1 00:00:01,000 --> 00:00:01,800 In previous parts ... 2 00:00:01,880 --> 00:00:04,000 Abu Rami, nice to see you. - greetings I am begging you 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,160 How is your son 4 00:00:05,280 --> 00:00:06,440 It counts days. 5 00:00:07,000 --> 00:00:10,160 Even before I arrived, I heard about Jihad Hamdan. 6 00:00:10,240 --> 00:00:13,280 He will always help you with advice, a if necessary, he will break his arm. 7 00:00:15,120 --> 00:00:17,320 It is not in the system informer but terrorist. 8 00:00:17,400 --> 00:00:18,680 I don't care about the system. 9 00:00:18,760 --> 00:00:21,400 Can you follow its location or not? 10 00:00:21,560 --> 00:00:24,040 No, he turned it off and acted as he wanted. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,920 If he calls to someone we will notice. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,440 Help me find him 13 00:00:27,600 --> 00:00:29,480 until he was taken by the army or Hamas. 14 00:00:29,560 --> 00:00:30,720 I want to save him. 15 00:00:30,800 --> 00:00:33,080 Understand, he will die soon, but I won't accept your help. 16 00:00:33,160 --> 00:00:37,440 Bashar is still a child and no bears responsibility for his decisions. 17 00:00:39,640 --> 00:00:41,720 Of course, Abu Mohammed. 18 00:00:42,080 --> 00:00:45,840 This is the only way we will settle accounts with you and you will be alone. 19 00:00:45,920 --> 00:00:47,200 Hani Al-Jabari has arrived. 20 00:00:47,280 --> 00:00:48,760 My father and uncle they want to pass it on to me. 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,800 Where are you dating - In Al-Aruba. 22 00:00:51,000 --> 00:00:51,960 On Al Amin Street. 23 00:00:52,040 --> 00:00:53,800 Nasar, what are you doing? Where's Bashar? 24 00:00:54,480 --> 00:00:56,520 Nasar, take it easy, my friend. 25 00:00:58,080 --> 00:00:58,880 saga 26 00:01:01,920 --> 00:01:03,240 You can't stay here. 27 00:01:05,120 --> 00:01:07,320 Nasar failed. 28 00:01:07,400 --> 00:01:09,720 Honey will look for us in Hebron. 29 00:01:10,520 --> 00:01:12,280 Stop the car. I need to think. 30 00:01:15,840 --> 00:01:18,280 Further? -Nadaj. 31 00:01:18,360 --> 00:01:20,640 Let's go here and go downstairs. - Don't just fall. 32 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 Curse 33 00:02:05,080 --> 00:02:08,040 What? What's up 34 00:02:10,600 --> 00:02:12,040 You set him up tried to kill you. 35 00:02:12,120 --> 00:02:13,240 That's all. 36 00:02:14,320 --> 00:02:16,200 Everything has already been washed. 37 00:02:16,760 --> 00:02:18,360 You are still Polish. 38 00:02:19,320 --> 00:02:21,880 Everything at home. Drop it. 39 00:02:25,280 --> 00:02:27,720 How are you doron - OKAY 40 00:02:28,720 --> 00:02:31,360 We can talk? -What do you want? 41 00:02:31,880 --> 00:02:34,760 That you would find a place for yourself and did not change the headquarters into accommodation. 42 00:02:34,840 --> 00:02:36,400 Get it right. - I understand. 43 00:02:38,160 --> 00:02:39,480 Have you talked to ido? 44 00:02:39,560 --> 00:02:42,280 Eli, I wiped out my brain another person an hour ago! 45 00:02:42,360 --> 00:02:43,360 I have no strength for this! 46 00:02:43,440 --> 00:02:45,680 You must be gathered, don't you understand? 47 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 Do not worry 48 00:02:57,560 --> 00:02:59,560 Lord, that wasn't enough. 49 00:02:59,880 --> 00:03:02,600 What's up - Kidnapping possible. 50 00:03:05,240 --> 00:03:07,200 The guy and the girl on pre-military training. 51 00:03:07,720 --> 00:03:09,600 Their backpacks were found in Wadi Kilt. 52 00:03:10,760 --> 00:03:13,080 There are signs of struggle. FROM lunch, do not contact. 53 00:03:13,160 --> 00:03:15,280 Be ready. I challenge Steve. 54 00:03:15,520 --> 00:03:16,720 Wait for tips. 55 00:04:09,520 --> 00:04:11,080 Faude-3 56 00:04:13,920 --> 00:04:15,240 Part of the 5th 57 00:04:30,040 --> 00:04:31,360 They will kill us. 58 00:04:31,880 --> 00:04:33,040 They will not kill. 59 00:04:33,120 --> 00:04:34,600 Be quiet, be quiet. 60 00:04:45,400 --> 00:04:47,800 Let it shut up I can't listen to it. 61 00:04:52,200 --> 00:04:53,960 Girl, shut up. 62 00:04:54,760 --> 00:04:56,000 Shut up. 63 00:05:04,640 --> 00:05:06,040 I can not breathe 64 00:05:07,360 --> 00:05:09,680 There is nothing to breathe. Please stop 65 00:05:10,360 --> 00:05:11,760 He has an attack, he will lose consciousness. 66 00:05:12,480 --> 00:05:16,040 Yaara, breathe my love. 67 00:05:16,920 --> 00:05:18,200 come on 68 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 We can't stop. 69 00:05:20,080 --> 00:05:21,720 Stop the car. 70 00:05:37,000 --> 00:05:40,840 Girl, everything is good. Breathe deeper. 71 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 Breathe 72 00:05:42,640 --> 00:05:44,440 Dad, you can't release. Someone will pass ... 73 00:05:54,760 --> 00:05:57,480 What's your name -His name is Yaara. 74 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 Please, let her go. - Quiet. 75 00:06:00,960 --> 00:06:02,400 Yaara, look at me. 76 00:06:03,120 --> 00:06:04,360 look at me 77 00:06:06,360 --> 00:06:08,520 You need to calm down. 78 00:06:10,440 --> 00:06:11,680 Take a deep breath. 79 00:06:16,680 --> 00:06:17,720 Here you are 80 00:06:19,080 --> 00:06:21,600 Now sit quietly and quietly. 81 00:06:22,560 --> 00:06:24,680 If you do everything we say 82 00:06:26,240 --> 00:06:28,800 we finish quickly and you will come back home. 83 00:06:32,120 --> 00:06:32,920 And you 84 00:06:33,360 --> 00:06:34,160 I agree 85 00:06:35,240 --> 00:06:37,480 So we are fine. 86 00:06:48,200 --> 00:06:49,320 Dad 87 00:06:50,760 --> 00:06:53,440 What we do - Get in to the car. 88 00:07:03,960 --> 00:07:04,760 "Mother of the kidnapped" 89 00:07:04,840 --> 00:07:05,920 I want to get my son back. 90 00:07:06,000 --> 00:07:07,280 They don't tell me anything. 91 00:07:07,360 --> 00:07:09,920 If you can hear me return my boy. 92 00:07:10,000 --> 00:07:12,600 Everything is just beginning. They will keep us ready for a long time. 93 00:07:13,760 --> 00:07:15,080 Old man, is this your personal discharge? 94 00:07:15,160 --> 00:07:16,600 Be a man, clean up here. 95 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 Yes, I would sort everything out. 96 00:07:20,240 --> 00:07:25,040 They are not soldiers have reached military age ... 97 00:07:25,520 --> 00:07:27,480 I am sorry Leg. I have to answer 98 00:07:30,000 --> 00:07:32,600 Leg, how are you - Let's go. - Why do not you sleep? 99 00:07:33,360 --> 00:07:35,960 Dad, did you hear about missing guys? 100 00:07:36,160 --> 00:07:37,800 Yes, I'm just watching the news. 101 00:07:37,880 --> 00:07:40,120 False alarm. They probably got lost. 102 00:07:40,240 --> 00:07:42,480 Mom said you had a mission. -Other like. 103 00:07:42,560 --> 00:07:43,960 Look at my task. 104 00:07:45,320 --> 00:07:47,960 I'm in the desert now rolling in a tent. 105 00:07:48,040 --> 00:07:52,920 So you sleep on the couch? Yes, right here. Very comfortable 106 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Not so - trust me. 107 00:07:56,680 --> 00:08:00,000 Leg, I have to turn off. Everything is fine. 108 00:08:00,440 --> 00:08:02,640 I love you, honey. Hello. - Good night, dad. 109 00:08:04,320 --> 00:08:05,480 What happened 110 00:08:05,960 --> 00:08:09,360 This is Bashar. - What are you talking about? - About the kidnapping. 111 00:08:09,600 --> 00:08:10,840 This is Bashar and his father. 112 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 What? 113 00:08:15,200 --> 00:08:18,080 Traffic camera on the north the highway to Hebron. Two hours ago. 114 00:08:18,440 --> 00:08:20,440 Come on, Gaby's calling. 115 00:08:26,680 --> 00:08:28,720 How long does it take data transfer? 116 00:08:29,200 --> 00:08:31,160 Are you passing 117 00:08:33,400 --> 00:08:37,200 Have you heard the father and son Hamdan, Jihad and Bashar. 118 00:08:37,520 --> 00:08:40,280 The day before yesterday we knew where are they and what are they doing. 119 00:08:40,480 --> 00:08:42,200 And then an attempt to attack, 120 00:08:42,280 --> 00:08:44,040 his uncle this morning almost killed you 121 00:08:44,120 --> 00:08:46,400 and now he and his father abduct civilians 122 00:08:46,480 --> 00:08:48,280 and put the whole country on their ears. 123 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 Gaby, what can I say? 124 00:08:49,760 --> 00:08:52,360 I'm sorry, say that you missed it, you fucked up. Something 125 00:08:52,440 --> 00:08:53,560 Just don't start. 126 00:08:53,680 --> 00:08:55,280 I can also tell you a lot. 127 00:08:55,960 --> 00:08:57,760 And now you cover butt in front of the commission. 128 00:08:57,840 --> 00:08:59,040 Am I covering my ass? Yes it's you. 129 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 Calm down both. 130 00:09:00,920 --> 00:09:03,520 They didn't do it alone. Hani leads them. 131 00:09:03,720 --> 00:09:05,680 They do his will to clean up your name. 132 00:09:05,760 --> 00:09:07,680 We don't know Hania's plans we know nothing at all. 133 00:09:07,760 --> 00:09:09,200 And I'm not done with you yet. 134 00:09:10,000 --> 00:09:11,880 This little family feeds us shit 135 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 and we are happy to open our mouths? 136 00:09:14,200 --> 00:09:15,320 Out of the way. 137 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 The whole team is ready. 138 00:09:18,120 --> 00:09:20,720 Pray that you fix it. 139 00:09:24,040 --> 00:09:25,360 Call everyone tomorrow 140 00:09:25,440 --> 00:09:28,920 and learn to us they could plan for tomorrow. 141 00:09:30,520 --> 00:09:31,760 Abu Rami, what is this? 142 00:09:32,760 --> 00:09:34,000 Wait here 143 00:09:41,240 --> 00:09:42,520 Hello 144 00:09:44,360 --> 00:09:46,520 How are you darling? 145 00:09:46,600 --> 00:09:48,720 What is your health - All right. 146 00:09:48,800 --> 00:09:52,400 How are you, Abu Rami? - Praise be to Allah. 147 00:09:53,400 --> 00:09:54,960 What's going on with you? Who did you come with 148 00:09:55,800 --> 00:09:58,760 Let Um Rami go home. 149 00:10:01,280 --> 00:10:04,640 Um Rami, leave us for a moment. 150 00:10:08,320 --> 00:10:11,360 What's happening - I need help. 151 00:10:11,440 --> 00:10:13,680 Of course talk. 152 00:10:14,400 --> 00:10:17,880 We need a place to sleeping that no one knows about. 153 00:10:18,040 --> 00:10:19,680 Of course I will help. 154 00:10:25,800 --> 00:10:28,600 Hi how are you 155 00:10:30,760 --> 00:10:32,800 What is what you did? 156 00:10:32,880 --> 00:10:35,080 No, you're like a brother to me 157 00:10:35,160 --> 00:10:37,080 but you don't understand what you are doing. 158 00:10:37,720 --> 00:10:39,320 They search all over the city. 159 00:10:39,640 --> 00:10:42,080 They test Hamas people 160 00:10:42,400 --> 00:10:44,560 but nobody suspects Fatah officers. 161 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 Jihad, no you understand what you are asking. 162 00:10:47,200 --> 00:10:49,720 My career is at stake my future, my honor. 163 00:10:50,400 --> 00:10:51,320 You need money? 164 00:10:51,400 --> 00:10:52,840 I will bring it now. How much do you want 165 00:10:52,920 --> 00:10:56,280 Abu Rami, you know if I don't like asking. 166 00:10:57,200 --> 00:10:59,040 But I have no choice. 167 00:11:36,600 --> 00:11:39,080 Abu Rami, have you moved to Hamas? 168 00:11:39,240 --> 00:11:40,760 The man you called so - 169 00:11:41,080 --> 00:11:42,400 this is Abu Bashar. 170 00:11:42,840 --> 00:11:44,520 Go away, you don't know much. 171 00:11:44,640 --> 00:11:47,320 They could not be accepted. 172 00:11:48,200 --> 00:11:50,480 And if not, I will drive them out. 173 00:11:50,640 --> 00:11:51,760 Salima 174 00:11:51,920 --> 00:11:53,360 He saved Rami. 175 00:11:54,840 --> 00:11:57,400 Two in the corps of criminals constantly attacked Rami. 176 00:11:57,560 --> 00:11:59,640 It lasted several months. 177 00:11:59,760 --> 00:12:01,600 Why didn't you say 178 00:12:02,240 --> 00:12:03,720 Asked Rami. 179 00:12:04,560 --> 00:12:08,400 He was bullied, humiliated until Jihad intervenes. 180 00:12:08,520 --> 00:12:12,000 I don't know what he did, but Rami stayed moved to another building. 181 00:12:14,040 --> 00:12:15,480 What will he do with them? 182 00:12:16,160 --> 00:12:17,880 Let him do what he wants. 183 00:12:17,960 --> 00:12:20,440 They will exchange prisoners tomorrow. 184 00:12:20,520 --> 00:12:22,120 Do you know who will be on the list? 185 00:12:38,840 --> 00:12:40,560 Do you think they are looking for us? 186 00:12:42,760 --> 00:12:43,800 Of course 187 00:12:43,960 --> 00:12:47,360 We're somewhere around Hebron. Now everyone is looking for us. 188 00:13:18,520 --> 00:13:23,400 Let us go 189 00:13:28,040 --> 00:13:29,200 Eat 190 00:13:31,440 --> 00:13:32,880 I beg you 191 00:13:45,320 --> 00:13:46,400 What nonsense? It's a lie. 192 00:13:47,200 --> 00:13:49,040 I don't know where you heard it. 193 00:13:49,360 --> 00:13:51,320 He is not my boyfriend we broke up a long time ago. 194 00:13:59,000 --> 00:14:01,320 You can't keep me here. I am an Israeli citizen. 195 00:14:01,880 --> 00:14:04,600 I was born in my forties and studied at Be'er Sheva. 196 00:14:04,680 --> 00:14:08,280 Safa, kidnapped and holds two teenagers. 197 00:14:08,800 --> 00:14:12,640 This is a serious matter. Bashar and his father. 198 00:14:12,720 --> 00:14:16,640 Honey, I'm so sorry. 199 00:14:17,720 --> 00:14:19,200 Think about children. 200 00:14:19,320 --> 00:14:21,880 Help us find them before it's too late. 201 00:14:21,960 --> 00:14:24,400 I said we broke up. I don't know where he is. 202 00:14:25,760 --> 00:14:29,480 Listen, you're a smart girl. 203 00:14:31,080 --> 00:14:32,760 Think about it. 204 00:14:34,960 --> 00:14:39,080 I want to leave everything. Please 205 00:14:40,080 --> 00:14:43,680 Tell me about Jihad Hamdan. 206 00:14:45,440 --> 00:14:49,600 A good man, intelligent cooks delicious. 207 00:14:51,160 --> 00:14:54,360 What he planned to do after release? 208 00:14:54,440 --> 00:14:56,320 Was work waiting for him? 209 00:14:57,760 --> 00:14:59,800 Do you think it has a relationship with recent events? 210 00:15:01,120 --> 00:15:04,120 I don't know, tell me 211 00:15:05,400 --> 00:15:06,560 I do not know 212 00:15:07,600 --> 00:15:09,120 But I know something else. 213 00:15:09,880 --> 00:15:13,400 There is no man who does not He helped. He owes him everything. 214 00:15:14,120 --> 00:15:16,000 Can anyone help you? 215 00:15:17,320 --> 00:15:20,080 Listen to me, freak. 216 00:15:22,200 --> 00:15:24,520 You will settle down to talk to me. 217 00:15:24,640 --> 00:15:26,800 You know what will happen to you 218 00:15:26,880 --> 00:15:28,800 until they bring their children. 219 00:15:29,440 --> 00:15:31,360 You'll never find him. 220 00:15:33,520 --> 00:15:35,360 You have no idea until what Jihad is capable of. 221 00:15:37,880 --> 00:15:38,960 Pinto 222 00:15:41,640 --> 00:15:43,840 In the isolation ward for a week. 223 00:15:44,320 --> 00:15:45,680 It's all right, Captain. 224 00:15:47,520 --> 00:15:49,360 They'll release me soon. 225 00:15:51,760 --> 00:15:53,480 Everything for a month leave without visits. 226 00:15:54,120 --> 00:15:56,680 And let them know who is to blame for this. 227 00:15:57,600 --> 00:16:00,280 "Our goal is Ramallah, 228 00:16:00,360 --> 00:16:02,560 "Our goal is Ramallah. 229 00:16:02,640 --> 00:16:06,560 "You go to Ramallah ..." 230 00:16:09,160 --> 00:16:12,800 Abu Hussein, don't be distracted. 231 00:16:14,760 --> 00:16:17,680 You called him a bastard. Why 232 00:16:17,760 --> 00:16:20,320 The rest say that helps everyone. 233 00:16:22,520 --> 00:16:26,600 At first I thought him for a good person 234 00:16:27,080 --> 00:16:30,200 but then he decided that I talked to the supervisors. 235 00:16:30,600 --> 00:16:34,120 Like I would tell them about phone in our camera. 236 00:16:34,640 --> 00:16:36,920 You said - Nothing like that. 237 00:16:37,360 --> 00:16:40,000 But if he suspects someone to say 238 00:16:40,200 --> 00:16:43,200 its over. This is a death sentence. 239 00:16:46,160 --> 00:16:47,320 I understand 240 00:16:48,600 --> 00:16:50,640 Is still active is he working for Ruch? 241 00:16:51,560 --> 00:16:54,960 I don't know, but he is associated with them. 242 00:16:55,760 --> 00:16:57,240 And not only with them. 243 00:16:58,520 --> 00:17:01,880 With all who they can help him. 244 00:17:05,080 --> 00:17:06,920 So not just Hamas? 245 00:17:08,440 --> 00:17:09,840 Who else 246 00:17:14,680 --> 00:17:15,560 Gaby 247 00:17:17,280 --> 00:17:20,080 We sat with some Rami Isa of Hebron. Yes 248 00:17:20,240 --> 00:17:23,000 Six months in the chamber jihad. Did you recognize the name? 249 00:17:24,560 --> 00:17:25,840 Can not be. 250 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 regards 251 00:17:31,920 --> 00:17:33,240 Come in. 252 00:17:41,600 --> 00:17:44,160 From there I will lead you to this point. 253 00:17:44,480 --> 00:17:47,360 You cross there border and you go to Israel. 254 00:17:47,840 --> 00:17:50,480 Then you'll catch a taxi and go south. 255 00:17:51,600 --> 00:17:53,720 Why the whole country is looking for us. 256 00:17:53,800 --> 00:17:56,760 They're looking for you in the West Shore, but not in Israel. 257 00:17:58,320 --> 00:18:01,360 Ask the driver to take you here. 258 00:18:01,560 --> 00:18:06,680 At the end of this street is a house. You will be there waiting for instructions. 259 00:18:06,800 --> 00:18:07,920 Wait a second 260 00:18:09,360 --> 00:18:10,560 I do not understand 261 00:18:11,080 --> 00:18:12,720 Where does he lead us? I do not understand. 262 00:18:13,920 --> 00:18:16,200 We're going to Israel we're going south ... 263 00:18:49,320 --> 00:18:50,800 your phone 264 00:18:53,840 --> 00:18:54,880 Weapon? 265 00:18:55,640 --> 00:18:56,720 I beg you 266 00:19:11,760 --> 00:19:14,680 Abu Rami, thanks for coming. 267 00:19:15,520 --> 00:19:18,800 How are you buddy? Glory be to God. 268 00:19:18,880 --> 00:19:21,360 How are Um Rami and the children? Let them be healthy. 269 00:19:21,560 --> 00:19:24,640 Rami sat down? Is everything OK? 270 00:19:24,720 --> 00:19:27,240 Great, thanks Allah. 271 00:19:29,040 --> 00:19:30,720 Listen to Abu Rami 272 00:19:31,760 --> 00:19:33,080 item - garbage. 273 00:19:34,640 --> 00:19:36,560 We don't have any tips for children. 274 00:19:37,200 --> 00:19:40,360 You and I should do it together. 275 00:19:41,200 --> 00:19:44,440 Yes of course 276 00:19:44,600 --> 00:19:47,080 We do our best. -Thank you 277 00:19:57,880 --> 00:19:59,880 "Now three will come. Let them in. " 278 00:20:04,600 --> 00:20:07,640 "What? Who will come? " 279 00:20:08,560 --> 00:20:09,640 He asks who will come. 280 00:20:10,080 --> 00:20:12,160 Write: "Let in me, I will explain later. " 281 00:20:16,320 --> 00:20:17,840 "Let me in, I'll explain later." 282 00:20:23,920 --> 00:20:25,320 "Well" 283 00:20:30,280 --> 00:20:31,080 Ready 284 00:20:39,600 --> 00:20:41,040 Good evening. Hi. 285 00:20:41,520 --> 00:20:42,440 I'm sorry for being late. 286 00:20:42,520 --> 00:20:46,840 Has your husband warned you in front of us? Yes come on in 287 00:20:49,000 --> 00:20:51,600 Abu Rami is not. I don't know when he'll be back. 288 00:20:51,680 --> 00:20:53,600 Pour something to you? 289 00:20:53,680 --> 00:20:56,480 No thanks. We are fast just pick up the order. 290 00:20:57,160 --> 00:20:58,440 Are they here 291 00:20:58,520 --> 00:21:01,680 Who are you? What do you need? 292 00:21:01,760 --> 00:21:03,200 We are from PNA. 293 00:21:05,240 --> 00:21:07,240 I'm sorry but I don't understand you. 294 00:21:09,120 --> 00:21:10,720 Do you know who lives here? 295 00:21:10,800 --> 00:21:11,840 Whose house is this? 296 00:21:11,920 --> 00:21:14,200 Amir, there are stairs. 297 00:21:14,360 --> 00:21:15,920 I'm calling my husband. - Hold her. 298 00:21:17,080 --> 00:21:19,920 No, let it go. What you need 299 00:21:20,000 --> 00:21:21,440 Sit down We'll leave soon. 300 00:21:27,400 --> 00:21:30,200 your mother 301 00:21:30,520 --> 00:21:31,480 Eli, they were here. 302 00:21:33,680 --> 00:21:35,280 You understand everything yourself. 303 00:21:40,280 --> 00:21:42,200 He had them, but they are gone now. 304 00:21:43,480 --> 00:21:44,720 I understand 305 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 Enough. 306 00:21:49,960 --> 00:21:51,360 Where are they, Abu Rami? 307 00:21:52,400 --> 00:21:54,600 I don't understand Who are you talking about? 308 00:21:59,640 --> 00:22:01,560 Where are they, bastard? Where are they 309 00:22:01,680 --> 00:22:02,760 Let it go 310 00:22:02,840 --> 00:22:04,920 Captain Ayyub, order him. 311 00:22:05,240 --> 00:22:08,800 Ayyuba is gone. You talk to me now. 312 00:22:08,880 --> 00:22:10,240 Where are the kidnapped children? 313 00:22:10,320 --> 00:22:12,520 I swear I don't know. 314 00:22:19,400 --> 00:22:23,120 Your wife has already been taken to prison. 315 00:22:23,480 --> 00:22:25,480 I had no choice. There was no! 316 00:22:25,560 --> 00:22:26,640 He saved my son. 317 00:22:26,720 --> 00:22:27,760 Where are they 318 00:22:27,960 --> 00:22:30,080 I don't know, but they said about the penetration of Israel. 319 00:22:52,360 --> 00:22:53,160 come on 320 00:23:04,080 --> 00:23:04,880 follow me 321 00:23:09,760 --> 00:23:11,720 Greetings - How are you? 322 00:23:11,800 --> 00:23:13,000 Glory be to God. 323 00:23:21,360 --> 00:23:23,800 I pass them on to you. -Do not worry about anything. 324 00:23:26,920 --> 00:23:29,680 You will go with him. Let Allah will be with you. 325 00:23:29,760 --> 00:23:31,920 Good luck - Take care of yourself. 326 00:23:34,000 --> 00:23:36,040 Hello hi 327 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Wait a minute. 328 00:23:39,560 --> 00:23:45,240 Hi I have four - Can you go? -I have it. 329 00:23:46,800 --> 00:23:47,920 Forward 330 00:23:53,880 --> 00:23:56,280 Locks on everyone subway - full coverage. 331 00:23:57,200 --> 00:23:58,040 Doron, how do you hear? 332 00:23:58,120 --> 00:24:01,640 They are led to Israel. We check all routes. 333 00:24:01,920 --> 00:24:03,160 We go to the forest of Lehavim. 334 00:24:03,520 --> 00:24:05,600 Eli, this bastard is leading by Lehavim. 335 00:24:06,920 --> 00:24:09,440 Show me all songs. This whole song. 336 00:24:11,400 --> 00:24:14,120 Doron, we're bringing up the 35th brigade. 337 00:24:14,720 --> 00:24:15,760 Get them to the point. 338 00:24:27,360 --> 00:24:30,560 We're going wait for us 339 00:24:30,640 --> 00:24:33,840 Stand still and wait for directions. - We're waiting here. 340 00:24:38,160 --> 00:24:41,840 Sit 341 00:24:41,920 --> 00:24:43,280 Look after them. 342 00:24:58,000 --> 00:24:59,320 Doron, come on quietly. 343 00:24:59,600 --> 00:25:01,640 Main forces on the perimeter. We don't want to scare them away. 344 00:25:01,960 --> 00:25:04,360 Reach the object, a we will send help. 345 00:25:04,920 --> 00:25:06,920 We're here. We start the search. 346 00:25:23,200 --> 00:25:24,800 Just don't be nervous. 347 00:25:25,880 --> 00:25:28,440 I know what I'm doing. 348 00:25:28,800 --> 00:25:29,600 Understand 349 00:25:29,680 --> 00:25:31,560 Which side is it? 350 00:25:31,680 --> 00:25:32,680 All good. 351 00:25:32,760 --> 00:25:33,640 Warning 352 00:25:35,480 --> 00:25:38,480 Yaara, look. We are in Israel. 353 00:25:39,600 --> 00:25:40,840 We are in Israel. 354 00:25:41,280 --> 00:25:44,560 If we run away, for sure we will find a way. They can save us. 355 00:25:45,640 --> 00:25:46,880 Be silent 356 00:25:55,120 --> 00:25:57,480 Absolute darkness, he will not notice. 357 00:25:57,680 --> 00:25:59,040 You do not understand me 358 00:26:07,880 --> 00:26:09,160 Excuse me 359 00:26:10,560 --> 00:26:13,720 No, can I have some water? -English. 360 00:26:13,800 --> 00:26:16,240 Can we have some water? 361 00:26:17,680 --> 00:26:18,920 Only water. 362 00:26:21,080 --> 00:26:22,080 Yes 363 00:26:26,880 --> 00:26:28,240 What are you doing 364 00:26:28,520 --> 00:26:30,080 Are you crazy? I warned. 365 00:26:30,160 --> 00:26:31,800 Sit on the spot. 366 00:26:31,880 --> 00:26:33,400 Back! -Baszar ... 367 00:26:33,480 --> 00:26:34,880 Do you think I want that? 368 00:26:35,160 --> 00:26:36,760 Do you think I like it? 369 00:26:36,840 --> 00:26:39,160 Bashar, stop it. 370 00:26:39,320 --> 00:26:41,720 What is happening, Stand up, you must move. 371 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 Hi 372 00:27:29,120 --> 00:27:31,760 Good evening. Who are you? 373 00:27:31,840 --> 00:27:34,440 Employees, we want to go to Israel. 374 00:27:34,720 --> 00:27:37,760 Regards - Hello Friend. 375 00:27:41,040 --> 00:27:42,200 Cattle 376 00:27:42,400 --> 00:27:45,000 An old man, two guys and a girl. 377 00:27:45,080 --> 00:27:48,280 When did they go Speak 378 00:27:48,360 --> 00:27:49,640 What are you talking about 379 00:27:50,440 --> 00:27:51,760 I do not remember 380 00:27:52,120 --> 00:27:54,440 Speak 381 00:27:55,400 --> 00:27:56,760 When 382 00:27:57,320 --> 00:27:59,160 Speak - Recently. 383 00:28:01,960 --> 00:28:05,240 Take us there. I went 384 00:28:16,400 --> 00:28:18,480 In a moment they will approach you. 385 00:28:18,680 --> 00:28:21,200 Good luck, may Allah help you. 386 00:28:33,120 --> 00:28:34,680 Open it. 387 00:28:34,840 --> 00:28:37,680 Where is this? I do not interfere with this. 388 00:28:38,600 --> 00:28:40,960 Sit down - I won't open car. Who they are 389 00:28:41,040 --> 00:28:42,000 I will pay more. 390 00:28:42,080 --> 00:28:44,800 Money doesn't make me interested. You will ruin my life. 391 00:28:52,760 --> 00:28:53,800 Bashar 392 00:28:54,120 --> 00:28:55,720 Bashar, no, it's not necessary. 393 00:29:00,080 --> 00:29:01,480 Leave him alone. 394 00:29:04,400 --> 00:29:06,080 Help me take them to the car. 395 00:29:07,400 --> 00:29:08,520 Open the door. 396 00:29:56,840 --> 00:29:59,600 Were they picked up here? Here 397 00:30:07,960 --> 00:30:10,640 Eli, we're from the woods. They were received. 398 00:30:19,200 --> 00:30:24,240 Doron, the only forest trail in the area leads south. 399 00:30:28,560 --> 00:30:30,040 Gaby, lead them to Gaza. 400 00:30:33,320 --> 00:30:34,400 Doron, listen. 401 00:30:34,960 --> 00:30:36,920 Our troops are deployed from the sea to Rafah. 402 00:30:37,000 --> 00:30:38,320 They can't get through. 403 00:30:38,400 --> 00:30:39,440 Let's go 404 00:30:41,400 --> 00:30:43,760 We're going south. I'm in touch. 405 00:31:23,360 --> 00:31:24,720 Here 406 00:32:02,040 --> 00:32:03,560 Is there water? 407 00:32:10,680 --> 00:32:11,960 Drink it 408 00:32:17,920 --> 00:32:19,720 Dad, I have to go to the toilet. 409 00:32:20,960 --> 00:32:22,240 Fast 410 00:32:23,160 --> 00:32:24,720 We won't stay here long. 411 00:32:59,040 --> 00:33:00,920 I'm listening -Safa. 412 00:33:01,440 --> 00:33:02,760 There is a connection. 413 00:33:04,960 --> 00:33:07,280 Bashar, you fool, turn it off a. They are listening to you. 414 00:33:07,360 --> 00:33:10,400 This is Bashar, he is talking to Safa. Now follow. 415 00:33:14,520 --> 00:33:15,320 You love Me 416 00:33:17,560 --> 00:33:19,120 Bashar, did you abduct the children? 417 00:33:21,520 --> 00:33:22,520 answer me 418 00:33:22,600 --> 00:33:25,320 You can still stay saved. They will kill you. 419 00:33:28,120 --> 00:33:30,960 In Sderot? -On the edge, near the pumping station. 420 00:33:31,320 --> 00:33:32,760 Doron, they are in Sderot. 421 00:33:33,320 --> 00:33:36,240 Now I will send the coordinates and we will consider everything. 422 00:33:36,720 --> 00:33:38,600 Great, Eli. We will be in a few minutes. 423 00:33:38,680 --> 00:33:40,120 Come closer but don't hold on. 424 00:33:40,200 --> 00:33:42,880 After 15 minutes, the Yamam branch will arrive. 425 00:33:43,480 --> 00:33:44,520 Push the old man. 426 00:33:44,600 --> 00:33:48,040 You do nothing. Doron, did you hear? 427 00:33:48,120 --> 00:33:49,560 I heard everything, Eli. 428 00:33:57,240 --> 00:33:58,760 Bashar, I'm disconnecting. 429 00:33:59,120 --> 00:34:02,840 I'm scared Do you understand that they can come to me? 430 00:34:03,320 --> 00:34:04,840 Safa, wait ... 431 00:35:33,440 --> 00:35:36,600 Eli, we're in a building. -I have it. 432 00:35:37,200 --> 00:35:39,600 First, by location 433 00:35:39,680 --> 00:35:41,400 are in the next building with fields. 434 00:35:41,480 --> 00:35:42,840 My team is ready. 435 00:35:42,920 --> 00:35:46,720 Let them wait. YAMAM will be in ten minutes. -I have it. 436 00:35:55,440 --> 00:35:57,800 Eli, four inside. 437 00:35:58,200 --> 00:36:00,640 Two on the ground, two standing. 438 00:36:00,720 --> 00:36:04,000 I understand, Doron. Do not move a. YAMAM in ten minutes. 439 00:36:04,720 --> 00:36:06,240 Damn, ten minutes. 440 00:36:16,200 --> 00:36:17,880 I don't understand. What are we doing here? 441 00:36:18,360 --> 00:36:20,880 Don't worry, I trust him. 442 00:36:23,320 --> 00:36:26,480 How will he come here -Bashar, patience. 443 00:36:41,000 --> 00:36:42,360 What's up, Sagas? 444 00:36:43,160 --> 00:36:44,400 They are gone. 445 00:36:49,520 --> 00:36:50,680 Eli, they're gone. 446 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 In what sense What you mean - gone? 447 00:36:53,880 --> 00:36:56,120 We enter. There is no time to lose. 448 00:36:56,400 --> 00:36:57,680 Forward Act 449 00:37:17,240 --> 00:37:18,040 They are not here. 450 00:37:18,560 --> 00:37:19,600 Eli, it's empty. 451 00:37:20,400 --> 00:37:22,680 Check everything out. - Here's the door. 452 00:37:27,920 --> 00:37:28,720 They are not there. 453 00:37:28,800 --> 00:37:30,560 Gaby, everything is closed. They evaporated. 454 00:37:31,680 --> 00:37:33,280 Tunnel There is a tunnel. 455 00:37:33,800 --> 00:37:35,320 Look for a hatch or exit. 456 00:37:35,520 --> 00:37:38,160 Eli, they are a kilometer from the border. It's definitely a tunnel. 457 00:37:38,360 --> 00:37:41,480 Look for the hatch and others down. Perhaps there is a tunnel. 458 00:37:41,560 --> 00:37:42,720 Here it is here 459 00:37:46,760 --> 00:37:48,760 Eli, there is a descent. We enter. 460 00:37:49,200 --> 00:37:52,320 Wait, Doron. YAMAM will be in a minute. 461 00:37:53,240 --> 00:37:54,720 Eli, we're here now. 462 00:37:57,000 --> 00:37:58,240 Come in. 463 00:38:00,240 --> 00:38:01,960 Cover us.