1 00:00:24,960 --> 00:00:26,040 ‫‫Yours? 2 00:00:26,120 --> 00:00:27,280 ‫‫Thanks. 3 00:00:29,160 --> 00:00:30,560 ‫‫You take judo? 4 00:00:30,640 --> 00:00:31,480 ‫‫Yeah. 5 00:00:32,840 --> 00:00:35,120 ‫‫-What's your name? ‫‫-Ido. 6 00:00:38,320 --> 00:00:39,160 ‫‫Ido. 7 00:00:39,760 --> 00:00:41,800 ‫‫-Is your dad home? ‫‫-No. 8 00:00:42,800 --> 00:00:43,640 ‫‫Where is he? 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,800 ‫‫In Ezuz, with Grandpa. Who are you? 10 00:00:46,880 --> 00:00:47,760 ‫‫Ido! 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,480 ‫‫I'm his friend from the army. 12 00:00:58,440 --> 00:01:00,040 ‫‫Have a good day, buddy. 13 00:01:04,760 --> 00:01:08,400 ‫‫-Ido, who was that? ‫‫-A friend of Dad's. 14 00:01:55,160 --> 00:01:57,880 ‫‫-Dad. ‫‫-Idodi, what's up? 15 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 ‫‫-Which one of you spoke with him? ‫‫-Calm down. 16 00:02:00,640 --> 00:02:03,360 ‫‫-What did that man want? ‫‫-Nothing, he was nice. 17 00:02:03,440 --> 00:02:05,000 ‫‫Did he have an accent? 18 00:02:05,080 --> 00:02:07,680 ‫‫They spoke outside. ‫‫He went away as soon as he saw me. 19 00:02:17,840 --> 00:02:19,320 ‫‫Everything okay? 20 00:02:20,600 --> 00:02:22,080 ‫‫What's up, Ido? 21 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 ‫‫-Doron, what's the matter? ‫‫-Give us a minute. 22 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 ‫‫-You gotta leave, now. ‫‫-What do you mean? 23 00:02:30,320 --> 00:02:31,960 ‫‫I mean, it's dangerous here. 24 00:02:32,520 --> 00:02:34,040 ‫‫-Can you tell me what's going on? ‫‫-Not now. 25 00:02:35,760 --> 00:02:37,600 ‫‫-Where would we go? ‫‫-Stay with me, on the farm. 26 00:02:37,680 --> 00:02:40,840 ‫‫-Are you kidding me?! ‫‫-You think you can protect them? 27 00:02:40,920 --> 00:02:43,560 ‫‫Doron, you don't live here. ‫‫You don't decide, we will. 28 00:02:43,640 --> 00:02:48,120 ‫‫-This isn't your house! ‫‫-Hey! It's not yours either, so cool it! 29 00:02:49,560 --> 00:02:51,000 ‫‫Idodi, 30 00:02:51,680 --> 00:02:54,800 ‫‫look carefully and tell me ‫‫if this was the guy you saw, okay? 31 00:02:59,000 --> 00:03:00,400 ‫‫Is that him? 32 00:03:05,520 --> 00:03:07,200 ‫‫You recognize him? Is it him? 33 00:03:07,280 --> 00:03:09,000 ‫‫-Yes. ‫‫-Are you sure? 34 00:03:09,080 --> 00:03:10,600 ‫‫I think so. 35 00:03:10,680 --> 00:03:12,200 ‫‫Okay. 36 00:03:12,280 --> 00:03:13,800 ‫‫Who is he? 37 00:03:13,880 --> 00:03:16,360 ‫‫Just some guy, everything's okay. 38 00:03:16,440 --> 00:03:18,560 ‫‫-Really? ‫‫-Don't worry. 39 00:03:54,760 --> 00:03:56,040 ‫‫[ARABIC] ‫‫[Who is it?] 40 00:03:56,120 --> 00:03:57,640 ‫‫[Samir.] 41 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 ‫‫[Samir!] 42 00:04:06,680 --> 00:04:08,120 ‫‫[How are you, my darling?] 43 00:04:08,200 --> 00:04:09,640 ‫‫[Let me see you.] 44 00:04:09,720 --> 00:04:10,960 ‫‫[Are you okay?] 45 00:04:11,040 --> 00:04:13,320 ‫‫[Thank God, I'm fine.] 46 00:04:15,960 --> 00:04:18,400 ‫‫[-Where's my mom?] ‫‫[-At the market, she'll be back soon.] 47 00:04:18,480 --> 00:04:19,920 ‫‫[Sit down.] 48 00:04:21,440 --> 00:04:23,080 ‫‫[Sit.] 49 00:04:23,160 --> 00:04:25,440 ‫‫[No, I'll go take a shower.] 50 00:04:25,520 --> 00:04:27,640 ‫‫[I'll come help you.] 51 00:04:28,080 --> 00:04:29,680 ‫‫[Don't worry about me.] 52 00:05:45,400 --> 00:05:47,720 ‫‫"Moreno" 53 00:06:06,400 --> 00:06:07,720 ‫‫-Hi, Steve. ‫‫-Hello. 54 00:06:09,040 --> 00:06:12,040 ‫‫Hope I'm not interrupting. ‫‫There's some stuff that Moreno... 55 00:06:12,120 --> 00:06:14,680 ‫‫I mean, Mickey, left behind at the unit, ‫‫so I figured-- 56 00:06:14,760 --> 00:06:16,120 ‫‫Come in. 57 00:06:17,600 --> 00:06:20,400 ‫‫-I didn't mean to interrupt. ‫‫-You're not. 58 00:06:20,480 --> 00:06:22,840 ‫‫-Sorry about the mess. ‫‫-It's fine. 59 00:06:22,920 --> 00:06:25,360 ‫‫-Is your mom home? ‫‫-No, she went out. 60 00:06:25,440 --> 00:06:27,440 ‫‫Want anything to drink? 61 00:06:27,520 --> 00:06:29,280 ‫‫I'll make us some tea. 62 00:06:29,760 --> 00:06:31,960 ‫‫-Tea? ‫‫-With whiskey? 63 00:06:32,480 --> 00:06:35,960 ‫‫-Seriously? Tea with whiskey? ‫‫-Everything goes with whiskey. 64 00:06:36,320 --> 00:06:38,080 ‫‫All right. 65 00:06:51,120 --> 00:06:52,680 ‫‫You guys wrapped it in toilet paper? 66 00:06:53,400 --> 00:06:57,040 ‫‫-To keep it from breaking. ‫‫-You're like children. 67 00:07:00,080 --> 00:07:01,520 ‫‫What's this? 68 00:07:02,520 --> 00:07:05,560 ‫‫"From Training Camp 15 ‫‫to Maj. Michael Moreno, 69 00:07:05,640 --> 00:07:07,680 ‫‫for your contribution ‫‫to national security." 70 00:07:07,760 --> 00:07:11,240 ‫‫Oh, and there's even ‫‫a tiny drawing of a fighter jet. 71 00:07:12,320 --> 00:07:13,400 ‫‫And a model of one. 72 00:07:17,240 --> 00:07:18,840 ‫‫Toys. 73 00:07:21,480 --> 00:07:24,360 ‫‫Must be fun at your "summer camp." 74 00:07:27,400 --> 00:07:29,480 ‫‫I thought they'd mean something to you. 75 00:07:29,560 --> 00:07:31,760 ‫‫They don't mean shit. 76 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 ‫‫Sorry. 77 00:07:34,440 --> 00:07:36,600 ‫‫Memorabilia isn't my thing. 78 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 ‫‫How are you holding up? 79 00:07:48,360 --> 00:07:52,120 ‫‫Sometimes the alcohol makes me ‫‫sadder instead of happier. 80 00:07:52,200 --> 00:07:54,240 ‫‫I'm sorry... 81 00:07:54,560 --> 00:07:56,600 ‫‫What are you sorry about? 82 00:07:57,120 --> 00:08:01,720 ‫‫I thought these things would ‫‫cheer you up, I didn't mean to... 83 00:08:04,920 --> 00:08:07,840 ‫‫You think it turned him on? 84 00:08:08,480 --> 00:08:09,480 ‫‫What? 85 00:08:09,560 --> 00:08:14,000 ‫‫I always assumed he was in it for... 86 00:08:14,760 --> 00:08:16,440 ‫‫you know, 87 00:08:16,520 --> 00:08:17,680 ‫‫the action on the side. 88 00:08:21,200 --> 00:08:23,080 ‫‫Well, I... 89 00:08:23,560 --> 00:08:25,000 ‫‫I should leave. 90 00:08:26,520 --> 00:08:27,960 ‫‫Don't leave. 91 00:08:41,440 --> 00:08:42,680 ‫‫I'm sorry. 92 00:08:43,840 --> 00:08:46,080 ‫‫Okay, I'll stop. 93 00:09:11,080 --> 00:09:12,640 ‫‫Damn it... 94 00:09:21,560 --> 00:09:24,160 ‫‫Looks like you have two weeks ‫‫worth of poop in your diaper. 95 00:09:27,800 --> 00:09:29,480 ‫‫What a cutie. 96 00:09:32,440 --> 00:09:33,960 ‫‫Damn it. 97 00:09:35,520 --> 00:09:37,680 ‫‫I'm sorry, I gotta go. 98 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 ‫‫Ever notice that you're always sorry? 99 00:09:46,680 --> 00:09:48,480 ‫‫I'm sorry for always being sorry. 100 00:09:48,560 --> 00:09:50,640 ‫‫Don't be sorry, I had fun. 101 00:10:00,320 --> 00:10:03,640 ‫‫-You okay? ‫‫-Yes, I'm fine. 102 00:10:42,720 --> 00:10:45,640 ‫‫[-Hearty appetite, son.] ‫‫[-Thank you.] 103 00:10:46,600 --> 00:10:50,480 ‫‫[Remember what your father used to do ‫‫when he returned from interrogations?] 104 00:10:51,760 --> 00:10:53,360 ‫‫[You were little.] 105 00:10:53,440 --> 00:10:55,520 ‫‫[He'd burn all his clothes,] 106 00:10:55,600 --> 00:10:58,520 ‫‫[especially the ones they gave him, ‫‫anything they gave him,] 107 00:10:59,600 --> 00:11:02,560 ‫‫[just in case the clothes were wired.] 108 00:11:14,080 --> 00:11:18,480 ‫‫[Those barbaric Jews ‫‫always come up with something new.] 109 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 ‫‫[Thanks, Mom.] 110 00:11:21,640 --> 00:11:23,560 ‫‫[Eat up, my darling.] 111 00:11:34,000 --> 00:11:39,160 ‫‫[It's over. ‫‫Everything will be all right from now on.] 112 00:11:40,120 --> 00:11:42,000 ‫‫[God willing.] 113 00:12:59,360 --> 00:13:01,280 ‫‫-Here you go. ‫‫-Thanks. 114 00:13:04,720 --> 00:13:07,440 ‫‫-Daddy? ‫‫-What? 115 00:13:07,520 --> 00:13:09,000 ‫‫Did you ever use a gun? 116 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 ‫‫No. 117 00:13:14,840 --> 00:13:16,400 ‫‫Well, yeah, at a shooting range. 118 00:13:17,600 --> 00:13:19,520 ‫‫Were you ever shot at? 119 00:13:21,240 --> 00:13:24,160 ‫‫Let's talk about something else. 120 00:13:28,520 --> 00:13:31,360 ‫‫-Did you ever fight in a war? ‫‫-Yes. 121 00:13:31,440 --> 00:13:34,560 ‫‫In Israel, everyone does. ‫‫Isn't that right, Eyal? 122 00:13:35,800 --> 00:13:37,160 ‫‫Not everyone. 123 00:13:37,240 --> 00:13:39,040 ‫‫No reason to fight all the time, Doron. 124 00:13:42,600 --> 00:13:44,080 ‫‫We're so lucky. 125 00:13:45,040 --> 00:13:47,600 ‫‫-Why? ‫‫-That you didn't die, that you didn't die 126 00:13:48,680 --> 00:13:50,560 ‫‫like Uncle Boaz. 127 00:14:09,000 --> 00:14:11,880 ‫‫[-Your mom will give you the shots.] ‫‫[-Do they hurt?] 128 00:14:12,880 --> 00:14:14,440 ‫‫[Just a little.] 129 00:14:14,960 --> 00:14:17,120 ‫‫[-Dr. Shirin?] ‫‫[-One moment.] 130 00:14:17,200 --> 00:14:19,560 ‫‫[You wanted to talk with your husband.] 131 00:14:22,840 --> 00:14:24,520 ‫‫[You'll get better.] 132 00:14:28,000 --> 00:14:29,680 ‫‫[I can't talk here.] 133 00:14:35,040 --> 00:14:38,280 ‫‫[Go over there, ‫‫he'll call you in two minutes.] 134 00:14:57,800 --> 00:14:59,320 ‫‫[Hello?] 135 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 ‫‫[Shirin?] 136 00:15:00,600 --> 00:15:01,800 ‫‫[Yes, Walid?] 137 00:15:02,960 --> 00:15:04,720 ‫‫[How are you?] 138 00:15:04,800 --> 00:15:06,120 ‫‫[Fine, I'm at work.] 139 00:15:06,880 --> 00:15:10,840 ‫‫[-Is Captain Ayub still hounding you?] ‫‫[-Not at all.] 140 00:15:10,920 --> 00:15:12,360 ‫‫[Really?] 141 00:15:13,040 --> 00:15:15,000 ‫‫[Apparently I'm not that important.] 142 00:15:16,160 --> 00:15:17,600 ‫‫[I miss you.] 143 00:15:18,880 --> 00:15:20,240 ‫‫[Me, too.] 144 00:15:20,320 --> 00:15:22,200 ‫‫[I want to see you all the time,] 145 00:15:22,920 --> 00:15:24,880 ‫‫[but they won't let me.] 146 00:15:30,800 --> 00:15:35,200 ‫‫[Too bad, ‫‫because it's the right time of month.] 147 00:15:36,120 --> 00:15:37,680 ‫‫[You know.] 148 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 ‫‫[What?] 149 00:15:43,320 --> 00:15:45,560 ‫‫[I'm ovulating.] 150 00:15:46,240 --> 00:15:49,000 ‫‫[These next couple of days ‫‫are the best time.] 151 00:15:52,120 --> 00:15:53,640 ‫‫[I can't right now.] 152 00:16:00,640 --> 00:16:03,280 ‫‫[I understand, you're right.] 153 00:16:03,360 --> 00:16:06,120 ‫‫[You have to stay safe, ‫‫that's most important.] 154 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 ‫‫[You know what? I'll find a way.] 155 00:16:13,880 --> 00:16:16,080 ‫‫[I'll be fine, leave it to me.] 156 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 ‫‫[I'll find us a safe place to meet ‫‫and let you know.] 157 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 ‫‫[Are you sure?] 158 00:16:26,400 --> 00:16:27,520 ‫‫[I'm sure.] 159 00:16:35,160 --> 00:16:36,960 ‫‫[Love you.] 160 00:16:40,600 --> 00:16:42,360 ‫‫[Me, too.] 161 00:16:46,160 --> 00:16:48,440 ‫‫He was at my house, Gabi! ‫‫Do you understand? At my house! 162 00:16:48,520 --> 00:16:50,240 ‫‫The entire system ‫‫is working for you, Doron, 163 00:16:50,320 --> 00:16:52,720 ‫‫you have a team guarding your house 24/7. 164 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 ‫‫I want a guard for my father and my kids 165 00:16:55,360 --> 00:16:57,280 ‫‫and undercover agents ‫‫whenever Gali leaves the house! 166 00:16:57,360 --> 00:17:01,240 ‫‫-Didn't I tell you she should move? ‫‫-I told them, but she and Eyal refuse! 167 00:17:01,320 --> 00:17:02,440 ‫‫I see. 168 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 ‫‫-How did that bastard enter the country? ‫‫-Who, Eyal? 169 00:17:05,600 --> 00:17:07,000 ‫‫-Yeah, Eyal... ‫‫-All right, calm down. 170 00:17:07,080 --> 00:17:10,480 ‫‫-He could easily enter with a fake ID. ‫‫-Did Samir talk? 171 00:17:10,560 --> 00:17:13,320 ‫‫Samir's just a student, he has ‫‫no part in his brother's activities. 172 00:17:13,400 --> 00:17:14,960 ‫‫-Did you shake him? ‫‫-I did. 173 00:17:15,040 --> 00:17:16,600 ‫‫Should I have a go at him, Gabi? 174 00:17:16,680 --> 00:17:19,240 ‫‫-We don't have him anymore. ‫‫-What do you mean? 175 00:17:19,920 --> 00:17:21,360 ‫‫-He's been released. ‫‫-What? 176 00:17:21,440 --> 00:17:24,080 ‫‫There's no evidence linking him ‫‫to his brother, you know the drill. 177 00:17:24,160 --> 00:17:27,000 ‫‫Gabi, he tried to kill me ‫‫and you're letting his brother go?! 178 00:17:27,080 --> 00:17:29,360 ‫‫Are you crazy?! This is outrageous! 179 00:17:29,440 --> 00:17:32,480 ‫‫His house is under the surveillance ‫‫of unit 8200 and security cams. 180 00:17:32,560 --> 00:17:34,200 ‫‫If he's working with Nidal, ‫‫let him slip up. 181 00:17:34,280 --> 00:17:36,880 ‫‫He's not worth shit in custody! Doron! 182 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 ‫‫Doron! 183 00:17:43,680 --> 00:17:46,560 ‫‫Stop acting up. ‫‫We're all busting our humps for you. 184 00:17:46,640 --> 00:17:48,400 ‫‫-Remember what happened last time. ‫‫-Fine. 185 00:17:48,480 --> 00:17:51,320 ‫‫-I mean it! ‫‫-I said, fine! 186 00:18:05,760 --> 00:18:07,080 ‫‫"Anat, Moreno's sister" 187 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 ‫‫"Are you home? I'm here in Holon." 188 00:18:09,240 --> 00:18:11,120 ‫‫"Where are you?" 189 00:18:36,200 --> 00:18:37,960 ‫‫Hi. 190 00:18:39,000 --> 00:18:41,800 ‫‫-Is this a bad time? ‫‫-No, come on in. 191 00:18:45,320 --> 00:18:49,680 ‫‫You surprised me. You didn't ‫‫answer my calls, so I figured... 192 00:18:49,760 --> 00:18:51,480 ‫‫Yeah, well... 193 00:18:52,040 --> 00:18:55,520 ‫‫I'm sorry, I felt we left ‫‫some things unresolved between us 194 00:18:55,600 --> 00:18:59,240 ‫‫and, you know, ‫‫I didn't want it to get awkward. 195 00:18:59,800 --> 00:19:02,600 ‫‫-Yeah, we got a little carried away. ‫‫-Yeah. 196 00:19:02,680 --> 00:19:04,400 ‫‫Look, I didn't want to hurt you. 197 00:19:04,480 --> 00:19:07,080 ‫‫I pretty much forced myself on you. 198 00:19:09,360 --> 00:19:12,360 ‫‫I was... very drunk, 199 00:19:12,440 --> 00:19:15,920 ‫‫but if I wouldn't drink, I'd cry, so... 200 00:19:16,000 --> 00:19:17,640 ‫‫Yeah. 201 00:19:18,880 --> 00:19:21,040 ‫‫So, I don't... 202 00:19:21,120 --> 00:19:23,640 ‫‫I don't think it's gonna work out. 203 00:19:25,720 --> 00:19:27,360 ‫‫Okay. 204 00:19:28,440 --> 00:19:30,160 ‫‫All right. 205 00:19:30,240 --> 00:19:31,920 ‫‫Want some coffee? 206 00:19:36,440 --> 00:19:39,200 ‫‫-No sugar. ‫‫-Okay. 207 00:20:44,600 --> 00:20:46,920 ‫‫No sugar, you said? 208 00:20:50,440 --> 00:20:51,360 ‫‫Wise-ass... 209 00:20:55,880 --> 00:20:58,320 ‫‫What's this? You jerk off to sponge cakes? 210 00:20:58,880 --> 00:21:00,920 ‫‫Look inside, you'll get horny, too. 211 00:21:01,960 --> 00:21:03,760 ‫‫You cook? 212 00:21:03,840 --> 00:21:05,240 ‫‫Is that a problem? 213 00:21:06,200 --> 00:21:07,720 ‫‫Not at all. 214 00:21:08,240 --> 00:21:10,840 ‫‫It's absolutely charming. 215 00:21:11,800 --> 00:21:14,440 ‫‫I took a cooking class once, ‫‫but I didn't finish it. 216 00:21:15,040 --> 00:21:17,040 ‫‫Really? Why not? 217 00:21:17,520 --> 00:21:19,000 ‫‫Operation Protective Edge. 218 00:21:19,760 --> 00:21:22,520 ‫‫-Why didn't you continue afterwards? ‫‫-I will one day. 219 00:21:22,600 --> 00:21:24,880 ‫‫-To be a chef? ‫‫-Yeah. 220 00:21:24,960 --> 00:21:27,880 ‫‫-Wow. So you'll cook for me sometime? ‫‫-Of course. 221 00:21:30,720 --> 00:21:35,240 ‫‫-So do it. ‫‫-I will. I want to open my own restaurant. 222 00:21:35,720 --> 00:21:36,760 ‫‫Amazing. 223 00:21:36,840 --> 00:21:38,160 ‫‫What? 224 00:21:38,640 --> 00:21:40,400 ‫‫What's up? 225 00:21:42,800 --> 00:21:44,920 ‫‫What do you mean, now? 226 00:21:45,000 --> 00:21:47,640 ‫‫Okay, don't go there alone, ‫‫I'll come with you. 227 00:21:50,200 --> 00:21:54,440 ‫‫-The unit? ‫‫-Yeah. Doron needs me for something. 228 00:21:55,520 --> 00:21:57,000 ‫‫I'm sorry. 229 00:21:59,560 --> 00:22:01,040 ‫‫It's okay. 230 00:22:29,360 --> 00:22:31,560 ‫‫[Let me help you, Auntie.] 231 00:22:33,760 --> 00:22:37,400 ‫‫[You're an old woman, ‫‫it must be difficult.] 232 00:22:37,480 --> 00:22:40,160 ‫‫[You know nothing about women.] 233 00:22:40,240 --> 00:22:41,520 ‫‫[Why not?] 234 00:22:41,600 --> 00:22:44,520 ‫‫[You never tell a woman she's old.] 235 00:22:44,600 --> 00:22:48,120 ‫‫[-Maybe that's why I never got married.] ‫‫[-I guess so.] 236 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 ‫‫[Here is fine.] 237 00:23:00,560 --> 00:23:02,680 ‫‫[Thank you, thank you very much.] 238 00:23:03,760 --> 00:23:04,960 ‫‫[Want some tea?] 239 00:23:06,760 --> 00:23:09,120 ‫‫[-I'm making some for myself.] ‫‫[-Sure.] 240 00:23:38,120 --> 00:23:40,680 ‫‫[That's my husband, Hassan, Abu Omar,] 241 00:23:41,240 --> 00:23:43,320 ‫‫[may he rest in peace. ‫‫He died three years ago.] 242 00:23:43,400 --> 00:23:46,720 ‫‫[-May he rest in peace.] ‫‫[-We had some good years together.] 243 00:23:46,800 --> 00:23:48,560 ‫‫[When was that?] 244 00:23:48,640 --> 00:23:52,360 ‫‫[Up until '87, before the beginning ‫‫of the Resistance and this whole mess.] 245 00:23:52,440 --> 00:23:53,880 ‫‫[People used to come here from Tel Aviv.] 246 00:23:54,840 --> 00:23:58,360 ‫‫[We had Israeli friends, nice people.] 247 00:24:00,040 --> 00:24:01,800 ‫‫[The Beatles?] 248 00:24:01,880 --> 00:24:04,440 ‫‫[What, no good? ‫‫Because they're not one of ours?] 249 00:24:04,520 --> 00:24:06,680 ‫‫[On the contrary, ‫‫they're good, I like them.] 250 00:24:07,240 --> 00:24:10,480 ‫‫[I lived in Europe for a while, ‫‫I prefer their later albums.] 251 00:24:12,200 --> 00:24:13,440 ‫‫[Excuse me.] 252 00:24:13,520 --> 00:24:16,920 ‫‫[-I'm sorry, I have to take this call.] ‫‫[-No problem.] 253 00:24:17,000 --> 00:24:18,960 ‫‫[-Excuse me.] ‫‫[-Go ahead.] 254 00:24:33,280 --> 00:24:34,920 ‫‫[I'm listening.] 255 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 ‫‫[You told me to call ‫‫if I saw anything unusual, right?] 256 00:24:38,080 --> 00:24:42,320 ‫‫[-Talk.] ‫‫[-There was a fight here at the hospital] 257 00:24:42,400 --> 00:24:44,200 ‫‫[and suddenly she disappeared.] 258 00:24:44,280 --> 00:24:47,120 ‫‫[She met with suspicious people ‫‫on the roof.] 259 00:24:47,200 --> 00:24:49,600 ‫‫[-When?] ‫‫[-A few days ago.] 260 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 ‫‫Thanks for coming along, bro. 261 00:24:57,800 --> 00:25:00,200 ‫‫Sure thing, man. 262 00:25:00,280 --> 00:25:02,720 ‫‫I wouldn't let you do this alone. 263 00:25:03,720 --> 00:25:06,880 ‫‫A threat to your family ‫‫is like a threat to my own, bro. 264 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 ‫‫Thanks. 265 00:25:12,360 --> 00:25:13,920 ‫‫There goes the son of a bitch. 266 00:25:19,240 --> 00:25:22,560 ‫‫-Let's roll. ‫‫-Wait, wait. Let him go in first. 267 00:25:29,800 --> 00:25:30,840 ‫‫Let's go. 268 00:25:45,440 --> 00:25:46,480 ‫‫[Samir!] 269 00:25:46,560 --> 00:25:48,360 ‫‫[Samir, how's it going?] 270 00:25:48,440 --> 00:25:50,640 ‫‫[-Stay back!] ‫‫[-Did you know Nidal was at my house?] 271 00:25:50,720 --> 00:25:52,920 ‫‫[-Samir, who is this man?!] ‫‫[-Shut up!] 272 00:25:53,000 --> 00:25:55,760 ‫‫[-Don't talk to her like that!] ‫‫[-Shut your mouth!] 273 00:25:55,840 --> 00:25:57,280 ‫‫[Your brother was at my house.] 274 00:25:58,720 --> 00:26:03,480 ‫‫[He spoke with my son. So I figured ‫‫I'd come talk with his family, too.] 275 00:26:04,720 --> 00:26:06,400 ‫‫[I told you I have nothing to do with it.] 276 00:26:06,480 --> 00:26:07,840 ‫‫[Neither does my son!] 277 00:26:08,400 --> 00:26:11,120 ‫‫[Tell your brother that if he ever ‫‫comes near us again, I'll kill you] 278 00:26:11,200 --> 00:26:14,040 ‫‫[and then I'll kill your mother ‫‫and your beautiful, pregnant wife!] 279 00:26:15,080 --> 00:26:16,400 ‫‫[I'm crazy, you know.] 280 00:26:17,560 --> 00:26:19,560 ‫‫[I killed your father with my own hands.] 281 00:26:19,640 --> 00:26:22,560 ‫‫[Tell your brother that ‫‫if he ever comes near us, it's over.] 282 00:26:23,280 --> 00:26:26,120 ‫‫[You'll all be dead. Understood?] 283 00:26:26,200 --> 00:26:27,680 ‫‫[-Understood?] ‫‫[-Samir...] 284 00:26:27,760 --> 00:26:28,880 ‫‫[Understood?] 285 00:26:58,000 --> 00:27:00,840 ‫‫[-Peace be upon you.] ‫‫[-Upon you be peace.] 286 00:27:00,920 --> 00:27:02,000 ‫‫[Where's Nidal?] 287 00:27:03,400 --> 00:27:05,280 ‫‫[I need you, Walid.] 288 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 ‫‫[You?] 289 00:27:11,960 --> 00:27:14,320 ‫‫[What do you want from me?] 290 00:27:19,680 --> 00:27:21,960 ‫‫[I have something to tell you.] 291 00:27:23,640 --> 00:27:24,760 ‫‫[You wanna hear?] 292 00:27:46,640 --> 00:27:48,120 ‫‫[Amir?] 293 00:27:49,080 --> 00:27:50,680 ‫‫[It's me.] 294 00:27:50,760 --> 00:27:52,520 ‫‫[I know.] 295 00:27:53,960 --> 00:27:57,200 ‫‫[In two days, at two p.m.] 296 00:27:57,280 --> 00:28:00,760 ‫‫[at the Four Seasons Hotel in Ramallah.] 297 00:28:03,120 --> 00:28:05,080 ‫‫[And Walid stays alive.] 298 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 ‫‫[He will.] 299 00:28:08,800 --> 00:28:10,960 ‫‫[And you'll fly me to Paris?] 300 00:28:11,680 --> 00:28:14,000 ‫‫[If Walid actually shows up.] 301 00:28:14,080 --> 00:28:16,040 ‫‫[And if he doesn't?] 302 00:28:17,600 --> 00:28:19,160 ‫‫[We'll take care of you.] 303 00:28:24,280 --> 00:28:26,240 ‫‫[I'm scared.] 304 00:28:27,040 --> 00:28:30,520 ‫‫[Remember, 48 hours from now, ‫‫you'll be a free woman.] 305 00:28:33,920 --> 00:28:35,120 ‫‫[Goodbye.] 306 00:28:35,600 --> 00:28:37,600 ‫‫[Goodbye, Shirin.] 307 00:28:49,080 --> 00:28:50,760 ‫‫[Take this, dear.] 308 00:28:51,840 --> 00:28:54,360 ‫‫[Look out for yourself, son.] 309 00:28:54,440 --> 00:28:57,920 ‫‫[Stay strong and your brother ‫‫will be able to help you.] 310 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 ‫‫[You'll see.] 311 00:29:03,120 --> 00:29:05,000 ‫‫[Don't worry, Mom.] 312 00:29:35,120 --> 00:29:36,720 ‫‫[It's only temporary.] 313 00:29:38,160 --> 00:29:39,560 ‫‫[No, it's not.] 314 00:29:41,240 --> 00:29:44,400 ‫‫[I promise you. ‫‫We'll raise our son together.] 315 00:29:50,600 --> 00:29:52,240 ‫‫[Don't go, Samir.] 316 00:29:53,320 --> 00:29:56,120 ‫‫[-Enough.] ‫‫[-Stay with us, my love.] 317 00:29:56,200 --> 00:29:58,080 ‫‫[-Let me go.] ‫‫[-Samir...] 318 00:29:58,160 --> 00:29:59,400 ‫‫[Samir!] 319 00:30:07,840 --> 00:30:09,720 ‫‫[Don't worry, dear.] 320 00:30:09,800 --> 00:30:13,160 ‫‫[He's not who they're after, ‫‫he'll be back.] 321 00:30:16,000 --> 00:30:17,840 ‫‫[He won't be back.] 322 00:30:18,440 --> 00:30:20,880 ‫‫[I just know it.] 323 00:30:50,760 --> 00:30:53,640 ‫‫[-Who is it?] ‫‫[-It's me. Open up.] 324 00:30:53,720 --> 00:30:56,040 ‫‫[-Are you alone?] ‫‫[-Yes.] 325 00:31:19,480 --> 00:31:22,480 ‫‫[My dear brother, ‫‫bless you for arriving safely.] 326 00:31:28,760 --> 00:31:30,720 ‫‫[What is it? Tell me.] 327 00:31:31,280 --> 00:31:33,880 ‫‫[That swine came to see me.] 328 00:31:34,400 --> 00:31:35,520 ‫‫[Doron!] 329 00:31:36,160 --> 00:31:38,000 ‫‫[When?] 330 00:31:39,520 --> 00:31:43,560 ‫‫[I was at the marketplace with Marwa. ‫‫He threatened us.] 331 00:31:48,240 --> 00:31:50,640 ‫‫[God, forgive us our sins.] 332 00:31:52,680 --> 00:31:56,760 ‫‫[-I want to flee to Jordan, Nidal.] ‫‫[-I swear to God, I'll kill him.] 333 00:31:56,840 --> 00:32:00,160 ‫‫[-You hear me?] ‫‫[-Yes, no problem.] 334 00:32:00,240 --> 00:32:03,120 ‫‫[I want to flee with Marwa to Jordan.] 335 00:32:03,200 --> 00:32:05,280 ‫‫[I'm serious.] 336 00:32:05,360 --> 00:32:09,720 ‫‫[-Will you help us?] ‫‫[-Sure, whatever you want.] 337 00:32:30,040 --> 00:32:33,840 ‫‫[Abu Seif, our hero. ‫‫Peace be upon you, fighter.] 338 00:32:33,920 --> 00:32:37,760 ‫‫[Upon you be peace. ‫‫How are you, Abu Hazem?] 339 00:32:37,840 --> 00:32:39,360 ‫‫[Praise God the Almighty.] 340 00:32:39,440 --> 00:32:42,000 ‫‫[I haven't seen you ‫‫since the Yarmouk battle.] 341 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 ‫‫[We hear a lot about you here.] 342 00:32:43,800 --> 00:32:46,400 ‫‫[-All thanks to Almighty God.] ‫‫[-May you be blessed.] 343 00:32:46,480 --> 00:32:48,680 ‫‫[What about what we discussed?] 344 00:32:49,240 --> 00:32:53,560 ‫‫[We have our guy in Nazareth, ‫‫I sent you his address last time.] 345 00:32:54,240 --> 00:32:58,000 ‫‫[Nidal, our people here ‫‫expect some action on your part,] 346 00:32:58,080 --> 00:32:59,240 ‫‫[that you do something on our behalf.] 347 00:33:00,000 --> 00:33:02,760 ‫‫[I've cleansed our homeland ‫‫of the undercover Unit Commander.] 348 00:33:02,840 --> 00:33:05,880 ‫‫[That's not what we need. ‫‫You know who we are.] 349 00:33:05,960 --> 00:33:09,200 ‫‫[This opportunity ‫‫comes once in a lifetime.] 350 00:33:09,280 --> 00:33:11,440 ‫‫[But my father's friends ‫‫have stopped all funding] 351 00:33:11,520 --> 00:33:13,400 ‫‫[and my means are running low.] 352 00:33:13,480 --> 00:33:16,160 ‫‫[It's time that you left them.] 353 00:33:16,960 --> 00:33:18,240 ‫‫[I know.] 354 00:33:18,320 --> 00:33:20,160 ‫‫[I believe in you, Abu Seif.] 355 00:33:20,240 --> 00:33:24,120 ‫‫[Nobody before you had the courage ‫‫to raise the ISIS flag in Palestine.] 356 00:33:24,200 --> 00:33:27,200 ‫‫[With the help of God, ‫‫I won't let you down.] 357 00:33:29,080 --> 00:33:31,560 ‫‫[To victory, Abu Seif!] 358 00:33:32,160 --> 00:33:34,840 ‫‫[-Goodbye.] ‫‫[-Peace be upon you.] 359 00:33:44,760 --> 00:33:49,760 ‫‫RAMALLAH, Al-MASYOUN NEIGHBORHOOD 360 00:33:52,680 --> 00:33:54,760 ‫‫The mission is to stop Walid. 361 00:33:54,840 --> 00:33:59,640 ‫‫He's the West Bank's senior terrorist ‫‫and he’s responsible for killing Boaz. 362 00:33:59,720 --> 00:34:03,920 ‫‫Steve and Sagi, you'll be disguised ‫‫as Palestinian traffic officers. 363 00:34:05,960 --> 00:34:10,160 ‫‫Avihai, Nurit and Doron, you get off ‫‫at the entrance to the hotel, split up, 364 00:34:11,280 --> 00:34:12,640 ‫‫and wait for the package. 365 00:34:17,880 --> 00:34:19,360 ‫‫Do you trust her ‫‫that this isn't an ambush? 366 00:34:19,440 --> 00:34:22,520 ‫‫We trust no one. In case of an ambush, 367 00:34:22,600 --> 00:34:25,240 ‫‫you take everyone down, including her. 368 00:34:36,440 --> 00:34:38,360 ‫‫[-Where are you?] ‫‫[-I'm near the hotel.] 369 00:34:39,320 --> 00:34:40,480 ‫‫[I'm waiting for you.] 370 00:34:40,560 --> 00:34:44,320 ‫‫[Don't let him be with me for too long. ‫‫I'm scared.] 371 00:34:44,400 --> 00:34:47,440 ‫‫[I know. But you'll be fine. ‫‫This'll all be over soon.] 372 00:34:49,800 --> 00:34:52,240 ‫‫[-What do I do with the cell phone?] ‫‫[-Get rid of the SIM card.] 373 00:34:52,800 --> 00:34:56,480 ‫‫[-How will you know where I am?] ‫‫[-We see everything.] 374 00:34:57,040 --> 00:34:58,040 ‫‫[Goodbye.] 375 00:35:10,400 --> 00:35:11,520 ‫‫She passed us. 376 00:35:41,600 --> 00:35:43,520 ‫‫[The "shadow" is here.] 377 00:35:43,600 --> 00:35:45,800 ‫‫Good, it means Walid is in the area. 378 00:35:47,040 --> 00:35:48,960 ‫‫Everyone, be alert. 379 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 ‫‫Vehicle approaching. 380 00:36:06,960 --> 00:36:08,880 ‫‫[-Get in.] ‫‫[-Who are you?] 381 00:36:13,800 --> 00:36:17,040 ‫‫[Walid sent me. Get in.] 382 00:36:18,080 --> 00:36:20,400 ‫‫-They're putting her in a cab, Eli. ‫‫-Do you see Walid? 383 00:36:21,920 --> 00:36:23,160 ‫‫Negative, no visual ID. 384 00:36:26,520 --> 00:36:29,840 ‫‫Okay, the cab is your target now. ‫‫Stay on it. 385 00:36:33,280 --> 00:36:34,640 ‫‫[The "shadow" is on to us.] 386 00:36:35,360 --> 00:36:38,240 ‫‫-Are you sure? ‫‫[-Not certain.] 387 00:36:38,320 --> 00:36:40,280 ‫‫Can you handle him? 388 00:36:40,760 --> 00:36:41,600 ‫‫[Sure.] 389 00:36:41,680 --> 00:36:43,120 ‫‫Avihai, get in the car. 390 00:36:44,240 --> 00:36:45,240 ‫‫Don't lose them. 391 00:36:49,960 --> 00:36:52,600 ‫‫-Good luck. ‫‫-Go, go! 392 00:37:00,520 --> 00:37:04,360 ‫‫[-Where do I know you from?] ‫‫[-What, you forgot?] 393 00:37:04,920 --> 00:37:08,560 ‫‫[-Am I supposed to remember you?] ‫‫[-Come with me, I'll remind you.] 394 00:37:18,280 --> 00:37:19,480 ‫‫[You were at the hospital!] 395 00:37:33,760 --> 00:37:36,880 ‫‫-Nurit, what's the status? ‫‫-All clear. Evacuate me. 396 00:37:39,600 --> 00:37:42,840 ‫‫[Where are you taking me? Tell me where!] 397 00:37:45,760 --> 00:37:46,640 ‫‫[You'll see.] 398 00:37:51,960 --> 00:37:55,000 ‫‫Keep them in sight, but don't get exposed. 399 00:38:13,520 --> 00:38:15,520 ‫‫Left, left, turn left. 400 00:38:29,920 --> 00:38:32,240 ‫‫Eli, he turned left into the marketplace. 401 00:38:32,320 --> 00:38:35,480 ‫‫I see that. Don't go in. ‫‫Keep your distance. 402 00:38:35,560 --> 00:38:37,400 ‫‫But I'm losing sight of her. 403 00:38:37,480 --> 00:38:40,360 ‫‫Doron, don't do anything ‫‫until we have a positive ID. 404 00:39:02,160 --> 00:39:04,160 ‫‫Identify anyone? Recognize anything? 405 00:39:04,240 --> 00:39:05,840 ‫‫-Where are they? ‫‫-We see nothing. 406 00:39:05,920 --> 00:39:08,160 ‫‫They've driven off somewhere, ‫‫I see nothing. 407 00:39:20,640 --> 00:39:21,840 ‫‫[Walid!] 408 00:39:26,960 --> 00:39:27,840 ‫‫[Walid, what is it?] 409 00:39:29,080 --> 00:39:30,520 ‫‫[What is it?] 410 00:39:33,360 --> 00:39:34,680 ‫‫[Walid?!] 411 00:39:35,480 --> 00:39:37,880 ‫‫[-Walid!] ‫‫[-Nidal told me.] 412 00:40:45,880 --> 00:40:47,880 ‫‫Translation: Hagit Harel