1 00:00:34,040 --> 00:00:36,040 Damn. 2 00:00:39,960 --> 00:00:42,920 What? What is? 3 00:00:45,480 --> 00:00:48,520 You tripped him, so he tried to kill you. That's all. 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,520 That's enough, it's clean. 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,600 You don't have to wax it. 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,720 Go home, leave it alone. 7 00:01:00,120 --> 00:01:02,720 - What is Dorone? - I'm fine. 8 00:01:03,560 --> 00:01:06,640 - Can we talk? - What you want? 9 00:01:06,720 --> 00:01:09,600 Find a living, you live here as an ordinary soldier. 10 00:01:09,680 --> 00:01:11,640 - Seber. - Fajn. 11 00:01:13,160 --> 00:01:14,320 Did you talk to Ido? 12 00:01:14,400 --> 00:01:18,200 Someone's brain blew up in front of my face, spare me the bullshit! 13 00:01:18,280 --> 00:01:20,720 You have to concentrate, don't you understand? 14 00:01:22,520 --> 00:01:23,800 Do not worry. 15 00:01:32,400 --> 00:01:35,760 - Damn, we still needed this. - What is? 16 00:01:35,960 --> 00:01:38,160 Suspected kidnapping. 17 00:01:40,040 --> 00:01:45,440 Guy and girl in pre-war training. Their backpacks were found in the Celtic Wadi. 18 00:01:45,520 --> 00:01:47,880 No match signs, noon since noon. 19 00:01:47,960 --> 00:01:51,400 You stay here on alert. I'll call Steve. 20 00:01:56,280 --> 00:01:59,080 ORIGINAL NETFLIX SERIAL 21 00:02:40,680 --> 00:02:43,600 - They're going to kill us. - No, they're not. 22 00:02:43,680 --> 00:02:45,680 ARABIAN Silence! Don't talk! 23 00:02:55,960 --> 00:02:58,520 Tell her to be quiet. I can't listen to it. 24 00:03:02,840 --> 00:03:04,880 Girl, be quiet. 25 00:03:05,440 --> 00:03:06,840 Both of you, be quiet! 26 00:03:15,280 --> 00:03:16,880 I can not breathe. 27 00:03:18,000 --> 00:03:20,520 He can't breathe. Can you stop? 28 00:03:21,280 --> 00:03:22,680 My seizure, she faints. 29 00:03:22,760 --> 00:03:26,880 Yaara, breathe, come on. 30 00:03:27,560 --> 00:03:30,640 - Stop. Stop. - We can't stop here! 31 00:03:30,720 --> 00:03:33,080 Stop for a moment! 32 00:03:47,640 --> 00:03:50,840 Girl, that's good, just breathe. 33 00:03:52,160 --> 00:03:53,360 Breathe. 34 00:03:53,440 --> 00:03:54,920 We can't be here, they'll see us. 35 00:04:05,400 --> 00:04:08,080 - What is your name? - Her name is Yaara. 36 00:04:08,160 --> 00:04:11,040 - Please let her go. - Shh ... 37 00:04:11,600 --> 00:04:13,240 Yaara, look at me. 38 00:04:13,760 --> 00:04:15,200 Look at me. 39 00:04:16,839 --> 00:04:19,519 You have to calm down now, okay? 40 00:04:21,079 --> 00:04:22,520 Breathe deeply. 41 00:04:27,320 --> 00:04:28,560 Good. 42 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 Don't move or talk now. 43 00:04:33,200 --> 00:04:35,880 when you do what I say, 44 00:04:36,840 --> 00:04:39,200 Soon it will be over and you will go home. 45 00:04:42,720 --> 00:04:45,400 - Do you understand? - No problem. 46 00:04:45,680 --> 00:04:48,840 Well, everything's fine. 47 00:04:58,840 --> 00:05:00,160 Dad ... 48 00:05:01,400 --> 00:05:04,280 - what are we doing? - Get in. 49 00:05:14,440 --> 00:05:17,880 I just want my son back, but we have no clues. 50 00:05:17,960 --> 00:05:20,760 If you listen to me, give me back my son. 51 00:05:20,840 --> 00:05:24,360 This won't just end. Maybe we'll be here for days. 52 00:05:24,440 --> 00:05:27,600 Dude, look at the mess, you can clean it up. 53 00:05:28,880 --> 00:05:30,800 Yeah bro, it's a pig. 54 00:05:30,880 --> 00:05:35,440 They are not soldiers, they are just from the pre-war academy and went on a hike. 55 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 Guys, that's Noga, I gotta take it. 56 00:05:40,680 --> 00:05:42,280 - Hi, Nogi, what is it? - Come on. 57 00:05:42,360 --> 00:05:43,840 Why do not you sleep? 58 00:05:43,920 --> 00:05:46,640 Dad, have you heard of the lost tourists? 59 00:05:46,720 --> 00:05:51,040 Yeah, I'm looking at the news. Probably got lost when tram. 60 00:05:51,120 --> 00:05:55,080 - Mom said you'd be out in the field. - Yeah, look, I'm in the field. 61 00:05:56,000 --> 00:05:58,760 I'm in a tent in the middle of the desert. 62 00:05:58,840 --> 00:06:03,680 - Do you sleep on the couch? - Yeah, it's comfortable and cozy. 63 00:06:03,760 --> 00:06:05,840 - It doesn't look that way. - It is comfortable. 64 00:06:07,360 --> 00:06:10,960 Nogi, I'll have to go. Don't worry, everything's fine. 65 00:06:11,040 --> 00:06:13,920 - I love you sweetheart. Hi. - Good night, Dad. 66 00:06:15,000 --> 00:06:17,640 - What's happening? - It's Bashar. 67 00:06:17,760 --> 00:06:22,080 - What? - The kidnapping. Bashar and his father. 68 00:06:22,240 --> 00:06:23,440 What?! 69 00:06:25,400 --> 00:06:28,720 This is two hours ago captured north of Hebron. 70 00:06:28,800 --> 00:06:31,640 Come on, Gabi wants to see us. 71 00:06:37,360 --> 00:06:42,040 What takes so long? Do you convert one gig per hour or what ?! 72 00:06:42,800 --> 00:06:44,560 But but! Did you hear? 73 00:06:44,640 --> 00:06:47,960 Two members of the Hamdan family, Jihad and Bashar. 74 00:06:48,040 --> 00:06:51,120 Two days ago we knew where they were and what they were doing. 75 00:06:51,200 --> 00:06:54,720 We stop one attack, he sends his uncle to kill you 76 00:06:54,800 --> 00:06:57,080 and now they are kidnapping with their father, 77 00:06:57,160 --> 00:07:00,360 - so the whole country is ready! - What do you want to hear? 78 00:07:00,440 --> 00:07:04,120 - "Sorry, I screwed up", anything! - You better not even start, okay? 79 00:07:04,200 --> 00:07:07,440 I also have a lot to say! You're just covering your own ass 80 00:07:07,520 --> 00:07:09,160 - before the commission! - Yeah?! 81 00:07:09,240 --> 00:07:11,440 - Yeah! - Calm down you two. 82 00:07:11,520 --> 00:07:14,040 They are not alone. Hani helps them. 83 00:07:14,120 --> 00:07:16,360 They do it to clear their names. 84 00:07:16,440 --> 00:07:20,400 We don't know, we know nothing, and I'll deal with you later. 85 00:07:20,480 --> 00:07:24,760 This family throws shit at us and we're standing here with an open mouth! 86 00:07:24,840 --> 00:07:26,080 Hni se! 87 00:07:26,680 --> 00:07:30,920 Let the unit be ready. Pray to fix the mess! 88 00:07:34,720 --> 00:07:38,400 Call them tomorrow and ask us what plans we have for this day. 89 00:07:41,000 --> 00:07:42,440 Abu Rami, what is it? 90 00:07:43,320 --> 00:07:44,720 Wait a minute. 91 00:07:51,840 --> 00:07:52,720 Hi! 92 00:07:55,040 --> 00:07:57,200 Friends, how are you? 93 00:07:57,280 --> 00:07:59,400 - How healthy? - Praise God. 94 00:07:59,480 --> 00:08:02,800 - How are you, Abu Rami? - Okay, praise to God. 95 00:08:04,080 --> 00:08:05,840 Who are you with? 96 00:08:06,480 --> 00:08:09,640 Tell Um Rami to go inside. 97 00:08:11,960 --> 00:08:15,520 Um Rami, please give us a minute. 98 00:08:19,000 --> 00:08:21,960 - What is it? - I need a favor. 99 00:08:22,040 --> 00:08:23,720 Sure, talk. 100 00:08:24,920 --> 00:08:28,200 We need to stay somewhere outside the radar for one night. 101 00:08:28,760 --> 00:08:30,120 Sure, no problem. 102 00:08:36,480 --> 00:08:39,039 Hi how are you? 103 00:08:41,320 --> 00:08:45,760 What is it? What did you do ?! Forget it. You are like my brother 104 00:08:45,840 --> 00:08:50,200 but you don't realize what you did. They search the whole city. 105 00:08:50,320 --> 00:08:55,240 They only search members of Hamas, not Fatah officers. 106 00:08:55,320 --> 00:08:57,440 Jihad, you want too. 107 00:08:57,520 --> 00:09:00,800 I would risk my career, my future, my reputation. 108 00:09:00,880 --> 00:09:03,520 Do you need money? I'll get you anything. 109 00:09:03,600 --> 00:09:09,920 Abu Rami, you know I hate to ask you for help, but I have no choice. 110 00:09:47,280 --> 00:09:49,840 So you've joined Hamas now? 111 00:09:49,920 --> 00:09:53,360 This Hamas, as you call it, is Abu Bashar. 112 00:09:53,440 --> 00:09:58,600 - Let me go, you don't know how it is. - You have to get them out of here now. 113 00:09:58,880 --> 00:10:03,880 - If not you, I'll do it. - Salimo, he saved Rami. 114 00:10:05,320 --> 00:10:08,080 Rami was beaten in prison by two fellow prisoners. 115 00:10:08,160 --> 00:10:10,120 Last year, for several months. 116 00:10:10,800 --> 00:10:14,520 - Why didn't you tell me? - Rami didn't want to. 117 00:10:15,240 --> 00:10:19,280 They tortured and humiliated him until Jihad intervened. 118 00:10:19,360 --> 00:10:22,720 Somehow he managed to get Rami to another building. 119 00:10:24,720 --> 00:10:28,560 - What's he up to with them? - Whatever he wants. 120 00:10:28,640 --> 00:10:33,120 There will be an exchange of prisoners tomorrow, and you know who will be on that list. 121 00:10:49,520 --> 00:10:52,040 Do you think they're looking for us? 122 00:10:53,440 --> 00:10:58,240 Certainly. We are in Hebron. I bet the whole army is looking for us. 123 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 Sir... 124 00:11:31,240 --> 00:11:33,480 please, please let us go. 125 00:11:38,720 --> 00:11:39,760 Eat. 126 00:11:42,120 --> 00:11:43,760 Please... 127 00:11:55,960 --> 00:11:59,520 This is nonsense, it is a lie. I don't know where you heard that. 128 00:12:00,080 --> 00:12:02,600 We don't go together, we broke up a long time ago. 129 00:12:09,680 --> 00:12:12,480 You can't keep me here, I'm a citizen of Israel! 130 00:12:12,560 --> 00:12:15,280 I was born there and studied in Beer Ĺ eva! 131 00:12:15,360 --> 00:12:19,080 Saffaao, kidnapped two children and held them hostage. 132 00:12:19,640 --> 00:12:23,360 This is serious. It's Bashar and his father. 133 00:12:23,440 --> 00:12:27,520 Save yourself, my dear. 134 00:12:28,400 --> 00:12:32,440 Save those kids. Help us find them before it's too late. 135 00:12:32,520 --> 00:12:34,840 We broke up. I do not know where he is. 136 00:12:36,440 --> 00:12:39,960 Listen, you're smart and savvy. 137 00:12:41,760 --> 00:12:43,640 Try to think. 138 00:12:45,640 --> 00:12:49,520 Enough. I want to get out of here please! 139 00:12:50,760 --> 00:12:54,560 Jihad Hamdan. Tell me about him. 140 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 He is a good guy, smart and can cook. 141 00:13:01,800 --> 00:13:05,000 What were his plans after his release from prison? 142 00:13:05,080 --> 00:13:07,560 Did he already have a job? 143 00:13:08,160 --> 00:13:10,480 Do you think he got involved in what was on TV? 144 00:13:11,760 --> 00:13:14,680 I don't know, you tell me. 145 00:13:16,000 --> 00:13:19,920 I don't know, but I know one thing. 146 00:13:20,480 --> 00:13:23,880 He helped all his fellow prisoners. We all owe him. 147 00:13:24,600 --> 00:13:27,200 Do you think any of us will help you? 148 00:13:27,920 --> 00:13:30,000 All right, listen to me, you idiot, 149 00:13:32,800 --> 00:13:34,920 you will fight so you can talk. 150 00:13:35,000 --> 00:13:39,080 You know what awaits you until the children return home. 151 00:13:40,040 --> 00:13:45,760 You'll never catch him. You have no idea what he's capable of. 152 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 Pinto! 153 00:13:52,320 --> 00:13:54,360 Put him in solitary confinement for a week. 154 00:13:54,960 --> 00:13:56,920 That's a good captain. 155 00:13:58,160 --> 00:14:00,200 I'll be released soon. 156 00:14:02,400 --> 00:14:04,560 No one visits for a whole month 157 00:14:04,640 --> 00:14:08,000 and I'll let everyone know whose fault it is! 158 00:14:08,360 --> 00:14:10,920 Where? To Ramallah? 159 00:14:11,000 --> 00:14:13,400 Where? To Ramallah? 160 00:14:13,680 --> 00:14:17,080 Where are you going? To Ramallah ... 161 00:14:19,800 --> 00:14:23,640 Abu Hussein, concentrate. 162 00:14:25,400 --> 00:14:28,320 You said he was an idiot. Why? 163 00:14:28,400 --> 00:14:31,400 Everyone says he helped everyone. 164 00:14:33,160 --> 00:14:37,440 Yeah, at first I also thought he was a great guy, 165 00:14:37,720 --> 00:14:40,760 but then he realized I had told the warden, 166 00:14:41,320 --> 00:14:44,520 that we have a cell phone in the cell. 167 00:14:45,000 --> 00:14:47,640 - And he said? - Of course not. 168 00:14:47,720 --> 00:14:50,760 But once he suspects someone is a collaborator, 169 00:14:50,840 --> 00:14:54,040 it's its end. Death penalty. 170 00:14:56,800 --> 00:15:01,480 Good. But is he still active in the movement? 171 00:15:02,200 --> 00:15:08,040 I don't know, but he's in touch with them and not just with them. 172 00:15:09,040 --> 00:15:11,800 With anyone who is useful to him. 173 00:15:15,720 --> 00:15:20,240 Not just Hamas? Who else? 174 00:15:25,320 --> 00:15:26,400 Gabi. 175 00:15:27,920 --> 00:15:30,800 - Rami Issa of Hebron was sitting here. - Right. 176 00:15:30,880 --> 00:15:34,840 He was in a cell with Jihad for six months. I know him? 177 00:15:35,160 --> 00:15:36,280 Damn. 178 00:15:40,520 --> 00:15:41,400 Peace with you. 179 00:15:42,560 --> 00:15:44,080 Come on, fast. 180 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 I'll take you here from here 181 00:15:55,240 --> 00:15:58,440 and from there you will pass from the West Bank to Israeli territory, 182 00:15:58,520 --> 00:16:00,600 where you take a taxi to the south. 183 00:16:02,240 --> 00:16:04,480 How? The whole country is looking for us. 184 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 Yes, in the West Bank, not in Israel. 185 00:16:09,040 --> 00:16:14,760 You tell the driver to fire you here. There's a house at the end of that street. 186 00:16:14,840 --> 00:16:19,160 - There you will wait for further instructions. - Wait. 187 00:16:19,880 --> 00:16:23,480 I do not understand that. Where will he take us? 188 00:16:24,560 --> 00:16:27,040 We will go to Israel, then south ... 189 00:16:59,960 --> 00:17:01,760 Your mobile phone please. 190 00:17:04,480 --> 00:17:05,839 Do you have any weapons? 191 00:17:06,280 --> 00:17:07,560 Go. 192 00:17:22,400 --> 00:17:25,720 Abu Rami, thanks for coming. 193 00:17:26,280 --> 00:17:29,440 - How are you, buddy? - Thank God. 194 00:17:29,520 --> 00:17:32,120 How are Um Rami and the kids? God bless them. 195 00:17:32,200 --> 00:17:38,080 - Is Rami okay? - Yes, she is well, praise God. 196 00:17:39,600 --> 00:17:43,600 All right, listen to Abu Rami. We're in pretty shit. 197 00:17:45,280 --> 00:17:47,760 We have no idea where the children are. 198 00:17:47,840 --> 00:17:50,960 You and I must work together to resolve this. 199 00:17:51,840 --> 00:17:55,080 Certainly. Certainly. 200 00:17:55,160 --> 00:17:58,520 - We do what we can. - Thank you. 201 00:18:08,240 --> 00:18:10,360 THREE MEN WILL COME, THE LEAVE IS IN 202 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 WHAT THREE MEN? 203 00:18:18,760 --> 00:18:20,680 She wrote, "What three men?" 204 00:18:20,760 --> 00:18:23,800 Write to her, "Let them go, I'll explain later." 205 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 LEAVE THEM, I WILL EXPLAIN LATER. 206 00:18:34,560 --> 00:18:36,160 "Good." 207 00:18:40,920 --> 00:18:42,560 We can. 208 00:18:50,160 --> 00:18:52,080 - Good evening. - Good. 209 00:18:52,160 --> 00:18:55,680 Sorry so late. Did your husband tell you we were coming? 210 00:18:55,760 --> 00:18:57,680 Yes, come on. 211 00:18:59,640 --> 00:19:02,480 Abu Rami is not here, I do not know when he will return. 212 00:19:02,560 --> 00:19:04,320 Do you want something to drink? 213 00:19:04,400 --> 00:19:07,000 No, thank you, we're in a hurry to pick up the hostages. 214 00:19:07,680 --> 00:19:11,000 - They are here? - Excuse me, but who are you? 215 00:19:11,080 --> 00:19:14,440 - What do you want? - We're from Preventive Security. 216 00:19:15,800 --> 00:19:17,600 I'm sorry, I don't know what this is about. 217 00:19:19,760 --> 00:19:22,440 Do you know who lives here, whose house is this? 218 00:19:22,520 --> 00:19:24,200 Amir, there's a staircase outside. 219 00:19:25,000 --> 00:19:26,760 - I'm calling men. - Hold her. 220 00:19:27,720 --> 00:19:30,120 Leave me alone! What do you want from me ?! 221 00:19:30,200 --> 00:19:32,120 Sit down, we'll leave in a minute. 222 00:19:38,040 --> 00:19:40,920 Damn! Whore! 223 00:19:41,000 --> 00:19:42,520 Eli, they were here. 224 00:19:43,880 --> 00:19:46,120 Do you know how it is ... 225 00:19:50,800 --> 00:19:53,440 They were at his house, but they're gone. 226 00:19:54,240 --> 00:19:55,560 Yeah. 227 00:19:58,440 --> 00:20:01,760 That's enough. Where are Abu Rami? 228 00:20:03,040 --> 00:20:05,440 Pardon? Where is who? 229 00:20:10,280 --> 00:20:12,240 Where are the bastards ?! 230 00:20:12,320 --> 00:20:15,760 Leave me alone! Captain Ayube, stop him! 231 00:20:15,880 --> 00:20:19,440 Forget Ayuba, now you have the honor with me! 232 00:20:19,520 --> 00:20:23,360 - Where are the hostages? - I don't know, I swear. 233 00:20:30,040 --> 00:20:33,960 Just so you know, your wife is on her way to jail. 234 00:20:34,120 --> 00:20:37,280 I had no choice! He saved my son! 235 00:20:37,360 --> 00:20:38,480 Where are they?! 236 00:20:38,560 --> 00:20:41,160 They mentioned that they were smuggling them to Israel. 237 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 Stop. 238 00:21:14,720 --> 00:21:15,800 Come on. 239 00:21:20,560 --> 00:21:22,360 - Peace with you. - How are you? 240 00:21:22,440 --> 00:21:23,840 All right, praise God. 241 00:21:31,920 --> 00:21:34,400 - They're in your oven. - It'll be fine. 242 00:21:37,560 --> 00:21:40,120 Keep up with him. God with you. 243 00:21:40,200 --> 00:21:42,920 - God bless you. - May God protect you. 244 00:21:44,640 --> 00:21:46,880 - Peace with you. - Hi. 245 00:21:48,400 --> 00:21:49,440 One second. 246 00:21:50,120 --> 00:21:52,720 Hi, we have four passengers. 247 00:21:53,200 --> 00:21:56,080 - Go. - I understand. 248 00:21:57,480 --> 00:21:58,320 We are going. 249 00:22:04,520 --> 00:22:07,560 I want roadblocks every few meters, full coverage! 250 00:22:07,640 --> 00:22:08,360 Can you hear me? 251 00:22:08,440 --> 00:22:12,320 They smuggle them into Israel. We check possible routes. 252 00:22:12,560 --> 00:22:13,920 Go to the Lahav forest. 253 00:22:14,000 --> 00:22:16,200 Eli, he smuggles them through the Lahav forest. 254 00:22:17,680 --> 00:22:20,280 Zoom in on this entire route. 255 00:22:22,040 --> 00:22:26,080 Doron, we're sending the 35th Brigade to the Gaza Strip. Hurry up. 256 00:22:38,000 --> 00:22:41,240 We're on our way. Wait for us. 257 00:22:41,320 --> 00:22:44,280 - Stop here and wait for instructions. - We're waiting. 258 00:22:48,800 --> 00:22:50,240 Sit here. 259 00:22:51,280 --> 00:22:52,480 Sit. 260 00:22:52,560 --> 00:22:54,120 Watch them. 261 00:23:08,640 --> 00:23:12,600 Doron, it will be quiet, the soldiers will wait so as not to frighten them. 262 00:23:12,680 --> 00:23:15,360 After the first contact, we will send a deposit. 263 00:23:15,440 --> 00:23:18,560 We're in place. We're combing it here. 264 00:23:33,840 --> 00:23:36,040 Listen, no panic. 265 00:23:36,520 --> 00:23:40,280 I've already done this. They will come from there, understand? 266 00:23:40,440 --> 00:23:42,120 - Where from? - From there. 267 00:23:42,200 --> 00:23:43,360 No fear. 268 00:23:43,440 --> 00:23:44,760 DO NOT DISPOSE OF WASTE 269 00:23:46,120 --> 00:23:51,800 Shit! Yaaro, sign in Hebrew! We are in Israel! 270 00:23:51,880 --> 00:23:55,800 We could run toward the road where they could find us. 271 00:23:56,280 --> 00:23:57,320 Silence 272 00:24:05,760 --> 00:24:07,760 It's totally dark, they won't see us. 273 00:24:07,840 --> 00:24:09,080 Didn't you hear me? 274 00:24:18,600 --> 00:24:20,000 Please? 275 00:24:21,200 --> 00:24:24,360 - No. Can I get water, please? - English. 276 00:24:24,440 --> 00:24:27,080 Can I get water, please? 277 00:24:28,040 --> 00:24:28,880 Just water. 278 00:24:31,720 --> 00:24:32,920 Year. 279 00:24:37,080 --> 00:24:38,560 What the fuck are you doing ?! 280 00:24:39,160 --> 00:24:40,720 What are you doing? I say don't move! 281 00:24:40,800 --> 00:24:42,680 Back! Sit 282 00:24:42,760 --> 00:24:43,920 - Back! - Bashare! 283 00:24:44,000 --> 00:24:47,160 You think I want this ?! 284 00:24:47,240 --> 00:24:49,920 Bashar, enough! Enough! 285 00:24:50,000 --> 00:24:52,560 What is wrong with you?! We must go. 286 00:24:54,520 --> 00:24:56,360 Get up. 287 00:25:37,280 --> 00:25:38,240 Hello! 288 00:25:39,760 --> 00:25:42,400 - Peace with you. - Who are you? 289 00:25:42,480 --> 00:25:45,160 We work in Israel, we want to get there. 290 00:25:45,240 --> 00:25:48,600 - Good evening, peace be with you. - Peace be with you friend. 291 00:25:51,680 --> 00:25:52,560 You swine! 292 00:25:52,640 --> 00:25:55,640 An elderly man, two young men and one girl. 293 00:25:55,720 --> 00:25:58,520 When did they pass this way? Speak! 294 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 I do not remember. 295 00:26:01,080 --> 00:26:03,160 - I do not remember. - Speak! 296 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 - Speak! 297 00:26:05,880 --> 00:26:08,920 - When? Speak! - A while ago. 298 00:26:12,600 --> 00:26:16,080 Take us there! 299 00:26:27,040 --> 00:26:29,240 They'll be here in two minutes. 300 00:26:29,320 --> 00:26:32,040 Good luck. God with you. 301 00:26:43,760 --> 00:26:45,400 Back. 302 00:26:45,480 --> 00:26:49,040 What's going on? I'm not doing this! 303 00:26:49,120 --> 00:26:51,240 - Get in. - No! Who is it? 304 00:26:51,320 --> 00:26:55,840 - I'll pay extra. - No! IDF will destroy my house! 305 00:27:03,560 --> 00:27:04,480 Bashare! 306 00:27:04,560 --> 00:27:06,560 Bashare, it is! 307 00:27:10,400 --> 00:27:12,320 Let him be Bashare! 308 00:27:15,040 --> 00:27:17,200 Help me with them. Help me. 309 00:27:17,920 --> 00:27:19,360 Open the door. 310 00:28:07,480 --> 00:28:10,440 They picked them up? Here? 311 00:28:18,640 --> 00:28:22,080 Eli, we're at the forest road, picking them up. 312 00:28:29,960 --> 00:28:30,920 Dorone, 313 00:28:31,000 --> 00:28:33,840 the only way out of that end of the forest 314 00:28:33,920 --> 00:28:35,720 knows about them. 315 00:28:39,200 --> 00:28:40,520 Gabi, headed for Gaza. 316 00:28:43,960 --> 00:28:48,880 Dorone, the IDF is deployed at sea to Rafah. They don't have a chance to go with them. 317 00:28:48,960 --> 00:28:50,280 Without! 318 00:28:52,000 --> 00:28:54,800 We're going south, keep me posted. 319 00:29:33,920 --> 00:29:35,040 Here it is. 320 00:30:12,920 --> 00:30:14,400 Don't have water? 321 00:30:21,360 --> 00:30:22,680 Have a drink. 322 00:30:28,560 --> 00:30:30,520 Dad, I have to bounce. 323 00:30:31,600 --> 00:30:35,400 But quickly. We won't stay here long. 324 00:31:09,600 --> 00:31:11,400 - Hello? - Hello, Safaao? 325 00:31:12,080 --> 00:31:13,600 Phone call. 326 00:31:15,560 --> 00:31:17,480 Bashar, you idiot, hang it up! 327 00:31:17,560 --> 00:31:20,960 It's Bashar, Saffaae called, we're looking for him. 328 00:31:25,040 --> 00:31:26,000 Do you love me? 329 00:31:28,200 --> 00:31:29,800 Did you kidnap those children? 330 00:31:32,160 --> 00:31:33,000 Answer me. 331 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 Bashar, you can still come back, they'll kill you! 332 00:31:38,720 --> 00:31:41,400 - Fucking Sderot ?! - There's a gas station at the border. 333 00:31:41,960 --> 00:31:43,880 Doron, they're in Sderot. 334 00:31:43,960 --> 00:31:47,200 I'll send you the coordinates when we have visual contact. 335 00:31:47,280 --> 00:31:50,760 - We'll be there in a few minutes, Eli. - Zoom in, but don't engage. 336 00:31:50,840 --> 00:31:54,000 The counterterrorism will be there in 15 minutes. I'm switching. 337 00:31:54,080 --> 00:31:55,160 Go bro. 338 00:31:55,240 --> 00:31:58,600 Don't do anything yet Doron, can you hear me? 339 00:31:58,680 --> 00:32:00,520 I heard you Eli, I heard you. 340 00:32:07,880 --> 00:32:09,440 Bashar, I'll hang it up. 341 00:32:09,520 --> 00:32:13,040 I'm afraid you don't understand? They will follow me now! 342 00:32:13,960 --> 00:32:15,200 Safaao, wait ... 343 00:33:44,080 --> 00:33:47,280 - Eli, we're at the house, - I understand. 344 00:33:47,760 --> 00:33:50,600 Commander, we are at the last house, 345 00:33:50,680 --> 00:33:53,280 which borders the field. My team is waiting there. 346 00:33:53,360 --> 00:33:56,360 Wait. Our unit will be there in 10 minutes. 347 00:33:56,440 --> 00:33:57,360 I understand. 348 00:34:06,240 --> 00:34:08,320 Eli, there are four people inside. 349 00:34:08,400 --> 00:34:11,280 Two on the ground and two standing. 350 00:34:11,360 --> 00:34:15,239 Doron, stay there. The counterterrorism will be there in 10 minutes. 351 00:34:15,360 --> 00:34:16,800 Fuck, 10 minutes. 352 00:34:26,880 --> 00:34:31,800 - Dad, what are we doing here? - No fear. I trust him. 353 00:34:33,960 --> 00:34:37,320 - How do you get here? - Bashar, patience. 354 00:34:51,480 --> 00:34:52,600 What's up, Sagi? 355 00:34:53,719 --> 00:34:54,719 They are gone. 356 00:35:00,400 --> 00:35:01,480 Eli, they're gone. 357 00:35:02,000 --> 00:35:03,800 What do you mean, gone? 358 00:35:03,920 --> 00:35:06,720 Come on, we must not waste time. 359 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 All right, go! 360 00:35:27,840 --> 00:35:29,120 They're not here. 361 00:35:29,200 --> 00:35:31,760 - Eli, they're not here. - Look again. 362 00:35:31,840 --> 00:35:33,440 I found the door! 363 00:35:38,480 --> 00:35:39,560 They're not here. 364 00:35:39,640 --> 00:35:42,200 It's all closed Gabi, they're gone. 365 00:35:42,280 --> 00:35:45,920 Tunnel. It's a tunnel! Look for a climb or shaft. 366 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 Eli, they're one mile from the border, there must be a tunnel. 367 00:35:49,080 --> 00:35:52,120 Look for a climb or shaft, there may be a tunnel! 368 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 Here it is! 369 00:35:57,320 --> 00:35:59,640 Eli, there's a climb. We're going inside. 370 00:35:59,720 --> 00:36:02,880 No, Doron, the special unit will be there in a minute! 371 00:36:03,840 --> 00:36:05,320 Eli, we're here! 372 00:36:07,760 --> 00:36:08,760 Go! 373 00:36:10,760 --> 00:36:12,800 Brother, stay here and cover us. 374 00:37:30,120 --> 00:37:33,000 Synced and corrected by:The Magnificant big man Keesje! The Hobot master. you believe it.