1 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 بیا بخور 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 تو یخچال تُن ماهی هم هست 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 علی؟ 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 علی؟ 5 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 کیه؟ 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,880 موتی ، همسایه طبقه پایینی 7 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 سلام بروبچ 8 00:00:45,360 --> 00:00:47,280 اون کامیون که بیرونه، مال شماست؟ 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 آره مال ماس چی شده؟ مشکلی پیش اومده؟ 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,560 آره، محدوده پارکینگ رو مسدود کرده عبور مرور سخت شده 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,960 میشه یکم جابجاش کنین؟ 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 چشم، مشکلی نیس 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,880 میشه همین الان؟- به روی چشم- 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,680 خیلی ممنون، خدانگهدار 15 00:02:58,840 --> 00:03:03,160 من بهت اطمینان میدم، بعد بسته شدن ایست های بازرسی، هیچ کس خارج نشده 16 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 اون باید اونا رو از راه دور فعال کنه 17 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 شاید پلیس اونو دستگیر کنه 18 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 دریافت شد، تمام 19 00:03:10,080 --> 00:03:12,800 اونا مواد منفجره رو تویـ اون کامیون بزرگه طبقه پایین، پیدا کردن 20 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 چقد بود؟- نمیشه گفت- 21 00:03:14,720 --> 00:03:16,120 .ما اسنادی پیدا کردیم 22 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 .اونا تو کیف پولش بودن 23 00:03:27,400 --> 00:03:29,040 بیشتر از یه کامیون هستن 24 00:03:29,960 --> 00:03:32,440 الی چه خبرا؟- نقشه‌ی اون درحال برملا شدنه- 25 00:03:33,120 --> 00:03:35,880 اونا دو تروریست رو کشتن و یه کامیون پر از مواد منفجره هم پیدا کردن 26 00:03:35,960 --> 00:03:37,480 اونجاست؟- نه- 27 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 اما ایوب میگه یه کامیون دیگه هم هست اون هنوز تموم نشده 28 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 باشه، پس منم در جریان بزار- باشه چشم- 29 00:03:43,040 --> 00:03:44,680 همه‌ی ما داریم روش کار میکنم، دورون 30 00:03:45,280 --> 00:03:47,360 بهم اعتماد کن- چه خوب، متشکرم- 31 00:03:48,560 --> 00:03:50,240 همه‌چی اوکیه؟ 32 00:03:50,320 --> 00:03:53,040 داخلِ رمت‌گن* حادثه‌ای رخ داده که دو تروریست کشته شدن شهری در اسرائیل* 33 00:03:53,120 --> 00:03:54,240 هیچکدوم از اونا، ال‌مکداسی نیس 34 00:03:54,920 --> 00:03:56,720 همه‌ی شما باید تویـ خونه بمونید تا وقتی که این قضیه رو حل نکردیم 35 00:03:56,800 --> 00:03:58,760 ما باید ایدو رو به این مسابقات ببریم 36 00:03:59,520 --> 00:04:02,240 چن ماهه که داره تمرین میکنه تو میخوای اون مسابقات رو از دست بده؟ 37 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 باشه می‌برمش 38 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 ما نمیتونیم همه با هم بریم اون اینو درک میکنه 39 00:04:17,520 --> 00:04:20,440 ...نیروی پلیس دو تروریست را 40 00:04:20,520 --> 00:04:22,400 که در رمت‌گن، حمله‌ای طرح‌ریزی کرده بودن، کُشت... 41 00:04:27,040 --> 00:04:28,520 عصبی نشو 42 00:04:29,040 --> 00:04:31,680 .من دیدم چقد سخت تمرین کردی اونا رو ضربه فنی میکنی 43 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 .گذشته از این همین شرکت کردنت خودش مهمه، مگه نه؟ 44 00:04:39,120 --> 00:04:41,280 اما بهتره که حریفتو شکست بدی 45 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 ‫‫ تمام، دریافت شد 46 00:04:54,520 --> 00:04:59,440 ایتان، هر اطلاعاتی رو مستقیماً به من منتقل کن کاغذبازی رو بیخیال، باشه؟ 47 00:04:59,520 --> 00:05:00,440 به روی چشم- خوبه- 48 00:05:01,720 --> 00:05:03,040 ایوب 49 00:05:03,120 --> 00:05:05,960 گروه ضربت این مساله رو ازطریق تروریست‌هایی که کشته شدن، پیدا کردن 50 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 ممنونم 51 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 مرکز ورزشی 52 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 بله؟- گالی، عزیزم، چه خبر؟- 53 00:05:30,560 --> 00:05:33,560 نمیتونم با دورون تماس بگیرم تو چیزی ازش شنیدی 54 00:05:33,640 --> 00:05:37,400 اون، ایدو رو برده مسابقات جودو- اوه- 55 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 .پس اونام میتونن اونجا باشن 56 00:05:42,360 --> 00:05:45,480 ...مشکلی هست؟ یعنی این قضیه 57 00:05:45,560 --> 00:05:48,760 با حادثه رمت‌گان مرتبطه؟...- نه … فقط بگو بهم زنگ بزنه- 58 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 ایوب چه خبره؟- احتمالا که هیچی- 59 00:05:51,960 --> 00:05:55,360 نگران نباش عزیزم- این خیلی دلگرم کننده نیس- 60 00:05:55,680 --> 00:05:59,000 .خودم حلش میکنم یه لطفی بکن، شماره ایدو رو بفرس برام 61 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 باشه- خداحافط، عزیزم- 62 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 ... شما با صندوق پست صوتی 63 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 گروه ضربت رو بفرستین، محل یه ماشین ...رو توی مجموعه ورزشیِ بن‌زوی تعیین کنن 64 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 و ۲تا تلفن همراه رو هم ردیابی کنن، همین الان 65 00:06:25,640 --> 00:06:28,200 چیکار میکنی اینجا، احمق؟- من داشتم از دیوارها بالا میرفتم داداش- 66 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 شُل مغز 67 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 اینجا چیکار میکنی؟ 68 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 چه خبره؟ 69 00:06:43,720 --> 00:06:46,080 چیز جدیدی نیس، هنوز گوش بزنگ ‌یم 70 00:06:46,880 --> 00:06:48,240 لعنتی 71 00:06:48,600 --> 00:06:52,440 اون حروم زاده، مثه سگ 7تا جون داره 72 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 سلام، چه خبر گالی؟- خوشحالم باهات تماس گرفتم- 73 00:07:00,480 --> 00:07:03,400 چرا چی شده مگه؟- دورون، ایدو رو برده مسابقات- 74 00:07:03,480 --> 00:07:05,560 یه تماس از ایوب گرفتم که خیلی ترسوندم 75 00:07:05,640 --> 00:07:09,120 گفت اون تلفنش رو جواب نمیده سعی کردم به هر دوتاشون زنگ بزنم 76 00:07:09,200 --> 00:07:12,120 جواب نمیدن اونا احساس بدی نسبت به این موضوع دارم 77 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 اون نمیتونه با دورون تماس بگیره انگار آب شده رفته زمین 78 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 آدرس رو برام بفرس، ما تو‌ راه‌یم- ممنونم، استیو- 79 00:07:17,800 --> 00:07:21,000 خیالت راحت گالی، ما حلش می‌کنیم، باشه؟ 80 00:07:23,040 --> 00:07:25,520 کلیدهای ماشین رو گرفتی؟- آره، من رانندگی میکنم- 81 00:07:30,560 --> 00:07:31,880 باشه، آویهائی 82 00:07:32,440 --> 00:07:33,280 خیلی خب 83 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 اون با من 84 00:07:37,040 --> 00:07:39,080 چی شده؟- من باید برگردم اونجا- 85 00:07:39,160 --> 00:07:41,560 چی شده؟- نوریت، مشکلی نیس- 86 00:07:42,120 --> 00:07:43,000 زود برمی گردم 87 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 باید اون لباس بلند و گشادت رو دربیاری 88 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 سلام 89 00:08:30,280 --> 00:08:33,520 ما گوشی دورون رو ردیابی کردیم ...و یه گوشی دیگه 90 00:08:33,600 --> 00:08:37,120 *که در نزدیکی ایست بازرسی اورانیت... که وارد اون مناطق میشه، متوقف شده *منطقه مسکونی در اسرائیل 91 00:08:50,960 --> 00:08:54,080 همه واحدهای مداخله ویژه رو به محل استقرار تاپوآ اعزام کنید 92 00:08:54,160 --> 00:08:57,560 جایی که ما در حال راه اندازی پست فرماندهی هستیم و به رئیس سرویس مخفی اطلاع میدیم 93 00:08:59,880 --> 00:09:02,800 چی؟- ...ضرب الاجل ِ صادر شده توسط داعش-فلسطین- 94 00:09:02,880 --> 00:09:06,880 شما 24 ساعت فرصت دارید که همه زندانیان داعش و ارشد حماس را آزاد کنید 95 00:09:06,960 --> 00:09:08,320 اونا یه لیست ارسال کردن 96 00:09:08,400 --> 00:09:09,520 یا یه چیز دیگه؟ 97 00:09:21,360 --> 00:09:23,160 گندت بزنن لاشی 98 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 چیه مگه؟ 99 00:09:29,800 --> 00:09:31,080 بیا حرکت کنیم 100 00:09:31,800 --> 00:09:34,120 عجله کن ، بیا بریم 101 00:09:41,080 --> 00:09:44,720 کاسپی، تموم ابزارهای نظارتی تصویری رو که در اختیار داریم فعال کن 102 00:09:44,800 --> 00:09:48,040 ،خیلی‌خب پس، مرزها ، ایست های بازرسی واحد 8200 ، هر تک دوربین مداربسته روهم فعال کن 103 00:09:49,800 --> 00:09:53,760 تیم مذاکره کننده هم تو راهه- این شگرد آل مکداسی واسه وقت خریدنه- 104 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 ما حتی نمیتونیم با اون بی ناموس تماس بگیریم تو میخوای با کی مذاکره کنی؟ 105 00:09:56,560 --> 00:10:00,320 خب پس چیکار کنم؟ زندونیا رو آزاد کنم؟ اعزام رو کنسل کنم؟ 106 00:10:00,400 --> 00:10:03,040 اون دورون رو میکُشه تا موقعیت خودشو تو این سرزمین ها تقویت کنه 107 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 .هیچ اسیری به این سرعت آزاد نشده 108 00:10:05,960 --> 00:10:08,000 اون فقط میخواد وضعیت ِ حماس رو بدتر کنه 109 00:10:09,440 --> 00:10:11,800 بیاین یه پیام صادقانه به حماس ارسال کنیم که ما آماده مذاکره هستیم 110 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 .بزارین نیدال حساب کار دستش بیاد ما باید چی رو از دست بدیم، ایوب؟ 111 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 سلام 112 00:10:20,400 --> 00:10:23,440 حالت چطوره، ابو سامارا؟ می‌بینم که دیگه رئیس نیستی 113 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 پسرم کجاست؟ 114 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 نیدال، پسرم کجاس؟ 115 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 کجاس اون؟ 116 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 کجاس؟ 117 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 ایدودی- بابا- 118 00:11:52,160 --> 00:11:54,760 ایدودی، همه‌چی درست میشه نگران نباش، بابای اینجاس 119 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 دوست دارم عزیزم نگران نباش، همه چی ردیف میشه 120 00:11:56,920 --> 00:11:58,400 بابا- مشکلی نیس عزیزم- 121 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 بسه- گفتم که چیزی نیس- 122 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 بسه دیگه- دوست دارم، ایدو- 123 00:12:02,120 --> 00:12:03,600 بابا 124 00:12:04,320 --> 00:12:05,600 مادربخطا 125 00:12:05,680 --> 00:12:07,640 مادرجنده 126 00:12:07,665 --> 00:12:15,665 تر.جمه و زير.نويس توسط اي سابتايتل 127 00:12:19,560 --> 00:12:24,360 اگر کاری رو که بهت گفتن انجام بدی اون زنده می‌مونه، فهمیدی؟ 128 00:12:25,080 --> 00:12:27,520 حروم زاده 129 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 مادر قحبه 130 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 ...پاسخگویی درحال حاضر 131 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 ‫‫ هی، گالی- ایوب- 132 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 من یه سری شایعات شنیدم جریان چیه؟ 133 00:12:59,760 --> 00:13:02,360 ما هم هنوز نمیدونم، پیگیرش هستم 134 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 هنوز قطعی نشده قضیه 135 00:13:05,160 --> 00:13:06,200 اونا دزدیده شدن؟ 136 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 نمیدونم 137 00:13:09,280 --> 00:13:10,400 پسرم کجاس؟ 138 00:13:10,480 --> 00:13:12,440 نمیدونم، به محض اطلاع، تماس میگیرم 139 00:13:12,520 --> 00:13:16,640 گابی، این که نشد جواب بگو بچه من کجاس؟ همین الان 140 00:13:17,440 --> 00:13:19,560 متاسفم، اما این همه‌ی چیزیه که من میدونم 141 00:13:20,040 --> 00:13:23,480 ‫‫ گالی، گوش کن به من ‫‫ با هیچ روزنامه نگاری صحبت نمیکنی 142 00:13:23,560 --> 00:13:25,840 ‫‫ اونا میتونن هردو نفرِ دورون و ایدو رو به خطر بندازن 143 00:13:25,920 --> 00:13:28,200 و از خونه بیرون نرو، خیلی خطرناکه 144 00:13:29,600 --> 00:13:31,240 من نیاز دارم که تو الان قوی باشی 145 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 گالی؟ 146 00:13:43,120 --> 00:13:47,120 میدونی اونا چن‌تا تونل و زیرزمینی و مخفیگاه دارن؟ 147 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 غیر ممکنه که یه نفر رو چن ساعته پیدا کنیم 148 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 ،من قبلاً این کارو کردم و آخرش بد تموم شد 149 00:13:53,680 --> 00:13:55,400 ما هنوز اینو نمی‌دونیم 150 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 وقتی ما داشتیم دنبال اون بچه ها می‌گشتیم تو اینجا نبودی 151 00:14:02,920 --> 00:14:04,720 ما سرتاسر این سرزمین ها رو جستجو کردیم 152 00:14:09,080 --> 00:14:11,480 چی شده مامان؟- همه چی خوبه- 153 00:14:11,560 --> 00:14:13,240 صندل‌هاتو بپوش 154 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 عجله کن 155 00:14:16,640 --> 00:14:17,920 خب چی شده مگه؟ 156 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 صب کن 157 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 هی 158 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 خانوم ، من سفارش دادم 159 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 ببخشید ، من نمیتونم بزارم برید بیرون 160 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 باز کن، باید برم بیرون 161 00:14:29,920 --> 00:14:32,280 با عرض پوزش خانوم، من سفارش گرفتم این به نفع خود شماس 162 00:14:32,360 --> 00:14:35,720 نه باید بزاری من برم بیرون 163 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 ...تو باید 164 00:14:40,120 --> 00:14:41,680 ...بیا اینجا 165 00:14:53,640 --> 00:14:54,680 فرمانده بازلت 166 00:14:54,760 --> 00:14:57,640 من تقریباً تویـ خونه شیخ جستجو کردم مکعب پاکسازی شده 167 00:14:57,720 --> 00:14:59,680 همین مسیر رو یه راست ادامه بدین 168 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 صب کن 169 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 صب کن 170 00:15:30,560 --> 00:15:32,080 حرکت کن- کجا میری تو؟- 171 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 تکون بخور 172 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 همینجا بمون ابوکریم ، اونا نمیخوان متوقف بشن 173 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 شرمنده، من نمیدونستم باید چیکار بکنم 174 00:15:45,600 --> 00:15:46,440 سلام ، ابو سامارا 175 00:15:47,080 --> 00:15:48,720 شما به اون عوضی اسلحه می‌فروشید؟ 176 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 به کی؟یعنی چی؟- یعنی‌چی چیه؟ میگم به کی؟- 177 00:15:51,360 --> 00:15:55,800 به المکداسی دیگه! دست از تظاهر بردار- اما ... به من نگفتی که این کار رو نکنم؟- 178 00:15:55,880 --> 00:15:58,560 اونا سعی داره ما رو فریب بده مگه اخبار رو نشنیدی؟ 179 00:15:59,120 --> 00:16:00,720 شندیم- پس تو هیچ وقت اونو مسلح نکردی؟- 180 00:16:02,200 --> 00:16:03,480 نه 181 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 بشین یکم نوشیدنی بخور براش یکم آب بیارید 182 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 میدونی اون با شخصی به نام موسی الخادر کار می کنه؟ 183 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 کی؟ 184 00:16:19,880 --> 00:16:22,520 فردی که همیشه اطرافِ نابلس‌‌ـه 185 00:16:22,600 --> 00:16:25,200 بهت میگم کجا میتونی، اونو پیدا کنی، باشه؟ 186 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 گوش کن ، مروه 187 00:16:30,320 --> 00:16:32,840 میدونم که تو هیچ ربطی به این قضایا نداری 188 00:16:32,920 --> 00:16:35,320 اصلا و ابدا 189 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 من میخوام بهت کمک کنم 190 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 اما تو هم باید به من کمک کنی 191 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 ما وقت زیادی نداریم 192 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 هر ثانیه‌ش مهمه 193 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 نیدال کجاس؟ 194 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 مروه، من از تو یه چیزی پرسیدم 195 00:16:56,680 --> 00:17:00,560 .میفهمی که اگه اونو همین الان پیدا کنیم تو مستقیم میری زندون 196 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 این چیزیه که تو میخوای؟ 197 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 من هرگز با شماها همکاری نمیکنم 198 00:17:09,320 --> 00:17:11,800 برو به جهنم، صهیونیستی ِ بی شرف 199 00:17:19,080 --> 00:17:20,320 ...امیرا 200 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 می دونی که من کی هستم ، درسته؟ 201 00:17:36,120 --> 00:17:37,040 میدونم 202 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 ...یا به من میگی ال‌مکداسی کجا قایم شده 203 00:17:45,520 --> 00:17:48,320 یا بچه تویـ شکم‌تو سقط میکنم... 204 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 این کارو میکنم 205 00:17:59,160 --> 00:18:03,320 ‌...نمیدونم اون کجا پنهون شده ...اونا چشمای منو بستن 206 00:18:03,800 --> 00:18:05,360 اما اون اینو به من داد 207 00:18:41,680 --> 00:18:45,920 *نابلس، اردوگاه پناهندگان بلاطه اردوگاهی در فلسطین* 208 00:19:00,280 --> 00:19:03,040 به منظور حفظ سطح بالایی از عملکرد ...و کیفیت خوب 209 00:19:08,680 --> 00:19:09,880 اسماعیل؟ 210 00:19:09,960 --> 00:19:11,800 آره، خودم هستم، اسماعیل 211 00:19:14,240 --> 00:19:17,560 چی شده رفیق؟- هیچی، فقط برات یکم غذا آوردم- 212 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 بیا داخل 213 00:19:23,440 --> 00:19:25,200 سلام اسماعیل. بیا اینجا 214 00:19:28,840 --> 00:19:31,760 بهم بگو داداش اونا در مورد اخبار چی میگن؟ 215 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 درمورد یهودیا که چیزی نیس اما یه چیزای زیاد دیگه‌ای هست 216 00:19:36,520 --> 00:19:39,680 گزارشی درمورد یه حمله بزرگ نیس؟- نه، میخوای چک کنی؟- 217 00:19:39,760 --> 00:19:43,400 .نه نه، اینجا تلفن رو روشن نکن فقط بیرون 218 00:19:47,960 --> 00:19:51,160 بگو ببینم اسماعیل، کسی بهت زنگ نزده و‌ درمورد من سوال بکنه؟ 219 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 نه 220 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 خوبه 221 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 با اون برو بیرون، و اخبار رو بررسی کن 222 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 بیا- ممنونم رفیق- 223 00:20:13,040 --> 00:20:14,720 الی، موقعیت‌ت رو بگو 224 00:20:14,800 --> 00:20:17,280 یک کیلومتری جنوب بالاتا دریافت شد؟ 225 00:20:17,360 --> 00:20:19,800 دریافت شد... ما درحال تلاش برای یافتن سیگنال تلفن هستیم 226 00:20:19,880 --> 00:20:21,800 من مختصات جدیدی رو واست ارسال میکنم 227 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 بپیچ سمت راست، این جاده رو دور بزن 228 00:21:03,520 --> 00:21:07,760 چشم در مقابل چشم ، دندان در مقابل دندان 229 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 درسته دورون؟ 230 00:21:12,760 --> 00:21:16,400 تو پدر منو كُشتی ، منم پدرتو میکُشتم 231 00:21:17,720 --> 00:21:21,240 اما یادت باشه، من مثل تو نیستم 232 00:21:21,680 --> 00:21:24,280 من غیرنظامیان رو نمیکشم، کودکان رو نمیکشم 233 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 مطمئنم تو این کارو میکنی 234 00:21:27,640 --> 00:21:29,320 اما با افرادت 235 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 ظاهرا هرگز عمدی نبوده 236 00:21:35,120 --> 00:21:36,320 همینطور برادرم رو کشتی 237 00:21:40,960 --> 00:21:45,120 اگه اشتباه نکنم این تو بودی که برادر خودتو هم کشتی 238 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 تو به اون شلیک کردی ، مگه نه؟ 239 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 خدایا ، گناهان من را ببخش 240 00:21:50,760 --> 00:21:52,080 اینطور نبود؟ 241 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 ابو سیف 242 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 بیا اینجا- این طوری نبود؟- 243 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 ها؟ 244 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 تو اونو کُشتی 245 00:22:02,865 --> 00:22:10,865 تر.جمه و زير.نويس توسط اي سابتايتل 246 00:22:14,280 --> 00:22:16,040 چی شد؟ با من حرف بزن 247 00:22:16,120 --> 00:22:18,920 اسماعیل به من گفت که یهودیا، فقط گزارش دادن 248 00:22:20,000 --> 00:22:22,960 یهودیا گزارش دادن که دو تروریست توی یه آپارتمون، داخل رمت‌گن کشته شدن 249 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 و اینکه مواد منفجره‌ها پیدا شدن 250 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 ما نباید صبر کنیم 251 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 برو دوربین رو آماده کن 252 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 الی، تلفن داره کار میکنه نزدیک بچه ها بمون 253 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 اون شرایط سخت رو پشت سر گذاشته 254 00:23:02,840 --> 00:23:03,960 الی، این فقط یه بچه‌س 255 00:23:04,640 --> 00:23:06,600 از خیابون رد میشه؟ 256 00:23:07,080 --> 00:23:08,160 ففط یه بچه‌س 257 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 اونو دریاب، اون تنها رئیس ماس 258 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 به آرومی 259 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 ما نمی خوایم اونو بترسونیم 260 00:23:24,080 --> 00:23:25,240 بچه 261 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 بمون 262 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 بچه 263 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 بمون دیگه 264 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 بمون، بمون 265 00:23:55,080 --> 00:23:57,960 کاسپی، اون وارد یه ساختمون متروکه شد ما دنبالشـ یـم 266 00:23:58,920 --> 00:24:01,720 با احتیاط پیش برو، این ممکنه یه کمین‌گاه باشه 267 00:24:33,040 --> 00:24:35,480 ‫‫ الی، سیگنال تلفنش خیلی ضعیفه اون باید تویه یه پیچ و خم اساسی باشه 268 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 اون درحال حرکت به سمت جنوب شرقیه 269 00:24:37,120 --> 00:24:38,360 دریافت شد 270 00:25:28,200 --> 00:25:31,280 اونا بمن اجازه میدن باهات صحبت کنم چونکه من خیلی خوبم 271 00:25:31,680 --> 00:25:32,840 من یه پسرِ هم سنِ تو دارم 272 00:25:33,520 --> 00:25:35,000 خدا کنه بچه‌هات بمیرن 273 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 رفیق 274 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 میدونی ال‌مکداسی کجاس، آره؟ 275 00:25:42,520 --> 00:25:44,720 هرگز بهت نمیگم 276 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 ...گوش کن اسماعیل، داداش 277 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 ما باید بدونم اون کجاس... 278 00:25:48,320 --> 00:25:50,560 درغیر اینصورت همه می‌میرن 279 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 تو که اینو نمیخوای فدات شم؟ 280 00:26:04,560 --> 00:26:09,200 اسماعیل، داره وقت‌مون تموم میشه 281 00:26:10,680 --> 00:26:12,280 میدونی الان چی گرفتم؟ 282 00:26:13,720 --> 00:26:15,760 شماره تلفن پدرت رو 283 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 ابو اسماعیل 284 00:26:23,000 --> 00:26:24,200 خوبه 285 00:26:28,320 --> 00:26:31,240 نه، صب کن اونا میدونن که من گفتم؟ 286 00:26:31,800 --> 00:26:34,840 البته که نه، اونا از کجا میدونن؟ 287 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 تو یه بچه‌ای، تو رو متهم نمیکنن 288 00:26:37,800 --> 00:26:40,120 اگه بهت بگم، قول میدی به کسی نگی؟ 289 00:26:41,880 --> 00:26:43,840 قول میدم 290 00:26:46,520 --> 00:26:47,360 آزادش کن 291 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 خودشه، دورون 292 00:26:55,520 --> 00:26:57,000 همه چی تموم شد 293 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 زانو بزن 294 00:27:16,840 --> 00:27:19,120 یالا دورون ، وقت رو تلف نکن 295 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 اینجا، بخونش 296 00:27:54,080 --> 00:27:57,960 تا وقتی که اجازه ندی با پسرم صحبت کنم اینو نمیخونم 297 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 میخوام باهاش خداحافظی کنم 298 00:28:03,680 --> 00:28:06,000 موسی- بیارمش داخل؟- 299 00:28:17,960 --> 00:28:19,200 بابا 300 00:28:26,360 --> 00:28:27,600 ایدودی 301 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 عاشقتم 302 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 تو پسر منی 303 00:28:35,400 --> 00:28:37,200 اینو همیشه یادت باشه 304 00:28:39,080 --> 00:28:41,440 تو قوی هستی، میدونی که، آره؟ 305 00:28:42,760 --> 00:28:44,320 میدونی؟- آره- 306 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 متاسفم که تو درگیر این قضایا شدی 307 00:28:50,080 --> 00:28:51,920 به من نگاه کن 308 00:28:53,440 --> 00:28:55,000 به من گوش کن 309 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 اگر یهویی تعداد زیادی از مردم ریختن اینجا ...و همه‌شون شروع به تیراندازی کردن 310 00:28:59,520 --> 00:29:01,920 چشمات رو ببند و رو زمین دراز بکش، باشه؟ 311 00:29:02,000 --> 00:29:04,360 باشه... بابا، بابا- بیا- 312 00:29:20,080 --> 00:29:23,400 یالا دورون، اینو بخون 313 00:29:42,440 --> 00:29:45,840 من، دورون کابلیو پسرِ آموس کابلیو 314 00:29:46,720 --> 00:29:48,880 ...با خونسردی کُشته ام 315 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 ادامه بده 316 00:29:59,640 --> 00:30:03,400 من، ابو نیدال عوض الله، شیخ عوض الله را ربودم 317 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 ما او را بازجویی کردیم و او سریع از پا افتاد 318 00:30:07,720 --> 00:30:10,080 مثل یه دختر کوچولو گریه می‌کرد- متن رو بخون- 319 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 پدرت مثل یه دختر گریه کرد- متن رو بخون- 320 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 کافیه، کافیه 321 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 لعنت به شماها و داعش- گفتم متن رو بخون- 322 00:30:17,320 --> 00:30:19,840 شماها یه دسته کله پوک تویـ لباس و ریش هستین 323 00:30:19,920 --> 00:30:23,240 همه‌تون یه مشت کثافت ـین- آماده شو واسه مردن- 324 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 منو بُکش و همه چیزو تموم کن- ولت میکنیم تو این خرابه- 325 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 نیدال درو باز کن 326 00:30:38,040 --> 00:30:39,560 موسی برو ببین کیه 327 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 هی هی آروم باش 328 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 بکش کنار- آروم باش، چی شده مگه؟- 329 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 سرباز رو بده به من 330 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 آروم بگیر، ابو سامارا 331 00:30:59,240 --> 00:31:00,360 این سرباز مال تو نیست 332 00:31:01,440 --> 00:31:04,600 همه‌تون رو متلاشی میکنم، نیدال ازجمله تو 333 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 هیچ کدوم از اونا به نمایندگی از این جنبش، مذاکره نمیکنه 334 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 این یه عملیات داعشی هس پس تو دخالت نکن، ابوسامارا 335 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 اون یهودی رو بده به من 336 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 .این بچه کیه؟ کارت رسیده به بچه دزدی دیگه ابو سیف المكداسی؟ 337 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 من بهت گفتم تو دخالت نکن، ابوسامارا 338 00:31:22,840 --> 00:31:24,560 من این بچه رو دزدیدم و هر کاری دلم بخواد باهاش می‌کنم 339 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 بیخیال بابا، تو خودت بچه‌ای 340 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 ابو سامارا 341 00:31:28,800 --> 00:31:32,800 اون پدرمو کُشته من به تنهایی از پسش برمیام 342 00:31:34,520 --> 00:31:36,360 من به تنهایی از پسش برمیایم، ها؟ 343 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 بابا 344 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 ایدو 345 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 ایدو ، اسلحه رو بیار پایین 346 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 ایدو ، اسلحه رو بیار پایین 347 00:33:02,240 --> 00:33:03,320 ایدو ، به من نگاه کن 348 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 ایدو، به من نگاه کن 349 00:33:06,200 --> 00:33:09,840 عزیزم ، اسلحه رو بزار زمین، بابا اینجاس 350 00:33:09,920 --> 00:33:11,720 من اینجام، مشکلی نیس 351 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 ایدو ، به من نگاه کن 352 00:33:13,880 --> 00:33:17,160 من اینجام عزیزم، همه چی خوبه خیالت راحت مشکلی نیس 353 00:33:17,240 --> 00:33:18,560 تفنگ رو بزار کنار همه چی ردیفه 354 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 مشکلی نیس. اسلحه رو پایین بیار و بیرون برو 355 00:33:21,640 --> 00:33:24,680 من اینو درست میکنم، تو برو بیرون 356 00:33:27,040 --> 00:33:28,440 برو 357 00:33:28,520 --> 00:33:29,360 برو بیرون 358 00:33:58,000 --> 00:34:00,760 الی، نیروهای ویژه دو دقیقه از شما دور هستن 359 00:34:00,840 --> 00:34:02,760 ببین ، این ایدو هستش! این ایدو ـه 360 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 اینه دورون‌ـه 361 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 دورون 362 00:34:34,865 --> 00:34:42,865 اميدواريم از تماشاي اين سريال لذت برده باشيد www.eSubtitle.com مترجم : Hadi_Narimani81