1 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 ‫‫[ARABIC] ‫‫[Come and eat.] 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 ‫‫[There's also tuna in the fridge.] 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 ‫‫[Ali?] 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 ‫‫[Ali?] 5 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 ‫‫Who is it? 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,880 ‫‫Moti, the downstairs neighbor. 7 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 ‫‫Hey, guys. 8 00:00:45,360 --> 00:00:47,280 ‫‫Is that your truck outside? 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 ‫‫Yeah, why? Is there a problem? 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,560 ‫‫Yeah, it's blocking the parking area. ‫‫It's hard to get in. 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,960 ‫‫Could you please move it a little bit? 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 ‫‫Sure, no problem. 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,880 ‫‫-Do it now, okay? ‫‫-Sure. 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,680 ‫‫Thank you, bye. 15 00:02:58,840 --> 00:03:03,160 ‫‫I can assure you, nobody left ‫‫once the checkpoints were closed. 16 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 ‫‫He must be activating them ‫‫from a distance. 17 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 ‫‫Perhaps the police will capture him. 18 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 ‫‫Roger, copy. 19 00:03:10,080 --> 00:03:12,800 ‫‫They found the explosives ‫‫in the huge truck downstairs. 20 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 ‫‫-How much? ‫‫-Can't say. 21 00:03:14,720 --> 00:03:16,120 ‫‫We found documents. 22 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 ‫‫They were in his wallet. 23 00:03:27,400 --> 00:03:29,040 ‫‫There's more than one truck. 24 00:03:29,960 --> 00:03:32,440 ‫‫-Eli, what's going on? ‫‫-His plan is unfolding. 25 00:03:33,120 --> 00:03:35,880 ‫‫They took down two terrorists ‫‫and found a truck full of explosives. 26 00:03:35,960 --> 00:03:37,480 ‫‫-Is he there? ‫‫-No. 27 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 ‫‫But Ayub says there's another truck. ‫‫It ain't over yet. 28 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 ‫‫-Okay, keep me posted. ‫‫-Sure thing. 29 00:03:43,040 --> 00:03:44,680 ‫‫We're all on it, Doron. 30 00:03:45,280 --> 00:03:47,360 ‫‫-Trust me. ‫‫-Great. Thanks. 31 00:03:48,560 --> 00:03:50,240 ‫‫Is everything okay? 32 00:03:50,320 --> 00:03:53,040 ‫‫There was an incident in Ramat Gan, ‫‫two terrorists are dead, 33 00:03:53,120 --> 00:03:54,240 ‫‫neither of them is Al Makdasi. 34 00:03:54,920 --> 00:03:56,720 ‫‫You all need to stay home ‫‫until we get a handle on this. 35 00:03:56,800 --> 00:03:58,760 ‫‫We have to take Ido to the tournament. 36 00:03:59,520 --> 00:04:02,240 ‫‫He's been practicing for months. ‫‫You want him to miss out on it? 37 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 ‫‫I'll take him, okay? 38 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 ‫‫We can't all go together, ‫‫he'll understand. 39 00:04:17,520 --> 00:04:20,440 ‫‫The police force has killed two terrorists 40 00:04:20,520 --> 00:04:22,400 ‫‫who plotted an attack in Ramat Gan... 41 00:04:27,040 --> 00:04:28,520 ‫‫Don't be nervous. 42 00:04:29,040 --> 00:04:31,680 ‫‫I saw how hard you practiced, ‫‫you'll beat them. 43 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 ‫‫Besides, participating ‫‫is what counts, right? 44 00:04:39,120 --> 00:04:41,280 ‫‫But you better kick some butt. 45 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 ‫‫Roger, copy. 46 00:04:54,520 --> 00:04:59,440 ‫‫Eitan, forward any info straight to me, ‫‫skip the paperwork, okay? 47 00:04:59,520 --> 00:05:00,440 ‫‫-Sure thing. ‫‫-Cool. 48 00:05:01,720 --> 00:05:03,040 ‫‫Ayub! 49 00:05:03,120 --> 00:05:05,960 ‫‫The SWAT team found this ‫‫on the terrorists they took down. 50 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 ‫‫Thanks. 51 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 ‫‫"Sports Center" 52 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 ‫‫-Yes? ‫‫-Gali, sweetie, what's up? 53 00:05:30,560 --> 00:05:33,560 ‫‫I can't get ahold of Doron, ‫‫have you heard from him? 54 00:05:33,640 --> 00:05:37,400 ‫‫-He took Ido to his judo tournament. ‫‫-Oh. 55 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 ‫‫So they could already be there. 56 00:05:42,360 --> 00:05:45,480 ‫‫Is something wrong? Does it have to do 57 00:05:45,560 --> 00:05:48,760 ‫‫-with the incident in Ramat Gan? ‫‫-No... just have him call me back. 58 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 ‫‫-Ayub, what's going on? ‫‫-Probably nothing, 59 00:05:51,960 --> 00:05:55,360 ‫‫-don't worry, dear. ‫‫-That's not very reassuring... 60 00:05:55,680 --> 00:05:59,000 ‫‫I'm on it. Do me a favor, ‫‫send me Ido's number. 61 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 ‫‫-Okay. ‫‫-Bye, sweetheart. 62 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 ‫‫You've reached the voice mailbox of... 63 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 ‫‫Send the SWAT team to locate a car ‫‫at the Ben-Zvi Sports Center 64 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 ‫‫and track two cell phones, stat! 65 00:06:25,640 --> 00:06:28,200 ‫‫-What are you doing here, moron?! ‫‫-I was climbing the walls, bro. 66 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 ‫‫Idiot. 67 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 ‫‫What are you doing here? 68 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 ‫‫What's going on? 69 00:06:43,720 --> 00:06:46,080 ‫‫Nothing new, we're still on call. 70 00:06:46,880 --> 00:06:48,240 ‫‫Fuck... 71 00:06:48,600 --> 00:06:52,440 ‫‫-That bastard has nine lives. ‫‫-Yeah. 72 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 ‫‫-Hey, Gali, what's up? ‫‫-I'm glad I got ahold of you. 73 00:07:00,480 --> 00:07:03,400 ‫‫-Why, what's up? ‫‫-Doron drove Ido to the tournament 74 00:07:03,480 --> 00:07:05,560 ‫‫and I got a call from Ayub, ‫‫who freaked me out. 75 00:07:05,640 --> 00:07:09,120 ‫‫Said he's not answering his phone. ‫‫I tried calling them both, 76 00:07:09,200 --> 00:07:12,120 ‫‫they're not answering. ‫‫I have a really bad feeling about this. 77 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 ‫‫She can't get ahold of Doron, ‫‫he's disappeared. 78 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 ‫‫-Send me the address, we're on our way. ‫‫-Thanks, Steve. 79 00:07:17,800 --> 00:07:21,000 ‫‫Rest assured, Gali, we're on it, okay? 80 00:07:23,040 --> 00:07:25,520 ‫‫-You got the car keys? ‫‫-Yeah, I'll drive. 81 00:07:30,560 --> 00:07:31,880 ‫‫Yes, Avihai. 82 00:07:32,440 --> 00:07:33,280 ‫‫Yes. 83 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 ‫‫I'm on my way. 84 00:07:37,040 --> 00:07:39,080 ‫‫-What is it? ‫‫-I gotta head back there. 85 00:07:39,160 --> 00:07:41,560 ‫‫-What happened? ‫‫-Nurit, it's alright, 86 00:07:42,120 --> 00:07:43,000 ‫‫I'll be back soon. 87 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 ‫‫You have to take off your robe. 88 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 ‫‫Hi. 89 00:08:30,280 --> 00:08:33,520 ‫‫We tracked Doron's phone, ‫‫then another phone 90 00:08:33,600 --> 00:08:37,120 ‫‫which stopped near the Oranit checkpoint ‫‫entering the Territories. 91 00:08:50,960 --> 00:08:54,080 ‫‫Dispatch all Special Intervention Units ‫‫to the Tapuah settlement, 92 00:08:54,160 --> 00:08:57,560 ‫‫where we're setting up the command post, ‫‫and inform the head of Secret Service. 93 00:08:59,880 --> 00:09:02,800 ‫‫-What? ‫‫-An ultimatum issued by ISIS-Palestine: 94 00:09:02,880 --> 00:09:06,880 ‫‫"You have 24 hours to release ‫‫all ISIS and senior Hamas prisoners." 95 00:09:06,960 --> 00:09:08,320 ‫‫They sent a list. 96 00:09:08,400 --> 00:09:09,520 ‫‫Or else? 97 00:09:21,360 --> 00:09:23,160 ‫‫For fuck's sake... 98 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 ‫‫What is it? 99 00:09:29,800 --> 00:09:31,080 ‫‫Let's get a move on. 100 00:09:31,800 --> 00:09:34,120 ‫‫Hurry up, let's go. 101 00:09:41,080 --> 00:09:44,720 ‫‫Kaspi, activate all visual surveillance ‫‫means at our disposal. 102 00:09:44,800 --> 00:09:48,040 ‫‫Okay. Borders, checkpoints, ‫‫unit 8200, run every single cam. 103 00:09:49,800 --> 00:09:53,760 ‫‫-The negotiation team is on its way, too. ‫‫-It's Al Makdasi's ploy to buy time. 104 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 ‫‫We can't even contact the fucker. ‫‫Who will you negotiate with? 105 00:09:56,560 --> 00:10:00,320 ‫‫So what do I do? Release the prisoners? ‫‫Call off the dispatch? 106 00:10:00,400 --> 00:10:03,040 ‫‫He'll kill Doron ‫‫to boost his status in the Territories. 107 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 ‫‫No captives have ever ‫‫been released that quickly. 108 00:10:05,960 --> 00:10:08,000 ‫‫He's just trying to aggravate Hamas. 109 00:10:09,440 --> 00:10:11,800 ‫‫Let's send Hamas a sincere message ‫‫that we're ready to negotiate 110 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 ‫‫and let Nidal feel the heat. ‫‫What do we have to lose, Ayub? 111 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 ‫‫[Hello?] 112 00:10:20,400 --> 00:10:23,440 ‫‫[How are you, Abu Samara? ‫‫I see you're no longer the boss.] 113 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 ‫‫[Where is my son?] 114 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 ‫‫[Nidal, where is my son?] 115 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 ‫‫[Where is he?] 116 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 ‫‫[Where is he?] 117 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 ‫‫-Idodi! ‫‫-Dad! 118 00:11:52,160 --> 00:11:54,760 ‫‫Idodi, it'll be okay, ‫‫don't worry, Daddy's here. 119 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 ‫‫I love you, sweetie, ‫‫it'll be okay, don't worry. 120 00:11:56,920 --> 00:11:58,400 ‫‫-Dad! ‫‫-It'll be okay. 121 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 ‫‫[-Enough.] ‫‫-It'll be okay! 122 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 ‫‫[-Enough!] ‫‫-I love you, Ido! 123 00:12:02,120 --> 00:12:03,600 ‫‫Dad! 124 00:12:04,320 --> 00:12:05,600 ‫‫Motherfucker... 125 00:12:05,680 --> 00:12:07,640 ‫‫Motherfucker... 126 00:12:10,320 --> 00:12:11,880 ‫‫Motherfucker... 127 00:12:19,560 --> 00:12:24,360 ‫‫[If you do as you're told, he'll live. ‫‫Understand?] 128 00:12:25,080 --> 00:12:27,520 ‫‫[You son of a bitch!] 129 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 ‫‫Motherfucker! 130 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 ‫‫Answer already... 131 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 ‫‫-Hey, Gali. ‫‫-Ayub! 132 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 ‫‫I've been hearing rumors, what's going on? 133 00:12:59,760 --> 00:13:02,360 ‫‫We still don't know. I'm on it. 134 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 ‫‫It hasn't been confirmed yet. 135 00:13:05,160 --> 00:13:06,200 ‫‫Were they kidnapped? 136 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 ‫‫I don't know. 137 00:13:09,280 --> 00:13:10,400 ‫‫Where's my son? 138 00:13:10,480 --> 00:13:12,440 ‫‫I don't know, I'll call as soon as I know. 139 00:13:12,520 --> 00:13:16,640 ‫‫Gabi, that's not an answer, ‫‫tell me where my kid is! Now! 140 00:13:17,440 --> 00:13:19,560 ‫‫I'm sorry, that's all I've got right now. 141 00:13:20,040 --> 00:13:23,480 ‫‫Gali, listen to me, ‫‫don't speak to any journalists, 142 00:13:23,560 --> 00:13:25,840 ‫‫it could endanger both Doron and Ido. 143 00:13:25,920 --> 00:13:28,200 ‫‫And don't leave home, it's too risky. 144 00:13:29,600 --> 00:13:31,240 ‫‫I need you to be strong now. 145 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 ‫‫Gali? 146 00:13:43,120 --> 00:13:47,120 ‫‫Do you realize how many tunnels, ‫‫burrows and hiding places they have? 147 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 ‫‫It's impossible to find someone ‫‫in just a few hours. 148 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 ‫‫I've been through this before ‫‫and it ended badly. 149 00:13:53,680 --> 00:13:55,400 ‫‫We don't know that yet. 150 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 ‫‫You weren't here ‫‫when we searched for those kids. 151 00:14:02,920 --> 00:14:04,720 ‫‫We looked all over the Territories. 152 00:14:09,080 --> 00:14:11,480 ‫‫-What's wrong, Mommy? ‫‫-Everything's fine... 153 00:14:11,560 --> 00:14:13,240 ‫‫put your sandals on. 154 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 ‫‫Hurry... 155 00:14:16,640 --> 00:14:17,920 ‫‫But what is it? 156 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 ‫‫Hold on. 157 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 ‫‫Hey! 158 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 ‫‫Ma'am, I got orders. 159 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 ‫‫I'm sorry, I can't let you out. 160 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 ‫‫Open up! I have to get out! 161 00:14:29,920 --> 00:14:32,280 ‫‫Sorry, ma'am, I got orders. ‫‫It's for your own good. 162 00:14:32,360 --> 00:14:35,720 ‫‫No, you have to let me out... 163 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 ‫‫You have to... 164 00:14:40,120 --> 00:14:41,680 ‫‫Come here... 165 00:14:53,640 --> 00:14:54,680 ‫‫Commander Bazelet. 166 00:14:54,760 --> 00:14:57,640 ‫‫I'm almost done searching ‫‫the sheikh's house, the cube is clear. 167 00:14:57,720 --> 00:14:59,680 ‫‫Continuing to move along that route. 168 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 ‫‫[Halt!] 169 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 ‫‫[Halt!] 170 00:15:30,560 --> 00:15:32,080 ‫‫[-Move!] ‫‫[-Where are you going?] 171 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 ‫‫[Move!] 172 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 ‫‫[Wait here! ‫‫Abu Karim, they wouldn't stop.] 173 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 ‫‫[Sorry, I didn't know what to do.] 174 00:15:45,600 --> 00:15:46,440 ‫‫[Hello, Abu Samara.] 175 00:15:47,080 --> 00:15:48,720 ‫‫[You sell weapons to that piece of shit?!] 176 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 ‫‫[-To whom? What?] ‫‫[-What? To whom?] 177 00:15:51,360 --> 00:15:55,800 ‫‫[-To Al Makdasi! Stop pretending!] ‫‫[-But... did you tell me not to?] 178 00:15:55,880 --> 00:15:58,560 ‫‫[He's trying to fuck us over, ‫‫haven't you heard the news?!] 179 00:15:59,120 --> 00:16:00,720 ‫‫[-I have.] ‫‫[-So you never armed him?] 180 00:16:02,200 --> 00:16:03,480 ‫‫[No.] 181 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 ‫‫[Sit down and have a drink. ‫‫Get him some water.] 182 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 ‫‫[Did you know he's working ‫‫with someone named Musa Al-Khader?] 183 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 ‫‫[Who?] 184 00:16:19,880 --> 00:16:22,520 ‫‫[Some guy who's always around Nablus.] 185 00:16:22,600 --> 00:16:25,200 ‫‫[I'll tell you ‫‫where you can find him, okay?] 186 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 ‫‫[Listen, Marwa,] 187 00:16:30,320 --> 00:16:32,840 ‫‫[I know you have nothing ‫‫to do with all this,] 188 00:16:32,920 --> 00:16:35,320 ‫‫[nothing whatsoever.] 189 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 ‫‫[I want to help you,] 190 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 ‫‫[but you must help me, too.] 191 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 ‫‫[We don't have much time.] 192 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 ‫‫[Every second counts.] 193 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 ‫‫[Where is Nidal?] 194 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 ‫‫[Marwa, I asked you something.] 195 00:16:56,680 --> 00:17:00,560 ‫‫[Do you understand that unless we ‫‫find him right now, you will go to jail?] 196 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 ‫‫[Is that what you want?] 197 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 ‫‫[I'd never collaborate with you people.] 198 00:17:09,320 --> 00:17:11,800 ‫‫[Burn in hell, Zionist bitch.] 199 00:17:19,080 --> 00:17:20,320 ‫‫[Amira...] 200 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 ‫‫[You know who I am, right?] 201 00:17:36,120 --> 00:17:37,040 ‫‫[Yes.] 202 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 ‫‫[You either tell me ‫‫where Al Makdasi is hiding] 203 00:17:45,520 --> 00:17:48,320 ‫‫[or I'll make you have a miscarriage.] 204 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 ‫‫[I will do it.] 205 00:17:59,160 --> 00:18:03,320 ‫‫[I don't know where he's hiding-- ‫‫they blindfolded me--] 206 00:18:03,800 --> 00:18:05,360 ‫‫[but he gave me this.] 207 00:18:41,680 --> 00:18:45,920 ‫‫NABLUS, BALATA REFUGEE CAMP 208 00:19:00,280 --> 00:19:03,040 ‫‫[In order to maintain a high level ‫‫of performance and good quality...] 209 00:19:08,680 --> 00:19:09,880 ‫‫[Ismail?] 210 00:19:09,960 --> 00:19:11,800 ‫‫[Yeah, it's me, Ismail.] 211 00:19:14,240 --> 00:19:17,560 ‫‫[-What's wrong, pal?] ‫‫[-Nothing. I just brought you some food.] 212 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 ‫‫[Get in.] 213 00:19:23,440 --> 00:19:25,200 ‫‫[Hello, Ismail. Come here.] 214 00:19:28,840 --> 00:19:31,760 ‫‫[Tell me, buddy, ‫‫what do they say on the news?] 215 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 ‫‫[Nothing about the Jew, ‫‫but there's a lot of other stuff.] 216 00:19:36,520 --> 00:19:39,680 ‫‫[-Any reports about a big attack?] ‫‫[-No. You want to check it?] 217 00:19:39,760 --> 00:19:43,400 ‫‫[No, no, don't turn on the phone in here, ‫‫only outside.] 218 00:19:47,960 --> 00:19:51,160 ‫‫[Tell me, Ismail, did anyone call you ‫‫asking about me?] 219 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 ‫‫[No.] 220 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 ‫‫[Good.] 221 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 ‫‫[Go outside with him, check the news.] 222 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 ‫‫[-Come.] ‫‫[-Thanks, buddy.] 223 00:20:13,040 --> 00:20:14,720 ‫‫Eli, what's your position? 224 00:20:14,800 --> 00:20:17,280 ‫‫One kilometer south of Balata. ‫‫Do you copy? 225 00:20:17,360 --> 00:20:19,800 ‫‫Roger. We're trying to locate ‫‫the phone signal. 226 00:20:19,880 --> 00:20:21,800 ‫‫I'm sending you new coordinates. 227 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 ‫‫Turn right, this road outflanks it. 228 00:21:03,520 --> 00:21:07,760 ‫‫"An eye for an eye, a tooth for a tooth." 229 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 ‫‫[Right, Doron?] 230 00:21:12,760 --> 00:21:16,400 ‫‫[You killed my father, ‫‫I killed your father.] 231 00:21:17,720 --> 00:21:21,240 ‫‫[But remember, I'm not like you.] 232 00:21:21,680 --> 00:21:24,280 ‫‫[I don't kill civilians, ‫‫I don't murder children.] 233 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 ‫‫[Sure, you do,] 234 00:21:27,640 --> 00:21:29,320 ‫‫[but with you people,] 235 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 ‫‫[it's supposedly never intentional.] 236 00:21:35,120 --> 00:21:36,320 ‫‫[That's also how you killed my brother.] 237 00:21:40,960 --> 00:21:45,120 ‫‫[If I'm not mistaken, ‫‫it was you who killed your brother.] 238 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 ‫‫[You shot him, didn't you?] 239 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 ‫‫[God, forgive my sins.] 240 00:21:50,760 --> 00:21:52,080 ‫‫[Was it not?] 241 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 ‫‫[Abu Seif!] 242 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 ‫‫[-Come here.] ‫‫[-Was it not?] 243 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 ‫‫[Huh?] 244 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 ‫‫[You killed him!] 245 00:22:14,280 --> 00:22:16,040 ‫‫[What is it? Talk to me.] 246 00:22:16,120 --> 00:22:18,920 ‫‫[Ismail told me ‫‫that the Jews just reported...] 247 00:22:20,000 --> 00:22:22,960 ‫‫[The Jews reported that two terrorists ‫‫were killed in an apartment in Ramat Gan] 248 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 ‫‫[and that explosives were found.] 249 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 ‫‫[We mustn't wait.] 250 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 ‫‫[Go get the camera.] 251 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 ‫‫Eli, the phone is on the move, ‫‫close to you guys. 252 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 ‫‫He just turned the corner. 253 00:23:02,840 --> 00:23:03,960 ‫‫Eli, it's a kid. 254 00:23:04,640 --> 00:23:06,600 ‫‫Is he crossing the street? 255 00:23:07,080 --> 00:23:08,160 ‫‫It's a kid. 256 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 ‫‫Grab him! He's our only lead! 257 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 ‫‫[Slowly.] 258 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 ‫‫We don't want to scare him. 259 00:23:24,080 --> 00:23:25,240 ‫‫[Kid!] 260 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 ‫‫[Stop!] 261 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 ‫‫[Kid!] 262 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 ‫‫[Stop!] 263 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 ‫‫Stop, stop! 264 00:23:55,080 --> 00:23:57,960 ‫‫Kaspi, he entered an abandoned building, ‫‫we're on his tail. 265 00:23:58,920 --> 00:24:01,720 ‫‫Advance cautiously, it could be an ambush. 266 00:24:33,040 --> 00:24:35,480 ‫‫Eli, his phone signal is very weak, ‫‫it must be a real maze. 267 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 ‫‫He's moving southeast. 268 00:24:37,120 --> 00:24:38,360 ‫‫Copy. 269 00:25:28,200 --> 00:25:31,280 ‫‫[They let me talk to you ‫‫because I'm nice.] 270 00:25:31,680 --> 00:25:32,840 ‫‫[I have a son your age.] 271 00:25:33,520 --> 00:25:35,000 ‫‫[May your children die!] 272 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 ‫‫[Buddy,] 273 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 ‫‫[you know where Al Makdasi is, right?] 274 00:25:42,520 --> 00:25:44,720 ‫‫[I'll never tell you.] 275 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 ‫‫[Listen, Ismail, buddy,] 276 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 ‫‫[we must know where he is,] 277 00:25:48,320 --> 00:25:50,560 ‫‫[otherwise everyone will die.] 278 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 ‫‫[You don't want that, do you?] 279 00:26:04,560 --> 00:26:09,200 ‫‫[Ismail, we're running out of time.] 280 00:26:10,680 --> 00:26:12,280 ‫‫[You know what I just got?] 281 00:26:13,720 --> 00:26:15,760 ‫‫[The phone number of your dad,] 282 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 ‫‫[Abu Ismail.] 283 00:26:23,000 --> 00:26:24,200 ‫‫[Fine.] 284 00:26:28,320 --> 00:26:31,240 ‫‫[No, wait. Will they know it was me?] 285 00:26:31,800 --> 00:26:34,840 ‫‫[Of course not. How would they know?] 286 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 ‫‫[You're a kid, you don't count.] 287 00:26:37,800 --> 00:26:40,120 ‫‫[If I tell you, ‫‫promise not to tell anyone?] 288 00:26:41,880 --> 00:26:43,840 ‫‫[You have my word.] 289 00:26:46,520 --> 00:26:47,360 ‫‫[Unchain him.] 290 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 ‫‫[This is it, Doron.] 291 00:26:55,520 --> 00:26:57,000 ‫‫[It's all over.] 292 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 ‫‫[Get down on your knees.] 293 00:27:16,840 --> 00:27:19,120 ‫‫[Go on, Doron, don't waste our time.] 294 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 ‫‫[Here. Read it.] 295 00:27:54,080 --> 00:27:57,960 ‫‫[I won't read this ‫‫until you let me talk to my son.] 296 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 ‫‫[I want to say goodbye to him.] 297 00:28:03,680 --> 00:28:06,000 ‫‫[-Musa...] ‫‫[-Should I bring him in?] 298 00:28:17,960 --> 00:28:19,200 ‫‫Dad! 299 00:28:26,360 --> 00:28:27,600 ‫‫Idodi, 300 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 ‫‫I love you, 301 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 ‫‫you're my boy, 302 00:28:35,400 --> 00:28:37,200 ‫‫always remember that. 303 00:28:39,080 --> 00:28:41,440 ‫‫You're strong, you know that, right? 304 00:28:42,760 --> 00:28:44,320 ‫‫-Do you? ‫‫-Yes. 305 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 ‫‫I'm sorry you got involved in all of this. 306 00:28:50,080 --> 00:28:51,920 ‫‫Look at me. 307 00:28:53,440 --> 00:28:55,000 ‫‫Listen to me. 308 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 ‫‫If there are suddenly lots of people here ‫‫and everyone starts shooting, 309 00:28:59,520 --> 00:29:01,920 ‫‫shut your eyes and lie on the floor, okay? 310 00:29:02,000 --> 00:29:04,360 ‫‫-Okay. Dad! Dad! ‫‫[-Come.] 311 00:29:20,080 --> 00:29:23,400 ‫‫[Go on, Doron, read it.] 312 00:29:42,440 --> 00:29:45,840 ‫‫"I, Doron Kabilio, son of Amos Kabilio, 313 00:29:46,720 --> 00:29:48,880 ‫‫cold-bloodedly killed..." 314 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 ‫‫[Go on.] 315 00:29:59,640 --> 00:30:03,400 ‫‫[I kidnapped Abu Nidal Awdallah, ‫‫Sheikh Awdallah.] 316 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 ‫‫[We interrogated him ‫‫and he quickly broke down,] 317 00:30:07,720 --> 00:30:10,080 ‫‫[-crying like a little girl.] ‫‫[-Read the text!] 318 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 ‫‫[-Your father cried like a girl!] ‫‫[-Read the text!] 319 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 ‫‫[Enough! Enough!] 320 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 ‫‫[-Fuck you and ISIS!] ‫‫[-I said, read the text!] 321 00:30:17,320 --> 00:30:19,840 ‫‫[You're a bunch of shitheads ‫‫in beards and dresses!] 322 00:30:19,920 --> 00:30:23,240 ‫‫[-You're all pieces of shit!] ‫‫[-Prepare to die!] 323 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 ‫‫[Kill me and it's all over. ‫‫You'll be left with nothing.] 324 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 ‫‫[Nidal, open the door!] 325 00:30:38,040 --> 00:30:39,560 ‫‫[Musa, go see who it is.] 326 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 ‫‫[Hey, hey! Easy!] 327 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 ‫‫[-Back off!] ‫‫[-Calm down, what is it?] 328 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 ‫‫[Give me the soldier.] 329 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 ‫‫[Settle down, Abu Samara.] 330 00:30:59,240 --> 00:31:00,360 ‫‫[This soldier is not yours.] 331 00:31:01,440 --> 00:31:04,600 ‫‫[I'll take all of you down, Nidal, ‫‫including you.] 332 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 ‫‫[No one negotiates ‫‫on behalf of the movement.] 333 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 ‫‫[This is an ISIS operation, ‫‫so stay out of it, Abu Samara.] 334 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 ‫‫[Give me the Jew!] 335 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 ‫‫[Who's the kid? Now you kidnap children, ‫‫Abu Seif Al Makdasi?] 336 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 ‫‫[I told you to stay out of this, ‫‫Abu Samara.] 337 00:31:22,840 --> 00:31:24,560 ‫‫[I kidnapped the kid ‫‫and I'll do as I please with him.] 338 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 ‫‫[You're a kid yourself! Get a grip!] 339 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 ‫‫[Abu Samara,] 340 00:31:28,800 --> 00:31:32,800 ‫‫[he killed my father. ‫‫I alone will handle him.] 341 00:31:34,520 --> 00:31:36,360 ‫‫["I alone will handle him," huh?] 342 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 ‫‫Dad! 343 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 ‫‫Ido! 344 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 ‫‫Ido, put the gun down! 345 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 ‫‫Ido, put the gun down! 346 00:33:02,240 --> 00:33:03,320 ‫‫Ido, look at me. 347 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 ‫‫Ido, look at me! 348 00:33:06,200 --> 00:33:09,840 ‫‫Sweetie, put the gun down, Daddy's here. 349 00:33:09,920 --> 00:33:11,720 ‫‫I'm here, it's okay. 350 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 ‫‫Ido, look at me. 351 00:33:13,880 --> 00:33:17,160 ‫‫I'm here, it's okay, sweetie. It's okay. 352 00:33:17,240 --> 00:33:18,560 ‫‫Put the gun down. Everything's okay. 353 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 ‫‫It's okay. Put the gun down and get out. 354 00:33:21,640 --> 00:33:24,680 ‫‫I'll handle this. Get out. 355 00:33:27,040 --> 00:33:28,440 ‫‫Go. 356 00:33:28,520 --> 00:33:29,360 ‫‫Get out. 357 00:33:58,000 --> 00:34:00,760 ‫‫Eli, the Special Forces ‫‫are two minutes away from you. 358 00:34:00,840 --> 00:34:02,760 ‫‫Look, it's Ido! It's Ido! 359 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 ‫‫It's Doron! 360 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 ‫‫Doron! 361 00:36:10,360 --> 00:36:12,360 ‫‫English: Hagit Harel