1 00:00:44,120 --> 00:00:46,480 ‫الفرقة "2-8" ما موقعكم؟‬ 2 00:00:49,960 --> 00:00:51,640 ‫لقد خرجنا، حوّل.‬ 3 00:01:42,560 --> 00:01:45,360 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 4 00:03:13,520 --> 00:03:14,840 ‫"أبو فادي".‬ 5 00:03:22,600 --> 00:03:26,920 ‫السلام عليكم ورحمة الله.‬ 6 00:03:27,800 --> 00:03:32,120 ‫السلام عليكم ورحمة الله.‬ 7 00:03:36,200 --> 00:03:37,960 ‫الله أكبر.‬ 8 00:03:40,960 --> 00:03:43,600 ‫"اهدنا الصراط المستقيم،‬ 9 00:03:43,680 --> 00:03:46,360 ‫صراط الذين أنعمت عليهم،‬ 10 00:03:46,440 --> 00:03:48,640 ‫غير المغضوب عليهم،‬ 11 00:03:48,720 --> 00:03:53,000 ‫ولا الضالين."‬ 12 00:03:53,360 --> 00:03:55,760 ‫آمين.‬ 13 00:03:58,720 --> 00:04:01,160 ‫ستأتي إلى الحفل الليلة، صحيح؟‬ 14 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 ‫إنه حدث عائلتي، لا تحتاجون إليّ.‬ 15 00:04:03,560 --> 00:04:06,200 ‫نحتاج إليك يا صاح، أنا أحتاج إليك.‬ 16 00:04:06,960 --> 00:04:08,560 ‫سأفكر في الأمر.‬ 17 00:04:10,520 --> 00:04:13,760 ‫- السلام عليكم يا "أبو فادي".‬ ‫- عليكم السلام ورحمة الله وبركاته.‬ 18 00:04:18,600 --> 00:04:22,600 ‫اسمع يا "بشار"،‬ ‫بصفتي أب، يمكنني أن أقول لك‬ 19 00:04:22,680 --> 00:04:24,880 ‫حتى وإن لم يرك منذ وقت طويل، فهو يحبك.‬ 20 00:04:24,960 --> 00:04:29,040 ‫أنت ابنه وهو متحمس مثلك، إن لم يكن أكثر.‬ 21 00:04:30,000 --> 00:04:31,280 ‫هيا بنا.‬ 22 00:04:34,680 --> 00:04:37,240 ‫- أيجب أن أخبره عن "صفاء"؟‬ ‫- دعه يتأقلم عليك‬ 23 00:04:37,320 --> 00:04:39,840 ‫قبل أن تخبره بأنك تحب امرأة بدوية.‬ 24 00:04:39,920 --> 00:04:42,720 ‫- لا تريد أن تقضي عليه.‬ ‫- لا سمح الله.‬ 25 00:04:43,680 --> 00:04:47,960 ‫- سأوسعك ضربًا اليوم.‬ ‫- حقًا؟‬ 26 00:04:48,040 --> 00:04:49,200 ‫لنلعب.‬ 27 00:05:00,080 --> 00:05:02,560 ‫"جهاد"، لقد جلبوا لك كل ما طلبته.‬ 28 00:05:02,640 --> 00:05:05,640 ‫- أمامك 30 دقيقة.‬ ‫- شكرًا يا "إيتزيك".‬ 29 00:05:12,920 --> 00:05:14,680 ‫أيمكنك أن تناولني المغرفة يا "إيتزيك"؟‬ 30 00:05:15,800 --> 00:05:17,080 ‫شكرًا.‬ 31 00:05:25,960 --> 00:05:29,200 ‫ابدأ بخلط وإذابة السكر.‬ 32 00:05:35,480 --> 00:05:36,920 ‫أحسنت يا "جهاد".‬ 33 00:05:37,000 --> 00:05:39,640 ‫إنها وصفة أبي. سر عائلي.‬ 34 00:05:59,400 --> 00:06:00,680 ‫مستعد يا "إيتزيك"؟‬ 35 00:06:00,760 --> 00:06:02,840 ‫احترس، إنها ساخنة.‬ 36 00:06:06,080 --> 00:06:08,280 ‫عجبًا! بارك الله يديك يا "جهاد".‬ 37 00:06:11,480 --> 00:06:12,840 ‫شكرًا يا "إيتزيك".‬ 38 00:06:13,960 --> 00:06:15,720 ‫- حسنًا!‬ ‫- لقد وصلت!‬ 39 00:06:15,800 --> 00:06:17,760 ‫- الرائحة مذهلة.‬ ‫- لقد وصلت!‬ 40 00:06:17,840 --> 00:06:21,440 ‫أخلوا الطاولة يا شباب.‬ ‫"أحمد"، أعدّ بعض القهوة.‬ 41 00:06:22,720 --> 00:06:26,160 ‫تفضلوا يا شباب، هدية الإفراج.‬ 42 00:06:29,560 --> 00:06:31,040 ‫أعطاك الله العافية.‬ 43 00:06:34,120 --> 00:06:36,160 ‫قبل أن آتي إلى هنا،‬ 44 00:06:36,920 --> 00:06:40,720 ‫سمعت عن "جهاد حمدان"، أبو الأسرى.‬ 45 00:06:41,280 --> 00:06:44,920 ‫ذلك الذي أضرب عن الطعام في 2009‬ 46 00:06:45,000 --> 00:06:48,600 ‫حتى سمحوا بالزيارات للكل،‬ ‫"فتح" و"حماس" والجميع.‬ 47 00:06:49,480 --> 00:06:53,560 ‫ذلك الذي يعرف تقديم النصائح‬ ‫ويعرف متى يساعد‬ 48 00:06:53,640 --> 00:06:55,080 ‫ويعرف متى يكسر اليد.‬ 49 00:06:58,040 --> 00:07:01,040 ‫تشرفت بمعرفتك يا "أبو بشار".‬ 50 00:07:06,240 --> 00:07:13,240 ‫وأنا متأكد أنك ستواصل المحاربة بشجاعة‬ 51 00:07:13,320 --> 00:07:16,200 ‫من أجل "فلسطين"،‬ 52 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 ‫ومن أجل المقاومة والأسرى.‬ 53 00:07:19,600 --> 00:07:21,200 ‫- إن شاء الله.‬ ‫- إن شاء الله.‬ 54 00:07:28,240 --> 00:07:29,080 ‫رائع!‬ 55 00:07:32,400 --> 00:07:34,720 ‫دافع!‬ 56 00:07:47,640 --> 00:07:50,240 ‫لديك مباراة بعد أسبوعين، كيف ستربح؟‬ 57 00:07:52,280 --> 00:07:54,400 ‫هل تتذكر ما أخبرتك به بعد المباراة‬ ‫في "رام الله"؟‬ 58 00:07:54,480 --> 00:07:58,760 ‫لا يمكنك الاستعجال، مفهوم؟ دع خصمك ينشغل،‬ 59 00:07:58,840 --> 00:08:02,760 ‫دعه يهاجم حتى يفكر أنه سيتغلب عليك،‬ ‫اجعله يتعب،‬ 60 00:08:02,840 --> 00:08:05,160 ‫ثم اضربه الضربة القاضية!‬ 61 00:08:05,520 --> 00:08:08,640 ‫لن يدري ما حدث معه. فهمت يا صاح؟‬ 62 00:08:09,240 --> 00:08:11,040 ‫هيا، قاتل بذكاء.‬ 63 00:08:26,480 --> 00:08:31,760 ‫أحسنت أيها البطل. واصل هكذا‬ ‫وأنصت إلى كل ما يقوله لك "أبو فادي".‬ 64 00:08:32,480 --> 00:08:34,760 ‫"بشار"، اجلب لي الفرش.‬ 65 00:08:34,840 --> 00:08:39,559 ‫- لكن يا عمي، نحن مشغولان.‬ ‫- اذهب. لست مركزًا على أي حال.‬ 66 00:08:45,800 --> 00:08:48,120 ‫- أحسنت يا "أبو فادي".‬ ‫- شكرًا.‬ 67 00:08:48,200 --> 00:08:50,840 ‫هل سنراك الليلة في الحفلة؟‬ 68 00:08:51,280 --> 00:08:54,160 ‫"أبو فوزي"، أخبرت "بشار" أنه حدث عائلي.‬ 69 00:08:54,240 --> 00:08:57,680 ‫وماذا في ذلك؟‬ ‫أنت من العائلة يا "أبو فادي".‬ 70 00:08:57,760 --> 00:09:02,120 ‫هل تفضّل البقاء بمفردك‬ ‫في البيت طوال الليل ومشاهدة كرة القدم؟‬ 71 00:09:02,640 --> 00:09:06,360 ‫تعال وقابل أخي، لقد سمع الكثير عنك.‬ 72 00:09:06,800 --> 00:09:08,400 ‫إن شاء الله.‬ 73 00:09:08,880 --> 00:09:12,800 ‫يبحث ابني عنك. حسنًا؟‬ 74 00:09:26,160 --> 00:09:27,240 ‫إلى أين تذهب؟‬ 75 00:09:29,560 --> 00:09:30,960 ‫سأعود قريبًا.‬ 76 00:09:32,640 --> 00:09:34,960 ‫أعرف إلى أين تذهب، أريد مرافقتك.‬ 77 00:09:35,040 --> 00:09:37,120 ‫اذهب للتمرين يا "بشار".‬ 78 00:09:37,200 --> 00:09:38,600 ‫دعني أرافقك، سأحرصك.‬ 79 00:09:39,160 --> 00:09:43,000 ‫اذهب وتمرّن على الـ150 لكمة خطافية‬ ‫التي تدين لي بهم. هيا.‬ 80 00:10:16,160 --> 00:10:17,640 ‫أين "فوزي"؟‬ 81 00:10:18,880 --> 00:10:20,800 ‫ظننت أنني سأقابله.‬ 82 00:10:21,200 --> 00:10:22,880 ‫أعطني هاتفك.‬ 83 00:10:34,960 --> 00:10:36,840 ‫- أين البضائع؟‬ ‫- من هؤلاء؟‬ 84 00:10:39,200 --> 00:10:41,160 ‫لا تطرح أسئلة يا "أبو فادي". أين البضائع؟‬ 85 00:10:42,160 --> 00:10:43,720 ‫في صندوق السيارة.‬ 86 00:10:44,520 --> 00:10:46,080 ‫من دون اللمس.‬ 87 00:10:56,240 --> 00:10:57,440 ‫افتحها.‬ 88 00:11:01,520 --> 00:11:02,960 ‫"كتلة تفجير"‬ 89 00:11:03,520 --> 00:11:05,920 ‫انتظر. المال أولًا.‬ 90 00:11:09,120 --> 00:11:11,360 ‫قل لـ"فوزي" أن يتواصل معي‬ ‫إن أراد شيئًا آخر.‬ 91 00:11:21,560 --> 00:11:22,800 ‫"زياد"!‬ 92 00:11:24,880 --> 00:11:26,000 ‫هاتفي.‬ 93 00:11:33,440 --> 00:11:34,800 ‫احترس.‬ 94 00:11:59,360 --> 00:12:01,280 ‫"ستيف"، هل لديك رؤية واضحة؟‬ 95 00:12:02,920 --> 00:12:03,800 ‫نعم، حوّل.‬ 96 00:12:06,160 --> 00:12:09,960 ‫- "ساغي"، "أفيخاي"؟‬ ‫- نحن نتعقبهم.‬ 97 00:12:11,120 --> 00:12:13,160 ‫حافظوا على المسافة بينكم، هذا جيد.‬ 98 00:12:13,840 --> 00:12:17,680 ‫تتبعوهم. لدينا فرصة أخيرًا‬ ‫في النيل من ذلك السافل "فوزي".‬ 99 00:12:17,760 --> 00:12:20,440 ‫كل يوم وهو حر طليق يكون كارثة.‬ 100 00:12:33,720 --> 00:12:35,440 ‫لقد دخلوا مغسلة سيارات.‬ 101 00:12:41,240 --> 00:12:45,080 ‫راقبوا من الخارج.‬ ‫قد ينضم إليهم "فوزي" هناك.‬ 102 00:12:47,960 --> 00:12:52,080 ‫- لقد دخلوا، أعجز عن رؤيتهم.‬ ‫- أخبرني إن كنت ترى أي شيء.‬ 103 00:12:52,160 --> 00:12:54,920 ‫- وأنتما أيضًا يا "ساغي" و"أفيخاي".‬ ‫- عُلم.‬ 104 00:13:07,080 --> 00:13:11,160 ‫منذ أن أتيت إلى هنا قبل 20 عامًا‬ ‫وأنا أفكر فيها كل يوم.‬ 105 00:13:12,360 --> 00:13:13,840 ‫لكنها...‬ 106 00:13:14,440 --> 00:13:19,000 ‫لا أعرف. ربما طالت مدة الحبس كثيرًا‬ ‫بالنسبة إليها.‬ 107 00:13:19,320 --> 00:13:20,600 ‫سنوات طويلة‬ 108 00:13:21,880 --> 00:13:26,040 ‫دعها وشأنها، ستعرف كيف تستقبلك.‬ 109 00:13:28,240 --> 00:13:32,000 ‫أشعر مثل الطفل الصغير، قلبي يدق.‬ 110 00:13:37,480 --> 00:13:40,400 ‫هيا يا صاح، حتى لا تفوّت سيارتك.‬ 111 00:13:52,320 --> 00:13:53,400 ‫ماذا تفعل؟‬ 112 00:13:53,480 --> 00:13:55,320 ‫"خدمة السجن"‬ 113 00:13:57,680 --> 00:13:59,160 ‫اخلع ذلك عني!‬ 114 00:13:59,240 --> 00:14:01,440 ‫يصعب نسيان العادات، صحيح؟‬ 115 00:14:06,640 --> 00:14:08,360 ‫مبارك على الإفراج.‬ 116 00:14:14,120 --> 00:14:15,520 ‫لن أنساكم أبدًا.‬ 117 00:14:19,400 --> 00:14:22,120 ‫- إلى اللقاء يا "أبو سمارة".‬ ‫- إلى اللقاء.‬ 118 00:14:42,400 --> 00:14:46,080 ‫"أنا، (جهاد حمدان)، أعلن ما يلي:‬ ‫أ. سأتجنب إعادة ارتكاب‬ 119 00:14:46,160 --> 00:14:49,760 ‫الجرائم التي أُدنت بها،‬ 120 00:14:49,840 --> 00:14:54,680 ‫ب. لن أنضم إلى تنظيم إرهابي‬ ‫أو أي تنظيم آخر غير شرعي."‬ 121 00:15:01,960 --> 00:15:03,440 ‫الوداع يا "جهاد"!‬ 122 00:15:03,520 --> 00:15:05,640 ‫أبو الأسرى!‬ 123 00:15:05,720 --> 00:15:07,400 ‫مبارك!‬ 124 00:15:13,440 --> 00:15:15,120 ‫افتحوا البوابة رقم 7.‬ 125 00:15:18,600 --> 00:15:19,480 ‫شكرًا يا "إيتزيك".‬ 126 00:15:19,560 --> 00:15:21,800 ‫- الله معك يا "جهاد".‬ ‫- شكرًا يا صديقي.‬ 127 00:15:25,440 --> 00:15:26,720 ‫- إلى اللقاء.‬ ‫- إلى اللقاء.‬ 128 00:15:40,000 --> 00:15:40,840 ‫هل من أخبار؟‬ 129 00:15:44,080 --> 00:15:46,120 ‫لا. أظن أن شاحنتهم كانت ملوثة جدًا.‬ 130 00:15:47,800 --> 00:15:49,400 ‫"إيلي"، إنهم بالداخل منذ وقت طويل.‬ 131 00:15:49,480 --> 00:15:51,800 ‫اللعنة، أين ابن العاهرة ذلك؟‬ 132 00:15:52,960 --> 00:15:53,800 ‫قرّبي الصورة.‬ 133 00:16:00,120 --> 00:16:01,680 ‫تتحرك الشاحنة!‬ 134 00:16:07,400 --> 00:16:11,320 ‫"فوزي" ليس في الشاحنة، هل تسمعني؟‬ ‫"فوزي" ليس في الشاحنة.‬ 135 00:16:23,960 --> 00:16:25,800 ‫لم يكن هناك غطاء على صندوق الشاحنة قبلًا.‬ 136 00:16:27,880 --> 00:16:29,800 ‫لقد غطوا صندوق الشاحنة.‬ 137 00:16:30,840 --> 00:16:33,400 ‫اقترب بحرص وانظر إلى ما تحت الغطاء.‬ 138 00:16:39,440 --> 00:16:43,160 ‫"إيلي"، نقترب من تقاطع. الآن الوقت مناسب.‬ 139 00:16:43,240 --> 00:16:45,520 ‫ابقوا يقظين، يبدو الأمر مريبًا.‬ 140 00:16:45,600 --> 00:16:46,480 ‫قرّبي الصورة.‬ 141 00:17:12,280 --> 00:17:15,480 ‫- لقد لغّموا الشاحنة.‬ ‫- ماذا رأيت؟‬ 142 00:17:15,560 --> 00:17:18,960 ‫خزانا غاز موصولة بأسلاك.‬ ‫تبدو عبوة ناسفة كبيرة.‬ 143 00:17:21,319 --> 00:17:23,760 ‫توقفوا هناك لوضع جهاز مفخخ.‬ 144 00:17:24,800 --> 00:17:26,800 ‫- ماذا عن "فوزي"؟‬ ‫- ليس معهم.‬ 145 00:17:26,880 --> 00:17:29,440 ‫- سأبدأ تنفيذ الخطة البديلة.‬ ‫- "إيلي"، ليس لدينا "فوزي"،‬ 146 00:17:29,520 --> 00:17:31,960 ‫ولا نعرف إلى أين يتجهون‬ ‫أو إلى ماذا يخطوون.‬ 147 00:17:32,040 --> 00:17:34,200 ‫اقبضوا عليهم خارج القرية.‬ 148 00:17:34,280 --> 00:17:37,280 ‫لديهم متفجرات قد تنفجر‬ ‫في أي لحظة يا "غابي".‬ 149 00:17:40,880 --> 00:17:42,240 ‫حسنًا.‬ 150 00:17:42,320 --> 00:17:45,200 ‫قدهم إلى منطقة مفتوحة‬ ‫واجعل الأمر يبدو حادثة.‬ 151 00:17:46,600 --> 00:17:49,760 ‫- بدء الخطة البديلة. أكّدوا.‬ ‫- عُلم.‬ 152 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 ‫قرّبي الصورة.‬ 153 00:18:01,800 --> 00:18:04,760 ‫- يمكنك رؤية التقاطع بوضوح.‬ ‫- أرى.‬ 154 00:18:15,840 --> 00:18:17,600 ‫ما هذا الهراء؟‬ 155 00:18:17,680 --> 00:18:19,640 ‫اهدأ يا "حمدي".‬ 156 00:18:31,240 --> 00:18:32,720 ‫صباح الخير.‬ 157 00:18:32,800 --> 00:18:35,400 ‫ثمة حفرة في الطريق، اسلكوا الطريق الأقرب.‬ 158 00:18:36,480 --> 00:18:38,880 ‫لا تقلق، سنقود بحرص. تحرّك.‬ 159 00:18:39,720 --> 00:18:41,920 ‫- ماذا قلت؟‬ ‫- هيا. لا توجد حفرة.‬ 160 00:18:42,480 --> 00:18:43,760 ‫هل أنت أصم؟‬ 161 00:18:44,920 --> 00:18:48,520 ‫ما الذي لم تفهمه؟‬ ‫ابتعدا عن الطريق وإلا اتصلت بالشرطة.‬ 162 00:18:48,600 --> 00:18:50,920 ‫- حسنًا، لا مشكلة.‬ ‫- تحرّك.‬ 163 00:18:55,720 --> 00:18:58,880 ‫تم. ابتعدا عن الطريق.‬ 164 00:19:09,080 --> 00:19:10,120 ‫توقف.‬ 165 00:19:25,800 --> 00:19:27,480 ‫"إبراهيم"، اخرج من السيارة!‬ 166 00:19:33,200 --> 00:19:35,880 ‫حسنًا، اتركوا المنطقة، فورًا.‬ 167 00:19:38,040 --> 00:19:41,600 ‫- أنت مدين لي بـ"فوزي". لم ينته هذا.‬ ‫- سأتولى هذا.‬ 168 00:19:41,680 --> 00:19:45,000 ‫وأريد إعادة تقييم حالة "دورن" في القرية.‬ 169 00:19:48,520 --> 00:19:49,600 ‫اسمع.‬ 170 00:19:50,880 --> 00:19:54,040 ‫إن أتت كشافة "الإمارات"‬ ‫إلى البطولة في "عمان"،‬ 171 00:19:54,120 --> 00:19:57,640 ‫- ستكون هذه فرصتك الكبرى.‬ ‫- أتظن هذا؟‬ 172 00:19:57,720 --> 00:20:02,560 ‫لم لا؟ واصل التمرين. وفز بميدالية أخرى‬ 173 00:20:03,680 --> 00:20:06,040 ‫وقد تنقل عائلتك إلى "دبي".‬ 174 00:20:07,040 --> 00:20:08,760 ‫سآخذ "صفاء" معي.‬ 175 00:20:08,840 --> 00:20:11,680 ‫تمهّل يا فتى. ستكون معها،‬ 176 00:20:11,760 --> 00:20:15,200 ‫لكن كن ذكيًا، ولا تدع أحد يدير حياتك.‬ ‫فهمت؟‬ 177 00:20:16,720 --> 00:20:19,520 ‫أتعرف متى آخر مرة رأيت فيها أولادي؟‬ 178 00:20:20,080 --> 00:20:23,200 ‫لأن طليقتي أقنعت القاضي بأنني خطير؟‬ 179 00:20:23,280 --> 00:20:25,200 ‫لكنهم أولادك!‬ 180 00:20:26,080 --> 00:20:29,200 ‫لا تقلق، لن تترأسني، لا هي ولا المحاكم.‬ 181 00:20:29,280 --> 00:20:31,040 ‫لن أتنازل يومًا عن أولادي.‬ 182 00:20:35,320 --> 00:20:38,200 ‫- تفضلا.‬ ‫- باركك الله.‬ 183 00:20:38,280 --> 00:20:40,400 ‫"هيفا"، دعيني أحمل ذلك.‬ 184 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 ‫استرح يا "أبو فادي"، لقد تعبت في العمل.‬ 185 00:20:44,040 --> 00:20:45,680 ‫هيا يا "أبو فادي".‬ 186 00:20:45,760 --> 00:20:48,480 ‫تبدو جائعًا. هلا جلبت لك طعامًا؟‬ 187 00:20:48,560 --> 00:20:51,640 ‫هل تقولين إنني بدين؟ تسخرين مني؟‬ 188 00:20:51,720 --> 00:20:53,280 ‫بالطبع لا.‬ 189 00:20:53,360 --> 00:20:55,880 ‫تبدو جيدًا بالنسبة إلى عمرك...‬ 190 00:20:57,680 --> 00:21:00,760 ‫"أم بشار"، اجلسي واستريحي.‬ 191 00:21:00,840 --> 00:21:04,480 ‫لا يمكنني، أنا منفعلة جدًا.‬ ‫كم الساعة الآن يا "هيفا"؟‬ 192 00:21:04,560 --> 00:21:07,080 ‫- أليس علينا الرحيل قريبًا؟‬ ‫- بعد 30 دقيقة يا أمي. استريحي.‬ 193 00:21:07,160 --> 00:21:09,880 ‫- استريحي.‬ ‫- سأرتاح.‬ 194 00:21:11,400 --> 00:21:13,160 ‫شكرًا يا "أبو فادي".‬ 195 00:21:13,240 --> 00:21:15,800 ‫- ما أحلى استقبال!‬ ‫- باركك الله.‬ 196 00:21:16,440 --> 00:21:19,520 ‫- عن إذنك يا "أم بشار"، عليّ أن أرد.‬ ‫- تفضّل.‬ 197 00:21:19,600 --> 00:21:21,440 ‫- نعم؟‬ ‫- أيمكنك التكلّم؟‬ 198 00:21:21,520 --> 00:21:23,440 ‫- نعم. كيف الأحوال؟‬ ‫- ليست جيدة.‬ 199 00:21:23,520 --> 00:21:25,760 ‫تمكّنا من إحباط هجوم‬ ‫وسقوط شخص مصاب إصابة بالغة‬ 200 00:21:25,840 --> 00:21:28,640 ‫وآخر ميت، من جانبهم،‬ ‫لكن "فوزي" لم يكن معهم.‬ 201 00:21:28,720 --> 00:21:31,720 ‫- حسنًا.‬ ‫- ما يعني أنه سيتوارى عن الأنظار الآن‬ 202 00:21:31,800 --> 00:21:34,440 ‫وسيكون من الصعب إيجاده.‬ 203 00:21:34,520 --> 00:21:38,200 ‫"أبو فادي"، تسألك "هيفا"‬ ‫إن كنت ستبقى لتناول الغداء.‬ 204 00:21:38,840 --> 00:21:42,360 ‫سيشك في أننا اكتشفناه.‬ ‫وأنت هناك مع عائلته.‬ 205 00:21:42,920 --> 00:21:45,000 ‫إن كان الأمر بيدي، لخرجت من عندك.‬ 206 00:21:45,080 --> 00:21:48,400 ‫- لا تكن سخيفًا.‬ ‫- على أي حال، يريدك "غابي" أن تأتي إلى هنا‬ 207 00:21:48,480 --> 00:21:52,080 ‫- لمناقشة الحركة التالية.‬ ‫- حسنًا، سآتي لاحقًا.‬ 208 00:21:52,160 --> 00:21:54,920 ‫حسنًا يا أخي، أراك لاحقًا. نشتاق إليك.‬ 209 00:21:55,480 --> 00:21:56,600 ‫إلى اللقاء.‬ 210 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 ‫آسف.‬ 211 00:22:00,360 --> 00:22:03,040 ‫- تفضّل يا "أبو فادي".‬ ‫- باركك الله.‬ 212 00:22:03,120 --> 00:22:06,240 ‫- استمتع.‬ ‫- لا يمكنني، أتبع حمية غذائية. شكرًا.‬ 213 00:22:06,760 --> 00:22:08,160 ‫أبعد يديك.‬ 214 00:22:08,520 --> 00:22:10,760 ‫كلي يا عزيزتي.‬ 215 00:22:16,160 --> 00:22:17,680 ‫- "أبو ماهر".‬ ‫- تحياتي.‬ 216 00:22:17,760 --> 00:22:20,920 ‫- صديقي العزيز.‬ ‫- أهلًا.‬ 217 00:22:22,600 --> 00:22:25,080 ‫- تشرفنا بقدومك.‬ ‫- اجلس من فضلك.‬ 218 00:22:25,160 --> 00:22:27,880 ‫سعدت برؤيتك يا "أبو رامي".‬ 219 00:22:27,960 --> 00:22:30,960 ‫- كيف حال ابنك؟‬ ‫- الحمد لله، إنه يعد الأيام.‬ 220 00:22:31,040 --> 00:22:34,560 ‫تمكّن "فوزي حمدان" مجددًا من الهرب.‬ 221 00:22:34,640 --> 00:22:37,680 ‫- له 7 أرواح ذلك الوغد.‬ ‫- أجل، إنه محظوظ.‬ 222 00:22:37,760 --> 00:22:40,080 ‫لكن سينفد حظه يومًا ما،‬ 223 00:22:40,160 --> 00:22:43,840 ‫- وإن شاء الله، يكون هذا اليوم.‬ ‫- إن شاء الله.‬ 224 00:22:45,080 --> 00:22:45,960 ‫إذًا...‬ 225 00:22:47,520 --> 00:22:49,080 ‫أين "فوزي"؟‬ 226 00:22:49,160 --> 00:22:51,240 ‫علام يخطط؟ من يساعده؟‬ 227 00:22:51,720 --> 00:22:53,760 ‫ماذا عن عمه، "جهاد حمدان"،‬ 228 00:22:53,840 --> 00:22:56,480 ‫"أبو الأسرى"، الذي سيُطلق سراحه اليوم؟‬ 229 00:22:56,560 --> 00:22:59,520 ‫هل سينضم إليهم؟ ثمة دماء في رقبته،‬ 230 00:22:59,600 --> 00:23:02,480 ‫قتل 5 عملاء وخطط لعمليات إرهابية.‬ 231 00:23:02,560 --> 00:23:03,760 ‫تحدثا معي.‬ 232 00:23:04,920 --> 00:23:09,200 ‫كل ما نعرفه أن "جهاد حمدان" غير نشط‬ 233 00:23:09,280 --> 00:23:11,280 ‫ولم يعد يشكل تهديدًا.‬ 234 00:23:12,080 --> 00:23:15,400 ‫بالنسبة إلى "فوزي"، لا نعرف مكانه.‬ 235 00:23:15,480 --> 00:23:18,200 ‫لكننا نعرف أن "حماس" يعملون هنا بشكل كبير.‬ 236 00:23:18,760 --> 00:23:21,120 ‫سئمت من القدوم إلى هنا‬ ‫لسماع ما أعرفه من الأساس.‬ 237 00:23:23,000 --> 00:23:24,920 ‫اسمعني جيدًا،‬ 238 00:23:25,000 --> 00:23:27,440 ‫الليلة أنا وأنت سنقابل الجنرال‬ 239 00:23:27,520 --> 00:23:31,040 ‫للتوقيع على اتفاق التنسيق الأمني بيننا.‬ 240 00:23:31,120 --> 00:23:34,840 ‫لكن إذا واصل "فوزي" عملياته‬ ‫مثل التي أحبطناها اليوم،‬ 241 00:23:34,920 --> 00:23:37,200 ‫لن يكون لذلك الاتفاق وجود!‬ 242 00:23:37,600 --> 00:23:39,240 ‫- "أبو رامي".‬ ‫- نعم؟‬ 243 00:23:39,320 --> 00:23:43,360 ‫عد إلى "الخليل" وابحث في كل مكان‬ ‫حتى تجد "فوزي".‬ 244 00:23:43,440 --> 00:23:45,640 ‫حاضر.‬ 245 00:23:52,840 --> 00:23:55,240 ‫اجلب قهوة للكابتن "أيوب"‬ 246 00:23:55,320 --> 00:23:59,360 ‫- وحلويات من "أبو سامر".‬ ‫- لا أريد حلويات يا صديقي.‬ 247 00:23:59,440 --> 00:24:01,480 ‫انظر إليّ. أتبع حمية غذائية.‬ 248 00:24:01,560 --> 00:24:04,040 ‫السلام عليك يا كابتن "أيوب"!‬ 249 00:24:07,440 --> 00:24:09,800 ‫- مبارك لك الترقية!‬ ‫- شكرًا.‬ 250 00:24:09,880 --> 00:24:14,840 ‫رئيس قطاع!‬ ‫أتذكّرك عندما كنت مجرد جندي صغير.‬ 251 00:24:14,920 --> 00:24:19,040 ‫وأنا أتذكّرك عندما كنت سجينًا،‬ ‫قبل اتفاقيات "أوسلو"،‬ 252 00:24:19,120 --> 00:24:23,640 ‫- بشعر كبير.‬ ‫- قبل 30 سنة...‬ 253 00:24:23,720 --> 00:24:26,560 ‫- وأنت أخف بـ30 كيلوجرام.‬ ‫- يا ابن...‬ 254 00:24:27,960 --> 00:24:30,280 ‫وتقدّم لي الحلويات؟‬ 255 00:24:37,440 --> 00:24:39,960 ‫- نعم.‬ ‫- انتظر.‬ 256 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 ‫أنت في اتصال آمن.‬ 257 00:24:42,080 --> 00:24:46,400 ‫"فوزي"، يا بطل، اتخذت القرار الصائب اليوم.‬ 258 00:24:46,480 --> 00:24:50,560 ‫- قُتل "حمدي" و"إبراهيم".‬ ‫- رحمهم الله.‬ 259 00:24:50,920 --> 00:24:53,160 ‫اسمعني جيدًا يا بني.‬ 260 00:24:53,240 --> 00:24:56,680 ‫كان يجيد الشهداء عملهم، لم يكونوا حمقى.‬ 261 00:24:56,760 --> 00:24:59,800 ‫ثمة شيء مريب، تصل رائحته إليّ هنا.‬ 262 00:25:01,240 --> 00:25:04,320 ‫أعدك بأنني سأفحص كل شيء يا "أبو محمد".‬ 263 00:25:04,400 --> 00:25:06,880 ‫اسمعني يا صديقي، نحن في بداية‬ 264 00:25:06,960 --> 00:25:10,000 ‫عملية طويلة ومعقدة،‬ ‫لكن إن كان في وسطك جاسوس،‬ 265 00:25:10,080 --> 00:25:12,520 ‫سيضيع كل عملنا هباءً.‬ 266 00:25:12,600 --> 00:25:16,520 ‫تصرّف وفقًا للخطة وافحص جماعتك جيدًا‬ 267 00:25:16,600 --> 00:25:20,240 ‫لأن الخائن قد يكون أقرب الناس لديك.‬ 268 00:25:23,720 --> 00:25:27,800 ‫- سأفعل هذا يا "أبو محمد"، ثق بي.‬ ‫- أثق بك يا بني.‬ 269 00:25:27,880 --> 00:25:30,160 ‫لكن ينقصك رجلين. أيجب أن نوقف كل شيء؟‬ 270 00:25:30,240 --> 00:25:33,200 ‫لا يا "أبو محمد"، لدينا آخرين، الحمد لله.‬ 271 00:25:33,280 --> 00:25:37,040 ‫حسنًا. لقاء تنسيقهم الأمني اليوم‬ ‫عند الساعة الـ10.‬ 272 00:25:37,120 --> 00:25:39,440 ‫- ليكن الله معنا.‬ ‫- إن شاء الله.‬ 273 00:25:39,520 --> 00:25:41,240 ‫اعتن بنفسك.‬ 274 00:25:43,840 --> 00:25:48,080 ‫يقول إن وسطنا جاسوس. ربما شخص قريب.‬ 275 00:25:49,280 --> 00:25:52,400 ‫تعرف "أبو محمد"، يشك بالجميع.‬ 276 00:25:54,560 --> 00:25:57,560 ‫ماذا عن مدرب الملاكمة؟ هل تثق به؟‬ 277 00:25:57,640 --> 00:25:59,400 ‫"أبو فادي"؟‬ 278 00:26:00,560 --> 00:26:03,760 ‫أراقبه طوال الأسبوع، يبدو أنه برئ.‬ 279 00:26:03,840 --> 00:26:06,840 ‫حتى والدك تحدّث مع نادي الملاكمة‬ ‫السابق له في "القدس"، صحيح؟‬ 280 00:26:06,920 --> 00:26:09,200 ‫وأنا تحدّثت مع طليقته.‬ 281 00:26:10,080 --> 00:26:13,240 ‫- من قد يكون إذًا؟‬ ‫- دعك من الأمر،‬ 282 00:26:13,320 --> 00:26:16,880 ‫تذكّر، اليوم لدينا حفلة كبيرة.‬ 283 00:26:19,880 --> 00:26:21,280 ‫انظر كم هي جميلة.‬ 284 00:26:36,400 --> 00:26:37,840 ‫ها هو!‬ 285 00:26:37,920 --> 00:26:41,080 ‫أهلًا بعودتك!‬ 286 00:26:42,000 --> 00:26:44,520 ‫افتحوا البوابة!‬ 287 00:26:45,120 --> 00:26:48,960 ‫أهلًا بعودتك يا أخي!‬ 288 00:27:04,200 --> 00:27:05,840 ‫ابنتي الجميلة!‬ 289 00:27:06,560 --> 00:27:10,080 ‫أهلًا بعودتك يا أخي!‬ 290 00:27:10,160 --> 00:27:12,240 ‫أهلًا بعودتك!‬ 291 00:27:12,640 --> 00:27:14,560 ‫- اشتقنا كثيرًا لك.‬ ‫- "بشار"!‬ 292 00:27:24,440 --> 00:27:26,480 ‫انظر إلى حالك!‬ 293 00:27:27,440 --> 00:27:29,360 ‫هيا يا أخي.‬ 294 00:27:29,440 --> 00:27:32,280 ‫أهلًا بعودتك.‬ 295 00:27:32,840 --> 00:27:34,440 ‫هيا بنا.‬ 296 00:27:37,680 --> 00:27:40,400 ‫- هل تخبرني الآن؟‬ ‫- لقد قالوا هذا لي فجأة يا "غالي".‬ 297 00:27:40,480 --> 00:27:43,520 ‫- متى هذا؟‬ ‫- بعد ساعتين تقريبًا.‬ 298 00:27:43,600 --> 00:27:46,640 ‫يمكنني جلب الأولاد،‬ ‫لكن ماذا سأقول لمركز العائلة؟‬ 299 00:27:46,720 --> 00:27:48,680 ‫سأتكلم معهم، حسنًا؟‬ 300 00:27:49,040 --> 00:27:51,320 ‫- ما رقمهم؟‬ ‫- ألا تملك رقمهم؟‬ 301 00:27:51,400 --> 00:27:53,520 ‫- لا، لا أملكه.‬ ‫- حسنًا.‬ 302 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 ‫- 03...‬ ‫- انتظري.‬ 303 00:27:58,880 --> 00:28:01,880 ‫"جهاد"، يجب أن تأتي وترى‬ ‫كم كبر نادي الملاكمة.‬ 304 00:28:02,840 --> 00:28:06,800 ‫"بشار"، لم لا نأخذه إلى هناك في صباح الغد؟‬ 305 00:28:06,880 --> 00:28:09,240 ‫سترى كيف صار ابنك بطلًا.‬ 306 00:28:10,200 --> 00:28:13,120 ‫هل أخبرته عن المباراة في "عمان"؟‬ 307 00:28:13,200 --> 00:28:14,320 ‫ليس بعد.‬ 308 00:28:14,400 --> 00:28:16,360 ‫"عمان"؟ حقًا؟‬ 309 00:28:17,480 --> 00:28:19,440 ‫وانظر إلى هناك.‬ 310 00:28:20,560 --> 00:28:25,240 ‫- لا تبدأ بهذا يا عمي.‬ ‫- لم لا يا "بشار"؟ سأطلعه على كل شيء.‬ 311 00:28:25,320 --> 00:28:30,600 ‫أتى اليهود وسيطروا على كل أرض "الطراونة"‬ ‫لبناء تلك المستوطنة.‬ 312 00:28:31,160 --> 00:28:33,680 ‫لكن "بشار" على حق.‬ 313 00:28:33,760 --> 00:28:37,120 ‫اليوم سنحتفل بإفراج أخي!‬ 314 00:28:37,200 --> 00:28:40,000 ‫سترى كيف سيستقبلونك.‬ 315 00:29:53,280 --> 00:29:55,160 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 316 00:29:55,560 --> 00:29:58,760 ‫لديك ساعة واحدة بالضبط.‬ ‫يجب أن أخبرك بأن الزيارة‬ 317 00:29:58,840 --> 00:30:01,480 ‫- سيتم تصويرها وتسجيلها.‬ ‫- حسنًا.‬ 318 00:30:01,560 --> 00:30:04,560 ‫وسأوقف الزيارة‬ 319 00:30:04,640 --> 00:30:08,040 ‫- إن حدث أي سوء سلوك.‬ ‫- حسنًا. أيمكنني الدخول؟‬ 320 00:30:08,120 --> 00:30:09,840 ‫- بالطبع.‬ ‫- شكرًا.‬ 321 00:30:09,920 --> 00:30:11,920 ‫"مركز الزيارة تحت الإشراف"‬ 322 00:30:23,720 --> 00:30:25,360 ‫- أبي!‬ ‫- مرحبًا.‬ 323 00:30:28,440 --> 00:30:31,320 ‫مرحبًا يا حبيبتي. اشتقت كثيرًا إليك.‬ 324 00:30:31,400 --> 00:30:34,000 ‫ظللت أسمع وقع أقدام بالخارج ولم تكن أنت.‬ 325 00:30:34,400 --> 00:30:37,480 ‫- أين "إيدو"؟‬ ‫- في رحلة ميدانية.‬ 326 00:30:39,680 --> 00:30:41,840 ‫هذا يمنحنا الكثير من الوقت.‬ 327 00:30:42,280 --> 00:30:44,480 ‫لماذا ترتدي هذا يا أبي؟‬ 328 00:30:44,560 --> 00:30:49,920 ‫أردت أن أبهر العاملة الاجتماعية.‬ ‫إنها تخيفني. تبدو لئيمة بعض الشيء.‬ 329 00:30:51,920 --> 00:30:54,320 ‫ماذا تريدين أن نلعب إذًا؟‬ 330 00:30:55,160 --> 00:30:57,520 ‫لا شيء، ألعابهم مملة.‬ 331 00:30:57,920 --> 00:31:01,320 ‫مملة؟ حسنًا، ماذا علينا أن نفعل إذًا؟‬ 332 00:31:02,280 --> 00:31:04,400 ‫- ما هذه؟‬ ‫- تلك الهدية لـ"إيدو"‬ 333 00:31:04,480 --> 00:31:06,480 ‫- وهذه لأجلك.‬ ‫- مرحى!‬ 334 00:31:07,280 --> 00:31:10,120 ‫هل هو هاتف جديد؟ قالت أمي‬ ‫إنني سأحصل على واحد جديد العام المقبل...‬ 335 00:31:17,160 --> 00:31:19,880 ‫هذا رائع أيضًا. شكرًا يا أبي.‬ 336 00:31:20,160 --> 00:31:22,280 ‫- هل يعجبك فعلًا؟‬ ‫- أجل.‬ 337 00:31:22,920 --> 00:31:25,320 ‫جيد. سأساعدك على ارتدائه.‬ 338 00:31:29,200 --> 00:31:30,520 ‫لحظة واحدة...‬ 339 00:31:31,960 --> 00:31:35,360 ‫والدك غير بارع‬ ‫عندما يتعلق الأمر بهذه الأشياء.‬ 340 00:31:36,040 --> 00:31:39,160 ‫أصابعي غليظة جدًا.‬ 341 00:31:39,240 --> 00:31:40,600 ‫هاك، فعلتها!‬ 342 00:31:41,840 --> 00:31:43,200 ‫اشتقت إليك.‬ 343 00:31:43,280 --> 00:31:46,360 ‫وأنا أيضًا يا صغيرتي.‬ 344 00:31:46,440 --> 00:31:48,120 ‫أبي، أنا لست صغيرة.‬ 345 00:31:48,200 --> 00:31:50,640 ‫ستظلين دائمًا صغيرتي. تذكّري ذلك.‬ 346 00:31:54,440 --> 00:31:56,600 ‫من المهم المحافظة على الروتين‬ 347 00:31:56,680 --> 00:31:59,040 ‫- والقدوم إلى هنا بعد المدرسة...‬ ‫- نعم.‬ 348 00:31:59,120 --> 00:32:02,680 ‫- لا تأخذي هذه الخدمة أمرًا مسلمًا به.‬ ‫- أنت محقة.‬ 349 00:32:07,560 --> 00:32:08,640 ‫مرحبًا.‬ 350 00:32:08,720 --> 00:32:11,040 ‫- مرحبًا، كيف حالك؟‬ ‫- بخير. لماذا لم أجد "إيدو" بالداخل؟‬ 351 00:32:12,400 --> 00:32:15,480 ‫لم يستطع القدوم خلال هذه المهلة القصيرة.‬ 352 00:32:16,920 --> 00:32:19,680 ‫- هل أخبرته أنني قادم؟‬ ‫- لننه هذه الزيارة هنا‬ 353 00:32:19,760 --> 00:32:22,520 ‫- ونحدد لزيارة أخرى.‬ ‫- لحظة واحدة، حسنًا؟‬ 354 00:32:22,600 --> 00:32:25,200 ‫- هل أخبرته أنني قادم؟‬ ‫- بالطبع أخبرته،‬ 355 00:32:25,280 --> 00:32:29,160 ‫لكن كان لديه بعض الأنشطة الخارجية‬ ‫التي لم يرد تفويتها.‬ 356 00:32:29,240 --> 00:32:32,560 ‫حسنًا، أريد الاتصال به،‬ ‫حتى وإن كانت تتنصت المكالمة.‬ 357 00:32:32,640 --> 00:32:35,800 ‫أطلب منك إنهاء هذه الزيارة‬ ‫وتحديد موعد الزيارة القادمة.‬ 358 00:32:35,880 --> 00:32:38,280 ‫هذه ثالث مرة لم يأت فيها.‬ ‫دائمًا يكون هناك عذر!‬ 359 00:32:38,360 --> 00:32:40,920 ‫أريد أن أرى ابني، ما المشكلة في هذا؟‬ 360 00:32:41,000 --> 00:32:44,440 ‫- لم يرد القدوم، حسنًا؟‬ ‫- حقًا؟ أم هل منعته أنت؟‬ 361 00:32:44,520 --> 00:32:46,720 ‫- الوقت ليس مناسبًا...‬ ‫- اسمعيني، إنه ابني...‬ 362 00:32:46,800 --> 00:32:49,280 ‫أنت! لا تلمسيني!‬ 363 00:32:52,600 --> 00:32:53,800 ‫لا بأس.‬ 364 00:33:03,200 --> 00:33:06,440 ‫- أتريد قهوة يا صاح؟‬ ‫- القهوة لن تساعد.‬ 365 00:33:06,520 --> 00:33:09,200 ‫لا تكن جبانًا.‬ ‫إنه مجرد حرمان قصير من النوم.‬ 366 00:33:09,280 --> 00:33:12,960 ‫- انظروا! "روكي الظاهرية" هنا!‬ ‫- حسنًا...‬ 367 00:33:13,040 --> 00:33:15,040 ‫"روكي الظاهرية"...‬ 368 00:33:16,920 --> 00:33:19,240 ‫كيف حالك يا صاح؟ اشتقت إليك.‬ 369 00:33:19,320 --> 00:33:21,560 ‫- كيف الحال يا رجل؟‬ ‫- مرحبًا.‬ 370 00:33:21,640 --> 00:33:25,800 ‫لقد ازددت قوة يا صاح!‬ ‫هل تتدرب على مدار الساعة؟‬ 371 00:33:25,880 --> 00:33:28,720 ‫كيف الحال أيها الوسيم؟‬ 372 00:33:28,800 --> 00:33:32,720 ‫- تبدو منتعشًا.‬ ‫- تبًا للانتعاش...‬ 373 00:33:33,240 --> 00:33:35,360 ‫لم أنم طوال شهرين أيها الوغد.‬ 374 00:33:35,440 --> 00:33:38,760 ‫لهذا فقط، سأضيفك إلى قرعة مجالسة الأطفال.‬ 375 00:33:38,840 --> 00:33:40,600 ‫هذه ليست فكرة جيدة.‬ 376 00:33:40,680 --> 00:33:43,440 ‫- مرحبًا أيها البدين!‬ ‫- ها هي.‬ 377 00:33:44,400 --> 00:33:47,000 ‫- سيتحسّن الوضع يا أخي.‬ ‫- متى؟‬ 378 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 ‫ليس بالأمر الجلل.‬ 379 00:33:48,880 --> 00:33:50,200 ‫- كيف الحال؟‬ ‫- كيف حالك؟‬ 380 00:33:50,280 --> 00:33:51,680 ‫آسف. مرحبًا، أنا "دورن".‬ 381 00:33:51,760 --> 00:33:53,280 ‫- ألم تلتقيا من قبل؟‬ ‫- لا.‬ 382 00:33:53,360 --> 00:33:55,120 ‫هذا "دورن" يا "يواف".‬ ‫وهذا "يواف" يا "دورن".‬ 383 00:33:55,200 --> 00:33:58,200 ‫- احترس، إنها قاتلة.‬ ‫- أنا أحترس دائمًا.‬ 384 00:33:59,880 --> 00:34:01,080 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- بخير.‬ 385 00:34:03,240 --> 00:34:05,520 ‫- ما رأيك؟‬ ‫- في الشاب؟‬ 386 00:34:06,000 --> 00:34:07,600 ‫مهووس.‬ 387 00:34:07,680 --> 00:34:11,840 ‫- لم يخبرني أن هذا سيكون كابوسًا.‬ ‫- الآن هي غلطتي.‬ 388 00:34:11,920 --> 00:34:15,679 ‫- ظننت أننا صديقين!‬ ‫- أخبرتك وأنت لم تنصت.‬ 389 00:34:15,760 --> 00:34:19,199 ‫- "نورت"!‬ ‫- مرحبًا يا بدين، الطعام هنا.‬ 390 00:34:19,280 --> 00:34:21,679 ‫اسمعيني يا حبيبتي،‬ 391 00:34:21,760 --> 00:34:24,920 ‫إن أخبرك الناس أنك تكبرين في السن،‬ 392 00:34:25,000 --> 00:34:29,239 ‫- لا تسمعي إليهم.‬ ‫- لا تقلق، لا أنوي السماع لهم.‬ 393 00:34:29,320 --> 00:34:30,840 ‫تأكدي من أن حبيبك على وفاق معك.‬ 394 00:34:32,440 --> 00:34:36,120 ‫عجبًا! لقد تحمست يا صاح!‬ 395 00:34:37,080 --> 00:34:37,960 ‫هل خُطبت؟‬ 396 00:34:38,040 --> 00:34:39,960 ‫- أجل؟‬ ‫- أنت تمزحين!‬ 397 00:34:40,040 --> 00:34:43,080 ‫- هل جننت؟‬ ‫- أنت آخر من يعلم يا صاح.‬ 398 00:34:45,840 --> 00:34:49,719 ‫- الأطفال هم الفوضى الحقيقية يا جماعة.‬ ‫- بحقك يا صاح، كل الأطفال تبكي.‬ 399 00:34:50,040 --> 00:34:51,920 ‫اصمت يا حبيبي...‬ 400 00:34:53,159 --> 00:34:54,560 ‫يا عزيزتي.‬ 401 00:34:56,280 --> 00:34:58,200 ‫ما الساعة الآن؟‬ 402 00:34:58,760 --> 00:34:59,680 ‫تعالي يا حبيبتي.‬ 403 00:35:01,960 --> 00:35:03,920 ‫ألا تريد إلقاء التحية؟‬ 404 00:35:04,000 --> 00:35:08,560 ‫لا؟ حسنًا، لست مضطرًا إلى هذا. أنت ربحت.‬ 405 00:35:08,640 --> 00:35:10,880 ‫دعي الطبيب يتولى الأمر.‬ 406 00:35:10,960 --> 00:35:12,760 ‫تعال يا "مايكل"، علينا أن نتكلم.‬ 407 00:35:12,840 --> 00:35:15,920 ‫- أيمكنني حمله؟‬ ‫- يمكنك حمله إلى الأبد.‬ 408 00:35:16,000 --> 00:35:19,680 ‫تعال أيها الصغير. حسنًا.‬ 409 00:35:21,280 --> 00:35:22,440 ‫ماذا؟‬ 410 00:35:24,520 --> 00:35:26,880 ‫- هل أبدو في حالة مزرية؟‬ ‫- تبدين مذهلة يا حبيبتي.‬ 411 00:35:28,760 --> 00:35:30,640 ‫تجاهلوني فحسب.‬ 412 00:35:32,120 --> 00:35:34,440 ‫ماذا يجري يا صاح؟ أتحتاجان إلى مساعدة؟‬ 413 00:35:35,240 --> 00:35:37,960 ‫إننا نتلقى مساعدة. تأتي أمي كل يوم،‬ 414 00:35:38,040 --> 00:35:41,400 ‫هذه ليست المشكلة. سيتحسن الوضع.‬ ‫سيكبرون في النهاية، صحيح؟‬ 415 00:35:41,480 --> 00:35:43,640 ‫بالطبع. لا تشغل بالك.‬ 416 00:36:07,480 --> 00:36:08,880 ‫صباح الخير.‬ 417 00:36:10,920 --> 00:36:13,760 ‫- هل أنت الممرضة؟‬ ‫- تقريبًا.‬ 418 00:36:17,360 --> 00:36:18,360 ‫ما اسمك؟‬ 419 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 ‫"حمدي".‬ 420 00:36:22,760 --> 00:36:24,560 ‫"حمدي" ماذا؟‬ 421 00:36:25,800 --> 00:36:27,680 ‫ما اسم عائلتك؟‬ 422 00:36:30,240 --> 00:36:33,520 ‫"حمدي" يا صديقي، بصراحة،‬ 423 00:36:34,600 --> 00:36:35,880 ‫أنت ميت.‬ 424 00:36:36,440 --> 00:36:39,360 ‫قالوا في الراديو إن الانفجار قتل رجلين.‬ 425 00:36:40,400 --> 00:36:41,360 ‫"استشهدا."‬ 426 00:36:44,120 --> 00:36:47,440 ‫هذه هي خياراتك الآن:‬ 427 00:36:49,280 --> 00:36:51,960 ‫تحلّ بالعقلانية وتكلّم معي،‬ 428 00:36:52,040 --> 00:36:55,480 ‫وهناك احتمال أن تذهب في النهاية‬ ‫إلى سجن إسرائيلي‬ 429 00:36:56,040 --> 00:37:00,800 ‫حيث سيتسنى لك الدراسة‬ ‫وحتى الاتصال بوالديك.‬ 430 00:37:02,960 --> 00:37:06,040 ‫والخيار الثاني هو...‬ 431 00:37:07,400 --> 00:37:09,200 ‫"سجن الموتى"،‬ 432 00:37:09,880 --> 00:37:13,240 ‫حيث لا يعرف أحد بوجودهم.‬ 433 00:37:16,080 --> 00:37:18,040 ‫ما رأيك؟‬ 434 00:37:19,840 --> 00:37:20,880 ‫موتي!‬ 435 00:37:40,600 --> 00:37:42,280 ‫ما اسم عائلتك؟‬ 436 00:37:44,840 --> 00:37:46,640 ‫"سليمان"، أيتها السافلة!‬ 437 00:37:48,280 --> 00:37:49,720 ‫"حمدي سليمان"، من أين؟‬ 438 00:37:52,600 --> 00:37:54,080 ‫"خان يونس".‬ 439 00:37:54,160 --> 00:37:55,680 ‫أرجوك توقفي...‬ 440 00:37:55,760 --> 00:37:56,880 ‫من أين في "خان يونس"؟‬ 441 00:37:58,520 --> 00:38:00,720 ‫من المخيّم... أرجوك توقفي...‬ 442 00:38:00,800 --> 00:38:03,760 ‫المخيّم في "غزة"؟ هل أنت من جنود النخبة؟‬ 443 00:38:07,880 --> 00:38:10,560 ‫كيف عبرتم؟‬ 444 00:38:11,240 --> 00:38:13,800 ‫عن طريق البحر؟ أم نفق؟ كم عددكم؟‬ 445 00:38:14,520 --> 00:38:17,040 ‫تعرف أنك ستخبرني في النهاية،‬ 446 00:38:18,720 --> 00:38:20,920 ‫فلماذا المعاناة إذًا؟‬ 447 00:38:32,920 --> 00:38:36,440 ‫- هل فقد الوعي؟‬ ‫- انخفض تنقيط المورفين.‬ 448 00:38:36,520 --> 00:38:38,440 ‫"غابي"، لدينا مشكلة.‬ 449 00:38:46,560 --> 00:38:48,080 ‫- أيمكنني تركهما يدخلان؟‬ ‫- نعم.‬ 450 00:38:49,360 --> 00:38:50,880 ‫مبارك.‬ 451 00:38:51,400 --> 00:38:55,000 ‫- أرى أن لديك سكرتيرة.‬ ‫- لقد أتت مع المكتب.‬ 452 00:38:55,080 --> 00:38:56,480 ‫مكتب جميل.‬ 453 00:38:56,560 --> 00:38:59,000 ‫- لم نجلب هدية.‬ ‫- لا، لم نجلب.‬ 454 00:39:00,160 --> 00:39:04,280 ‫اسمع، تحدّثت "دانا" مع رجل "فوزي"،‬ ‫الذي نجا من الانفجار.‬ 455 00:39:04,360 --> 00:39:06,680 ‫مسكين. بدلًا من 72 حور عين، وجد "دانا".‬ 456 00:39:06,760 --> 00:39:08,600 ‫مضحك. أتعرف ما المضحك أكثر؟‬ 457 00:39:08,680 --> 00:39:13,880 ‫أنه من نخبة جنود "حماس"‬ 458 00:39:13,960 --> 00:39:16,600 ‫يعمل لصالح "هاني الجعبري"، "أبو محمد".‬ 459 00:39:16,680 --> 00:39:19,200 ‫- مفهوم؟‬ ‫- من جنود "هاني"؟ مستحيل.‬ 460 00:39:19,280 --> 00:39:22,360 ‫اسمعا جيدًا. "فوزي حمدان" يدير‬ 461 00:39:22,440 --> 00:39:26,360 ‫وحدة نخبة من داخل "غزة"‬ ‫هنا في "الضفة الغربية"،‬ 462 00:39:26,440 --> 00:39:28,960 ‫ما يعني أننا في حالة طوارئ الآن.‬ 463 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 ‫- حسنًا يا "غابي"، سأتولى الأمر.‬ ‫- صحيح؟‬ 464 00:39:32,840 --> 00:39:34,840 ‫لأنك أمضيت 6 أشهر في "الظاهرية"‬ 465 00:39:34,920 --> 00:39:37,640 ‫وكل ما فعلناه نحن إحباط هجوم‬ ‫كان سيتم عن طريق طائرة من دون طيار!‬ 466 00:39:37,720 --> 00:39:41,360 ‫- اهدأ يا "غابي".‬ ‫- أنا آسف. أعرف أنك تقوم بعملك،‬ 467 00:39:41,440 --> 00:39:44,760 ‫لكننا سنوقّع الليلة‬ ‫على اتفاق التنسيق الأمني مع السلطة،‬ 468 00:39:44,840 --> 00:39:47,920 ‫لذا عليك رفع المستوى. عد إلى "الظاهرية"،‬ 469 00:39:48,000 --> 00:39:51,480 ‫اكشف أمرك إن لزم الأمر،‬ 470 00:39:51,560 --> 00:39:54,960 ‫لكن امسك "فوزي"‬ ‫قبل أن يشعل "الضفة الغربية" بأكملها.‬ 471 00:39:55,040 --> 00:39:57,520 ‫- هل هذا واضح؟‬ ‫- نعم.‬ 472 00:40:36,200 --> 00:40:39,720 ‫شكرًا لك يا عزيزتي، أهلًا.‬ 473 00:40:41,640 --> 00:40:44,360 ‫رائحتك جميلة، وأنت وسيم جدًا!‬ 474 00:40:45,320 --> 00:40:47,920 ‫أراهن أنه يمكنك إيجاد عروس جميلة‬ ‫هنا حتى نزوجك.‬ 475 00:40:48,000 --> 00:40:52,840 ‫يمكنني أن أتزوج حتى وعمري 40،‬ ‫ليس مثلك، أيتها العانس العجوز.‬ 476 00:40:52,920 --> 00:40:53,880 ‫اخرس.‬ 477 00:40:54,720 --> 00:40:56,720 ‫- أهلًا وسهلًا.‬ ‫- السلام عليكم.‬ 478 00:40:58,560 --> 00:41:00,160 ‫شكرًا لقدومك.‬ 479 00:41:02,240 --> 00:41:05,960 ‫ربما تفضّل فتاة بشهادة جامعية، صحيح؟‬ 480 00:41:11,920 --> 00:41:15,160 ‫- هل رأيتما والدكما؟‬ ‫- ربما في الحمّام.‬ 481 00:41:15,240 --> 00:41:17,000 ‫لا يزال في غرفته.‬ 482 00:41:17,080 --> 00:41:20,440 ‫- اهدئي يا أمي.‬ ‫- لا أستطيع.‬ 483 00:41:21,240 --> 00:41:23,240 ‫أهلًا، كيف حالك؟‬ 484 00:41:43,800 --> 00:41:44,720 ‫ما الأمر؟‬ 485 00:41:47,520 --> 00:41:50,520 ‫"نور"، أنا آسف جدًا.‬ 486 00:41:52,280 --> 00:41:54,160 ‫علام تتأسف يا حبيبي؟‬ 487 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 ‫على تدمير حياتك.‬ 488 00:41:58,160 --> 00:42:02,600 ‫لم تدمّر أي شيء. سنبدأ من جديد.‬ 489 00:42:06,200 --> 00:42:07,720 ‫لقد مرّ وقت طويل.‬ 490 00:42:10,200 --> 00:42:12,440 ‫على الأقل لا تزال وسيمًا.‬ 491 00:42:12,520 --> 00:42:14,440 ‫الرجال يكبرون ويزدادون وسامة،‬ 492 00:42:14,840 --> 00:42:15,960 ‫ليس مثلنا.‬ 493 00:42:17,440 --> 00:42:20,720 ‫أنت جميلة كأول يوم التقيتك،‬ 494 00:42:20,800 --> 00:42:22,040 ‫إن لم تكوني أجمل.‬ 495 00:42:24,160 --> 00:42:25,760 ‫إجابة جميلة.‬ 496 00:42:26,680 --> 00:42:29,960 ‫هيا نقابل ضيوفنا قبل أن يرحلوا.‬ 497 00:42:53,440 --> 00:42:56,400 ‫أبي، هل تعرفه؟ ارتاد المدرسة معي.‬ 498 00:42:56,480 --> 00:42:57,680 ‫صديقك.‬ 499 00:43:03,440 --> 00:43:05,680 ‫"جهاد"،‬ 500 00:43:05,760 --> 00:43:08,520 ‫تعال بالخارج، ثمة من يريد أن يسلّم عليك.‬ 501 00:43:09,840 --> 00:43:11,200 ‫"أبو بشار".‬ 502 00:43:14,000 --> 00:43:15,560 ‫- أهلًا بعودتك.‬ ‫- باركك الله.‬ 503 00:43:15,640 --> 00:43:18,040 ‫من الجيد أن تعود، صحيح؟‬ 504 00:43:20,680 --> 00:43:23,200 ‫شكرًا يا "أبو جمال"، لكن هذا غير ضروري.‬ 505 00:43:25,320 --> 00:43:28,200 ‫صديقي، هذه هدية من الحركة، أنت واحد منا.‬ 506 00:43:28,280 --> 00:43:30,640 ‫ارتح أسبوع أو أسبوعين،‬ ‫وتعال وسنجد لك وظيفة.‬ 507 00:43:31,360 --> 00:43:32,960 ‫شكرًا لك.‬ 508 00:43:37,040 --> 00:43:41,360 ‫شكرًا يا "أبو جمال"،‬ ‫سأحرص على قدومه إليكم.‬ 509 00:43:41,800 --> 00:43:44,960 ‫- حسنًا. أهلًا بعودتك.‬ ‫- شكرًا.‬ 510 00:43:45,040 --> 00:43:46,520 ‫شكرًا لقدومك، تشرّفنا بمجيئك.‬ 511 00:43:47,600 --> 00:43:52,480 ‫كن لطيفًا بحق الله.‬ ‫يمكنهم أن يدبروا لك أمورك باقي عمرك.‬ 512 00:43:53,880 --> 00:43:57,160 ‫أنت محق يا أخي. لا تقلق.‬ 513 00:44:15,280 --> 00:44:16,640 ‫السلام عليكم.‬ 514 00:44:24,320 --> 00:44:25,520 ‫"بشار"!‬ 515 00:44:29,160 --> 00:44:31,720 ‫تعال وقابل رجل الساعة.‬ 516 00:44:32,120 --> 00:44:33,320 ‫أبي!‬ 517 00:44:34,320 --> 00:44:37,920 ‫- أبي، قابل مدرّبي، "أبو فادي".‬ ‫- تشرفت بلقائك.‬ 518 00:44:38,000 --> 00:44:40,200 ‫فاز بالمركز الـ5 في فئة الوزن المتوسط.‬ 519 00:44:41,120 --> 00:44:44,840 ‫- تشرفت بلقائك.‬ ‫- وأنا أيضًا. ابنك مذهل.‬ 520 00:44:45,720 --> 00:44:49,240 ‫للأسف، لم أربه أنا،‬ ‫لكن يبدو أنه كان في أيدي أمينة.‬ 521 00:44:49,320 --> 00:44:52,720 ‫شكرًا على كل ما تفعله معه،‬ ‫قال لي "ناصر" إنه تحسّن كثيرًا.‬ 522 00:44:52,800 --> 00:44:54,320 ‫طبعًا، ابنك موهوب.‬ 523 00:44:54,400 --> 00:44:56,440 ‫- شكرًا لك.‬ ‫- تشرفت بلقائك.‬ 524 00:44:57,160 --> 00:44:58,800 ‫- أأنت جائع؟‬ ‫- أتضور جوعًا.‬ 525 00:45:00,520 --> 00:45:03,880 ‫وصلت لنا معلومات من المحققة.‬ 526 00:45:04,440 --> 00:45:06,520 ‫لم يكونا بمفردهما.‬ 527 00:45:07,360 --> 00:45:11,280 ‫عبرت معهما خلية إرهابية واحدة على الأقل.‬ ‫وربما أكثر.‬ 528 00:45:11,360 --> 00:45:14,000 ‫كيف دخلا؟ وكيف عبرا من هناك؟‬ 529 00:45:14,080 --> 00:45:18,520 ‫سيفعل "هاني الجعبري" ذلك اللعين‬ ‫أي شيء حتى يصل إلى القيادة.‬ 530 00:45:18,600 --> 00:45:21,560 ‫هذا أكثر ما يخيفني.‬ 531 00:45:22,080 --> 00:45:24,840 ‫هل أنت في الطريق؟‬ 532 00:45:24,920 --> 00:45:27,680 ‫نعم، سأصل بعد نصف ساعة.‬ 533 00:45:29,200 --> 00:45:31,760 ‫- حسنًا، سأراك هناك.‬ ‫- إلى اللقاء.‬ 534 00:46:14,040 --> 00:46:16,760 ‫حسنًا. إلى اللقاء.‬ 535 00:46:20,960 --> 00:46:22,440 ‫"زياد".‬ 536 00:46:25,560 --> 00:46:27,440 ‫سمعت أن رجلان قُتلا اليوم.‬ 537 00:46:27,520 --> 00:46:29,760 ‫من حضّر القنبلة؟ أنت أم "فوزي"؟‬ 538 00:46:29,840 --> 00:46:32,360 ‫اتركني وشأني يا "أبو فادي"،‬ ‫لا تتدخل فيما لا يعنيك.‬ 539 00:46:32,440 --> 00:46:36,000 ‫اسمعني، أنتم هواة وذلك قد يطيح بي!‬ 540 00:46:36,080 --> 00:46:38,400 ‫خذني إلى "فوزي"، أود التحدث معه.‬ 541 00:46:38,480 --> 00:46:42,000 ‫أخبرك مجددًا، دعك من الأمر.‬ 542 00:46:42,720 --> 00:46:44,600 ‫أنتم أطفال.‬ 543 00:46:44,680 --> 00:46:48,360 ‫القنبلة التالية ستنفجر في وجوهكم!‬ 544 00:46:48,840 --> 00:46:52,800 ‫دعني أساعدكم. إن كنتم تخططون‬ ‫لشيء كبير، فافعلوه بشكل صحيح.‬ 545 00:46:52,880 --> 00:46:57,520 ‫"أبو فادي"، كيف تعرف أننا نخطط لشيء كبير؟‬ 546 00:46:58,080 --> 00:47:01,520 ‫أعرف أكثر مما تظن.‬ ‫خذني إلى "فوزي"، سأتكلّم معه.‬ 547 00:47:01,600 --> 00:47:05,600 ‫اليوم أخبرني "فوزي" أن هناك جاسوس وسطنا.‬ 548 00:47:07,200 --> 00:47:10,200 ‫- لقد ذكرك يا "أبو فادي".‬ ‫- أنا؟ جاسوس؟ أيها الوغد!‬ 549 00:47:14,000 --> 00:47:16,760 ‫من أنت يا "أبو فادي"؟‬ 550 00:47:17,640 --> 00:47:20,400 ‫مدرّب ملاكمة وتحمل متفجرات؟‬ 551 00:47:21,200 --> 00:47:25,880 ‫يراك "جهاد" أنك واحد من العائلة.‬ ‫هذا يوم عيد فعلًا...‬ 552 00:47:25,960 --> 00:47:27,880 ‫الاحتفال بـ"أبو بشار"‬ 553 00:47:27,960 --> 00:47:31,640 ‫والقضاء على جاسوس وقادته.‬ 554 00:47:33,840 --> 00:47:35,640 ‫أيها الحقير، أتظن أنني لا أعرف...‬ 555 00:47:50,080 --> 00:47:52,000 ‫أتوا في موعدهم للتبديل.‬ 556 00:48:15,000 --> 00:48:15,960 ‫مرحبًا؟‬ 557 00:48:17,960 --> 00:48:20,280 ‫- ضُرب "أيوب"!‬ ‫- "غابي"؟‬ 558 00:48:20,360 --> 00:48:21,680 ‫أحتاج إلى دعم!‬ 559 00:48:27,120 --> 00:48:28,200 ‫"غابي"!‬ 560 00:48:29,080 --> 00:48:29,920 ‫"غابي"!‬ 561 00:49:19,760 --> 00:49:22,640 ‫ترجمة "أنطونيوس خلف"‬