා කරන්න. 626 01:15:35,626 --> 01:15:37,503 අපි එකට එකතු වුනාම බලය වැඩි වෙයි. 627 01:15:40,673 --> 01:15:44,427 ඔයා යන්නේ බයගුල්ලෙක් පස්සේ. සටනකින් දුවන නායකයෙක්. 628 01:15:44,594 --> 01:15:47,764 බෝරි ඛාන් සටනින් පැනලා ගියේ නැහැ. 629 01:15:48,681 --> 01:15:51,851 ඒ බයගුල්ලා රාජකීය නගරය යටත් කර ගනී... 630 01:15:52,018 --> 01:15:54,145 ඔයාගේ අධිරාජ්‍යයා විනාශ වේවි. 631 01:15:56,773 --> 01:15:57,815 ඒක වෙන්න බැහැ. 632 01:15:57,982 --> 01:16:00,568 දැනටත් ඒක එහෙම්ම වෙනවා. 633 01:16:05,698 --> 01:16:07,033 මාත් එක්ක එකතු වෙන්න. 634 01:16:08,743 --> 01:16:11,245 අපි එකතු වෙලා අපේ තැන ගමු. 635 01:16:19,670 --> 01:16:21,214 මං මගේ තැන දන්නවා. 636 01:16:22,840 --> 01:16:24,675 මගේ රාජකාරිය.. 637 01:16:25,301 --> 01:16:29,180 රාජධානිය වෙනුවෙන් සටන් කරලා, අධිරාජ්‍යයා රැකගන්න එක. 638 01:16:55,957 --> 01:16:57,500 නිලධාරි ටන්ග්! 639 01:17:00,002 --> 01:17:01,170 මොකක්ද මේකේ තේරුම? 640 01:17:01,337 --> 01:17:03,214 නිලධාරි ටන්ග්, අපි වහාම අධිරාජ්‍යයාණන් සොයා යා යුතුයි. 641 01:17:03,297 --> 01:17:04,715 එතුමාගේ ජීවිතේ අනතුරේ. 642 01:17:04,799 --> 01:17:06,801 අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ ජීවිතේ කිසිදාක ප්‍රවේශම් සහගත වුනේ නැහැ. 643 01:17:06,968 --> 01:17:08,386 ඕක බෝරි ඛාන් තමුන්ගේ හිතේ ඇති කළ විශ්වාසයක්. 644 01:17:12,223 --> 01:17:14,016 කරුණාකර, මම කියන දේ අහන්න. 645 01:17:14,183 --> 01:17:16,811 සැරයන්, මගේ අසිපත දෙනු. 646 01:17:22,316 --> 01:17:24,694 ඔබතුමාට අවශ්‍ය නම් මා මරන්න. ඒත් මුලින්, අහන්න. 647 01:17:26,028 --> 01:17:28,406 බලකොටු වලට පහර දීම්, නොමඟ යැවීමක් විතරයි. 648 01:17:29,657 --> 01:17:31,909 ඛාන් හදන්නේ සේද මාවතේ අපේ හමුදා මඟ ඇරලා... 649 01:17:32,076 --> 01:17:33,536 රාජකීය නගරයට හොරෙන්ම ඇතුළු වෙන්න. 650 01:17:33,619 --> 01:17:35,121 ඒවගේම අධිරාජ්‍යයාව ඝාතනය කරන්න. 651 01:17:36,372 --> 01:17:38,249 බෝරි ඛාන් දැනටමත් දුර ගිහින්. 652 01:17:38,332 --> 01:17:40,376 රාජකීය හමුදාවට දැන් ඔහුව නවත්තන්න බැහැ. 653 01:17:41,377 --> 01:17:44,964 ඒත් සමහරවිට පුංචි, හොඳින් පුහුණු වුන බල ඇණියකට හැකි වෙයි. 654 01:17:46,841 --> 01:17:48,676 නිවැරදිව හසුරවනවා නම්... 655 01:17:51,095 --> 01:17:53,347 අවුන්ස හතරකින්, රාත්තල් දහසක් සොලවන්න පුලුවනි. 656 01:17:56,434 --> 01:18:00,313 නම පවා බොරුවක් වුන මිනිහෙක් කියන කතා අහන්නේ 657 01:18:00,396 --> 01:18:01,814 මෝඩයෙක් විතරයි. 658 01:18:08,946 --> 01:18:10,573 කවුද හුආ ජින්ව විශ්වාස කරන්නේ. 659 01:18:10,740 --> 01:18:12,241 ඇයි හුආ මුලාන්ව විශ්වාස නොකරන්නේ? 660 01:18:13,284 --> 01:18:16,370 ඇය තමන්ගේ සත්‍ය අනන්‍යතාව හෙළි කරලා හැමදේම අනතුරේ දාගත්තා. 661 01:18:17,997 --> 01:18:20,166 මෙතන ඉන්න හැම පිරිමියෙක්ටම වඩා ඇය නිර්භීතයි. 662 01:18:22,376 --> 01:18:24,754 ඇය තමයි අපි අතරේ ඉන්න හොඳම රණශූරයා. 663 01:18:28,382 --> 01:18:30,134 - මට හුආ මුලාන් විශ්වාසයි. -මට හුආ මුලාන් විශ්වාසයි. 664 01:18:30,301 --> 01:18:32,678 මට හුආ මුලාන් විශ්වාසයි. 665 01:18:32,762 --> 01:18:33,846 මට හුආ මුලාන් විශ්වාසයි. 666 01:18:33,930 --> 01:18:35,014 මට හුආ මුලාන් විශ්වාසයි. 667 01:18:44,816 --> 01:18:45,900 හුආ මුලාන්.. 668 01:18:46,776 --> 01:18:49,153 තමුන්ගේ ක්‍රියාකාරකම් නිසා අපකීර්තියක්, අවමානයක් සිදු වුනා 669 01:18:49,237 --> 01:18:50,613 මේ රෙජිමේන්තුවටම... 670 01:18:50,780 --> 01:18:53,990 මේ රාජධානියට සහ තමුන්ගෙම පවුලට. 671 01:18:55,951 --> 01:18:58,495 නමුත් තමුන්ගේ පක්ෂපාතිත්වය සහ නිර්භීතකම ගැන ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 672 01:19:01,957 --> 01:19:04,417 රාජකීය නගරයට යන ගමනේ නායකත්වය තමන් ගත යුතුයි. 673 01:19:08,296 --> 01:19:09,464 අසුන් සූදානම් කරනු. 674 01:20:27,459 --> 01:20:30,587 රජතුමනි, පුද්ගලිකව යමක් කීමට අවශ්‍යයි. 675 01:20:33,173 --> 01:20:36,301 රෝරන්වරුන්ගේ පරාජය හැරුනු කොට.. 676 01:20:36,468 --> 01:20:37,761 චර පුරුෂයන් දැනුම් දුන් පරිදි 677 01:20:37,844 --> 01:20:39,763 බෝරි ඛාන් මේ නගරයට ඇතුල් වී තිබෙනවා. 678 01:20:39,846 --> 01:20:42,766 ඔහු නව මාලිගයේ සූදානම් වෙනවාලු. 679 01:20:42,933 --> 01:20:45,268 ඔහු ද්වන්ධ සටනකට ඇරයුම් කර සිටිනවා. 680 01:20:45,435 --> 01:20:47,020 මගේ ආරක්ෂකයන් සූදානම් කරනු. 681 01:20:47,187 --> 01:20:49,898 අපි වහාම ඒ ස්ථානයට යා යුතුයි. 682 01:20:50,732 --> 01:20:52,984 රජතුමනි, එය ඉතා භයානකයි. 683 01:20:53,068 --> 01:20:54,194 නොහඩ වනු! 684 01:20:54,277 --> 01:20:56,446 මගේ මිනිසුන් විඳෙව්වා ප්‍රමාණවත්. 685 01:20:56,613 --> 01:20:58,657 මේ කොටස මට භාරයි. 686 01:20:58,824 --> 01:21:03,829 මම මේ බෝරි ඛාන්ව ඔහුගේ පියා ලෙසින්ම ඝාතනය කරන්නම්. 687 01:21:04,037 --> 01:21:05,705 මගෙම දෑත් වලින්. 688 01:21:21,638 --> 01:21:23,723 සියලුම රාජකීය ආරක්ෂකයන් කැදවනු, 689 01:21:23,807 --> 01:21:25,559 වහාම මේ චතුරස්‍රය වෙත. 690 01:21:25,725 --> 01:21:30,230 සෑම කුළුණකම, සෑම දොරටුවකම ආරක්ෂකයන් ඊට ඇතුළත්. 691 01:21:30,397 --> 01:21:32,232 නගරය ආරක්ෂා කරන්නේ කවුරුන්ද? 692 01:21:33,608 --> 01:21:36,278 තමුන් ප්‍රශ්න කරන්නේ අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ ආඥාවද? 693 01:21:37,612 --> 01:21:40,782 සත්තකින්ම එසේ නොවෙයි, අමාත්‍යතුමනි. මම වහාම එය ඉටු කරන්නම්. 694 01:22:04,806 --> 01:22:05,807 වෙලාව හරි. 695 01:22:20,029 --> 01:22:21,572 දොරටු විවෘතයි! 696 01:22:21,739 --> 01:22:24,742 වීදි හිස්! ඇයි ආරක්ෂකයන් නැත්තේ? 697 01:22:47,264 --> 01:22:48,265 රකිනු! 698 01:22:49,016 --> 01:22:50,017 රජුව ආරක්ෂා කරනු! 699 01:22:50,101 --> 01:22:51,268 ඇය යන මාර්ගය හිස් කරනු! 700 01:22:52,269 --> 01:22:54,522 ඇයට ඉඩ සලසනු. 701 01:23:46,157 --> 01:23:48,534 තමුන් බලාපොරොත්තු වුනේ සාධාරණ සටනක් නෙවෙයි හැඩයි? 702 01:23:49,618 --> 01:23:52,079 තමුන් කොහොමද මගේ අමාත්‍යවරයා මට ද්‍රෝහි වෙන්න පොළඹවා ගත්තේ? 703 01:23:52,246 --> 01:23:53,998 ඒ ඔහේගේ ඇමතියා නෙවෙයි. 704 01:23:54,373 --> 01:23:55,374 දැන්! 705 01:24:06,427 --> 01:24:09,013 අනික් අය එක්ක එකතු වනු. නගරය අල්ලා ගනු. 706 01:24:09,180 --> 01:24:11,640 අවසාන රාජකීය සෙබලා දක්වා ඝාතනය කරනු. 707 01:24:22,860 --> 01:24:23,986 ඔයා රජතුමාව සොයාගන්න. 708 01:24:24,153 --> 01:24:25,780 අපි මුන් ගැන බලා ගන්නම්. 709 01:24:26,614 --> 01:24:28,199 ආයේ මුණ ගැහෙනකල්, හොන්ග් හුයි. 710 01:25:00,439 --> 01:25:02,274 යන්න! 711 01:25:03,526 --> 01:25:04,527 දොර අගුල් දාන්න. 712 01:25:06,445 --> 01:25:07,530 දොර අගුල් දාන්න. 713 01:25:30,845 --> 01:25:34,264 රජතුමනි, මම පස්වැනි බල ඇණියේ හුආ මුලාන්. 714 01:25:34,431 --> 01:25:35,557 මම මෙහි පැමිණියේ ඔබතුමා බේරා ගැනීමට. 715 01:25:37,058 --> 01:25:38,059 වෙන්න බැහැ. 716 01:25:44,524 --> 01:25:47,819 පිරිමින්ගේ හමුදාවට නායකත්වය දෙන කාන්තාවක්. 717 01:25:49,070 --> 01:25:50,238 රජතුමා කොහෙද? 718 01:25:57,954 --> 01:25:59,414 තමුන් කිව්වා හරි. 719 01:26:00,832 --> 01:26:02,083 අපි සමානයි. 720 01:26:02,250 --> 01:26:03,793 එක වෙනසක් එක්ක. 721 01:26:05,295 --> 01:26:09,340 ඔවුන් තමුන්ව පිලිගත්තා, ඒත් ඔවුන් කවදාවත් මාව පිලිගන්නෙ නැහැ. 722 01:26:09,507 --> 01:26:11,760 තමුන් කිව්වේ, මං යන ගමන කවදාවත් යන්න බැහැ කියලයි. 723 01:26:14,929 --> 01:26:16,639 තාමත් මම දෙපයින් ඉන්නවා. 724 01:26:17,223 --> 01:26:19,392 අපි වගේ අයට තැනක් තියන බව ඒකෙන් ඔප්පු වෙනවා. 725 01:26:20,143 --> 01:26:21,352 නැහැ. 726 01:26:25,565 --> 01:26:27,275 මං ප්‍රමාද වැඩියි. 727 01:26:32,030 --> 01:26:34,282 තමුන්ට තවමත් ශ්‍රේෂ්ඨ මාවතේ යන්න පුලුවන්. 728 01:26:41,372 --> 01:26:42,999 තාම ප්‍රමාද නැහැ. 729 01:26:43,625 --> 01:26:44,876 කරුණාකරලා. 730 01:26:47,253 --> 01:26:48,922 මට උදව් ඕනේ. 731 01:26:50,298 --> 01:26:51,508 රජතුමා කොහෙද? 732 01:27:48,857 --> 01:27:50,692 ඔවුන් මට කිව්වේ මේ තැන ගොඩ නැගුවේ 733 01:27:50,775 --> 01:27:52,485 තමුන්ගේ පියාට ගෞරවයක් විදියටලු. 734 01:27:53,862 --> 01:27:56,114 මගේ පියාණන්ට ගෞරවයක් විදියට.. 735 01:27:57,073 --> 01:28:00,160 මෙතන තමයි තමුන් මැරුම් කන්නේ. 736 01:28:02,745 --> 01:28:05,498 නැත්නම් මම ඒකට "පිච්චෙන්නේ" කියලා කියන්නද? 737 01:28:07,792 --> 01:28:10,295 කවුද ඔහෙව බේරගන්න එන්නේ, ස්වර්ගයේ පුත්‍රයාණෙනි? 738 01:28:10,837 --> 01:28:12,547 කොහෙද අධිරාජ්‍යයාගේ පුත්තු? 739 01:28:13,548 --> 01:28:14,799 මම කියන්නම්. 740 01:28:15,675 --> 01:28:19,304 අපේ අසිපත් වලින් පහර කාලා, අපේ ඊතල විනිවිද ගිහින්. 741 01:28:21,514 --> 01:28:23,808 කවුද ඔහෙව බේරගන්නේ? 742 01:28:36,237 --> 01:28:37,280 තමුන් මොකද මෙහේ? 743 01:28:37,447 --> 01:28:40,700 දරුණු කැරලිකරුවෙක්ගෙන් පහර දීමට ප්‍රතිප්‍රහාරයක් එල්ල උනා. 744 01:28:40,867 --> 01:28:42,494 - කාගෙන්ද? - තරුණ කාන්තාවක්.. 745 01:28:42,660 --> 01:28:44,454 කුඩා ගම්මානයකින් ආව. 746 01:28:44,704 --> 01:28:46,331 කෙල්ලක්? 747 01:28:46,498 --> 01:28:48,333 කාන්තාවක්. 748 01:28:48,416 --> 01:28:49,459 රණශූරියක්. 749 01:28:52,879 --> 01:28:55,048 හමුදාවට නායකත්වය දෙන කාන්තාවක්. 750 01:28:55,881 --> 01:28:59,051 ඇය දඩාවතේ යන බල්ලෙක් නෙවෙයි. 751 01:29:01,136 --> 01:29:03,472 උඹ ඇයව මෙහෙට ගෙනාවා. 752 01:29:28,330 --> 01:29:30,415 ඔයාගේ තැන අරගන්න... 753 01:29:32,042 --> 01:29:33,043 මුලාන්. 754 01:30:54,333 --> 01:30:58,337 රාජ වංශය ගලවා ගන්න කෙල්ලක් ඇවිල්ලා. 755 01:31:28,492 --> 01:31:29,535 එපා! 756 01:31:46,343 --> 01:31:47,678 නැගි සිටින්න. 757 01:31:49,763 --> 01:31:51,765 ඔබ ප්‍රබල රණශූරයෙක්. 758 01:31:52,099 --> 01:31:54,226 ෆීනික්ස් කුරුල්ලෙක් වගේ නැගී සිටින්න. 759 01:31:55,561 --> 01:31:57,563 රාජධානිය වෙනුවෙන්, එහි වැසියන් වෙනුවෙන් සටන් කරන්න. 760 01:34:41,517 --> 01:34:42,602 නැගී සිටිනු, සෙබල. 761 01:34:53,988 --> 01:34:55,198 මට තමුන්ගේ නම පවසනු. 762 01:35:26,479 --> 01:35:29,607 රජතුමනි, හුආ මුලාන්. 763 01:35:43,411 --> 01:35:47,332 හුආ මුලාන්, නුඹට මේ වැසියන් ණයගැතියි. 764 01:35:48,291 --> 01:35:50,293 මගේ ජීවිතයෙන් මම නුඹට ණයගැතියි. 765 01:35:51,586 --> 01:35:54,756 නුඹේ සේවයට සහ කැපවීමට කෘතඥතාවය පළ කිරීමක් වශයෙන්.. 766 01:35:54,923 --> 01:35:57,217 මම ඔබට ආරාධනා කරනවා... 767 01:35:57,300 --> 01:36:00,595 අපේ ශ්‍රේෂ්ඨ රණශූරයන් සමඟ... 768 01:36:01,430 --> 01:36:04,933 අධිරාජ්‍යයාගේ ආරක්ෂක තනතුර භාර ගන්නා ලෙසට. 769 01:36:06,935 --> 01:36:08,562 රජතුමනි... 770 01:36:09,855 --> 01:36:12,983 මේ අසමසම ආරාධනාව මට විශාල ගෞරවයක්... 771 01:36:14,067 --> 01:36:16,069 ඒත් නිහතමානිව මම සමාව අයැදිනවා.. 772 01:36:17,946 --> 01:36:19,698 මට එය පිලිගන්නට නොහැකියි. 773 01:36:25,829 --> 01:36:30,292 මම නිවසෙන් පිට වෙලා ආවේ කලුවරට මුවා වෙලා.. 774 01:36:30,917 --> 01:36:33,420 මගේ පවුලේ විශ්වාසයට ද්‍රෝහි වෙලා. 775 01:36:35,589 --> 01:36:38,800 මගේ කැමැත්තට මම ගත්ත තීරණ නිසා ඔවුන්ට නින්දා වුනා. 776 01:36:40,302 --> 01:36:41,344 එදායින් පස්සේ... 777 01:36:42,971 --> 01:36:44,347 මම සත්‍යයේ දිවුරුම දුන්නා... 778 01:36:44,890 --> 01:36:49,519 පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදි වෙන්න. 779 01:36:53,315 --> 01:36:55,650 ඒ දිවුරුම සම්පූර්ණ වෙන්න... 780 01:36:56,651 --> 01:37:02,157 මම ආපසු ගෙදර ගිහින්, මගේ වැරදි නිවැරදි කර ගත යුතුයි. 781 01:37:03,909 --> 01:37:06,369 බොහොම අගෙයි, හුආ මුලාන්. 782 01:37:10,582 --> 01:37:14,836 පවුල වෙනුවෙන් තිබෙන ළැදියාව අත්‍යවශ්‍ය ගුණ ධර්මයක්. 783 01:37:30,185 --> 01:37:31,186 ඔයාට යන්න බැහැ. 784 01:37:39,236 --> 01:37:41,071 රජතුමා අවසර දුන්නා... 785 01:37:41,238 --> 01:37:42,531 ඒත් ඔයා දෙන්නෙ නැද්ද? 786 01:37:45,117 --> 01:37:46,326 අපි තාම සමු දුන්නේ නැහැනේ. 787 01:37:52,040 --> 01:37:55,127 සුබ පැතුම්, හොන්ග් හුයි. 788 01:38:03,885 --> 01:38:05,595 ඔයා තාමත් මට අත දෙන්නෙ නැද්ද? 789 01:38:23,822 --> 01:38:25,657 අපි ආයෙත් හමු වෙමු. හුආ මුලාන්. 790 01:38:56,855 --> 01:38:57,856 මුලාන් ඇවිල්ලා! 791 01:38:57,939 --> 01:38:59,483 මුලාන්! 792 01:39:01,776 --> 01:39:02,902 මුලාන්? 793 01:39:04,612 --> 01:39:05,613 අම්මා! 794 01:39:06,447 --> 01:39:07,448 මුලාන්! 795 01:39:49,073 --> 01:39:51,283 ඔයාගෙන් අහන්න මට ගොඩක් දේවල් තියනවා. 796 01:39:51,408 --> 01:39:52,660 මට මුලින්ම ඔයා ගැන කියන්න. 797 01:39:52,785 --> 01:39:54,411 මට... මට ගැලපෙන කෙනෙක් හමු වුනා! 798 01:39:54,495 --> 01:39:55,621 එයා කොයි වගේද? 799 01:39:55,704 --> 01:39:57,248 එයා කඩවසම්, පොඩ්ඩක් විතර ලැජ්ජකාරයා.. 800 01:39:57,331 --> 01:39:58,332 ඒත් එයා මකුළුවොන්ට බය නැහැ. 801 01:39:58,415 --> 01:39:59,750 - මුලාන්! - මට ඔයා ගැන හරිම සන්තොසයි. 802 01:40:29,196 --> 01:40:31,073 මට සමාවෙන්න, තාත්තේ. 803 01:40:34,869 --> 01:40:37,037 මම ඔයාගේ අශ්වයා හොරකම් කරා.. 804 01:40:37,163 --> 01:40:41,083 මම ඔයාගේ අසිපත සොරකම් කරා. මම ඔයාගේ සන්නාහය සොරකම් කරා. 805 01:40:43,711 --> 01:40:46,630 ඒ අසිපත... ඒක මගේ අතින් නැති වුනා. 806 01:40:48,716 --> 01:40:50,426 අසිපත විනාස වුනා. 807 01:40:52,219 --> 01:40:54,263 දැන් මට තේරෙනවා... 808 01:40:55,848 --> 01:40:58,142 ඒ අසිපත ඔයාට කොයි තරම් වටිනවද කියලා. 809 01:41:03,606 --> 01:41:08,235 මට හැමදේටම වඩා වටින්නේ මගේ දුවව. 810 01:41:11,363 --> 01:41:15,534 සමාව ඉල්ලන්න ඕනේ මමයි. 811 01:41:18,871 --> 01:41:21,749 මගේ මෝඩ අහංකාරකම නිසා ඔයා දුක් වින්දා. 812 01:41:33,385 --> 01:41:35,554 රණශූරයෙක් හඳුනන්නේ තවත් රණශූරයෙක්. 813 01:41:37,556 --> 01:41:40,309 ඒ රණශූරයා හැමදාම ඔයා ඇතුළේ හිටියා.. 814 01:41:40,392 --> 01:41:43,312 මම ඔයාව දැකපු මුල් වතාවේ ඉඳන්ම. 815 01:42:17,179 --> 01:42:18,556 ආයුබෝවන්, පරණ මිත්‍රයා. 816 01:42:23,059 --> 01:42:24,310 ටන්ග් යොන්ග්.. 817 01:42:25,103 --> 01:42:28,523 ඔබතුමාගේත්, අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ ආරක්ෂකයන්ගේත් පැමිණීම මට ගෞරවයක්. 818 01:42:29,441 --> 01:42:32,485 ඒත් ඔබතුමා මෙහි ආවේ මුලාන්ට දඩුවම් පමුණුවන්නට නම්.. 819 01:42:33,236 --> 01:42:34,946 මුලින් මා පසු කොට යා යුතුයි. 820 01:42:35,905 --> 01:42:37,907 එය අවශ්‍ය වෙයි කියලා මට හිතෙන්නෙ නැහැ. 821 01:42:41,453 --> 01:42:42,454 අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ 822 01:42:42,537 --> 01:42:44,747 ආඥාව පරිදි 823 01:42:44,956 --> 01:42:48,126 අප මේ ත්‍යාගය හුආ මුලාන්ට පිරිනමනවා. 824 01:42:49,586 --> 01:42:51,421 ඇය රාජ වංශය බේරා ගත්තා. 825 01:42:52,797 --> 01:42:55,300 මුළුමහත් රාජධානියම ඇයට ණයගැතියි. 826 01:43:06,770 --> 01:43:08,146 ඇය ගෞරවයක් ඇයගේ 827 01:43:08,271 --> 01:43:10,190 මුතුන්මිත්තන්ට... 828 01:43:10,356 --> 01:43:13,359 ඇයගේ පවුලට, ඇයගේ ගමට.. 829 01:43:14,527 --> 01:43:16,279 එමෙන්ම ඇයගේ රටට. 830 01:43:16,446 --> 01:43:17,947 ශ්‍රේෂ්ඨ රණශූරයෙකුට ඔබින පරිදි... 831 01:43:18,114 --> 01:43:19,824 මේ අසිපතේ ගුණ ධර්මයන්ගේ ස්තම්භ සලකුණු කොට තිබෙනවා. 832 01:43:20,700 --> 01:43:25,413 පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදි. 833 01:43:32,629 --> 01:43:34,547 මොකක්ද මේ හතවරැනි ගුණ ධර්මය? 834 01:43:34,714 --> 01:43:36,091 ඒක හඩ නගා කියවන්න, මුලාන්. 835 01:43:37,759 --> 01:43:39,344 "පවුලට ඇති ලැදියාව" 836 01:43:40,845 --> 01:43:42,430 ඔබ අපි හැමෝටම ගෞරවයක්. 837 01:43:42,597 --> 01:43:43,807 අධිරාජ්‍යයාණන් ඔබට උදක්ම කියා සිටිනවා, 838 01:43:43,890 --> 01:43:45,850 එතුමාගේ ආරාධනය යළි සලකා බලන ලෙස, 839 01:43:46,017 --> 01:43:48,436 අපේ ශ්‍රේෂ්ඨතම රණ ශූරයන් සමඟ එක් වී.. 840 01:43:49,104 --> 01:43:51,689 අධිරාජ්‍යයාණන්ගේ ආරක්ෂකයෙක් ලෙස සේවය කරන්නට. 841 01:43:56,319 --> 01:43:58,279 එතුමා ඔබේ තීරණය දැන ගන්නට නොඉවසිල්ලෙන් සිටිනවා. 842 01:44:13,253 --> 01:44:16,047 කොළ පාට ළපටි අංකුරය අහස උසට වැඩුනා... 843 01:44:17,298 --> 01:44:19,467 ඇයගේ මුතුන්මිත්තෝ ඇයව පැසසුවා.. 844 01:44:19,551 --> 01:44:21,261 ස්වර්ගයේ සුරක්ෂිත ගෘහයේ ඉඳන්. 845 01:44:24,639 --> 01:44:26,724 දැරිය, සොල්දාදුවෙක් බවට පත් වුනා. 846 01:44:27,475 --> 01:44:29,102 සොල්දාදුවා, නායකයෙක් බවට පත් වූවා. 847 01:44:30,812 --> 01:44:32,564 එසේම ඒ නායකයා... 848 01:44:33,523 --> 01:44:35,400 පුරාවෘත්තයක් බවට පත් වූවා. 849 01:44:56,254 --> 01:44:58,757 යුද්ධය, නිදහසක් නොවේ 850 01:44:58,840 --> 01:45:01,259 මගෙ කර මතින් 851 01:45:01,342 --> 01:45:04,554 පෙනෙයි වඩා පැහැබර දසුනක් 852 01:45:06,389 --> 01:45:08,850 පවුලේ සැම පමණයි මට 853 01:45:08,933 --> 01:45:11,394 ජීවත් වන්නට හේතුව 854 01:45:11,478 --> 01:45:14,814 සියල්ල නැති වන්නට යද්දීත් 855 01:45:16,024 --> 01:45:20,236 ඇසිය යුතුද දිය පහරකින් මම 856 01:45:20,987 --> 01:45:24,657 කුමක්ද රණශූරයෙක් කරනු ඇත්තේ? 857 01:45:25,992 --> 01:45:30,371 පවසනු සන්නාහයට ඇතුළතින් සිටින මම 858 01:45:31,122 --> 01:45:34,793 පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදී ද? 859 01:45:36,169 --> 01:45:39,964 පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදී ද? 860 01:45:51,683 --> 01:45:54,186 අහිමි කර ගැනීම පහසුයි 861 01:45:54,269 --> 01:45:56,730 ජය ගැන්මට නිර්හීත විය යුතුයි 862 01:45:56,814 --> 01:46:00,109 මම ශක්තිමත් මෝඩයෙක් 863 01:46:01,693 --> 01:46:04,238 මෙතැනින් එපිට ලෝකයේ 864 01:46:04,321 --> 01:46:06,698 කිසිවෙක් නැහැ මා රකින්ට 865 01:46:06,782 --> 01:46:10,410 කාරුණිකැයි පෙනෙන කෙඳිරුම් සියල්ල ක්‍රෑරයි 866 01:46:11,370 --> 01:46:15,666 ඇසිය යුතුද දිය පහරකින් මම 867 01:46:16,416 --> 01:46:20,045 කුමක්ද රණශූරයෙක් කරනු ඇත්තේ? 868 01:46:21,505 --> 01:46:25,676 පවසනු සන්නාහයට ඇතුළතින් සිටින මම 869 01:46:26,593 --> 01:46:30,389 පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදී ද? 870 01:46:31,515 --> 01:46:35,561 පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදී ද? 871 01:46:35,644 --> 01:46:38,188 අරුණෝදය සිසිලසයි 872 01:46:38,272 --> 01:46:40,691 උණුසුම සිහිනයයි 873 01:46:40,774 --> 01:46:43,193 පිළිතුරු පස්සේ ලුහු බදිමිනාතුරු 874 01:46:43,277 --> 01:46:45,863 නිදා ගත නොහැක මට 875 01:46:45,946 --> 01:46:48,157 විය යුතුද මම ශක්තිමත් 876 01:46:48,240 --> 01:46:50,617 නැතිනම් මම දුබලයෙක්ද 877 01:46:50,701 --> 01:46:54,788 ඔබ මා සමඟ නැති විට? 878 01:46:56,832 --> 01:47:00,878 සන්නාහය නොමැති මම කවුරුන්ද 879 01:47:01,837 --> 01:47:05,841 පැළැද මපියාගේ මිරිවැඩි සගල 880 01:47:06,925 --> 01:47:11,221 දනිමි එය අසීරු බව පමණක් මම 881 01:47:12,181 --> 01:47:17,770 පක්ෂපාති, නිර්භීත සහ සත්‍යවාදී අයෙකු වීම.! 882 01:47:33,410 --> 01:47:35,704 මදෙස බලන් 883 01:47:35,788 --> 01:47:38,248 සිතේවි ඔබ දකිනු ඇතැයි 884 01:47:38,332 --> 01:47:40,918 සැබෑ මං 885 01:47:41,001 --> 01:47:43,504 එනමුත් ඔබ නොදනී සැබෑ මං 886 01:47:43,587 --> 01:47:45,881 මන්ද සැම දිනයකදිම 887 01:47:45,964 --> 01:47:51,011 මගේ ස්වරූපය වෙනස් වෙයි 888 01:47:51,095 --> 01:47:53,138 දැන් මට පෙනෙයි 889 01:47:53,222 --> 01:47:55,724 පැළදුවොතින් මම වෙස් මුහුණක් 890 01:47:55,808 --> 01:47:58,435 මට රැවටිය හැකියි ලෝකයා 891 01:47:58,519 --> 01:48:03,232 නමුදු මට රැවටිය නොහැකියි මගේ හදවත 892 01:48:06,026 --> 01:48:10,864 කවුරුන්ද ඒ යුවතිය මා දකිනා 893 01:48:10,948 --> 01:48:15,994 මදෙස කෙලින් බලා සිටිනා 894 01:48:16,078 --> 01:48:21,125 මගෙම ඡායාවෙන් මට පෙනෙනා 895 01:48:21,542 --> 01:48:28,173 ඇතුළාන්තයෙන් කවුරුන්ද මා 896 01:48:28,257 --> 01:48:30,759 මා සිටිනා ලෝකයේ 897 01:48:30,843 --> 01:48:35,931 සැඟවිය යුතුවේ මගේ හදවත 898 01:48:36,014 --> 01:48:38,517 නමුත් විශ්වාසයි මට 899 01:48:38,600 --> 01:48:40,644 කෙලෙසක හෝ පෙන්වන බව ලොවටම 900 01:48:40,727 --> 01:48:45,899 මගේ හද ගැඹුරේ ඇති දේ 901 01:48:45,983 --> 01:48:50,946 ඇලුම් කරන්නට සැබෑ මට 902 01:48:53,574 --> 01:48:58,620 කවුරුන්ද ඒ යුවතිය මා දකිනා 903 01:48:58,704 --> 01:49:03,459 මදෙස කෙලින් බලා සිටිනා 904 01:49:03,542 --> 01:49:08,671 ඇයි මගේ ඡායාවෙන් 905 01:49:08,755 --> 01:49:12,967 පෙන්වන්නේ මා නොදත් අයෙක් 906 01:49:13,634 --> 01:49:16,804 සිටිය යුතුද මං කිසිත් නොදත් තාලෙන් 907 01:49:16,888 --> 01:49:23,436 දිගින් දිගටම වෙනත් අයෙක් සේ? 908 01:49:23,519 --> 01:49:28,608 මගෙම ඡායාවෙන් පෙන්වද්දිත් 909 01:49:28,983 --> 01:49:33,029 මා කවුරුන්ද කියා ? 910 01:49:33,112 --> 01:49:37,617 හදවතක් බලා සිටිනවා 911 01:49:37,700 --> 01:49:40,453 පියඹන්න නිදහසේ 912 01:49:40,870 --> 01:49:45,792 ඇවිලෙන්න දැන දැනම 913 01:49:45,875 --> 01:49:51,172 හේතුව කුමක්දැයි 914 01:49:51,255 --> 01:49:56,427 ඇයි සඟවන්නේ අපි අපෙන් 915 01:49:56,552 --> 01:50:01,182 සිතෙනා දේ, දැනෙනා දේ 916 01:50:01,265 --> 01:50:05,895 සැඟවුනු කෙනෙක් සිටිනවා විය යුතුයි මා මෙන් 917 01:50:05,978 --> 01:50:11,109 සැඟවී සිටින්නට මට බල කරනා? 918 01:50:11,192 --> 01:50:16,447 නොදත් සේ සිටිය නොහැකියි මට 919 01:50:16,531 --> 01:50:21,119 කිසි විටකත් මම, මා නොවුන බව 920 01:50:21,202 --> 01:50:26,582 මගෙම ඡායාවෙන් පෙන්වද්දීත් මට 921 01:50:26,666 --> 01:50:33,631 ඇතුළාන්තයෙන් කවුරුන්ද යන වග? 922 01:50:38,719 --> 01:50:44,600 මගෙම ඡායාවෙන් පෙන්වද්දීත් මට 923 01:50:45,601 --> 01:50:52,567 ඇතුළාන්තයෙන් කවුරුන්ද යන වග?