1 00:00:15,920 --> 00:00:18,600 {\an2}Pasukan Pertahanan Israel merilis nama kedua perwira 2 00:00:18,680 --> 00:00:22,320 {\an2}yang terbunuh hari ini oleh bom pinggir jalan di luar Ramallah, 3 00:00:22,400 --> 00:00:26,480 {\an2}Kolonel (Cadangan) Michael Moreno dan Mayor Yossi Yohanan. 4 00:00:26,560 --> 00:00:30,880 {\an2}Insiden itu terjadi dalam pengejaran buronan teroris. 5 00:00:30,960 --> 00:00:32,080 {\an2}Kami menunggu rincian... 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,560 {\an2}Kau baik-baik saja? 7 00:00:34,480 --> 00:00:36,800 {\an2}- Aku dengar itu... - Di mana anak-anak? 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,280 {\an2}Di rumah Gali, seperti maumu. 9 00:00:39,920 --> 00:00:41,600 {\an2}Mereka tak bisa di sini. 10 00:00:44,160 --> 00:00:45,840 {\an2}Mandilah, Ayah siapkan makanan. 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,520 {\an2}Aku tak lapar. 12 00:01:13,640 --> 00:01:18,360 {\an2}Tidak semua detail yang kami miliki 13 00:01:18,440 --> 00:01:20,560 {\an2}telah dipublikasikan. 14 00:01:20,640 --> 00:01:24,160 {\an2}Kami kini belajar jika tim, 15 00:01:24,240 --> 00:01:27,160 {\an2}termasuk seorang perwira tinggi, seorang kolonel cadangan 16 00:01:27,240 --> 00:01:30,160 {\an2}serta seorang mayor, sedang melaksanakan 17 00:01:30,240 --> 00:01:33,680 {\an2}misi inkonvensional di area Nablus 18 00:01:33,760 --> 00:01:36,640 {\an2}dalam upaya menangkap orang paling buron 19 00:01:36,720 --> 00:01:39,440 {\an2}yang terhubung ke Hamas. 20 00:01:39,800 --> 00:01:41,840 {\an2}Selama pengejaran... 21 00:01:58,880 --> 00:02:01,800 {\an2}SERIAL NETFLIX ORIGINAL 22 00:03:01,760 --> 00:03:05,000 {\an2}[BAHASA ARAB] [Kalian mau bawa ke mana? Kembalikan!] 23 00:03:05,560 --> 00:03:08,320 {\an2}[Semua ini bukan milik kalian, kembalikan!] 24 00:03:09,560 --> 00:03:11,200 {\an2}[Pencuri! Anjing!] 25 00:03:11,840 --> 00:03:13,320 {\an2}[Kalian mau bawa ke mana?] 26 00:03:13,400 --> 00:03:16,280 {\an2}[Kembalikan!] 27 00:03:16,360 --> 00:03:18,400 {\an2}[Kalian mau bawa ke mana?] 28 00:03:18,480 --> 00:03:21,400 {\an2}[Itu bukan milik kalian!] 29 00:03:21,480 --> 00:03:23,400 {\an2}[Keluar dari rumahku!] 30 00:03:58,840 --> 00:04:00,400 {\an2}[Kau sedang apa di sini?] 31 00:04:00,920 --> 00:04:02,040 {\an2}[Tentara.] 32 00:04:02,120 --> 00:04:03,680 {\an2}[Di mana? Mereka mengikutimu?] 33 00:04:04,240 --> 00:04:05,680 {\an2}[Tidak.] 34 00:04:05,760 --> 00:04:09,480 {\an2}[Tentara menerobos dan mengacak-acak rumah.] 35 00:04:09,560 --> 00:04:11,080 {\an2}[Ada yang mengikutimu, Samir?] 36 00:04:11,160 --> 00:04:12,560 {\an2}[Kau yakin?] 37 00:04:15,200 --> 00:04:16,240 {\an2}[Masuklah.] 38 00:04:18,080 --> 00:04:20,240 {\an2}[Semoga Allah membantu ibu kita.] 39 00:04:26,120 --> 00:04:27,880 {\an2}[Kasihan ibu.] 40 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 {\an2}[Ibu Nidal seorang pahlawan, Samir.] 41 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 {\an2}[Dia sudah atasi hal-hal yang lebih buruk. Tenang!] 42 00:04:33,640 --> 00:04:34,560 {\an2}[Insyallah.] 43 00:04:35,400 --> 00:04:36,840 {\an2}[Insyaallah.] 44 00:04:44,800 --> 00:04:45,680 {\an2}[Sekarang tenang.] 45 00:04:46,480 --> 00:04:47,520 {\an2}[Bukan di sana...] 46 00:04:51,600 --> 00:04:54,200 {\an2}[Aku ingin bergabung dengan Perlawanan. Ingin membantu.] 47 00:04:54,760 --> 00:04:57,320 {\an2}[- Kita akan dapat uang...] [- Jangan sebut "kita".] 48 00:04:59,640 --> 00:05:01,880 {\an2}[Aku janji pada ibu tak melibatkanmu.] 49 00:05:07,680 --> 00:05:09,000 {\an2}[Dia juga ayahku.] 50 00:05:17,120 --> 00:05:19,120 {\an2}[Dia juga ibumu, Samir.] 51 00:05:20,560 --> 00:05:22,840 {\an2}[Salah satu dari kita harus ada di sisinya] 52 00:05:24,600 --> 00:05:26,840 {\an2}[dan memberinya seorang cucu.] 53 00:05:39,840 --> 00:05:42,360 {\an2}[- Halo, Kapten Ayub.] [- Halo.] 54 00:05:42,440 --> 00:05:46,480 {\an2}[- Di mana Abu Maher?] [- Di kantornya. Ada rapat.] 55 00:05:46,840 --> 00:05:50,720 {\an2}[- Kenapa dia tak keluar menyambutku?] [- Entah. Namun kau dipersilakan.] 56 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 {\an2}[Kau Maher, 'kan?] 57 00:05:56,120 --> 00:05:57,240 {\an2}[Bagaimana kau tahu?] 58 00:05:57,800 --> 00:05:59,840 {\an2}[Aku sudah mengenalmu sejak setinggi ini.] 59 00:06:05,480 --> 00:06:07,680 {\an2}[- "Rahmat" telah mengunjungi kami.] [- Halo.] 60 00:06:07,760 --> 00:06:10,000 {\an2}[Halo, Kapten Ayub. Selamat datang.] 61 00:06:10,080 --> 00:06:12,040 {\an2}[- Silakan duduk.] [- Terima kasih.] 62 00:06:13,200 --> 00:06:15,440 {\an2}[Apa kabar? Ada info apa?] 63 00:06:19,520 --> 00:06:22,280 {\an2}[Maher, ambilkan Kapten Ayub secangkir kopi hitam.] 64 00:06:22,360 --> 00:06:24,040 {\an2}[Dengan gula.] 65 00:06:25,760 --> 00:06:29,840 {\an2}[Maher, tolong dengan gula.] 66 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 {\an2}[Ada info apa?] 67 00:06:37,240 --> 00:06:38,680 {\an2}[Kami memanggil unit cadangan.] 68 00:06:40,080 --> 00:06:43,760 {\an2}[Ini bukan soal penghancuran rumah. Ini akan menjadi invasi sangat cepat,] 69 00:06:43,840 --> 00:06:45,000 {\an2}[seperti di tahun 2002.] 70 00:06:46,320 --> 00:06:47,440 {\an2}[Aku bisa bantu apa?] 71 00:06:48,400 --> 00:06:50,240 {\an2}[Aku ingin tahu semua soal Al Makdasi.] 72 00:06:52,400 --> 00:06:55,000 {\an2}[Siapa pun yang membantu atau ingin membantunya,] 73 00:06:55,080 --> 00:06:57,320 {\an2}[siapa yang mempersenjatai dan mendanainya.] 74 00:06:57,400 --> 00:07:00,040 {\an2}[Jika ada yang membawakannya permen, aku ingin namanya.] 75 00:07:01,120 --> 00:07:05,280 {\an2}[Kapten Ayub, aku kepala Keamanan Preventif Palestina.] 76 00:07:05,840 --> 00:07:08,960 {\an2}[Dalam situasi apa pun aku tak akan mengizinkanmu mengaturku.] 77 00:07:13,520 --> 00:07:15,160 {\an2}[Abu Maher,] 78 00:07:16,440 --> 00:07:17,920 {\an2}[Moreno temanku.] 79 00:07:33,640 --> 00:07:36,960 {\an2}[Aku tahu. Semoga Allah mengampuninya.] 80 00:07:38,920 --> 00:07:41,120 {\an2}[Biarkan aku menjelaskannya.] 81 00:07:41,200 --> 00:07:44,040 {\an2}[Kami tak akan berhenti sampai menangkapnya.] 82 00:07:44,120 --> 00:07:47,240 {\an2}[Sayang jika ingin berhasil, orang tak bersalah harus terluka.] 83 00:07:54,520 --> 00:07:56,280 {\an2}[Tolong aku.] 84 00:07:57,520 --> 00:07:58,560 {\an2}[Dia tak sendiri.] 85 00:08:00,360 --> 00:08:03,880 {\an2}[Pertama temukan Walid Al-Abed.] 86 00:08:05,480 --> 00:08:08,040 {\an8}NABLUS, RUMAH SAKIT RAFIDIA 87 00:08:13,280 --> 00:08:15,560 {\an2}[- Pagi, Dokter.] [- Pagi, apa kabar?] 88 00:08:15,640 --> 00:08:18,080 {\an2}[- Aku baik, kau?] [- Baik, terima kasih.] 89 00:08:37,200 --> 00:08:38,720 {\an2}[Walid.] 90 00:08:42,600 --> 00:08:45,400 {\an2}[Kau membahayakan pasienku, kau tahu itu?] 91 00:08:47,840 --> 00:08:49,080 {\an2}[Pergilah dari sini.] 92 00:08:50,040 --> 00:08:53,160 {\an2}[Aku merasa kau lebih peduli orang lain daripada aku.] 93 00:08:54,440 --> 00:08:56,160 {\an2}[Baiklah, ikut aku.] 94 00:09:09,120 --> 00:09:10,880 {\an2}[Jihad, awasi lorongnya.] 95 00:09:27,440 --> 00:09:30,080 {\an2}[Asalamualaikum, Abu Samara.] 96 00:09:30,720 --> 00:09:32,360 {\an2}[Alaikum salam.] 97 00:09:33,400 --> 00:09:34,880 {\an2}[Apa kabar? Ada info apa?] 98 00:09:35,880 --> 00:09:37,400 {\an2}[Dia memanfaatkanmu.] 99 00:09:38,200 --> 00:09:39,640 {\an2}[Kau cemas denganku?] 100 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 {\an2}[Cemas dengan anggota kita,] 101 00:09:41,680 --> 00:09:43,480 {\an2}[akan dapat masalah karena Al Makdasi.] 102 00:09:45,080 --> 00:09:47,560 {\an2}[Dia melakukan hal yang semua anggota ingin lakukan.] 103 00:09:47,640 --> 00:09:51,000 {\an2}[Aku tak peduli. Bukan keputusanku atau pun dia.] 104 00:09:51,560 --> 00:09:53,520 {\an2}[Kau tahu siapa yang memutuskan strategi.] 105 00:09:54,520 --> 00:09:58,640 {\an2}[Hal terakhir yang kutahu semua anggota bersembunyi seperti tikus karena dia.] 106 00:09:59,840 --> 00:10:01,200 {\an2}[Kau hanya anak kecil.] 107 00:10:01,680 --> 00:10:03,680 {\an2}[Aku salah mempromosikanmu.] 108 00:10:04,440 --> 00:10:07,080 {\an2}[Kau menyuruhku keluar di siang hari karena ini?] 109 00:10:07,160 --> 00:10:10,000 {\an2}[Kita semua bersembunyi. Aku juga.] 110 00:10:10,600 --> 00:10:12,520 {\an2}[Kau sadar dia membuat banyak masalah?] 111 00:10:14,520 --> 00:10:15,360 {\an2}[Di mana dia?] 112 00:10:16,480 --> 00:10:19,120 {\an2}[Entah, aku sudah tak berkomunikasi dengannya.] 113 00:10:22,800 --> 00:10:26,080 {\an2}[Selain itu, dia melakukan sesuatu yang sangat besar.] 114 00:10:26,400 --> 00:10:29,000 {\an2}[- Membunuh Komandan Unit yang menyamar.] [- Sadar, Nak!] 115 00:10:30,120 --> 00:10:32,840 {\an2}[Di jalanan, Al Makdasi adalah pahlawan.] 116 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 {\an2}[Tapi bukan pahlawan.] 117 00:10:35,160 --> 00:10:37,920 {\an2}[Dia orang munafik yang suka menipu] 118 00:10:38,000 --> 00:10:39,880 {\an2}[dan kau yang pertama akan diserangnya.] 119 00:10:42,920 --> 00:10:44,880 {\an2}[Jika tak sengaja berkomunikasi dengannya,] 120 00:10:46,320 --> 00:10:48,160 {\an2}[beri tahu untuk mematuhi pimpinan,] 121 00:10:48,240 --> 00:10:50,000 {\an2}[mereka tak akan menoleransinya lagi.] 122 00:10:50,680 --> 00:10:52,760 {\an2}[Walid, aku memberimu saran persaudaraan.] 123 00:10:53,600 --> 00:10:55,400 {\an2}[Menjauhlah darinya.] 124 00:10:55,760 --> 00:10:57,600 {\an2}[Dia hanyalah pembuat masalah.] 125 00:11:04,680 --> 00:11:05,920 {\an2}[Tentara!] 126 00:11:06,320 --> 00:11:07,720 {\an2}[Keluar dari sini, cepat!] 127 00:11:12,000 --> 00:11:13,120 {\an2}[Tentara!] 128 00:11:16,160 --> 00:11:17,040 {\an2}Mengerti, ganti. 129 00:11:18,080 --> 00:11:19,880 {\an2}[Sangat terlambat!] 130 00:11:26,000 --> 00:11:28,360 {\an2}[Tenang, tunggu sampai mereka pergi.] 131 00:11:34,280 --> 00:11:35,520 {\an2}[Berhenti!] 132 00:11:36,520 --> 00:11:37,560 {\an2}[Berhenti!] 133 00:11:37,640 --> 00:11:40,160 {\an2}[- Aku bekerja di sini.] [ -Aku tahu kau siapa.] 134 00:11:42,120 --> 00:11:44,960 {\an2}[Berlutut!] 135 00:11:51,600 --> 00:11:53,680 {\an2}[- Kalian ingin apa?] [- Jangan bicara!] 136 00:11:53,760 --> 00:11:55,800 {\an2}[- Aku dokter.] [- Diam.] 137 00:12:04,440 --> 00:12:07,040 {\an2}[Aku bilang padamu pria itu hanya membawa masalah.] 138 00:12:08,760 --> 00:12:11,800 {\an2}[Kini dia menyebut dirinya Abu Seif Al Makdasi.] 139 00:12:13,720 --> 00:12:16,480 {\an2}[Pesan saja tak akan sampai. Aku harus bertemu dia.] 140 00:12:17,120 --> 00:12:20,040 {\an2}[Atur pertemuanku dengannya, paham?] 141 00:12:44,040 --> 00:12:45,200 {\an2}[Ayo jalan!] 142 00:12:47,200 --> 00:12:49,800 {\an2}[- Semuanya baik-baik saja?] [- Tidak. Ayo.] 143 00:12:56,400 --> 00:12:57,600 {\an2}[Kau sedang apa?] 144 00:12:59,040 --> 00:13:00,800 {\an2}[Kau bilang tentara ada di sana,] 145 00:13:00,880 --> 00:13:02,840 {\an2}[aku mau tahu jika jalannya diblokir.] 146 00:13:02,920 --> 00:13:05,640 {\an2}[Kenapa kau membawa ponsel?] 147 00:13:05,720 --> 00:13:07,640 {\an2}[Pasti ada pesawat nirawak karenamu!] 148 00:13:09,120 --> 00:13:10,760 {\an2}[Dasar bodoh!] 149 00:13:10,840 --> 00:13:12,720 {\an2}[Tak paham kita bergerak di bawah tanah?] 150 00:13:12,800 --> 00:13:16,200 {\an2}[Artinya tak ada telepon, tak ada internet, tak ada semuanya!] 151 00:13:21,360 --> 00:13:22,440 {\an2}[Cepat!] 152 00:13:39,600 --> 00:13:41,600 {\an2}Mari kita selesaikan ini, Kawan. 153 00:13:43,320 --> 00:13:44,800 {\an2}Ayo. 154 00:13:56,440 --> 00:14:00,520 {\an2}"Dengan sangat berduka kami mengumumkan kematian putra kami, Michael Moreno." 155 00:14:08,280 --> 00:14:09,680 {\an2}Batya... 156 00:14:11,280 --> 00:14:14,160 {\an2}- Turut berduka atas kehilanganmu. - Terima kasih. 157 00:14:17,840 --> 00:14:19,120 {\an2}Apa kabar? 158 00:14:20,040 --> 00:14:22,120 {\an2}Dia sangat mencintaimu. 159 00:14:22,680 --> 00:14:23,640 {\an2}Aku minta maaf... 160 00:14:23,720 --> 00:14:26,680 {\an2}Kenapa kau tak mengawasinya lebih hati-hati? 161 00:14:26,760 --> 00:14:28,000 {\an2}Aku sungguh mohon maaf... 162 00:14:29,080 --> 00:14:31,560 {\an2}- Jaga dirimu. - Turut berduka atas kehilanganmu. 163 00:14:41,080 --> 00:14:42,760 {\an2}Hai, Nurit. 164 00:14:43,200 --> 00:14:46,880 {\an2}- Aku bisa bicara denganmu? - Tidak ada yang perlu kita bicarakan. 165 00:14:48,000 --> 00:14:51,600 {\an2}- Ini pasti terjadi, 'kan? - Baiklah... 166 00:15:04,760 --> 00:15:06,520 {\an2}Aku tak tahan lagi. 167 00:15:07,080 --> 00:15:09,320 {\an2}Kau yang seharusnya menghiburku, 'kan? 168 00:15:10,520 --> 00:15:13,000 {\an2}Ya. Apa kabar? 169 00:15:13,480 --> 00:15:16,440 {\an2}Baik, aku memberi cukup Valium untuk menenangkan empat orang. 170 00:15:17,240 --> 00:15:19,640 {\an2}- Aku juga bisa pakai. - Sangat kurekomendasikan. 171 00:15:20,520 --> 00:15:21,600 {\an2}Terutama dengan vodka. 172 00:15:27,680 --> 00:15:29,320 {\an2}Aku minta maaf. 173 00:15:31,760 --> 00:15:33,440 {\an2}Kau ada di sana? 174 00:15:34,720 --> 00:15:36,160 {\an2}Ya. 175 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 {\an2}Kau melihatnya? 176 00:15:41,840 --> 00:15:43,480 {\an2}Dia tak merasakan apa-apa. 177 00:15:43,960 --> 00:15:45,880 {\an2}Biarkan aku sendiri... 178 00:16:01,240 --> 00:16:03,440 {\an2}- Kemarilah, Kawan. - Sebentar. 179 00:16:34,040 --> 00:16:35,320 {\an2}- Tenanglah. - Terima kasih. 180 00:16:35,960 --> 00:16:37,400 {\an2}Singkirkan wiskinya dahulu. 181 00:16:38,400 --> 00:16:39,440 {\an2}Baik. 182 00:16:39,520 --> 00:16:40,960 {\an2}Sudah cukup. 183 00:16:42,640 --> 00:16:45,600 {\an2}- Apa ini? - Dia dapat setelah Operasi Katana. 184 00:16:46,840 --> 00:16:48,960 {\an2}- Benarkah? - Ini enak? 185 00:16:49,040 --> 00:16:51,120 {\an2}Mereka memberikan yang terbaik, alkohol 12%. 186 00:16:54,160 --> 00:16:56,880 {\an2}"Untuk Moreno sebagai penghargaan dalam Operasi Katana." 187 00:16:56,960 --> 00:16:59,520 {\an2}Bukalah. Siapa yang peduli di mana dia mendapatkannya? 188 00:17:04,800 --> 00:17:06,160 {\an2}Kau lihat saudari Moreno? 189 00:17:06,960 --> 00:17:09,040 {\an2}- Anat? - Ya, Kawan... 190 00:17:09,120 --> 00:17:11,320 {\an2}- Dia imut. - "Imut"? Kau buta? 191 00:17:11,400 --> 00:17:13,360 {\an2}- Bagaimana dengannya? - Sempurna. 192 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 {\an2}- Saudari Moreno? - Ya, kawan. 193 00:17:15,080 --> 00:17:17,200 {\an2}- Tahu aku akan melakukan apa? - Tidak, apa? 194 00:17:17,760 --> 00:17:19,920 {\an2}Aku akan bercinta sampai kerajaan datang. 195 00:17:20,480 --> 00:17:22,040 {\an2}Kawan, di belakangmu. 196 00:17:23,880 --> 00:17:26,360 {\an2}Dasar bajingan. Aku suka itu. 197 00:17:27,120 --> 00:17:28,160 {\an2}Dia ada di sana. 198 00:17:30,600 --> 00:17:31,720 {\an2}Maaf. 199 00:17:31,800 --> 00:17:33,000 {\an2}Bodoh. 200 00:17:35,240 --> 00:17:37,320 {\an2}Maaf, aku tak bersungguh-sungguh. 201 00:17:38,000 --> 00:17:39,800 {\an2}Jadi, kau tak akan bercinta denganku? 202 00:17:40,880 --> 00:17:42,000 {\an2}Tentu saja. 203 00:17:42,080 --> 00:17:43,920 {\an2}Maksudku... lupakan, aku minta maaf. 204 00:17:44,000 --> 00:17:46,560 {\an2}- Anat. - Hai, aku Steve. 205 00:17:52,080 --> 00:17:53,000 {\an2}- Tos. - Tos. 206 00:17:53,080 --> 00:17:54,960 {\an2}- Ini untuk Moreno. - Untuk Moreno. 207 00:17:59,080 --> 00:18:00,240 {\an2}Ini enak. 208 00:18:00,640 --> 00:18:02,440 {\an2}Menteri tak pelit dengannya. 209 00:18:03,760 --> 00:18:05,000 {\an2}Ayo bergabung dengan kami. 210 00:18:06,240 --> 00:18:07,440 {\an2}Aku... 211 00:18:14,280 --> 00:18:15,400 {\an2}Kau bodoh... 212 00:18:17,360 --> 00:18:19,360 {\an2}Tahu kenapa dia tak pernah minum ini? 213 00:18:20,520 --> 00:18:24,240 {\an2}Dia menyimpannya setahun di kulkasnya yang buruk dan tak pernah dingin. 214 00:18:24,320 --> 00:18:26,000 {\an2}Dia benci kulkas itu. 215 00:18:26,080 --> 00:18:27,840 {\an2}Beli yang baru, Pelit, tak akan mahal. 216 00:18:28,600 --> 00:18:31,320 {\an2}Dia biasa pasang selotip di pintunya agar tertutup. Bodoh. 217 00:18:37,160 --> 00:18:39,960 {\an2}Aku ingin mengatakan beberapa patah kata. 218 00:18:40,040 --> 00:18:44,960 {\an2}Selama bertahun-tahun kita menderita karena bau kulkas mini ini, setiap hari. 219 00:18:45,880 --> 00:18:47,800 {\an2}Itu tak mendinginkan apa pun, 220 00:18:48,120 --> 00:18:51,560 {\an2}namun hebat dalam membuat kebisingan, 221 00:18:51,640 --> 00:18:53,680 {\an2}bocor dan semacamnya, namun... 222 00:19:03,160 --> 00:19:04,320 {\an2}Mati. 223 00:19:07,160 --> 00:19:08,480 {\an2}Nurit! 224 00:19:09,200 --> 00:19:10,040 {\an2}Chuck Nurit! 225 00:19:12,640 --> 00:19:15,280 {\an2}Semua ada di sini. Satu ton wiski disimpannya di sini. 226 00:19:15,360 --> 00:19:17,360 {\an2}Eli? 227 00:19:17,440 --> 00:19:19,680 {\an2}- Ada apa? - Kalian sedang apa di sini? 228 00:19:19,760 --> 00:19:22,120 {\an2}- Kau sedang apa di sini? - Untuk shiva? 229 00:19:22,760 --> 00:19:24,240 {\an2}Tidak sama sekali. 230 00:19:24,320 --> 00:19:26,200 {\an2}- Apa kabar? - Kemarilah. 231 00:19:26,280 --> 00:19:29,280 {\an2}- Apa kabar, Kawan? - Apa kabar? 232 00:19:31,120 --> 00:19:33,000 {\an2}- Apa kabar? - Lihatlah dia! 233 00:19:33,080 --> 00:19:35,840 {\an2}- Ini Sagi. - Sagi. 234 00:19:35,920 --> 00:19:37,600 {\an2}Unit 2735. 235 00:19:37,680 --> 00:19:41,000 {\an2}Kau mematikan penyejuk udara agar semua menjadi panas. 236 00:19:41,400 --> 00:19:44,240 {\an2}- Ada info apa? - Ada apa? 237 00:19:45,400 --> 00:19:48,800 {\an2}Aku dikeluarkan dari pelatihan di London, dan langsung terbang ke sini. 238 00:19:49,360 --> 00:19:50,840 {\an2}Benarkah? Kenapa? 239 00:19:51,200 --> 00:19:52,880 {\an2}Menteri mau aku ganti posisi Moreno. 240 00:19:57,360 --> 00:19:58,720 {\an2}Oh. 241 00:19:58,800 --> 00:20:01,360 {\an2}Perwira melatih program persiapan unit 400, 'kan? 242 00:20:02,320 --> 00:20:03,800 {\an2}Aku juga berpikir begitu. 243 00:20:05,760 --> 00:20:07,760 {\an2}Aku bertemu menteri dan kepala Intelijen. 244 00:20:08,680 --> 00:20:10,600 {\an2}Mereka mau kita segera ke lapangan. 245 00:20:11,160 --> 00:20:12,400 {\an2}Tunggu Al Makdasi mati. 246 00:20:14,120 --> 00:20:15,280 {\an2}Mati. 247 00:20:15,360 --> 00:20:17,200 {\an2}Bukan ditangkap, dan diinterogasi. 248 00:20:18,560 --> 00:20:19,880 {\an2}Mati. 249 00:20:20,280 --> 00:20:21,520 {\an2}Bukan hanya karena Moreno. 250 00:20:22,560 --> 00:20:25,160 {\an2}Mereka memperkirakan dia menargetkan seluruh unit. 251 00:20:26,720 --> 00:20:28,320 {\an2}Dengar, aku... 252 00:20:28,840 --> 00:20:31,520 {\an2}Aku merasa seperti sampah, namun kita harus kembali kerja, 253 00:20:31,600 --> 00:20:35,080 {\an2}waktu makin habis. Kita tak akan berhenti sampai menghabisinya. 254 00:20:35,640 --> 00:20:37,160 {\an2}Ada informasi tentang dia? 255 00:20:37,240 --> 00:20:39,360 {\an2}Dia saat ini bekerja dengan Walid Al-Abed. 256 00:20:39,920 --> 00:20:42,640 {\an2}Selagi Ayub melacak Walid, kita memeriksa modus operasinya. 257 00:20:43,200 --> 00:20:46,160 {\an2}Kini aku ingin kalian semua tidur. Kalian harus fokus besok pagi. 258 00:20:46,840 --> 00:20:49,040 {\an2}Pergilah. 259 00:20:51,440 --> 00:20:53,200 {\an2}Cari supir yang tak mabuk. 260 00:20:54,760 --> 00:20:55,960 {\an2}Doron... 261 00:20:57,320 --> 00:20:59,360 {\an2}Tunggu, aku perlu bicara denganmu. 262 00:21:06,480 --> 00:21:08,200 {\an2}Berikan aku satu. 263 00:21:14,040 --> 00:21:15,720 {\an2}Bagaimana kakimu? 264 00:21:16,440 --> 00:21:17,680 {\an2}Baik. 265 00:21:18,800 --> 00:21:20,040 {\an2}Moreno merusak liburanmu? 266 00:21:20,680 --> 00:21:24,640 {\an2}- Kau minta perwira pelatihan untuk libur? - Itu di Inggris, kedengarannya damai. 267 00:21:24,720 --> 00:21:27,840 {\an2}"Damai..." Itu sangat membosankan. 268 00:21:27,920 --> 00:21:29,240 {\an2}Makanannya menyebalkan. 269 00:21:29,320 --> 00:21:31,800 {\an2}Aku hanya mengerti setengah dari perkataan mereka. 270 00:21:33,400 --> 00:21:35,080 {\an2}Kenapa tak mengerti? 271 00:21:35,160 --> 00:21:36,720 {\an2}Separuh dari Inggris adalah Arab. 272 00:21:46,240 --> 00:21:47,840 {\an2}Kita harus apa, Eli? 273 00:21:50,160 --> 00:21:51,760 {\an2}Kita harus apa? 274 00:21:51,840 --> 00:21:54,080 {\an2}Kita menyingkirkan bajingan itu. 275 00:21:58,040 --> 00:22:00,960 {\an2}Jangan biarkan itu memengaruhimu, kini belum saatnya, 276 00:22:01,040 --> 00:22:04,240 {\an2}aku membutuhkanmu di sini bersamaku, fokus. 277 00:22:04,960 --> 00:22:07,480 {\an2}Aku tak punya waktu untuk omong kosong. 278 00:22:07,800 --> 00:22:10,600 {\an2}Aku harus bisa percaya jika kau bekerja denganku 279 00:22:10,680 --> 00:22:13,320 {\an2}dan bekerja sebagai bagian dari tim ini. 280 00:22:14,680 --> 00:22:16,440 {\an2}Tentu, Kawan. 281 00:22:25,680 --> 00:22:27,080 {\an2}Termasuk Naor? 282 00:22:29,120 --> 00:22:30,400 {\an2}Bagaimana dengan Naor? 283 00:22:32,640 --> 00:22:34,040 {\an2}Jangan ada omong kosong. 284 00:22:34,480 --> 00:22:36,240 {\an2}Jangan berbicara di belakangnya. 285 00:22:37,040 --> 00:22:38,480 {\an2}Aku bukan anak kecil, Eli. 286 00:22:55,200 --> 00:22:58,400 {\an2}[Kau sudah menikah. Selamat.] 287 00:23:06,320 --> 00:23:07,680 {\an2}[Izinkan aku.] 288 00:23:22,080 --> 00:23:24,680 {\an2}[Selama studi di luar negeri, tinggal di Latin Quarter?] 289 00:23:25,800 --> 00:23:28,000 {\an2}[Tempat yang indah, 'kan?] 290 00:23:28,080 --> 00:23:29,360 {\an2}[Makanannya enak.] 291 00:23:30,800 --> 00:23:35,400 {\an2}[Aku pernah beli es krim karamel asin di sana.] 292 00:23:35,960 --> 00:23:37,760 {\an2}[Sungguh lezat...] 293 00:23:39,200 --> 00:23:41,800 {\an2}[Apa nama tokonya?] 294 00:23:42,880 --> 00:23:46,400 {\an2}[Toko kecil yang tutup pukul empat.] 295 00:23:49,360 --> 00:23:50,760 {\an2}"Mon Petit Éclair." 296 00:23:52,000 --> 00:23:54,520 {\an2}[Benar. Itu namanya.] 297 00:23:54,600 --> 00:23:55,960 {\an2}"Mon Petit Éclair." 298 00:23:56,920 --> 00:24:00,600 {\an2}[Lalu di seberangnya ada masjid.] 299 00:24:01,760 --> 00:24:03,840 {\an2}[Kau dahulu berdoa di sana, 'kan?] 300 00:24:06,920 --> 00:24:08,840 {\an2}[Aku bukan orang religius.] 301 00:24:17,880 --> 00:24:18,960 {\an2}[Kau mau apa dari aku?] 302 00:24:20,880 --> 00:24:22,640 {\an2}[Aku perlu tahu di mana suamimu.] 303 00:24:23,200 --> 00:24:24,480 {\an2}[Aku juga.] 304 00:24:26,040 --> 00:24:28,120 {\an2}[Kapan terakhir kali kau melihatnya?] 305 00:24:29,280 --> 00:24:30,480 {\an2}[Beberapa bulan lalu.] 306 00:24:31,440 --> 00:24:32,840 {\an2}[Pasti sulit.] 307 00:24:33,880 --> 00:24:35,520 {\an2}[Sangat sulit.] 308 00:24:37,160 --> 00:24:42,960 {\an2}[Suamimu kini pria paling buron di Israel. Sungguh suatu kehormatan.] 309 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 {\an2}[Aku yakin orang menyemangatimu, Shirin,] 310 00:24:46,040 --> 00:24:47,960 {\an2}[namun kau lihat,] 311 00:24:48,840 --> 00:24:51,960 {\an2}[dia terhubung dengan pembunuhan] 312 00:24:53,640 --> 00:24:55,520 {\an2}[seorang perwira tinggi] 313 00:24:56,440 --> 00:25:00,680 {\an2}[dan serangan lain yang membunuh warga sipil.] 314 00:25:00,760 --> 00:25:03,880 {\an2}[Aku tak bisa melepaskanmu sampai beri informasi.] 315 00:25:05,400 --> 00:25:08,120 {\an2}[Kau sungguh berpikir aku akan mengkhianatinya?] 316 00:25:13,280 --> 00:25:15,560 {\an2}[Kau tak mendapat apa-apa dariku.] 317 00:25:35,320 --> 00:25:37,480 {\an2}Nurit, Sagi... 318 00:25:42,280 --> 00:25:44,040 {\an2}Persiapkan kuda-kuda kalian. 319 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 {\an2}Mulai! 320 00:25:46,880 --> 00:25:48,200 {\an2}Bagus, Nurit! 321 00:25:48,760 --> 00:25:50,280 {\an2}Bagus sekali, terus serang! 322 00:25:52,200 --> 00:25:53,960 {\an2}Bagus! 323 00:25:54,520 --> 00:25:55,800 {\an2}Ayo, Sagi. 324 00:25:56,680 --> 00:25:58,440 {\an2}Ayo, terus serang. 325 00:26:04,920 --> 00:26:06,600 {\an2}Lindungi wajahmu, Nurit. 326 00:26:07,920 --> 00:26:09,360 {\an2}Bagus. 327 00:26:15,080 --> 00:26:17,520 {\an2}Menunggumu menyerah, Nurit. 328 00:26:22,240 --> 00:26:24,160 {\an2}Menunggumu menyerah! 329 00:26:25,800 --> 00:26:26,920 {\an2}Nurit, menyerahlah. 330 00:26:29,440 --> 00:26:31,960 {\an2}Menunggumu menyerah, Nurit. 331 00:26:32,040 --> 00:26:35,680 {\an2}- Nurit, aku menunggumu menyerah. - Menyerahlah! 332 00:26:35,760 --> 00:26:38,160 {\an2}- Menyerah! - Hentikan serangan! 333 00:26:38,240 --> 00:26:40,520 {\an2}Kenapa? Kenapa kau berhenti? 334 00:26:43,000 --> 00:26:43,960 {\an2}Dasar bajingan... 335 00:26:46,560 --> 00:26:48,440 {\an2}Mari kita lanjutkan. 336 00:26:49,080 --> 00:26:51,000 {\an2}Doron, Naor. 337 00:27:00,480 --> 00:27:03,160 {\an2}Ayo berlatih. Bagian perut saja. 338 00:27:03,720 --> 00:27:04,680 {\an2}Mulai! 339 00:27:10,280 --> 00:27:11,240 {\an2}Terus serang. 340 00:27:13,080 --> 00:27:14,840 {\an2}Kerja bagus. 341 00:27:23,640 --> 00:27:24,960 {\an2}Terus serang. 342 00:27:28,520 --> 00:27:30,080 {\an2}Kenapa kau? Kendalikan diri! 343 00:27:30,160 --> 00:27:31,960 {\an2}Kau sedang apa? 344 00:27:32,040 --> 00:27:35,080 {\an2}Mundur. Tenang, kalian berdua. 345 00:27:35,640 --> 00:27:36,520 {\an2}Baiklah. 346 00:27:42,400 --> 00:27:43,240 {\an2}Bersedia. 347 00:27:49,840 --> 00:27:51,400 {\an2}Lindungi wajahmu. 348 00:27:54,480 --> 00:27:55,520 {\an2}Bersiap. 349 00:27:56,360 --> 00:27:57,440 {\an2}Mulai! 350 00:28:01,040 --> 00:28:03,240 {\an2}- Kemari kau! - Hentikan! 351 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 {\an2}- Setop! - Naor! 352 00:28:05,680 --> 00:28:06,920 {\an2}Lepaskan dia! 353 00:28:07,000 --> 00:28:09,120 {\an2}- Cukup! - Hentikan, Kalian! 354 00:28:10,440 --> 00:28:11,400 {\an2}Lepaskan dia! 355 00:28:12,440 --> 00:28:13,560 {\an2}- Hentikan! - Setop! 356 00:28:13,640 --> 00:28:15,480 {\an2}- Kemari kau! - Cukup! 357 00:28:15,560 --> 00:28:17,720 {\an2}- Lepaskan aku! - Jangan sentuh aku! 358 00:28:17,800 --> 00:28:18,960 {\an2}Kemarilah, Pengecut! 359 00:28:24,200 --> 00:28:25,960 {\an2}- Ada apa di sana? - Kau melihatnya. 360 00:28:26,040 --> 00:28:29,640 {\an2}- Selesaikan masalahmu secara pribadi. - Jangan menceramahiku, Eli! 361 00:28:29,720 --> 00:28:31,880 {\an2}Aku tak berceramah! Aku mengevaluasi semuanya, 362 00:28:31,960 --> 00:28:34,320 {\an2}semua peraturan, sistem, yang mencakup dirimu, 363 00:28:34,400 --> 00:28:36,800 {\an2}- dan kulihat kau punya masalah. - Tidak. 364 00:28:36,880 --> 00:28:38,480 {\an2}Aku akan berbicara dengannya. 365 00:28:38,560 --> 00:28:42,160 {\an2}Kau harus melakukannya. Jika kalian tak bisa bekerja bersama, 366 00:28:42,240 --> 00:28:44,640 {\an2}- kau yang harus pergi. - Baiklah. 367 00:28:45,480 --> 00:28:46,960 {\an2}Aku akan berbicara dengannya. 368 00:28:47,040 --> 00:28:48,800 {\an2}Bagus. Terima kasih. 369 00:28:50,360 --> 00:28:52,400 {\an2}Lalu temui Ayub, dia membutuhkanmu. 370 00:29:00,720 --> 00:29:02,760 {\an2}[Allah akan meringankan rasa sakitnya.] 371 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 {\an2}[Semoga Allah menjaga istrimu tetap kuat.] 372 00:29:10,200 --> 00:29:11,720 {\an2}[Jangan cemas.] 373 00:29:12,160 --> 00:29:13,760 {\an2}[Aku tak cemas.] 374 00:29:14,560 --> 00:29:17,680 {\an2}[Namun semua ini tak akan terjadi andai kau tak bertindak bodoh.] 375 00:29:17,760 --> 00:29:21,040 {\an2}[- Aku tak bermaksud melakukannya.] [- Belajar mematuhi perintah.] 376 00:29:25,760 --> 00:29:27,320 {\an2}[Halo, Ayah.] 377 00:29:27,400 --> 00:29:30,040 {\an2}[- Apa kabar?] [- Apa kabar?] 378 00:29:31,120 --> 00:29:33,840 {\an2}[- Asalamualaikum.] [- Alaikum salam.] 379 00:29:33,920 --> 00:29:36,000 {\an2}[- Selamat datang kembali.] [- Terima kasih.] 380 00:29:36,080 --> 00:29:38,480 {\an2}[- Apa kabar?] [- Semuanya baik, Alhamdulillah.] 381 00:29:38,560 --> 00:29:43,280 {\an2}[Pertama-tama, kau harus tahu kami mengirim uang ke ibumu.] 382 00:29:43,360 --> 00:29:46,240 {\an2}[Yang mereka lakukan ke rumahmu sangat buruk.] 383 00:29:47,360 --> 00:29:50,600 {\an2}[Allah merahmatimu, Abu Samara. Silakan.] 384 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 {\an2}[- Semoga ayahmu tenang...] [- Terima kasih.] 385 00:30:02,040 --> 00:30:05,920 {\an2}[...dia ayah bagi kita semua, kau tahu itu,] 386 00:30:06,520 --> 00:30:08,760 {\an2}[dan kau sangat berarti bagi kami.] 387 00:30:08,840 --> 00:30:11,400 {\an2}[Kami yakin kau akan melangkah jauh,] 388 00:30:11,480 --> 00:30:16,000 {\an2}[namun pertama-tama, kau harus mematuhi perintah gerakan.] 389 00:30:18,440 --> 00:30:21,200 {\an2}[Dengan segala hormat kepada semuanya, Abu Samara,] 390 00:30:21,280 --> 00:30:23,440 {\an2}[darah lebih dahulu dari perintah.] 391 00:30:24,840 --> 00:30:26,560 {\an2}[Serta ada dendam pribadi.] 392 00:30:28,280 --> 00:30:29,840 {\an2}[Itu konsep lama.] 393 00:30:32,880 --> 00:30:35,880 {\an2}[Jika semua membalas dendam dan melihat itu pantas,] 394 00:30:37,360 --> 00:30:39,240 {\an2}[tak akan ada akhirnya.] 395 00:30:40,000 --> 00:30:42,200 {\an2}[Aku tak punya pilihan.] 396 00:30:47,960 --> 00:30:50,120 {\an2}[Aku tak berkonsultasi denganmu] 397 00:30:50,200 --> 00:30:52,000 {\an2}[dan aku bukan temanmu.] 398 00:30:52,080 --> 00:30:56,640 {\an2}[Aku pemimpin Hamas di Tepi Barat dan komandanmu.] 399 00:30:56,720 --> 00:31:00,280 {\an2}[Jangan cemas. Nidal akan mematuhi perintah.] 400 00:31:01,120 --> 00:31:04,960 {\an2}[Ini perintah gerakan untuk menghentikan semua aktivitas.] 401 00:31:06,920 --> 00:31:08,480 {\an2}[Ini sebuah kesalahan.] 402 00:31:15,480 --> 00:31:17,160 {\an2}[Aku tak meminta pendapatmu.] 403 00:31:19,560 --> 00:31:22,960 {\an2}[Semoga ayahmu beristirahat dengan tenang, dia pria yang bijak.] 404 00:31:23,640 --> 00:31:25,280 {\an2}[Kekuatan kita ada pada kesatuan.] 405 00:31:26,440 --> 00:31:30,560 {\an2}[Jika satu anggota urus masalah sendiri, kita akan terpisah.] 406 00:31:31,600 --> 00:31:33,720 {\an2}[Semoga dia beristirahat dengan tenang,] 407 00:31:34,720 --> 00:31:37,880 {\an2}[namun jika dia melihat keadaan pergerakan hari ini...] 408 00:31:37,960 --> 00:31:39,560 {\an2}[Apa itu tadi?] 409 00:31:46,360 --> 00:31:49,440 {\an2}[Anggota terakhir yang lakukan serangan, Abu Ahmad, semoga tenang.] 410 00:31:51,720 --> 00:31:55,000 {\an2}[Kami telah terhenti sejak dia mengorbankan hidupnya.] 411 00:31:55,080 --> 00:31:57,920 {\an2}[Kau telah berubah menjadi Otoritas Palestina...] 412 00:31:58,000 --> 00:32:01,800 {\an2}[banyak bicara dan membuat kesepakatan dengan Zionis di belakang kami.] 413 00:32:03,520 --> 00:32:06,440 {\an2}[- Saranku pikirkan ulang ucapanmu.] [- Kenapa?] 414 00:32:07,280 --> 00:32:10,280 {\an2}[- Aku salah?] [- Kau tahu apa?] 415 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 {\an2}[Kau baru saja kembali.] 416 00:32:13,080 --> 00:32:16,840 {\an2}[Menurutmu kau telah kembali? Kau masih turis!] 417 00:32:16,920 --> 00:32:18,920 {\an2}[Jika tak setuju, silakan kembali ke Suriah.] 418 00:32:19,000 --> 00:32:21,800 {\an2}[Setidaknya di sana mereka tahu cara menangani pengkhianat.] 419 00:32:21,880 --> 00:32:25,120 {\an2}[Ini peringatan terakhirmu!] 420 00:32:25,680 --> 00:32:28,120 {\an2}[Lakukan satu operasi independen lagi] 421 00:32:29,240 --> 00:32:31,600 {\an2}[dan kau akan selesai dengan Hamas!] 422 00:32:33,560 --> 00:32:36,600 {\an2}["Tuhan akan Kau binasakan kami atas perbuatan kurang berakal?"] 423 00:32:36,680 --> 00:32:41,240 {\an2}[- Bagus ayahmu tak bisa mendengarmu.] [- Tahan...] 424 00:32:42,920 --> 00:32:45,240 {\an2}[Sebut ayahku lagi dan kau tak akan pernah lagi] 425 00:32:46,440 --> 00:32:47,920 {\an2}[- lihat matahari.] [- Nidal...] 426 00:32:48,480 --> 00:32:50,120 {\an2}[- Hati-hati, Berandal!] [- Tenang!] 427 00:32:50,200 --> 00:32:53,680 {\an2}[Kita semua berada di tim yang sama di sini, bukan musuh!] 428 00:32:53,760 --> 00:32:56,680 {\an2}[- Tenang dan bicaralah.] [- Aku sudah selesai berbicara.] 429 00:32:56,760 --> 00:32:59,560 {\an2}[Lalu kau, Walid, harus memutuskan ada di pihak siapa.] 430 00:33:10,000 --> 00:33:13,560 {\an2}- Hai, ada apa? - Barbur, isi ulang ini untukku. 431 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 {\an2}Persetan... 432 00:33:21,440 --> 00:33:22,680 {\an2}Dia sedang apa? 433 00:33:22,760 --> 00:33:25,280 {\an8}[Mereka memasuki kota.] 434 00:33:26,240 --> 00:33:29,640 {\an8}[Sudah ada satu korban, usia 19 tahun.] 435 00:33:29,720 --> 00:33:31,840 {\an2}Dia ada di sini karena Walid. 436 00:33:32,400 --> 00:33:35,000 {\an2}Hanya dia yang tahu cara menemui Al Makdasi. 437 00:33:35,680 --> 00:33:38,400 {\an2}Kau mau aku bicara dengannya? Tidak akan mau bekerja sama. 438 00:33:39,360 --> 00:33:42,960 {\an2}Tidak ada salahnya mencoba, Doron. Selain itu, hanya dia petunjukku. 439 00:33:45,960 --> 00:33:48,600 {\an2}Tidak akan kulepaskan sampai memberi yang kubutuhkan. 440 00:33:57,000 --> 00:33:58,960 {\an2}Jangan menjanjikannya apa-apa. 441 00:34:02,800 --> 00:34:05,400 {\an2}[Kau merasa bersalah jika ada korban, 'kan?] 442 00:34:08,960 --> 00:34:09,800 {\an2}Maaf? 443 00:34:10,360 --> 00:34:12,200 {\an2}- Keluar. - Maaf? 444 00:34:12,280 --> 00:34:14,000 {\an2}[- Lalu dia?] [- Ayub akan jelaskan.] 445 00:34:18,720 --> 00:34:20,120 {\an2}- Beri kuncinya. [- Kembali!] 446 00:34:20,200 --> 00:34:21,400 {\an2}Dia harus tetap diborgol. 447 00:34:23,200 --> 00:34:25,080 {\an2}[Kembali! Jangan tinggalkan aku dan dia!] 448 00:34:33,560 --> 00:34:34,960 {\an2}Dia sedang apa? 449 00:34:35,040 --> 00:34:37,040 {\an2}Dana, ini demi tujuan kita. Duduk. 450 00:34:54,600 --> 00:34:57,480 {\an2}[Menjauh dan jangan sentuh aku.] 451 00:35:02,320 --> 00:35:03,920 {\an2}[Lepaskan dirimu.] 452 00:35:10,360 --> 00:35:11,960 {\an2}[Apa kabar, Shirin?] 453 00:35:12,960 --> 00:35:14,600 {\an2}[Kau baik-baik saja?] 454 00:35:48,840 --> 00:35:50,600 {\an2}[Aku di sini untuk membantumu.] 455 00:35:51,840 --> 00:35:54,160 {\an2}[Pergilah. Kumohon.] 456 00:35:57,320 --> 00:35:59,080 {\an2}[Aku di sini untuk membantumu.] 457 00:36:00,920 --> 00:36:02,560 {\an2}[Kau mau apa dariku?] 458 00:36:03,440 --> 00:36:05,280 {\an2}Aku membantumu keluar dari sini.] 459 00:36:06,560 --> 00:36:09,840 {\an2}[Kalau begitu lepaskan aku, tunggu apa lagi?] 460 00:36:12,360 --> 00:36:13,960 {\an2}[Kau marah padaku,] 461 00:36:14,520 --> 00:36:15,760 {\an2}[dan itu seharusnya,] 462 00:36:16,600 --> 00:36:18,280 {\an2}[tapi itu bukan karena aku.] 463 00:36:20,080 --> 00:36:21,960 {\an2}[Aku bisa membantumu.] 464 00:36:22,920 --> 00:36:24,520 {\an2}[Bagaimana?] 465 00:36:29,040 --> 00:36:30,720 {\an2}[Kau bisa keluar dari Tepi Barat.] 466 00:36:40,160 --> 00:36:41,360 {\an2}[Aku sudah menikah.] 467 00:36:43,400 --> 00:36:44,800 {\an2}[Ya, aku tahu itu.] 468 00:36:46,720 --> 00:36:48,120 {\an2}[Ke mana kau akan mengirimku?] 469 00:36:49,840 --> 00:36:52,440 {\an2}[Ke mana pun kau suka, bahkan Prancis.] 470 00:36:56,000 --> 00:36:57,680 {\an2}[Lagi-lagi bohong?] 471 00:37:01,680 --> 00:37:03,160 {\an2}[Itu tak benar!] 472 00:37:03,800 --> 00:37:05,880 {\an2}[Perasaanku padamu tidak bohong.] 473 00:37:06,520 --> 00:37:11,120 {\an2}[Kau bohong soal semuanya! Kau bahkan tak memberitahuku namamu!] 474 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 {\an2}[Namaku Doron Kabilio.] 475 00:37:20,320 --> 00:37:24,920 {\an2}[Aku ayah dua anak yang bercerai, laki-laki dan perempuan.] 476 00:37:28,720 --> 00:37:31,000 {\an2}[Aku boleh melepaskanmu sekarang?] 477 00:37:33,280 --> 00:37:35,520 {\an2}[Tolong, aku sedih melihatmu seperti ini.] 478 00:37:35,600 --> 00:37:40,200 {\an2}[Aku tak akan percaya ucapanmu, kau tak mengerti?] 479 00:37:41,280 --> 00:37:45,040 {\an2}[Aku sungguh ingin membantumu, aku berutang budi padamu.] 480 00:38:00,200 --> 00:38:02,240 {\an2}[Jika kau memberi kami Walid,] 481 00:38:02,800 --> 00:38:05,120 {\an2}[aku akan memindahkanmu dan kau akan bebas.] 482 00:38:30,480 --> 00:38:33,080 {\an2}Kau sedang apa? 483 00:38:33,160 --> 00:38:35,280 {\an2}Dia akan berbicara jika tak menguntungkan? 484 00:38:35,360 --> 00:38:37,560 {\an2}Jadi, kini aku harus mengirimnya ke Prancis? 485 00:38:37,640 --> 00:38:39,040 {\an2}Kau bisa? 486 00:38:39,720 --> 00:38:40,960 {\an2}Entah. 487 00:38:41,040 --> 00:38:43,600 {\an2}Pertama suruh dia bicara, baru kita lihat. 488 00:38:46,160 --> 00:38:47,320 {\an2}Sampai jumpa. 489 00:38:47,640 --> 00:38:50,040 {\an2}Semoga kau tak menjanjikannya naik kelas bisnis. 490 00:38:51,080 --> 00:38:53,840 {\an8}UNIVERSITAS BIRZEIT 491 00:38:57,680 --> 00:39:00,040 {\an2}[Cerita yang kau sampaikan sangat menarik.] 492 00:39:00,480 --> 00:39:02,840 {\an2}Ahmad, kau pilih cerita apa? 493 00:39:02,920 --> 00:39:06,960 {\an2}- Baik, dari tiga, aku memilih... - Tidak. "Memilih". 494 00:39:07,040 --> 00:39:09,280 {\an2}Dari tiga cerita yang kubaca, 495 00:39:09,360 --> 00:39:12,440 {\an2}aku memilih "Lie Land". 496 00:39:12,520 --> 00:39:15,600 {\an2}Aku percaya yang dikatakan protagonis 497 00:39:15,680 --> 00:39:20,360 {\an2}jika berbohong soal hal yang buruk terjadi pada seseorang lebih bisa dipercaya 498 00:39:20,440 --> 00:39:22,880 {\an2}daripada mengatakan hal yang baik. 499 00:39:22,960 --> 00:39:26,280 {\an2}[Kau tak harus menggunakan aksen Israel seperti itu.] 500 00:39:26,360 --> 00:39:29,840 {\an2}Menurutku ceritanya cukup menarik, 501 00:39:29,920 --> 00:39:34,360 {\an2}- tapi aku tak menganggapnya lucu. - Tidak. "Menganggap". 502 00:39:34,440 --> 00:39:36,640 {\an2}- Aku tak menganggapnya lucu. - Bagus. 503 00:39:36,720 --> 00:39:39,040 {\an2}[Pelajaran hari ini sangat bermanfaat.] 504 00:39:39,120 --> 00:39:41,760 {\an2}[Jangan lupa tugas mingguan kalian. Bagus, Semuanya.] 505 00:39:48,160 --> 00:39:50,520 {\an2}[Kapan kau bisa membacanya?] 506 00:39:50,600 --> 00:39:54,640 {\an2}[Aku tak membaca. Aku membaca setengah lalu menonton filmnya.] 507 00:39:56,720 --> 00:39:59,480 {\an2}[Halamannya banyak, tak akan pernah selesai tepat waktu.] 508 00:39:59,560 --> 00:40:01,120 {\an2}[Halo, "Lie Land"!] 509 00:40:03,680 --> 00:40:05,400 {\an2}[Ingin potong rambut?] 510 00:40:06,360 --> 00:40:07,480 {\an2}[Tentu, ayo.] 511 00:40:30,840 --> 00:40:32,120 {\an2}[Marwa.] 512 00:40:34,720 --> 00:40:36,560 {\an2}[- Hai, Sayang.] [- Hai, Sayang.] 513 00:40:40,440 --> 00:40:41,400 {\an2}[Bagaimana?] 514 00:40:42,160 --> 00:40:45,400 {\an2}[Baik, tak ada mual pagi ini, alhamdulillah.] 515 00:40:45,480 --> 00:40:46,840 {\an2}[Alhamdulillah.] 516 00:40:50,640 --> 00:40:52,400 {\an2}[Bismillah...] 517 00:40:52,920 --> 00:40:55,200 {\an2}[Kita selanjutnya?] 518 00:40:55,280 --> 00:40:57,440 {\an2}[Ya, benar.] 519 00:41:01,000 --> 00:41:02,320 {\an2}[Permisi,] 520 00:41:03,720 --> 00:41:05,960 {\an2}[pernah ke dokter ini?] 521 00:41:07,080 --> 00:41:08,280 {\an2}[Dia bagus.] 522 00:41:11,400 --> 00:41:14,440 {\an2}[- Bagus-positif atau...?] [- Bagus.] 523 00:41:14,520 --> 00:41:15,680 {\an2}[Terima kasih.] 524 00:41:16,240 --> 00:41:18,160 {\an2}[Lihat? Aku sudah bilang,] 525 00:41:18,240 --> 00:41:20,480 {\an2}[dia yang terbaik,] 526 00:41:20,880 --> 00:41:23,120 {\an2}[- biaya yang sesuai.] [- Baik.] 527 00:41:25,040 --> 00:41:26,520 {\an2}[Permisi.] 528 00:41:27,400 --> 00:41:28,840 {\an2}[Samir!] 529 00:41:28,920 --> 00:41:31,880 {\an2}[- Keluar!] [- Samir!] 530 00:41:32,360 --> 00:41:33,960 {\an2}[Pergi! Dia akan baik-baik saja.] 531 00:41:37,040 --> 00:41:38,560 {\an2}[Samir!] 532 00:41:49,360 --> 00:41:50,880 {\an2}[Di mana saudaramu?] 533 00:41:55,440 --> 00:41:56,280 {\an2}[Aku tak tahu.] 534 00:42:00,520 --> 00:42:02,040 {\an2}[Di mana saudaramu?] 535 00:42:03,360 --> 00:42:05,000 {\an2}[Di mana dia?] 536 00:42:05,320 --> 00:42:06,160 {\an2}[Aku tak tahu.] 537 00:42:07,480 --> 00:42:11,880 {\an2}[Dia tak akan memberi tahu siapa pun, termasuk aku atau ibuku,] 538 00:42:13,480 --> 00:42:14,960 {\an2}[seperti yang sudah kau tahu.] 539 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 {\an2}[Pembohong!] 540 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 {\an2}[Kau tahu siapa aku?] 541 00:42:27,680 --> 00:42:29,840 {\an2}[Kau tahu siapa aku?] 542 00:42:33,040 --> 00:42:33,880 {\an2}[Doron.] 543 00:42:34,640 --> 00:42:36,000 {\an2}[Benar.] 544 00:42:36,080 --> 00:42:39,520 {\an2}[Aku akan membunuhmu sama seperti membunuh ayahmu, paham?] 545 00:42:43,920 --> 00:42:45,360 {\an2}- Doron! - Diam! 546 00:42:50,640 --> 00:42:52,720 {\an2}[Saudaramu mau balas dendam? Dia akan dapat!] 547 00:42:53,520 --> 00:42:56,920 {\an2}[Dia membunuh temanku, lalu kau dan dia akan membayarnya.] 548 00:42:57,000 --> 00:42:58,120 {\an2}[Doron, setop!] 549 00:42:58,760 --> 00:43:00,680 {\an2}[Di mana? Katakan di mana saudaramu!] 550 00:43:01,440 --> 00:43:03,880 {\an2}[Aku tak takut mati, syahid sepertimu!] 551 00:43:04,520 --> 00:43:06,080 {\an2}[- Mana dia?] - Cukup. 552 00:43:12,400 --> 00:43:13,840 {\an2}Bawa dia masuk. 553 00:43:32,360 --> 00:43:34,680 {\an2}[- Asalamualaikum.] [- Hai, Semuanya.] 554 00:43:34,760 --> 00:43:36,240 {\an2}[Alaikum salam.] 555 00:43:37,600 --> 00:43:38,920 {\an2}[Masuklah.] 556 00:43:44,840 --> 00:43:47,000 {\an2}[Kalian bicara apa? Aku datang setelah...] 557 00:43:47,080 --> 00:43:49,640 {\an2}[- Aku dengar ucapannya.] [- Kau salah.] 558 00:43:55,720 --> 00:43:58,000 {\an2}Bicara bahasa Ibrani. 559 00:44:00,880 --> 00:44:02,760 {\an2}Bagaimana pelajarannya? 560 00:44:04,440 --> 00:44:07,640 {\an2}- Baik. - "Sababa". 561 00:44:07,720 --> 00:44:09,520 {\an2}Katakan "sababa". 562 00:44:11,560 --> 00:44:13,000 {\an2}Sababa. 563 00:44:13,440 --> 00:44:15,080 {\an2}Pelajarannya sababa. 564 00:44:21,400 --> 00:44:23,480 {\an2}Senang sekali kalian semua ada di sini. 565 00:44:24,840 --> 00:44:27,280 {\an2}Ada banyak pekerjaan yang harus di lakukan. 566 00:45:36,960 --> 00:45:38,920 {\an2}Terjemahan subtitle oleh GSK