1
00:00:15,920 --> 00:00:18,600
{\an2}Pasukan Pertahanan Israel
merilis nama kedua perwira
2
00:00:18,680 --> 00:00:22,320
{\an2}yang terbunuh hari ini
oleh bom pinggir jalan di luar Ramallah,
3
00:00:22,400 --> 00:00:26,480
{\an2}Kolonel (Cadangan) Michael Moreno
dan Mayor Yossi Yohanan.
4
00:00:26,560 --> 00:00:30,880
{\an2}Insiden itu terjadi
dalam pengejaran buronan teroris.
5
00:00:30,960 --> 00:00:32,080
{\an2}Kami menunggu rincian...
6
00:00:32,160 --> 00:00:33,560
{\an2}Kau baik-baik saja?
7
00:00:34,480 --> 00:00:36,800
{\an2}- Aku dengar itu...
- Di mana anak-anak?
8
00:00:37,360 --> 00:00:39,280
{\an2}Di rumah Gali, seperti maumu.
9
00:00:39,920 --> 00:00:41,600
{\an2}Mereka tak bisa di sini.
10
00:00:44,160 --> 00:00:45,840
{\an2}Mandilah, Ayah siapkan makanan.
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,520
{\an2}Aku tak lapar.
12
00:01:13,640 --> 00:01:18,360
{\an2}Tidak semua detail yang kami miliki
13
00:01:18,440 --> 00:01:20,560
{\an2}telah dipublikasikan.
14
00:01:20,640 --> 00:01:24,160
{\an2}Kami kini belajar jika tim,
15
00:01:24,240 --> 00:01:27,160
{\an2}termasuk seorang perwira tinggi,
seorang kolonel cadangan
16
00:01:27,240 --> 00:01:30,160
{\an2}serta seorang mayor, sedang melaksanakan
17
00:01:30,240 --> 00:01:33,680
{\an2}misi inkonvensional di area Nablus
18
00:01:33,760 --> 00:01:36,640
{\an2}dalam upaya menangkap orang paling buron
19
00:01:36,720 --> 00:01:39,440
{\an2}yang terhubung ke Hamas.
20
00:01:39,800 --> 00:01:41,840
{\an2}Selama pengejaran...
21
00:01:58,880 --> 00:02:01,800
{\an2}SERIAL NETFLIX ORIGINAL
22
00:03:01,760 --> 00:03:05,000
{\an2}[BAHASA ARAB]
[Kalian mau bawa ke mana? Kembalikan!]
23
00:03:05,560 --> 00:03:08,320
{\an2}[Semua ini bukan milik kalian,
kembalikan!]
24
00:03:09,560 --> 00:03:11,200
{\an2}[Pencuri! Anjing!]
25
00:03:11,840 --> 00:03:13,320
{\an2}[Kalian mau bawa ke mana?]
26
00:03:13,400 --> 00:03:16,280
{\an2}[Kembalikan!]
27
00:03:16,360 --> 00:03:18,400
{\an2}[Kalian mau bawa ke mana?]
28
00:03:18,480 --> 00:03:21,400
{\an2}[Itu bukan milik kalian!]
29
00:03:21,480 --> 00:03:23,400
{\an2}[Keluar dari rumahku!]
30
00:03:58,840 --> 00:04:00,400
{\an2}[Kau sedang apa di sini?]
31
00:04:00,920 --> 00:04:02,040
{\an2}[Tentara.]
32
00:04:02,120 --> 00:04:03,680
{\an2}[Di mana? Mereka mengikutimu?]
33
00:04:04,240 --> 00:04:05,680
{\an2}[Tidak.]
34
00:04:05,760 --> 00:04:09,480
{\an2}[Tentara menerobos
dan mengacak-acak rumah.]
35
00:04:09,560 --> 00:04:11,080
{\an2}[Ada yang mengikutimu, Samir?]
36
00:04:11,160 --> 00:04:12,560
{\an2}[Kau yakin?]
37
00:04:15,200 --> 00:04:16,240
{\an2}[Masuklah.]
38
00:04:18,080 --> 00:04:20,240
{\an2}[Semoga Allah membantu ibu kita.]
39
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
{\an2}[Kasihan ibu.]
40
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
{\an2}[Ibu Nidal seorang pahlawan, Samir.]
41
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
{\an2}[Dia sudah atasi hal-hal
yang lebih buruk. Tenang!]
42
00:04:33,640 --> 00:04:34,560
{\an2}[Insyallah.]
43
00:04:35,400 --> 00:04:36,840
{\an2}[Insyaallah.]
44
00:04:44,800 --> 00:04:45,680
{\an2}[Sekarang tenang.]
45
00:04:46,480 --> 00:04:47,520
{\an2}[Bukan di sana...]
46
00:04:51,600 --> 00:04:54,200
{\an2}[Aku ingin bergabung dengan Perlawanan.
Ingin membantu.]
47
00:04:54,760 --> 00:04:57,320
{\an2}[- Kita akan dapat uang...]
[- Jangan sebut "kita".]
48
00:04:59,640 --> 00:05:01,880
{\an2}[Aku janji pada ibu tak melibatkanmu.]
49
00:05:07,680 --> 00:05:09,000
{\an2}[Dia juga ayahku.]
50
00:05:17,120 --> 00:05:19,120
{\an2}[Dia juga ibumu, Samir.]
51
00:05:20,560 --> 00:05:22,840
{\an2}[Salah satu dari kita
harus ada di sisinya]
52
00:05:24,600 --> 00:05:26,840
{\an2}[dan memberinya seorang cucu.]
53
00:05:39,840 --> 00:05:42,360
{\an2}[- Halo, Kapten Ayub.]
[- Halo.]
54
00:05:42,440 --> 00:05:46,480
{\an2}[- Di mana Abu Maher?]
[- Di kantornya. Ada rapat.]
55
00:05:46,840 --> 00:05:50,720
{\an2}[- Kenapa dia tak keluar menyambutku?]
[- Entah. Namun kau dipersilakan.]
56
00:05:53,680 --> 00:05:54,720
{\an2}[Kau Maher, 'kan?]
57
00:05:56,120 --> 00:05:57,240
{\an2}[Bagaimana kau tahu?]
58
00:05:57,800 --> 00:05:59,840
{\an2}[Aku sudah mengenalmu sejak setinggi ini.]
59
00:06:05,480 --> 00:06:07,680
{\an2}[- "Rahmat" telah mengunjungi kami.]
[- Halo.]
60
00:06:07,760 --> 00:06:10,000
{\an2}[Halo, Kapten Ayub. Selamat datang.]
61
00:06:10,080 --> 00:06:12,040
{\an2}[- Silakan duduk.]
[- Terima kasih.]
62
00:06:13,200 --> 00:06:15,440
{\an2}[Apa kabar? Ada info apa?]
63
00:06:19,520 --> 00:06:22,280
{\an2}[Maher, ambilkan Kapten Ayub
secangkir kopi hitam.]
64
00:06:22,360 --> 00:06:24,040
{\an2}[Dengan gula.]
65
00:06:25,760 --> 00:06:29,840
{\an2}[Maher, tolong dengan gula.]
66
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
{\an2}[Ada info apa?]
67
00:06:37,240 --> 00:06:38,680
{\an2}[Kami memanggil unit cadangan.]
68
00:06:40,080 --> 00:06:43,760
{\an2}[Ini bukan soal penghancuran rumah.
Ini akan menjadi invasi sangat cepat,]
69
00:06:43,840 --> 00:06:45,000
{\an2}[seperti di tahun 2002.]
70
00:06:46,320 --> 00:06:47,440
{\an2}[Aku bisa bantu apa?]
71
00:06:48,400 --> 00:06:50,240
{\an2}[Aku ingin tahu semua soal Al Makdasi.]
72
00:06:52,400 --> 00:06:55,000
{\an2}[Siapa pun yang membantu
atau ingin membantunya,]
73
00:06:55,080 --> 00:06:57,320
{\an2}[siapa yang mempersenjatai
dan mendanainya.]
74
00:06:57,400 --> 00:07:00,040
{\an2}[Jika ada yang membawakannya permen,
aku ingin namanya.]
75
00:07:01,120 --> 00:07:05,280
{\an2}[Kapten Ayub,
aku kepala Keamanan Preventif Palestina.]
76
00:07:05,840 --> 00:07:08,960
{\an2}[Dalam situasi apa pun
aku tak akan mengizinkanmu mengaturku.]
77
00:07:13,520 --> 00:07:15,160
{\an2}[Abu Maher,]
78
00:07:16,440 --> 00:07:17,920
{\an2}[Moreno temanku.]
79
00:07:33,640 --> 00:07:36,960
{\an2}[Aku tahu. Semoga Allah mengampuninya.]
80
00:07:38,920 --> 00:07:41,120
{\an2}[Biarkan aku menjelaskannya.]
81
00:07:41,200 --> 00:07:44,040
{\an2}[Kami tak akan berhenti
sampai menangkapnya.]
82
00:07:44,120 --> 00:07:47,240
{\an2}[Sayang jika ingin berhasil,
orang tak bersalah harus terluka.]
83
00:07:54,520 --> 00:07:56,280
{\an2}[Tolong aku.]
84
00:07:57,520 --> 00:07:58,560
{\an2}[Dia tak sendiri.]
85
00:08:00,360 --> 00:08:03,880
{\an2}[Pertama temukan Walid Al-Abed.]
86
00:08:05,480 --> 00:08:08,040
{\an8}NABLUS, RUMAH SAKIT RAFIDIA
87
00:08:13,280 --> 00:08:15,560
{\an2}[- Pagi, Dokter.]
[- Pagi, apa kabar?]
88
00:08:15,640 --> 00:08:18,080
{\an2}[- Aku baik, kau?]
[- Baik, terima kasih.]
89
00:08:37,200 --> 00:08:38,720
{\an2}[Walid.]
90
00:08:42,600 --> 00:08:45,400
{\an2}[Kau membahayakan pasienku, kau tahu itu?]
91
00:08:47,840 --> 00:08:49,080
{\an2}[Pergilah dari sini.]
92
00:08:50,040 --> 00:08:53,160
{\an2}[Aku merasa kau lebih peduli orang lain
daripada aku.]
93
00:08:54,440 --> 00:08:56,160
{\an2}[Baiklah, ikut aku.]
94
00:09:09,120 --> 00:09:10,880
{\an2}[Jihad, awasi lorongnya.]
95
00:09:27,440 --> 00:09:30,080
{\an2}[Asalamualaikum, Abu Samara.]
96
00:09:30,720 --> 00:09:32,360
{\an2}[Alaikum salam.]
97
00:09:33,400 --> 00:09:34,880
{\an2}[Apa kabar? Ada info apa?]
98
00:09:35,880 --> 00:09:37,400
{\an2}[Dia memanfaatkanmu.]
99
00:09:38,200 --> 00:09:39,640
{\an2}[Kau cemas denganku?]
100
00:09:40,200 --> 00:09:41,600
{\an2}[Cemas dengan anggota kita,]
101
00:09:41,680 --> 00:09:43,480
{\an2}[akan dapat masalah karena Al Makdasi.]
102
00:09:45,080 --> 00:09:47,560
{\an2}[Dia melakukan hal
yang semua anggota ingin lakukan.]
103
00:09:47,640 --> 00:09:51,000
{\an2}[Aku tak peduli.
Bukan keputusanku atau pun dia.]
104
00:09:51,560 --> 00:09:53,520
{\an2}[Kau tahu siapa yang memutuskan strategi.]
105
00:09:54,520 --> 00:09:58,640
{\an2}[Hal terakhir yang kutahu semua anggota
bersembunyi seperti tikus karena dia.]
106
00:09:59,840 --> 00:10:01,200
{\an2}[Kau hanya anak kecil.]
107
00:10:01,680 --> 00:10:03,680
{\an2}[Aku salah mempromosikanmu.]
108
00:10:04,440 --> 00:10:07,080
{\an2}[Kau menyuruhku keluar
di siang hari karena ini?]
109
00:10:07,160 --> 00:10:10,000
{\an2}[Kita semua bersembunyi. Aku juga.]
110
00:10:10,600 --> 00:10:12,520
{\an2}[Kau sadar dia membuat banyak masalah?]
111
00:10:14,520 --> 00:10:15,360
{\an2}[Di mana dia?]
112
00:10:16,480 --> 00:10:19,120
{\an2}[Entah, aku sudah
tak berkomunikasi dengannya.]
113
00:10:22,800 --> 00:10:26,080
{\an2}[Selain itu, dia melakukan sesuatu
yang sangat besar.]
114
00:10:26,400 --> 00:10:29,000
{\an2}[- Membunuh Komandan Unit yang menyamar.]
[- Sadar, Nak!]
115
00:10:30,120 --> 00:10:32,840
{\an2}[Di jalanan, Al Makdasi adalah pahlawan.]
116
00:10:32,920 --> 00:10:34,120
{\an2}[Tapi bukan pahlawan.]
117
00:10:35,160 --> 00:10:37,920
{\an2}[Dia orang munafik yang suka menipu]
118
00:10:38,000 --> 00:10:39,880
{\an2}[dan kau yang pertama akan diserangnya.]
119
00:10:42,920 --> 00:10:44,880
{\an2}[Jika tak sengaja
berkomunikasi dengannya,]
120
00:10:46,320 --> 00:10:48,160
{\an2}[beri tahu untuk mematuhi pimpinan,]
121
00:10:48,240 --> 00:10:50,000
{\an2}[mereka tak akan menoleransinya lagi.]
122
00:10:50,680 --> 00:10:52,760
{\an2}[Walid, aku memberimu saran persaudaraan.]
123
00:10:53,600 --> 00:10:55,400
{\an2}[Menjauhlah darinya.]
124
00:10:55,760 --> 00:10:57,600
{\an2}[Dia hanyalah pembuat masalah.]
125
00:11:04,680 --> 00:11:05,920
{\an2}[Tentara!]
126
00:11:06,320 --> 00:11:07,720
{\an2}[Keluar dari sini, cepat!]
127
00:11:12,000 --> 00:11:13,120
{\an2}[Tentara!]
128
00:11:16,160 --> 00:11:17,040
{\an2}Mengerti, ganti.
129
00:11:18,080 --> 00:11:19,880
{\an2}[Sangat terlambat!]
130
00:11:26,000 --> 00:11:28,360
{\an2}[Tenang, tunggu sampai mereka pergi.]
131
00:11:34,280 --> 00:11:35,520
{\an2}[Berhenti!]
132
00:11:36,520 --> 00:11:37,560
{\an2}[Berhenti!]
133
00:11:37,640 --> 00:11:40,160
{\an2}[- Aku bekerja di sini.]
[ -Aku tahu kau siapa.]
134
00:11:42,120 --> 00:11:44,960
{\an2}[Berlutut!]
135
00:11:51,600 --> 00:11:53,680
{\an2}[- Kalian ingin apa?]
[- Jangan bicara!]
136
00:11:53,760 --> 00:11:55,800
{\an2}[- Aku dokter.]
[- Diam.]
137
00:12:04,440 --> 00:12:07,040
{\an2}[Aku bilang padamu
pria itu hanya membawa masalah.]
138
00:12:08,760 --> 00:12:11,800
{\an2}[Kini dia menyebut dirinya
Abu Seif Al Makdasi.]
139
00:12:13,720 --> 00:12:16,480
{\an2}[Pesan saja tak akan sampai.
Aku harus bertemu dia.]
140
00:12:17,120 --> 00:12:20,040
{\an2}[Atur pertemuanku dengannya, paham?]
141
00:12:44,040 --> 00:12:45,200
{\an2}[Ayo jalan!]
142
00:12:47,200 --> 00:12:49,800
{\an2}[- Semuanya baik-baik saja?]
[- Tidak. Ayo.]
143
00:12:56,400 --> 00:12:57,600
{\an2}[Kau sedang apa?]
144
00:12:59,040 --> 00:13:00,800
{\an2}[Kau bilang tentara ada di sana,]
145
00:13:00,880 --> 00:13:02,840
{\an2}[aku mau tahu jika jalannya diblokir.]
146
00:13:02,920 --> 00:13:05,640
{\an2}[Kenapa kau membawa ponsel?]
147
00:13:05,720 --> 00:13:07,640
{\an2}[Pasti ada pesawat nirawak karenamu!]
148
00:13:09,120 --> 00:13:10,760
{\an2}[Dasar bodoh!]
149
00:13:10,840 --> 00:13:12,720
{\an2}[Tak paham kita bergerak di bawah tanah?]
150
00:13:12,800 --> 00:13:16,200
{\an2}[Artinya tak ada telepon,
tak ada internet, tak ada semuanya!]
151
00:13:21,360 --> 00:13:22,440
{\an2}[Cepat!]
152
00:13:39,600 --> 00:13:41,600
{\an2}Mari kita selesaikan ini, Kawan.
153
00:13:43,320 --> 00:13:44,800
{\an2}Ayo.
154
00:13:56,440 --> 00:14:00,520
{\an2}"Dengan sangat berduka kami mengumumkan
kematian putra kami, Michael Moreno."
155
00:14:08,280 --> 00:14:09,680
{\an2}Batya...
156
00:14:11,280 --> 00:14:14,160
{\an2}- Turut berduka atas kehilanganmu.
- Terima kasih.
157
00:14:17,840 --> 00:14:19,120
{\an2}Apa kabar?
158
00:14:20,040 --> 00:14:22,120
{\an2}Dia sangat mencintaimu.
159
00:14:22,680 --> 00:14:23,640
{\an2}Aku minta maaf...
160
00:14:23,720 --> 00:14:26,680
{\an2}Kenapa kau tak mengawasinya
lebih hati-hati?
161
00:14:26,760 --> 00:14:28,000
{\an2}Aku sungguh mohon maaf...
162
00:14:29,080 --> 00:14:31,560
{\an2}- Jaga dirimu.
- Turut berduka atas kehilanganmu.
163
00:14:41,080 --> 00:14:42,760
{\an2}Hai, Nurit.
164
00:14:43,200 --> 00:14:46,880
{\an2}- Aku bisa bicara denganmu?
- Tidak ada yang perlu kita bicarakan.
165
00:14:48,000 --> 00:14:51,600
{\an2}- Ini pasti terjadi, 'kan?
- Baiklah...
166
00:15:04,760 --> 00:15:06,520
{\an2}Aku tak tahan lagi.
167
00:15:07,080 --> 00:15:09,320
{\an2}Kau yang seharusnya menghiburku, 'kan?
168
00:15:10,520 --> 00:15:13,000
{\an2}Ya. Apa kabar?
169
00:15:13,480 --> 00:15:16,440
{\an2}Baik, aku memberi cukup Valium
untuk menenangkan empat orang.
170
00:15:17,240 --> 00:15:19,640
{\an2}- Aku juga bisa pakai.
- Sangat kurekomendasikan.
171
00:15:20,520 --> 00:15:21,600
{\an2}Terutama dengan vodka.
172
00:15:27,680 --> 00:15:29,320
{\an2}Aku minta maaf.
173
00:15:31,760 --> 00:15:33,440
{\an2}Kau ada di sana?
174
00:15:34,720 --> 00:15:36,160
{\an2}Ya.
175
00:15:36,480 --> 00:15:38,080
{\an2}Kau melihatnya?
176
00:15:41,840 --> 00:15:43,480
{\an2}Dia tak merasakan apa-apa.
177
00:15:43,960 --> 00:15:45,880
{\an2}Biarkan aku sendiri...
178
00:16:01,240 --> 00:16:03,440
{\an2}- Kemarilah, Kawan.
- Sebentar.
179
00:16:34,040 --> 00:16:35,320
{\an2}- Tenanglah.
- Terima kasih.
180
00:16:35,960 --> 00:16:37,400
{\an2}Singkirkan wiskinya dahulu.
181
00:16:38,400 --> 00:16:39,440
{\an2}Baik.
182
00:16:39,520 --> 00:16:40,960
{\an2}Sudah cukup.
183
00:16:42,640 --> 00:16:45,600
{\an2}- Apa ini?
- Dia dapat setelah Operasi Katana.
184
00:16:46,840 --> 00:16:48,960
{\an2}- Benarkah?
- Ini enak?
185
00:16:49,040 --> 00:16:51,120
{\an2}Mereka memberikan yang terbaik,
alkohol 12%.
186
00:16:54,160 --> 00:16:56,880
{\an2}"Untuk Moreno sebagai penghargaan
dalam Operasi Katana."
187
00:16:56,960 --> 00:16:59,520
{\an2}Bukalah. Siapa yang peduli
di mana dia mendapatkannya?
188
00:17:04,800 --> 00:17:06,160
{\an2}Kau lihat saudari Moreno?
189
00:17:06,960 --> 00:17:09,040
{\an2}- Anat?
- Ya, Kawan...
190
00:17:09,120 --> 00:17:11,320
{\an2}- Dia imut.
- "Imut"? Kau buta?
191
00:17:11,400 --> 00:17:13,360
{\an2}- Bagaimana dengannya?
- Sempurna.
192
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
{\an2}- Saudari Moreno?
- Ya, kawan.
193
00:17:15,080 --> 00:17:17,200
{\an2}- Tahu aku akan melakukan apa?
- Tidak, apa?
194
00:17:17,760 --> 00:17:19,920
{\an2}Aku akan bercinta sampai kerajaan datang.
195
00:17:20,480 --> 00:17:22,040
{\an2}Kawan, di belakangmu.
196
00:17:23,880 --> 00:17:26,360
{\an2}Dasar bajingan. Aku suka itu.
197
00:17:27,120 --> 00:17:28,160
{\an2}Dia ada di sana.
198
00:17:30,600 --> 00:17:31,720
{\an2}Maaf.
199
00:17:31,800 --> 00:17:33,000
{\an2}Bodoh.
200
00:17:35,240 --> 00:17:37,320
{\an2}Maaf, aku tak bersungguh-sungguh.
201
00:17:38,000 --> 00:17:39,800
{\an2}Jadi, kau tak akan bercinta denganku?
202
00:17:40,880 --> 00:17:42,000
{\an2}Tentu saja.
203
00:17:42,080 --> 00:17:43,920
{\an2}Maksudku... lupakan, aku minta maaf.
204
00:17:44,000 --> 00:17:46,560
{\an2}- Anat.
- Hai, aku Steve.
205
00:17:52,080 --> 00:17:53,000
{\an2}- Tos.
- Tos.
206
00:17:53,080 --> 00:17:54,960
{\an2}- Ini untuk Moreno.
- Untuk Moreno.
207
00:17:59,080 --> 00:18:00,240
{\an2}Ini enak.
208
00:18:00,640 --> 00:18:02,440
{\an2}Menteri tak pelit dengannya.
209
00:18:03,760 --> 00:18:05,000
{\an2}Ayo bergabung dengan kami.
210
00:18:06,240 --> 00:18:07,440
{\an2}Aku...
211
00:18:14,280 --> 00:18:15,400
{\an2}Kau bodoh...
212
00:18:17,360 --> 00:18:19,360
{\an2}Tahu kenapa dia tak pernah minum ini?
213
00:18:20,520 --> 00:18:24,240
{\an2}Dia menyimpannya setahun di kulkasnya
yang buruk dan tak pernah dingin.
214
00:18:24,320 --> 00:18:26,000
{\an2}Dia benci kulkas itu.
215
00:18:26,080 --> 00:18:27,840
{\an2}Beli yang baru, Pelit, tak akan mahal.
216
00:18:28,600 --> 00:18:31,320
{\an2}Dia biasa pasang selotip di pintunya
agar tertutup. Bodoh.
217
00:18:37,160 --> 00:18:39,960
{\an2}Aku ingin mengatakan beberapa patah kata.
218
00:18:40,040 --> 00:18:44,960
{\an2}Selama bertahun-tahun kita menderita
karena bau kulkas mini ini, setiap hari.
219
00:18:45,880 --> 00:18:47,800
{\an2}Itu tak mendinginkan apa pun,
220
00:18:48,120 --> 00:18:51,560
{\an2}namun hebat dalam membuat kebisingan,
221
00:18:51,640 --> 00:18:53,680
{\an2}bocor dan semacamnya, namun...
222
00:19:03,160 --> 00:19:04,320
{\an2}Mati.
223
00:19:07,160 --> 00:19:08,480
{\an2}Nurit!
224
00:19:09,200 --> 00:19:10,040
{\an2}Chuck Nurit!
225
00:19:12,640 --> 00:19:15,280
{\an2}Semua ada di sini.
Satu ton wiski disimpannya di sini.
226
00:19:15,360 --> 00:19:17,360
{\an2}Eli?
227
00:19:17,440 --> 00:19:19,680
{\an2}- Ada apa?
- Kalian sedang apa di sini?
228
00:19:19,760 --> 00:19:22,120
{\an2}- Kau sedang apa di sini?
- Untuk shiva?
229
00:19:22,760 --> 00:19:24,240
{\an2}Tidak sama sekali.
230
00:19:24,320 --> 00:19:26,200
{\an2}- Apa kabar?
- Kemarilah.
231
00:19:26,280 --> 00:19:29,280
{\an2}- Apa kabar, Kawan?
- Apa kabar?
232
00:19:31,120 --> 00:19:33,000
{\an2}- Apa kabar?
- Lihatlah dia!
233
00:19:33,080 --> 00:19:35,840
{\an2}- Ini Sagi.
- Sagi.
234
00:19:35,920 --> 00:19:37,600
{\an2}Unit 2735.
235
00:19:37,680 --> 00:19:41,000
{\an2}Kau mematikan penyejuk udara
agar semua menjadi panas.
236
00:19:41,400 --> 00:19:44,240
{\an2}- Ada info apa?
- Ada apa?
237
00:19:45,400 --> 00:19:48,800
{\an2}Aku dikeluarkan dari pelatihan di London,
dan langsung terbang ke sini.
238
00:19:49,360 --> 00:19:50,840
{\an2}Benarkah? Kenapa?
239
00:19:51,200 --> 00:19:52,880
{\an2}Menteri mau aku ganti posisi Moreno.
240
00:19:57,360 --> 00:19:58,720
{\an2}Oh.
241
00:19:58,800 --> 00:20:01,360
{\an2}Perwira melatih
program persiapan unit 400, 'kan?
242
00:20:02,320 --> 00:20:03,800
{\an2}Aku juga berpikir begitu.
243
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
{\an2}Aku bertemu menteri dan kepala Intelijen.
244
00:20:08,680 --> 00:20:10,600
{\an2}Mereka mau kita segera ke lapangan.
245
00:20:11,160 --> 00:20:12,400
{\an2}Tunggu Al Makdasi mati.
246
00:20:14,120 --> 00:20:15,280
{\an2}Mati.
247
00:20:15,360 --> 00:20:17,200
{\an2}Bukan ditangkap, dan diinterogasi.
248
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
{\an2}Mati.
249
00:20:20,280 --> 00:20:21,520
{\an2}Bukan hanya karena Moreno.
250
00:20:22,560 --> 00:20:25,160
{\an2}Mereka memperkirakan
dia menargetkan seluruh unit.
251
00:20:26,720 --> 00:20:28,320
{\an2}Dengar, aku...
252
00:20:28,840 --> 00:20:31,520
{\an2}Aku merasa seperti sampah,
namun kita harus kembali kerja,
253
00:20:31,600 --> 00:20:35,080
{\an2}waktu makin habis. Kita tak akan berhenti
sampai menghabisinya.
254
00:20:35,640 --> 00:20:37,160
{\an2}Ada informasi tentang dia?
255
00:20:37,240 --> 00:20:39,360
{\an2}Dia saat ini bekerja dengan Walid Al-Abed.
256
00:20:39,920 --> 00:20:42,640
{\an2}Selagi Ayub melacak Walid,
kita memeriksa modus operasinya.
257
00:20:43,200 --> 00:20:46,160
{\an2}Kini aku ingin kalian semua tidur.
Kalian harus fokus besok pagi.
258
00:20:46,840 --> 00:20:49,040
{\an2}Pergilah.
259
00:20:51,440 --> 00:20:53,200
{\an2}Cari supir yang tak mabuk.
260
00:20:54,760 --> 00:20:55,960
{\an2}Doron...
261
00:20:57,320 --> 00:20:59,360
{\an2}Tunggu, aku perlu bicara denganmu.
262
00:21:06,480 --> 00:21:08,200
{\an2}Berikan aku satu.
263
00:21:14,040 --> 00:21:15,720
{\an2}Bagaimana kakimu?
264
00:21:16,440 --> 00:21:17,680
{\an2}Baik.
265
00:21:18,800 --> 00:21:20,040
{\an2}Moreno merusak liburanmu?
266
00:21:20,680 --> 00:21:24,640
{\an2}- Kau minta perwira pelatihan untuk libur?
- Itu di Inggris, kedengarannya damai.
267
00:21:24,720 --> 00:21:27,840
{\an2}"Damai..." Itu sangat membosankan.
268
00:21:27,920 --> 00:21:29,240
{\an2}Makanannya menyebalkan.
269
00:21:29,320 --> 00:21:31,800
{\an2}Aku hanya mengerti setengah
dari perkataan mereka.
270
00:21:33,400 --> 00:21:35,080
{\an2}Kenapa tak mengerti?
271
00:21:35,160 --> 00:21:36,720
{\an2}Separuh dari Inggris adalah Arab.
272
00:21:46,240 --> 00:21:47,840
{\an2}Kita harus apa, Eli?
273
00:21:50,160 --> 00:21:51,760
{\an2}Kita harus apa?
274
00:21:51,840 --> 00:21:54,080
{\an2}Kita menyingkirkan bajingan itu.
275
00:21:58,040 --> 00:22:00,960
{\an2}Jangan biarkan itu memengaruhimu,
kini belum saatnya,
276
00:22:01,040 --> 00:22:04,240
{\an2}aku membutuhkanmu
di sini bersamaku, fokus.
277
00:22:04,960 --> 00:22:07,480
{\an2}Aku tak punya waktu untuk omong kosong.
278
00:22:07,800 --> 00:22:10,600
{\an2}Aku harus bisa percaya
jika kau bekerja denganku
279
00:22:10,680 --> 00:22:13,320
{\an2}dan bekerja sebagai bagian dari tim ini.
280
00:22:14,680 --> 00:22:16,440
{\an2}Tentu, Kawan.
281
00:22:25,680 --> 00:22:27,080
{\an2}Termasuk Naor?
282
00:22:29,120 --> 00:22:30,400
{\an2}Bagaimana dengan Naor?
283
00:22:32,640 --> 00:22:34,040
{\an2}Jangan ada omong kosong.
284
00:22:34,480 --> 00:22:36,240
{\an2}Jangan berbicara di belakangnya.
285
00:22:37,040 --> 00:22:38,480
{\an2}Aku bukan anak kecil, Eli.
286
00:22:55,200 --> 00:22:58,400
{\an2}[Kau sudah menikah. Selamat.]
287
00:23:06,320 --> 00:23:07,680
{\an2}[Izinkan aku.]
288
00:23:22,080 --> 00:23:24,680
{\an2}[Selama studi di luar negeri,
tinggal di Latin Quarter?]
289
00:23:25,800 --> 00:23:28,000
{\an2}[Tempat yang indah, 'kan?]
290
00:23:28,080 --> 00:23:29,360
{\an2}[Makanannya enak.]
291
00:23:30,800 --> 00:23:35,400
{\an2}[Aku pernah beli
es krim karamel asin di sana.]
292
00:23:35,960 --> 00:23:37,760
{\an2}[Sungguh lezat...]
293
00:23:39,200 --> 00:23:41,800
{\an2}[Apa nama tokonya?]
294
00:23:42,880 --> 00:23:46,400
{\an2}[Toko kecil yang tutup pukul empat.]
295
00:23:49,360 --> 00:23:50,760
{\an2}"Mon Petit Éclair."
296
00:23:52,000 --> 00:23:54,520
{\an2}[Benar. Itu namanya.]
297
00:23:54,600 --> 00:23:55,960
{\an2}"Mon Petit Éclair."
298
00:23:56,920 --> 00:24:00,600
{\an2}[Lalu di seberangnya ada masjid.]
299
00:24:01,760 --> 00:24:03,840
{\an2}[Kau dahulu berdoa di sana, 'kan?]
300
00:24:06,920 --> 00:24:08,840
{\an2}[Aku bukan orang religius.]
301
00:24:17,880 --> 00:24:18,960
{\an2}[Kau mau apa dari aku?]
302
00:24:20,880 --> 00:24:22,640
{\an2}[Aku perlu tahu di mana suamimu.]
303
00:24:23,200 --> 00:24:24,480
{\an2}[Aku juga.]
304
00:24:26,040 --> 00:24:28,120
{\an2}[Kapan terakhir kali kau melihatnya?]
305
00:24:29,280 --> 00:24:30,480
{\an2}[Beberapa bulan lalu.]
306
00:24:31,440 --> 00:24:32,840
{\an2}[Pasti sulit.]
307
00:24:33,880 --> 00:24:35,520
{\an2}[Sangat sulit.]
308
00:24:37,160 --> 00:24:42,960
{\an2}[Suamimu kini pria paling buron di Israel.
Sungguh suatu kehormatan.]
309
00:24:44,040 --> 00:24:45,960
{\an2}[Aku yakin orang menyemangatimu, Shirin,]
310
00:24:46,040 --> 00:24:47,960
{\an2}[namun kau lihat,]
311
00:24:48,840 --> 00:24:51,960
{\an2}[dia terhubung dengan pembunuhan]
312
00:24:53,640 --> 00:24:55,520
{\an2}[seorang perwira tinggi]
313
00:24:56,440 --> 00:25:00,680
{\an2}[dan serangan lain
yang membunuh warga sipil.]
314
00:25:00,760 --> 00:25:03,880
{\an2}[Aku tak bisa melepaskanmu
sampai beri informasi.]
315
00:25:05,400 --> 00:25:08,120
{\an2}[Kau sungguh berpikir
aku akan mengkhianatinya?]
316
00:25:13,280 --> 00:25:15,560
{\an2}[Kau tak mendapat apa-apa dariku.]
317
00:25:35,320 --> 00:25:37,480
{\an2}Nurit, Sagi...
318
00:25:42,280 --> 00:25:44,040
{\an2}Persiapkan kuda-kuda kalian.
319
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
{\an2}Mulai!
320
00:25:46,880 --> 00:25:48,200
{\an2}Bagus, Nurit!
321
00:25:48,760 --> 00:25:50,280
{\an2}Bagus sekali, terus serang!
322
00:25:52,200 --> 00:25:53,960
{\an2}Bagus!
323
00:25:54,520 --> 00:25:55,800
{\an2}Ayo, Sagi.
324
00:25:56,680 --> 00:25:58,440
{\an2}Ayo, terus serang.
325
00:26:04,920 --> 00:26:06,600
{\an2}Lindungi wajahmu, Nurit.
326
00:26:07,920 --> 00:26:09,360
{\an2}Bagus.
327
00:26:15,080 --> 00:26:17,520
{\an2}Menunggumu menyerah, Nurit.
328
00:26:22,240 --> 00:26:24,160
{\an2}Menunggumu menyerah!
329
00:26:25,800 --> 00:26:26,920
{\an2}Nurit, menyerahlah.
330
00:26:29,440 --> 00:26:31,960
{\an2}Menunggumu menyerah, Nurit.
331
00:26:32,040 --> 00:26:35,680
{\an2}- Nurit, aku menunggumu menyerah.
- Menyerahlah!
332
00:26:35,760 --> 00:26:38,160
{\an2}- Menyerah!
- Hentikan serangan!
333
00:26:38,240 --> 00:26:40,520
{\an2}Kenapa? Kenapa kau berhenti?
334
00:26:43,000 --> 00:26:43,960
{\an2}Dasar bajingan...
335
00:26:46,560 --> 00:26:48,440
{\an2}Mari kita lanjutkan.
336
00:26:49,080 --> 00:26:51,000
{\an2}Doron, Naor.
337
00:27:00,480 --> 00:27:03,160
{\an2}Ayo berlatih. Bagian perut saja.
338
00:27:03,720 --> 00:27:04,680
{\an2}Mulai!
339
00:27:10,280 --> 00:27:11,240
{\an2}Terus serang.
340
00:27:13,080 --> 00:27:14,840
{\an2}Kerja bagus.
341
00:27:23,640 --> 00:27:24,960
{\an2}Terus serang.
342
00:27:28,520 --> 00:27:30,080
{\an2}Kenapa kau? Kendalikan diri!
343
00:27:30,160 --> 00:27:31,960
{\an2}Kau sedang apa?
344
00:27:32,040 --> 00:27:35,080
{\an2}Mundur. Tenang, kalian berdua.
345
00:27:35,640 --> 00:27:36,520
{\an2}Baiklah.
346
00:27:42,400 --> 00:27:43,240
{\an2}Bersedia.
347
00:27:49,840 --> 00:27:51,400
{\an2}Lindungi wajahmu.
348
00:27:54,480 --> 00:27:55,520
{\an2}Bersiap.
349
00:27:56,360 --> 00:27:57,440
{\an2}Mulai!
350
00:28:01,040 --> 00:28:03,240
{\an2}- Kemari kau!
- Hentikan!
351
00:28:03,800 --> 00:28:05,600
{\an2}- Setop!
- Naor!
352
00:28:05,680 --> 00:28:06,920
{\an2}Lepaskan dia!
353
00:28:07,000 --> 00:28:09,120
{\an2}- Cukup!
- Hentikan, Kalian!
354
00:28:10,440 --> 00:28:11,400
{\an2}Lepaskan dia!
355
00:28:12,440 --> 00:28:13,560
{\an2}- Hentikan!
- Setop!
356
00:28:13,640 --> 00:28:15,480
{\an2}- Kemari kau!
- Cukup!
357
00:28:15,560 --> 00:28:17,720
{\an2}- Lepaskan aku!
- Jangan sentuh aku!
358
00:28:17,800 --> 00:28:18,960
{\an2}Kemarilah, Pengecut!
359
00:28:24,200 --> 00:28:25,960
{\an2}- Ada apa di sana?
- Kau melihatnya.
360
00:28:26,040 --> 00:28:29,640
{\an2}- Selesaikan masalahmu secara pribadi.
- Jangan menceramahiku, Eli!
361
00:28:29,720 --> 00:28:31,880
{\an2}Aku tak berceramah!
Aku mengevaluasi semuanya,
362
00:28:31,960 --> 00:28:34,320
{\an2}semua peraturan, sistem,
yang mencakup dirimu,
363
00:28:34,400 --> 00:28:36,800
{\an2}- dan kulihat kau punya masalah.
- Tidak.
364
00:28:36,880 --> 00:28:38,480
{\an2}Aku akan berbicara dengannya.
365
00:28:38,560 --> 00:28:42,160
{\an2}Kau harus melakukannya.
Jika kalian tak bisa bekerja bersama,
366
00:28:42,240 --> 00:28:44,640
{\an2}- kau yang harus pergi.
- Baiklah.
367
00:28:45,480 --> 00:28:46,960
{\an2}Aku akan berbicara dengannya.
368
00:28:47,040 --> 00:28:48,800
{\an2}Bagus. Terima kasih.
369
00:28:50,360 --> 00:28:52,400
{\an2}Lalu temui Ayub, dia membutuhkanmu.
370
00:29:00,720 --> 00:29:02,760
{\an2}[Allah akan meringankan rasa sakitnya.]
371
00:29:05,560 --> 00:29:08,320
{\an2}[Semoga Allah menjaga istrimu tetap kuat.]
372
00:29:10,200 --> 00:29:11,720
{\an2}[Jangan cemas.]
373
00:29:12,160 --> 00:29:13,760
{\an2}[Aku tak cemas.]
374
00:29:14,560 --> 00:29:17,680
{\an2}[Namun semua ini tak akan terjadi
andai kau tak bertindak bodoh.]
375
00:29:17,760 --> 00:29:21,040
{\an2}[- Aku tak bermaksud melakukannya.]
[- Belajar mematuhi perintah.]
376
00:29:25,760 --> 00:29:27,320
{\an2}[Halo, Ayah.]
377
00:29:27,400 --> 00:29:30,040
{\an2}[- Apa kabar?]
[- Apa kabar?]
378
00:29:31,120 --> 00:29:33,840
{\an2}[- Asalamualaikum.]
[- Alaikum salam.]
379
00:29:33,920 --> 00:29:36,000
{\an2}[- Selamat datang kembali.]
[- Terima kasih.]
380
00:29:36,080 --> 00:29:38,480
{\an2}[- Apa kabar?]
[- Semuanya baik, Alhamdulillah.]
381
00:29:38,560 --> 00:29:43,280
{\an2}[Pertama-tama, kau harus tahu
kami mengirim uang ke ibumu.]
382
00:29:43,360 --> 00:29:46,240
{\an2}[Yang mereka lakukan
ke rumahmu sangat buruk.]
383
00:29:47,360 --> 00:29:50,600
{\an2}[Allah merahmatimu, Abu Samara. Silakan.]
384
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
{\an2}[- Semoga ayahmu tenang...]
[- Terima kasih.]
385
00:30:02,040 --> 00:30:05,920
{\an2}[...dia ayah bagi kita semua,
kau tahu itu,]
386
00:30:06,520 --> 00:30:08,760
{\an2}[dan kau sangat berarti bagi kami.]
387
00:30:08,840 --> 00:30:11,400
{\an2}[Kami yakin kau akan melangkah jauh,]
388
00:30:11,480 --> 00:30:16,000
{\an2}[namun pertama-tama,
kau harus mematuhi perintah gerakan.]
389
00:30:18,440 --> 00:30:21,200
{\an2}[Dengan segala hormat kepada semuanya,
Abu Samara,]
390
00:30:21,280 --> 00:30:23,440
{\an2}[darah lebih dahulu dari perintah.]
391
00:30:24,840 --> 00:30:26,560
{\an2}[Serta ada dendam pribadi.]
392
00:30:28,280 --> 00:30:29,840
{\an2}[Itu konsep lama.]
393
00:30:32,880 --> 00:30:35,880
{\an2}[Jika semua membalas dendam
dan melihat itu pantas,]
394
00:30:37,360 --> 00:30:39,240
{\an2}[tak akan ada akhirnya.]
395
00:30:40,000 --> 00:30:42,200
{\an2}[Aku tak punya pilihan.]
396
00:30:47,960 --> 00:30:50,120
{\an2}[Aku tak berkonsultasi denganmu]
397
00:30:50,200 --> 00:30:52,000
{\an2}[dan aku bukan temanmu.]
398
00:30:52,080 --> 00:30:56,640
{\an2}[Aku pemimpin Hamas di Tepi Barat
dan komandanmu.]
399
00:30:56,720 --> 00:31:00,280
{\an2}[Jangan cemas.
Nidal akan mematuhi perintah.]
400
00:31:01,120 --> 00:31:04,960
{\an2}[Ini perintah gerakan
untuk menghentikan semua aktivitas.]
401
00:31:06,920 --> 00:31:08,480
{\an2}[Ini sebuah kesalahan.]
402
00:31:15,480 --> 00:31:17,160
{\an2}[Aku tak meminta pendapatmu.]
403
00:31:19,560 --> 00:31:22,960
{\an2}[Semoga ayahmu beristirahat dengan tenang,
dia pria yang bijak.]
404
00:31:23,640 --> 00:31:25,280
{\an2}[Kekuatan kita ada pada kesatuan.]
405
00:31:26,440 --> 00:31:30,560
{\an2}[Jika satu anggota urus masalah sendiri,
kita akan terpisah.]
406
00:31:31,600 --> 00:31:33,720
{\an2}[Semoga dia beristirahat dengan tenang,]
407
00:31:34,720 --> 00:31:37,880
{\an2}[namun jika dia melihat keadaan pergerakan
hari ini...]
408
00:31:37,960 --> 00:31:39,560
{\an2}[Apa itu tadi?]
409
00:31:46,360 --> 00:31:49,440
{\an2}[Anggota terakhir yang lakukan serangan,
Abu Ahmad, semoga tenang.]
410
00:31:51,720 --> 00:31:55,000
{\an2}[Kami telah terhenti
sejak dia mengorbankan hidupnya.]
411
00:31:55,080 --> 00:31:57,920
{\an2}[Kau telah berubah
menjadi Otoritas Palestina...]
412
00:31:58,000 --> 00:32:01,800
{\an2}[banyak bicara dan membuat kesepakatan
dengan Zionis di belakang kami.]
413
00:32:03,520 --> 00:32:06,440
{\an2}[- Saranku pikirkan ulang ucapanmu.]
[- Kenapa?]
414
00:32:07,280 --> 00:32:10,280
{\an2}[- Aku salah?]
[- Kau tahu apa?]
415
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
{\an2}[Kau baru saja kembali.]
416
00:32:13,080 --> 00:32:16,840
{\an2}[Menurutmu kau telah kembali?
Kau masih turis!]
417
00:32:16,920 --> 00:32:18,920
{\an2}[Jika tak setuju,
silakan kembali ke Suriah.]
418
00:32:19,000 --> 00:32:21,800
{\an2}[Setidaknya di sana mereka tahu
cara menangani pengkhianat.]
419
00:32:21,880 --> 00:32:25,120
{\an2}[Ini peringatan terakhirmu!]
420
00:32:25,680 --> 00:32:28,120
{\an2}[Lakukan satu operasi independen lagi]
421
00:32:29,240 --> 00:32:31,600
{\an2}[dan kau akan selesai dengan Hamas!]
422
00:32:33,560 --> 00:32:36,600
{\an2}["Tuhan akan Kau binasakan kami
atas perbuatan kurang berakal?"]
423
00:32:36,680 --> 00:32:41,240
{\an2}[- Bagus ayahmu tak bisa mendengarmu.]
[- Tahan...]
424
00:32:42,920 --> 00:32:45,240
{\an2}[Sebut ayahku lagi
dan kau tak akan pernah lagi]
425
00:32:46,440 --> 00:32:47,920
{\an2}[- lihat matahari.]
[- Nidal...]
426
00:32:48,480 --> 00:32:50,120
{\an2}[- Hati-hati, Berandal!]
[- Tenang!]
427
00:32:50,200 --> 00:32:53,680
{\an2}[Kita semua berada di tim
yang sama di sini, bukan musuh!]
428
00:32:53,760 --> 00:32:56,680
{\an2}[- Tenang dan bicaralah.]
[- Aku sudah selesai berbicara.]
429
00:32:56,760 --> 00:32:59,560
{\an2}[Lalu kau, Walid,
harus memutuskan ada di pihak siapa.]
430
00:33:10,000 --> 00:33:13,560
{\an2}- Hai, ada apa?
- Barbur, isi ulang ini untukku.
431
00:33:19,840 --> 00:33:20,840
{\an2}Persetan...
432
00:33:21,440 --> 00:33:22,680
{\an2}Dia sedang apa?
433
00:33:22,760 --> 00:33:25,280
{\an8}[Mereka memasuki kota.]
434
00:33:26,240 --> 00:33:29,640
{\an8}[Sudah ada satu korban, usia 19 tahun.]
435
00:33:29,720 --> 00:33:31,840
{\an2}Dia ada di sini karena Walid.
436
00:33:32,400 --> 00:33:35,000
{\an2}Hanya dia yang tahu
cara menemui Al Makdasi.
437
00:33:35,680 --> 00:33:38,400
{\an2}Kau mau aku bicara dengannya?
Tidak akan mau bekerja sama.
438
00:33:39,360 --> 00:33:42,960
{\an2}Tidak ada salahnya mencoba, Doron.
Selain itu, hanya dia petunjukku.
439
00:33:45,960 --> 00:33:48,600
{\an2}Tidak akan kulepaskan
sampai memberi yang kubutuhkan.
440
00:33:57,000 --> 00:33:58,960
{\an2}Jangan menjanjikannya apa-apa.
441
00:34:02,800 --> 00:34:05,400
{\an2}[Kau merasa bersalah
jika ada korban, 'kan?]
442
00:34:08,960 --> 00:34:09,800
{\an2}Maaf?
443
00:34:10,360 --> 00:34:12,200
{\an2}- Keluar.
- Maaf?
444
00:34:12,280 --> 00:34:14,000
{\an2}[- Lalu dia?]
[- Ayub akan jelaskan.]
445
00:34:18,720 --> 00:34:20,120
{\an2}- Beri kuncinya.
[- Kembali!]
446
00:34:20,200 --> 00:34:21,400
{\an2}Dia harus tetap diborgol.
447
00:34:23,200 --> 00:34:25,080
{\an2}[Kembali!
Jangan tinggalkan aku dan dia!]
448
00:34:33,560 --> 00:34:34,960
{\an2}Dia sedang apa?
449
00:34:35,040 --> 00:34:37,040
{\an2}Dana, ini demi tujuan kita. Duduk.
450
00:34:54,600 --> 00:34:57,480
{\an2}[Menjauh dan jangan sentuh aku.]
451
00:35:02,320 --> 00:35:03,920
{\an2}[Lepaskan dirimu.]
452
00:35:10,360 --> 00:35:11,960
{\an2}[Apa kabar, Shirin?]
453
00:35:12,960 --> 00:35:14,600
{\an2}[Kau baik-baik saja?]
454
00:35:48,840 --> 00:35:50,600
{\an2}[Aku di sini untuk membantumu.]
455
00:35:51,840 --> 00:35:54,160
{\an2}[Pergilah. Kumohon.]
456
00:35:57,320 --> 00:35:59,080
{\an2}[Aku di sini untuk membantumu.]
457
00:36:00,920 --> 00:36:02,560
{\an2}[Kau mau apa dariku?]
458
00:36:03,440 --> 00:36:05,280
{\an2}Aku membantumu keluar dari sini.]
459
00:36:06,560 --> 00:36:09,840
{\an2}[Kalau begitu lepaskan aku,
tunggu apa lagi?]
460
00:36:12,360 --> 00:36:13,960
{\an2}[Kau marah padaku,]
461
00:36:14,520 --> 00:36:15,760
{\an2}[dan itu seharusnya,]
462
00:36:16,600 --> 00:36:18,280
{\an2}[tapi itu bukan karena aku.]
463
00:36:20,080 --> 00:36:21,960
{\an2}[Aku bisa membantumu.]
464
00:36:22,920 --> 00:36:24,520
{\an2}[Bagaimana?]
465
00:36:29,040 --> 00:36:30,720
{\an2}[Kau bisa keluar dari Tepi Barat.]
466
00:36:40,160 --> 00:36:41,360
{\an2}[Aku sudah menikah.]
467
00:36:43,400 --> 00:36:44,800
{\an2}[Ya, aku tahu itu.]
468
00:36:46,720 --> 00:36:48,120
{\an2}[Ke mana kau akan mengirimku?]
469
00:36:49,840 --> 00:36:52,440
{\an2}[Ke mana pun kau suka, bahkan Prancis.]
470
00:36:56,000 --> 00:36:57,680
{\an2}[Lagi-lagi bohong?]
471
00:37:01,680 --> 00:37:03,160
{\an2}[Itu tak benar!]
472
00:37:03,800 --> 00:37:05,880
{\an2}[Perasaanku padamu tidak bohong.]
473
00:37:06,520 --> 00:37:11,120
{\an2}[Kau bohong soal semuanya!
Kau bahkan tak memberitahuku namamu!]
474
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
{\an2}[Namaku Doron Kabilio.]
475
00:37:20,320 --> 00:37:24,920
{\an2}[Aku ayah dua anak yang bercerai,
laki-laki dan perempuan.]
476
00:37:28,720 --> 00:37:31,000
{\an2}[Aku boleh melepaskanmu sekarang?]
477
00:37:33,280 --> 00:37:35,520
{\an2}[Tolong, aku sedih melihatmu seperti ini.]
478
00:37:35,600 --> 00:37:40,200
{\an2}[Aku tak akan percaya ucapanmu,
kau tak mengerti?]
479
00:37:41,280 --> 00:37:45,040
{\an2}[Aku sungguh ingin membantumu,
aku berutang budi padamu.]
480
00:38:00,200 --> 00:38:02,240
{\an2}[Jika kau memberi kami Walid,]
481
00:38:02,800 --> 00:38:05,120
{\an2}[aku akan memindahkanmu
dan kau akan bebas.]
482
00:38:30,480 --> 00:38:33,080
{\an2}Kau sedang apa?
483
00:38:33,160 --> 00:38:35,280
{\an2}Dia akan berbicara
jika tak menguntungkan?
484
00:38:35,360 --> 00:38:37,560
{\an2}Jadi, kini aku harus mengirimnya
ke Prancis?
485
00:38:37,640 --> 00:38:39,040
{\an2}Kau bisa?
486
00:38:39,720 --> 00:38:40,960
{\an2}Entah.
487
00:38:41,040 --> 00:38:43,600
{\an2}Pertama suruh dia bicara, baru kita lihat.
488
00:38:46,160 --> 00:38:47,320
{\an2}Sampai jumpa.
489
00:38:47,640 --> 00:38:50,040
{\an2}Semoga kau tak menjanjikannya
naik kelas bisnis.
490
00:38:51,080 --> 00:38:53,840
{\an8}UNIVERSITAS BIRZEIT
491
00:38:57,680 --> 00:39:00,040
{\an2}[Cerita yang kau sampaikan
sangat menarik.]
492
00:39:00,480 --> 00:39:02,840
{\an2}Ahmad, kau pilih cerita apa?
493
00:39:02,920 --> 00:39:06,960
{\an2}- Baik, dari tiga, aku memilih...
- Tidak. "Memilih".
494
00:39:07,040 --> 00:39:09,280
{\an2}Dari tiga cerita yang kubaca,
495
00:39:09,360 --> 00:39:12,440
{\an2}aku memilih "Lie Land".
496
00:39:12,520 --> 00:39:15,600
{\an2}Aku percaya yang dikatakan protagonis
497
00:39:15,680 --> 00:39:20,360
{\an2}jika berbohong soal hal yang buruk terjadi
pada seseorang lebih bisa dipercaya
498
00:39:20,440 --> 00:39:22,880
{\an2}daripada mengatakan hal yang baik.
499
00:39:22,960 --> 00:39:26,280
{\an2}[Kau tak harus menggunakan
aksen Israel seperti itu.]
500
00:39:26,360 --> 00:39:29,840
{\an2}Menurutku ceritanya cukup menarik,
501
00:39:29,920 --> 00:39:34,360
{\an2}- tapi aku tak menganggapnya lucu.
- Tidak. "Menganggap".
502
00:39:34,440 --> 00:39:36,640
{\an2}- Aku tak menganggapnya lucu.
- Bagus.
503
00:39:36,720 --> 00:39:39,040
{\an2}[Pelajaran hari ini sangat bermanfaat.]
504
00:39:39,120 --> 00:39:41,760
{\an2}[Jangan lupa tugas mingguan kalian.
Bagus, Semuanya.]
505
00:39:48,160 --> 00:39:50,520
{\an2}[Kapan kau bisa membacanya?]
506
00:39:50,600 --> 00:39:54,640
{\an2}[Aku tak membaca. Aku membaca setengah
lalu menonton filmnya.]
507
00:39:56,720 --> 00:39:59,480
{\an2}[Halamannya banyak,
tak akan pernah selesai tepat waktu.]
508
00:39:59,560 --> 00:40:01,120
{\an2}[Halo, "Lie Land"!]
509
00:40:03,680 --> 00:40:05,400
{\an2}[Ingin potong rambut?]
510
00:40:06,360 --> 00:40:07,480
{\an2}[Tentu, ayo.]
511
00:40:30,840 --> 00:40:32,120
{\an2}[Marwa.]
512
00:40:34,720 --> 00:40:36,560
{\an2}[- Hai, Sayang.]
[- Hai, Sayang.]
513
00:40:40,440 --> 00:40:41,400
{\an2}[Bagaimana?]
514
00:40:42,160 --> 00:40:45,400
{\an2}[Baik, tak ada mual pagi ini,
alhamdulillah.]
515
00:40:45,480 --> 00:40:46,840
{\an2}[Alhamdulillah.]
516
00:40:50,640 --> 00:40:52,400
{\an2}[Bismillah...]
517
00:40:52,920 --> 00:40:55,200
{\an2}[Kita selanjutnya?]
518
00:40:55,280 --> 00:40:57,440
{\an2}[Ya, benar.]
519
00:41:01,000 --> 00:41:02,320
{\an2}[Permisi,]
520
00:41:03,720 --> 00:41:05,960
{\an2}[pernah ke dokter ini?]
521
00:41:07,080 --> 00:41:08,280
{\an2}[Dia bagus.]
522
00:41:11,400 --> 00:41:14,440
{\an2}[- Bagus-positif atau...?]
[- Bagus.]
523
00:41:14,520 --> 00:41:15,680
{\an2}[Terima kasih.]
524
00:41:16,240 --> 00:41:18,160
{\an2}[Lihat? Aku sudah bilang,]
525
00:41:18,240 --> 00:41:20,480
{\an2}[dia yang terbaik,]
526
00:41:20,880 --> 00:41:23,120
{\an2}[- biaya yang sesuai.]
[- Baik.]
527
00:41:25,040 --> 00:41:26,520
{\an2}[Permisi.]
528
00:41:27,400 --> 00:41:28,840
{\an2}[Samir!]
529
00:41:28,920 --> 00:41:31,880
{\an2}[- Keluar!]
[- Samir!]
530
00:41:32,360 --> 00:41:33,960
{\an2}[Pergi! Dia akan baik-baik saja.]
531
00:41:37,040 --> 00:41:38,560
{\an2}[Samir!]
532
00:41:49,360 --> 00:41:50,880
{\an2}[Di mana saudaramu?]
533
00:41:55,440 --> 00:41:56,280
{\an2}[Aku tak tahu.]
534
00:42:00,520 --> 00:42:02,040
{\an2}[Di mana saudaramu?]
535
00:42:03,360 --> 00:42:05,000
{\an2}[Di mana dia?]
536
00:42:05,320 --> 00:42:06,160
{\an2}[Aku tak tahu.]
537
00:42:07,480 --> 00:42:11,880
{\an2}[Dia tak akan memberi tahu siapa pun,
termasuk aku atau ibuku,]
538
00:42:13,480 --> 00:42:14,960
{\an2}[seperti yang sudah kau tahu.]
539
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
{\an2}[Pembohong!]
540
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
{\an2}[Kau tahu siapa aku?]
541
00:42:27,680 --> 00:42:29,840
{\an2}[Kau tahu siapa aku?]
542
00:42:33,040 --> 00:42:33,880
{\an2}[Doron.]
543
00:42:34,640 --> 00:42:36,000
{\an2}[Benar.]
544
00:42:36,080 --> 00:42:39,520
{\an2}[Aku akan membunuhmu
sama seperti membunuh ayahmu, paham?]
545
00:42:43,920 --> 00:42:45,360
{\an2}- Doron!
- Diam!
546
00:42:50,640 --> 00:42:52,720
{\an2}[Saudaramu mau balas dendam?
Dia akan dapat!]
547
00:42:53,520 --> 00:42:56,920
{\an2}[Dia membunuh temanku,
lalu kau dan dia akan membayarnya.]
548
00:42:57,000 --> 00:42:58,120
{\an2}[Doron, setop!]
549
00:42:58,760 --> 00:43:00,680
{\an2}[Di mana? Katakan di mana saudaramu!]
550
00:43:01,440 --> 00:43:03,880
{\an2}[Aku tak takut mati, syahid sepertimu!]
551
00:43:04,520 --> 00:43:06,080
{\an2}[- Mana dia?]
- Cukup.
552
00:43:12,400 --> 00:43:13,840
{\an2}Bawa dia masuk.
553
00:43:32,360 --> 00:43:34,680
{\an2}[- Asalamualaikum.]
[- Hai, Semuanya.]
554
00:43:34,760 --> 00:43:36,240
{\an2}[Alaikum salam.]
555
00:43:37,600 --> 00:43:38,920
{\an2}[Masuklah.]
556
00:43:44,840 --> 00:43:47,000
{\an2}[Kalian bicara apa?
Aku datang setelah...]
557
00:43:47,080 --> 00:43:49,640
{\an2}[- Aku dengar ucapannya.]
[- Kau salah.]
558
00:43:55,720 --> 00:43:58,000
{\an2}Bicara bahasa Ibrani.
559
00:44:00,880 --> 00:44:02,760
{\an2}Bagaimana pelajarannya?
560
00:44:04,440 --> 00:44:07,640
{\an2}- Baik.
- "Sababa".
561
00:44:07,720 --> 00:44:09,520
{\an2}Katakan "sababa".
562
00:44:11,560 --> 00:44:13,000
{\an2}Sababa.
563
00:44:13,440 --> 00:44:15,080
{\an2}Pelajarannya sababa.
564
00:44:21,400 --> 00:44:23,480
{\an2}Senang sekali kalian semua ada di sini.
565
00:44:24,840 --> 00:44:27,280
{\an2}Ada banyak pekerjaan
yang harus di lakukan.
566
00:45:36,960 --> 00:45:38,920
{\an2}Terjemahan subtitle oleh GSK