1 00:00:15,480 --> 00:00:17,360 ‫‫[ARABIC] ‫‫[It's boiling hot in here.] 2 00:00:20,480 --> 00:00:21,880 ‫‫[Give him some water.] 3 00:00:34,960 --> 00:00:36,360 ‫‫[Let's go.] 4 00:00:36,880 --> 00:00:38,080 ‫‫[It's time.] 5 00:00:39,080 --> 00:00:40,480 ‫‫[God is with you.] 6 00:00:42,840 --> 00:00:45,840 ‫‫[Have no fear. ‫‫Go, leave the bag there and come back.] 7 00:01:01,280 --> 00:01:03,080 ‫‫[We can't screw this up, you know.] 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,480 ‫‫[I assembled it myself.] 9 00:01:38,280 --> 00:01:42,440 ‫‫[They'll be on to me.] 10 00:01:42,520 --> 00:01:45,120 ‫‫[Relax and trust God, my friend. ‫‫Have no fear.] 11 00:01:45,200 --> 00:01:47,680 ‫‫[Nidal, tell him to come back.] 12 00:01:47,760 --> 00:01:50,560 ‫‫[Let's get out of here ‫‫before they're on to us.] 13 00:01:50,960 --> 00:01:53,600 ‫‫[I'm not afraid, but look at them, ‫‫they're all around me.] 14 00:01:53,680 --> 00:01:55,000 ‫‫[It's alright, have no fear.] 15 00:01:55,080 --> 00:01:58,120 ‫‫[Trust God and don't be afraid. ‫‫Go, God is with you.] 16 00:01:58,200 --> 00:02:01,360 ‫‫[Do as we planned, ‫‫put the bag down and come back.] 17 00:02:17,000 --> 00:02:19,760 ‫‫[Tell him to come back ‫‫before they catch us, too!] 18 00:02:19,840 --> 00:02:21,520 ‫‫[Everything's under control, okay?] 19 00:03:33,560 --> 00:03:34,760 ‫‫[Come, come.] 20 00:03:36,160 --> 00:03:37,280 ‫‫[Where to?] 21 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 ‫‫[Get in, ‫‫we have to be there in 30 minutes.] 22 00:03:39,320 --> 00:03:41,680 ‫‫[-Let's have some coffee.] ‫‫-On the way there. I brought a thermos. 23 00:03:41,760 --> 00:03:43,440 ‫‫Move over, I'm driving. 24 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 ‫‫Ido, sweetie, ‫‫I'll be back in two hours, okay? 25 00:04:07,440 --> 00:04:09,480 ‫‫[Slow down, you're killing the engine.] 26 00:04:10,360 --> 00:04:12,120 ‫‫Give me a break, will you? 27 00:04:14,720 --> 00:04:17,600 ‫‫Did you hear? Gali and Eyal ‫‫invited me over this Saturday. 28 00:04:17,680 --> 00:04:19,280 ‫‫She says she invited you, too. 29 00:04:21,280 --> 00:04:22,920 ‫‫[Do it for the kids, Doron.] 30 00:04:23,280 --> 00:04:26,600 ‫‫It's important that they see you two ‫‫together, at least on weekends. 31 00:04:26,680 --> 00:04:28,040 ‫‫Oh, yeah? 32 00:04:28,120 --> 00:04:31,080 ‫‫I don't recall seeing you and Mom ‫‫together much on weekends. 33 00:04:32,440 --> 00:04:34,320 ‫‫-Fine. ‫‫-Fine. 34 00:04:38,360 --> 00:04:40,960 ‫‫Hamas' military wing ‫‫claimed responsibility 35 00:04:41,040 --> 00:04:45,240 ‫‫for yesterday's suicide bombing ‫‫at the Oranit checkpoint, killing five... 36 00:05:14,000 --> 00:05:15,480 ‫‫[Peace be upon you.] 37 00:05:15,560 --> 00:05:17,440 ‫‫[May the peace, mercy and blessing ‫‫of God be upon you.] 38 00:05:17,520 --> 00:05:19,200 ‫‫[-Peace be upon you.] ‫‫[-Upon you be peace.] 39 00:05:19,280 --> 00:05:23,120 ‫‫[-Isn't Abu Ala'a around?] ‫‫[-He couldn't make it today.] 40 00:05:23,760 --> 00:05:25,640 ‫‫[He told me ‫‫you needed twenty sacks of hay.] 41 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 ‫‫[Twenty, that's right.] 42 00:05:31,240 --> 00:05:34,000 ‫‫[-I'm Izat Abu Kwaider.] ‫‫[-Nice to meet you.] 43 00:05:34,080 --> 00:05:36,840 ‫‫-Amos Kabilio. ‫‫-I know. 44 00:05:37,560 --> 00:05:39,800 ‫‫[What would you like to drink? ‫‫Coffee? Tea?] 45 00:05:39,880 --> 00:05:41,560 ‫‫[No, thanks.] 46 00:05:41,640 --> 00:05:43,680 ‫‫[We'll be leaving in five minutes.] 47 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 ‫‫[Thank you.] 48 00:05:59,640 --> 00:06:02,440 ‫‫-Everything alright? ‫‫-No, something smells fishy. 49 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 ‫‫[Thanks.] 50 00:06:09,200 --> 00:06:11,000 ‫‫[-Goodbye.] ‫‫[-Farewell.] 51 00:06:15,880 --> 00:06:17,040 ‫‫[Let's roll.] 52 00:06:18,520 --> 00:06:20,040 ‫‫We're done here. 53 00:06:35,360 --> 00:06:37,760 ‫‫Call him and say ‫‫that you left him the money. 54 00:06:37,840 --> 00:06:39,280 ‫‫I'll text him. 55 00:06:44,520 --> 00:06:47,840 ‫‫Why don't you want to go to Gali's? ‫‫Because of that Eyal person? 56 00:06:47,920 --> 00:06:49,320 ‫‫Dad, enough, it's complicated. 57 00:06:49,400 --> 00:06:51,960 ‫‫-Knock it off already. ‫‫-Fine. 58 00:06:53,080 --> 00:06:54,000 ‫‫What's going on here? 59 00:06:59,000 --> 00:07:00,080 ‫‫Fuck! 60 00:07:00,560 --> 00:07:01,800 ‫‫Get down! 61 00:07:12,480 --> 00:07:14,120 ‫‫-What's going on? ‫‫-Up there! 62 00:07:18,560 --> 00:07:19,960 ‫‫-Cover me. ‫‫-Go! 63 00:07:37,360 --> 00:07:39,400 ‫‫-I'm out of bullets! ‫‫-Me, too! 64 00:07:56,560 --> 00:07:58,440 ‫‫[In the name of the all merciful God,] 65 00:07:58,520 --> 00:08:01,000 ‫‫[Izz ad-Din al-Qassam Brigades,] 66 00:08:01,080 --> 00:08:04,960 ‫‫[the military wing of ‫‫the Islamic resistance movement Hamas,] 67 00:08:05,040 --> 00:08:08,080 ‫‫[has claimed responsibility ‫‫for the heroic attack] 68 00:08:08,160 --> 00:08:10,080 ‫‫[in the settlement of Oranit] 69 00:08:10,160 --> 00:08:13,800 ‫‫[that led to the killing ‫‫of five soldiers of the Occupation.] 70 00:08:14,480 --> 00:08:15,960 ‫‫[The window is clean.] 71 00:08:18,760 --> 00:08:22,160 ‫‫[There's no need, I'm telling you. ‫‫Listen, do you hear me?] 72 00:08:23,600 --> 00:08:24,480 ‫‫[Easy now.] 73 00:08:25,120 --> 00:08:27,360 ‫‫[-What...?! Who are you?] ‫‫[-Drive.] 74 00:08:27,440 --> 00:08:29,560 ‫‫[Drive, drive.] 75 00:08:52,920 --> 00:08:54,240 ‫‫[Open the door.] 76 00:08:57,360 --> 00:08:59,160 ‫‫[What's going on?] 77 00:08:59,520 --> 00:09:01,720 ‫‫[Quiet! Sit down!] 78 00:09:31,760 --> 00:09:33,680 ‫‫[Kidnapping me? ‫‫Is that what we've come to?] 79 00:09:33,760 --> 00:09:35,800 ‫‫[Are you crazy?] 80 00:09:35,880 --> 00:09:38,480 ‫‫[What gives you the right to kidnap me?] 81 00:09:38,560 --> 00:09:39,480 ‫‫[I didn't kidnap you.] 82 00:09:40,720 --> 00:09:42,480 ‫‫[We're friends, aren't we?] 83 00:09:43,720 --> 00:09:45,200 ‫‫[I don't know anything about it.] 84 00:09:45,280 --> 00:09:47,120 ‫‫[Children died there.] 85 00:09:48,240 --> 00:09:50,200 ‫‫[As I said, I know nothing.] 86 00:09:50,280 --> 00:09:52,720 ‫‫[But I'm sure now you know ‫‫who did it, don't you?] 87 00:09:52,800 --> 00:09:55,560 ‫‫[The Shahid, ‫‫the Shahid that committed the attack.] 88 00:09:55,640 --> 00:09:58,080 ‫‫[No, no, no. I'm not referring ‫‫to that son of a bitch.] 89 00:09:58,160 --> 00:10:00,920 ‫‫[I want to know ‫‫who recruited him to Hamas.] 90 00:10:01,000 --> 00:10:03,440 ‫‫[Who authorized that attack?] 91 00:10:04,200 --> 00:10:06,760 ‫‫[-Was it Abu Samara?] ‫‫[-We're in a shitty situation,] 92 00:10:06,840 --> 00:10:10,040 ‫‫[-it's shitty!] ‫‫[-Relax, my friend, relax.] 93 00:10:12,520 --> 00:10:13,760 ‫‫[Here.] 94 00:10:14,120 --> 00:10:15,680 ‫‫[Have some orange juice.] 95 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 ‫‫[There are rumors.] 96 00:10:22,720 --> 00:10:24,280 ‫‫[I like rumors.] 97 00:10:27,440 --> 00:10:30,640 ‫‫[From what I heard, ‫‫it's some guy from Syria.] 98 00:10:31,920 --> 00:10:35,800 ‫‫[They say he was trained by ISIS, ‫‫an explosives expert.] 99 00:10:35,880 --> 00:10:37,920 ‫‫[His nickname is "Al Makdasi."] 100 00:10:39,720 --> 00:10:40,600 ‫‫[But who is he?] 101 00:10:41,600 --> 00:10:43,600 ‫‫[I already told you, I know nothing.] 102 00:10:46,080 --> 00:10:48,080 ‫‫Relax, it's just a scratch. 103 00:10:48,160 --> 00:10:50,520 ‫‫I want to know what that was. ‫‫What did the police say? 104 00:10:50,600 --> 00:10:53,840 ‫‫The police wouldn't dare get involved. ‫‫I'll try to check with my people. 105 00:10:53,920 --> 00:10:56,080 ‫‫What have your people got to do with this? ‫‫Who tried to take you down? 106 00:10:56,160 --> 00:10:58,920 ‫‫Maybe it was about ‫‫some old debt I hadn't paid. 107 00:10:59,000 --> 00:11:01,480 ‫‫-Debt? You owe money? ‫‫-A little bit. 108 00:11:01,560 --> 00:11:04,640 ‫‫Didn't seem like a little bit, Dad! ‫‫Someone tried to wipe you out! 109 00:11:05,800 --> 00:11:07,880 ‫‫Call that sheikh ‫‫and ask him what it was about. 110 00:11:07,960 --> 00:11:11,040 ‫‫No, no, not over the phone. ‫‫I'll go meet with him in person. 111 00:11:11,120 --> 00:11:14,880 ‫‫You're staying put, mister! ‫‫I'll go see him tomorrow morning. 112 00:11:14,960 --> 00:11:17,040 ‫‫Doron, you don't know them. ‫‫Don't go there alone. 113 00:11:17,120 --> 00:11:18,760 ‫‫-Relax. ‫‫-I'm relaxed, but for God's sake, 114 00:11:18,840 --> 00:11:21,720 ‫‫don't go there alone! Doron! ‫‫Doron, listen! 115 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 ‫‫For God's sake, listen to me! 116 00:11:48,520 --> 00:11:52,000 ‫‫[If anything should happen to you, ‫‫call my safe phone number.] 117 00:11:52,080 --> 00:11:53,720 ‫‫[Yes, sir.] 118 00:12:25,240 --> 00:12:26,240 ‫‫[What are you doing?] 119 00:12:27,960 --> 00:12:30,920 ‫‫[What's so funny? I could've killed you.] 120 00:12:31,800 --> 00:12:33,680 ‫‫[I don't think so. With a tray?] 121 00:12:46,680 --> 00:12:48,160 ‫‫[Why did you come here?] 122 00:12:48,840 --> 00:12:50,760 ‫‫[The Jews are watching the house ‫‫all the time.] 123 00:12:50,840 --> 00:12:53,800 ‫‫[I don't care. I had to see you.] 124 00:13:01,040 --> 00:13:01,880 ‫‫[I can't.] 125 00:13:06,440 --> 00:13:08,040 ‫‫[I can't today.] 126 00:13:09,080 --> 00:13:10,560 ‫‫[Go take a shower.] 127 00:13:10,880 --> 00:13:12,960 ‫‫[I'll prepare you something to eat.] 128 00:13:13,280 --> 00:13:14,880 ‫‫[Do you want French toast?] 129 00:13:15,640 --> 00:13:16,680 ‫‫[I want you.] 130 00:13:35,200 --> 00:13:36,560 ‫‫[God bless your hands.] 131 00:13:36,800 --> 00:13:38,600 ‫‫[Should I prepare some ‫‫for your friend as well?] 132 00:13:38,680 --> 00:13:41,200 ‫‫[There's no need. Come sit with me.] 133 00:13:44,960 --> 00:13:48,560 ‫‫[-Have you spoken to my mother?] ‫‫[-Yes, she misses you a lot.] 134 00:13:48,640 --> 00:13:51,320 ‫‫[-And how is your mother?] ‫‫[-She's alright.] 135 00:13:51,720 --> 00:13:54,360 ‫‫[She sends her regards ‫‫and thanks for everything.] 136 00:13:57,480 --> 00:14:00,120 ‫‫[You can't just show up here. ‫‫They'll catch you.] 137 00:14:00,200 --> 00:14:01,960 ‫‫[Don't worry.] 138 00:14:02,040 --> 00:14:05,120 ‫‫[I'm familiar with all their tactics, ‫‫I know when they're in the area.] 139 00:14:05,200 --> 00:14:07,080 ‫‫[-I see them around here all the time.] ‫‫[-Don't worry.] 140 00:14:07,160 --> 00:14:09,560 ‫‫[-Don't risk your life.] ‫‫[-Don't worry.] 141 00:14:11,320 --> 00:14:12,480 ‫‫[Fine.] 142 00:14:12,920 --> 00:14:14,560 ‫‫[Do you want anything else?] 143 00:14:15,320 --> 00:14:16,160 ‫‫[A baby boy.] 144 00:14:18,600 --> 00:14:19,720 ‫‫[Or a girl.] 145 00:14:19,800 --> 00:14:20,760 ‫‫[Or even twins.] 146 00:14:21,480 --> 00:14:23,160 ‫‫[Soon, God willing.] 147 00:15:00,600 --> 00:15:02,720 ‫‫[-Come.] ‫‫[-Where to?] 148 00:15:03,440 --> 00:15:04,560 ‫‫[Follow me.] 149 00:15:18,200 --> 00:15:19,640 ‫‫[Hurry up.] 150 00:15:25,000 --> 00:15:26,400 ‫‫[Move it, mister.] 151 00:15:39,520 --> 00:15:40,840 ‫‫[Peace be upon you, Abu Ala'a.] 152 00:15:40,920 --> 00:15:43,800 ‫‫[May the peace, mercy and blessing ‫‫of God be upon you.] 153 00:15:46,440 --> 00:15:49,640 ‫‫[-How is your father doing?] ‫‫[-He will be alright, God willing.] 154 00:15:49,720 --> 00:15:53,400 ‫‫[-It's nothing too serious.] ‫‫[-May he get well soon, God willing.] 155 00:15:53,480 --> 00:15:55,440 ‫‫[-Thank you.] ‫‫[-Come with me.] 156 00:15:57,200 --> 00:16:00,560 ‫‫[Look, Abu Ala'a, ‫‫if my father owes you money,] 157 00:16:00,640 --> 00:16:03,800 ‫‫[we can work it out. ‫‫There's no need for war.] 158 00:16:03,880 --> 00:16:05,880 ‫‫[If there's anything you need, I'm here.] 159 00:16:06,640 --> 00:16:08,400 ‫‫[That's not the issue.] 160 00:16:08,480 --> 00:16:10,520 ‫‫[I have something to show you.] 161 00:16:18,600 --> 00:16:19,680 ‫‫[Come.] 162 00:16:29,520 --> 00:16:30,600 ‫‫[Talk.] 163 00:16:31,240 --> 00:16:34,960 ‫‫[I'm sorry, Sheikh. I never... ‫‫The drugs--] 164 00:16:35,040 --> 00:16:35,960 ‫‫[Enough!] 165 00:16:37,560 --> 00:16:39,200 ‫‫[Tell him what you told me.] 166 00:16:41,120 --> 00:16:43,120 ‫‫[Tell him who was shooting at him.] 167 00:16:48,680 --> 00:16:49,720 ‫‫[Al Makdasi.] 168 00:16:52,200 --> 00:16:53,640 ‫‫[Who's Al Makdasi?] 169 00:16:56,720 --> 00:16:57,600 ‫‫[Talk!] 170 00:16:58,080 --> 00:17:01,280 ‫‫[Al Makdasi, that's what they call him.] 171 00:17:02,800 --> 00:17:04,920 ‫‫[Who is Al Makdasi?] 172 00:17:06,840 --> 00:17:07,920 ‫‫[Talk!] 173 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 ‫‫[He's connected to Hamas.] 174 00:17:11,160 --> 00:17:13,200 ‫‫[He's looking for you.] 175 00:17:13,280 --> 00:17:15,600 ‫‫[He's got your photo, he personally ‫‫wants to take you down.] 176 00:17:15,680 --> 00:17:17,200 ‫‫[Who sent him?] 177 00:17:17,280 --> 00:17:19,040 ‫‫[Nobody.] 178 00:17:19,120 --> 00:17:20,760 ‫‫[Where's he from?] 179 00:17:21,360 --> 00:17:22,200 ‫‫[Tell him!] 180 00:17:23,480 --> 00:17:26,000 ‫‫[They say he's Sheikh Awdallah's son.] 181 00:17:27,400 --> 00:17:29,480 ‫‫[They also say...] 182 00:17:29,560 --> 00:17:31,080 ‫‫[that you blew up his father,] 183 00:17:31,160 --> 00:17:33,320 ‫‫[that you strapped ‫‫an explosive belt on him.] 184 00:17:46,480 --> 00:17:47,400 ‫‫[Peace be upon you.] 185 00:17:48,040 --> 00:17:50,280 ‫‫[May the peace, mercy and blessing ‫‫of God be upon you.] 186 00:17:50,360 --> 00:17:52,280 ‫‫[Get in, don't be shy.] 187 00:18:03,880 --> 00:18:06,760 ‫‫[-How are you?] ‫‫[-Praise God. And you?] 188 00:18:06,840 --> 00:18:07,680 ‫‫[Praise God.] 189 00:18:08,480 --> 00:18:09,720 ‫‫[Let's go.] 190 00:18:11,280 --> 00:18:13,920 ‫‫[We have to make a quick stop on the way.] 191 00:18:14,000 --> 00:18:15,360 ‫‫[Where?] 192 00:18:15,440 --> 00:18:16,960 ‫‫[You'll see soon enough.] 193 00:18:18,840 --> 00:18:19,680 ‫‫[Alright.] 194 00:18:52,680 --> 00:18:54,640 ‫‫[Where did it happen exactly?] 195 00:18:56,880 --> 00:18:59,200 ‫‫[Nidal, let's get out of here, ‫‫this place is too exposed.] 196 00:18:59,280 --> 00:19:00,720 ‫‫[Walid, I want to know.] 197 00:19:04,280 --> 00:19:06,040 ‫‫[You were here, right?] 198 00:19:06,120 --> 00:19:08,040 ‫‫[My dear, it's not--] 199 00:19:08,120 --> 00:19:10,840 ‫‫[-Where was he standing?] ‫‫[-Abu Ahmad made me do it,] 200 00:19:10,920 --> 00:19:13,160 ‫‫[-I had no choice.] ‫‫[-I'm not blaming you, Walid.] 201 00:19:15,840 --> 00:19:17,120 ‫‫[Over there.] 202 00:19:44,680 --> 00:19:46,600 ‫‫[What parts of him did you bury?] 203 00:19:47,120 --> 00:19:48,800 ‫‫[Nidal...] 204 00:19:50,920 --> 00:19:52,080 ‫‫[His head?] 205 00:19:52,160 --> 00:19:54,120 ‫‫[Nidal, for God's sake, ‫‫I beg you, let's go.] 206 00:19:54,200 --> 00:19:55,360 ‫‫[Tell me, Walid.] 207 00:19:58,520 --> 00:20:01,680 ‫‫[His head ‫‫and any body parts we could find.] 208 00:20:02,840 --> 00:20:04,320 ‫‫[We combed the area.] 209 00:20:05,600 --> 00:20:07,200 ‫‫[We paid our respects to him.] 210 00:20:08,840 --> 00:20:12,000 ‫‫[Abu Nidal was a father to us all.] 211 00:20:14,200 --> 00:20:16,080 ‫‫[May God's mercy be upon him.] 212 00:20:16,720 --> 00:20:18,080 ‫‫[God bless you.] 213 00:20:33,000 --> 00:20:35,360 ‫‫["May God deliver me ‫‫from the evil Satan.] 214 00:20:36,480 --> 00:20:38,840 ‫‫[In the name of God, the infinitely ‫‫Compassionate and Merciful.] 215 00:20:38,920 --> 00:20:40,240 ‫‫[Praise be to God, ‫‫Lord of all the worlds.] 216 00:20:40,320 --> 00:20:44,520 ‫‫[The Compassionate, the Merciful. ‫‫Ruler on the Day of Reckoning.] 217 00:20:44,600 --> 00:20:46,800 ‫‫[Guide us on the straight path,] 218 00:20:46,880 --> 00:20:48,360 ‫‫[the path of those ‫‫who have received your grace,] 219 00:20:48,440 --> 00:20:51,320 ‫‫[not the path of those ‫‫who have brought down wrath,] 220 00:20:51,400 --> 00:20:56,240 ‫‫[nor of those who wander astray. Amen."] 221 00:21:04,440 --> 00:21:06,280 ‫‫[Let us put our faith in God.] 222 00:21:09,200 --> 00:21:11,080 ‫‫[Let us put our faith in God.] 223 00:21:21,400 --> 00:21:24,960 ‫‫Okay, listen. ‫‫Al Makdasi is at the top of our list. 224 00:21:25,040 --> 00:21:26,960 ‫‫Believe me, I want to wipe him out ‫‫just as much as you do, 225 00:21:27,040 --> 00:21:30,880 ‫‫but I beg you, Doron, don't be foolish. ‫‫Stay safe. 226 00:21:30,960 --> 00:21:33,520 ‫‫They shot at me, Gabi. They shot at me. 227 00:21:33,600 --> 00:21:36,120 ‫‫That shithead is on the loose ‫‫and you're twiddling your thumbs! 228 00:21:36,200 --> 00:21:38,280 ‫‫Doron, cool it! ‫‫We were at the Sheikh's house, 229 00:21:38,360 --> 00:21:40,240 ‫‫and my men have activated ‫‫all intel sources. 230 00:21:40,320 --> 00:21:42,240 ‫‫This guy is a needle in a haystack, ‫‫what do you want me to do? 231 00:21:42,320 --> 00:21:45,840 ‫‫Don't know, execute an operation, ‫‫an ambush, something. Use me! 232 00:21:46,680 --> 00:21:48,480 ‫‫Haven't you had enough of this? 233 00:21:55,000 --> 00:21:56,960 ‫‫Noga, did you pack your toothbrush? 234 00:21:57,040 --> 00:21:58,120 ‫‫-Yes. ‫‫-Okay. 235 00:22:04,560 --> 00:22:06,040 ‫‫-Daddy! ‫‫-Hey. 236 00:22:06,760 --> 00:22:08,800 ‫‫-How are you? ‫‫-Fine. 237 00:22:08,880 --> 00:22:10,480 ‫‫-Is that for me? ‫‫-Nope, it's for me. 238 00:22:10,560 --> 00:22:12,360 ‫‫-Dad! ‫‫-What's up, man? 239 00:22:12,440 --> 00:22:13,640 ‫‫-Everything okay? ‫‫-Yes. 240 00:22:14,520 --> 00:22:15,520 ‫‫Hey, Doron, what's up? 241 00:22:15,600 --> 00:22:18,280 ‫‫-Hi, Eyal, how's everything? ‫‫-Great. 242 00:22:18,880 --> 00:22:20,640 ‫‫Gali, can we talk? 243 00:22:20,720 --> 00:22:22,600 ‫‫Let me have a moment with your mom. 244 00:22:25,560 --> 00:22:27,480 ‫‫Can I stay here with the kids today? 245 00:22:28,360 --> 00:22:29,200 ‫‫Is anything wrong? 246 00:22:31,080 --> 00:22:32,120 ‫‫Not now. 247 00:22:36,400 --> 00:22:39,360 ‫‫But find a place to sleep tonight, okay? ‫‫You can't stay over. 248 00:22:39,440 --> 00:22:40,680 ‫‫Of course. 249 00:22:41,320 --> 00:22:43,560 ‫‫Alright, stay here. 250 00:22:43,640 --> 00:22:45,120 ‫‫Thanks. 251 00:22:47,400 --> 00:22:49,440 ‫‫-Kids, I brought you spinach. ‫‫-Dad! 252 00:22:49,520 --> 00:22:51,960 ‫‫-Just kidding. Ice cream. ‫‫-Yes! 253 00:23:48,080 --> 00:23:49,520 ‫‫[God is grand.] 254 00:23:49,600 --> 00:23:50,720 ‫‫[My dear.] 255 00:23:53,800 --> 00:23:55,320 ‫‫[You're crazy.] 256 00:23:55,400 --> 00:23:59,520 ‫‫[-The Jews were here today, you know.] ‫‫[-Yes, but I have something here.] 257 00:24:03,320 --> 00:24:05,080 ‫‫[I'm sorry.] 258 00:24:05,400 --> 00:24:09,280 ‫‫[I didn't mean to interrupt, ‫‫I'm just here to pick up something.] 259 00:24:09,960 --> 00:24:11,880 ‫‫[Hi, Nidal, it's no bother.] 260 00:24:29,320 --> 00:24:32,280 ‫‫[-She's dying for us to move out of here.] ‫‫[-And you?] 261 00:24:33,200 --> 00:24:35,080 ‫‫[I can't leave Mom all alone.] 262 00:24:36,040 --> 00:24:37,840 ‫‫[For God's sake, where is it?] 263 00:24:37,920 --> 00:24:40,840 ‫‫[It's the middle of the night, ‫‫where will you go?] 264 00:24:41,240 --> 00:24:44,360 ‫‫[All eyes are on me, buddy. ‫‫I don't have much time.] 265 00:24:44,440 --> 00:24:47,200 ‫‫[-May God help you.] ‫‫[-Have you seen my bag?] 266 00:24:52,720 --> 00:24:54,000 ‫‫[Here it is.] 267 00:25:04,120 --> 00:25:06,200 ‫‫[God bless your hands, Um Nidal.] 268 00:25:09,280 --> 00:25:10,960 ‫‫[I worry about you, my son.] 269 00:25:13,600 --> 00:25:15,600 ‫‫[I worry about you, too, Mother.] 270 00:25:17,680 --> 00:25:19,440 ‫‫[Samir, darling, go to sleep.] 271 00:25:20,080 --> 00:25:22,640 ‫‫[Yes, Samir, go to sleep.] 272 00:25:26,880 --> 00:25:28,600 ‫‫[Put your trust in God.] 273 00:25:28,680 --> 00:25:30,360 ‫‫[Watch out for yourself.] 274 00:25:30,440 --> 00:25:33,560 ‫‫[If there's anything you need, ‫‫you know who to turn to.] 275 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 ‫‫[Good night.] 276 00:25:36,520 --> 00:25:38,880 ‫‫[-Good night.] ‫‫[-Good night, buddy.] 277 00:25:42,120 --> 00:25:46,080 ‫‫[Nidal, wait. I must talk to you ‫‫before you leave.] 278 00:25:46,160 --> 00:25:47,440 ‫‫[Alright.] 279 00:26:00,040 --> 00:26:02,000 ‫‫[I know why you came back here, Nidal.] 280 00:26:04,160 --> 00:26:07,080 ‫‫[You think what happened to your father ‫‫doesn't hurt me?] 281 00:26:09,120 --> 00:26:10,200 ‫‫[I was there today.] 282 00:26:11,520 --> 00:26:12,560 ‫‫[What for?] 283 00:26:13,640 --> 00:26:15,960 ‫‫[I had to see it with my own eyes.] 284 00:26:18,360 --> 00:26:19,520 ‫‫[You are a son of Hamas,] 285 00:26:20,880 --> 00:26:23,120 ‫‫[and you must lead the movement ‫‫like your father did.] 286 00:26:23,200 --> 00:26:26,960 ‫‫[Revenge won't help us, ‫‫it's not what's important.] 287 00:26:27,040 --> 00:26:28,360 ‫‫[Well, it is to me.] 288 00:26:30,280 --> 00:26:32,520 ‫‫[That Jewish dog] 289 00:26:32,600 --> 00:26:33,880 ‫‫[will die,] 290 00:26:34,600 --> 00:26:37,520 ‫‫[I promise you, ‫‫but don't waste your time on him.] 291 00:26:38,200 --> 00:26:40,560 ‫‫[What happens in life is more important.] 292 00:26:42,120 --> 00:26:43,760 ‫‫[The dead are already gone.] 293 00:26:48,760 --> 00:26:49,840 ‫‫[You're right, Mother.] 294 00:26:51,360 --> 00:26:52,480 ‫‫[Good.] 295 00:27:11,080 --> 00:27:14,480 ‫‫"Ayub: You wanted me to use you, right? ‫‫I've got an idea." 296 00:27:20,680 --> 00:27:24,440 ‫‫NABLUS, JNAID NEIGHBORHOOD 297 00:27:32,400 --> 00:27:33,560 ‫‫[Nidal.] 298 00:27:34,080 --> 00:27:37,840 ‫‫[Izat Abu Kwaider wrote a message ‫‫under Ali's username.] 299 00:27:38,520 --> 00:27:39,920 ‫‫[He wants to talk.] 300 00:27:42,040 --> 00:27:44,520 ‫‫[Alright. Bless you.] 301 00:27:45,160 --> 00:27:46,120 ‫‫[Peace.] 302 00:27:48,800 --> 00:27:51,080 ‫‫[-Enjoy your haircut.] ‫‫[-Thanks, Abu Naim.] 303 00:27:51,160 --> 00:27:53,040 ‫‫[-You're welcome, my friend.] ‫‫[-God bless your hands.] 304 00:27:53,120 --> 00:27:54,280 ‫‫[Thanks.] 305 00:27:55,160 --> 00:27:56,600 ‫‫[With your permission...] 306 00:28:18,440 --> 00:28:19,800 ‫‫Hello? 307 00:28:19,880 --> 00:28:21,960 ‫‫[What did you want to talk with me about?] 308 00:28:22,680 --> 00:28:24,880 ‫‫[The Sheikh wants me to meet with Doron.] 309 00:28:24,960 --> 00:28:26,280 ‫‫[Why?] 310 00:28:27,520 --> 00:28:30,920 ‫‫[The bastard suspects me. I guess ‫‫he wants to question me about you.] 311 00:28:31,000 --> 00:28:33,360 ‫‫[But don't worry, I fled to Hebron.] 312 00:28:33,440 --> 00:28:35,000 ‫‫[Don't meet with him.] 313 00:28:35,640 --> 00:28:37,120 ‫‫[What's the problem?] 314 00:28:37,560 --> 00:28:41,120 ‫‫[I have no choice but to meet with him. ‫‫The Sheikh will kill me.] 315 00:28:41,200 --> 00:28:42,120 ‫‫No location reading. 316 00:28:42,200 --> 00:28:45,240 ‫‫[Well, may God be with you.] 317 00:28:45,640 --> 00:28:47,880 ‫‫[Just wanted to update you.] 318 00:28:49,400 --> 00:28:51,160 ‫‫[Where will you meet with him?] 319 00:28:51,240 --> 00:28:54,040 ‫‫[I don't know, ‫‫but the Sheikh said in Jerusalem.] 320 00:28:54,640 --> 00:28:55,880 ‫‫Hang up. 321 00:28:55,960 --> 00:28:57,640 ‫‫[-Well, goodbye, then.] ‫‫[-Hold on.] 322 00:29:04,800 --> 00:29:06,360 ‫‫[Tell him to go to Nablus.] 323 00:29:06,840 --> 00:29:07,880 ‫‫[Alone.] 324 00:29:08,680 --> 00:29:09,760 ‫‫[He won't do it.] 325 00:29:10,480 --> 00:29:13,440 ‫‫[Tell him you know ‫‫who tried to take him down,] 326 00:29:13,520 --> 00:29:15,120 ‫‫[and he will come.] 327 00:29:15,480 --> 00:29:17,920 ‫‫[There's a cafe ‫‫near the Great Mosque of Nablus] 328 00:29:18,000 --> 00:29:20,360 ‫‫[Friday, before the prayer.] 329 00:29:23,160 --> 00:29:24,960 ‫‫-Well? ‫‫-I can't make out a location. 330 00:29:25,040 --> 00:29:26,720 ‫‫Maybe he's using a scrambler. 331 00:29:40,320 --> 00:29:42,560 ‫‫Tell him to get back to him tomorrow 332 00:29:42,640 --> 00:29:46,240 ‫‫-and say that you want to meet in Hawara. ‫‫-He won't do it. Make it Nablus. 333 00:29:46,320 --> 00:29:48,920 ‫‫Forget it, Doron. ‫‫He wants to meet by the mosque, 334 00:29:49,000 --> 00:29:51,560 ‫‫-it's a whole different ball game. ‫‫-He won't show up. 335 00:29:51,640 --> 00:29:53,600 ‫‫I don't like this. 336 00:29:53,680 --> 00:29:55,080 ‫‫Let's get it over with, Gabi. 337 00:29:55,160 --> 00:29:58,760 ‫‫If he wants it to be Nablus, ‫‫make it Nablus. Trust me. 338 00:30:00,320 --> 00:30:03,560 ‫‫-I'm going to talk to Moreno. ‫‫-"Trust me," my ass... 339 00:30:18,000 --> 00:30:20,720 ‫‫You clown, ‫‫don't you watch where you're going? 340 00:30:21,720 --> 00:30:22,560 ‫‫Sorry. 341 00:30:23,200 --> 00:30:24,440 ‫‫"Sorry"? 342 00:30:24,520 --> 00:30:26,040 ‫‫Do you know where you are? 343 00:30:26,400 --> 00:30:28,440 ‫‫No, where am I? Is this place secret? 344 00:30:28,520 --> 00:30:30,120 ‫‫Just get on your bike and scram. 345 00:30:31,920 --> 00:30:33,280 ‫‫Open up. 346 00:30:34,000 --> 00:30:37,320 ‫‫Dude, we said we'd go for a light jog. 347 00:30:37,400 --> 00:30:39,240 ‫‫That was a light jog, Avihai. 348 00:30:40,480 --> 00:30:42,920 ‫‫-Doron! What are you doing here? ‫‫-Don't come near me. 349 00:30:43,000 --> 00:30:44,800 ‫‫I'm not. Bro, I won't touch you. 350 00:30:44,880 --> 00:30:46,720 ‫‫-Don't touch me. ‫‫-I won't. 351 00:30:46,800 --> 00:30:48,080 ‫‫Ugh, you're so gross. 352 00:30:48,160 --> 00:30:49,760 ‫‫-How have you been, man? ‫‫-Alright. 353 00:30:51,200 --> 00:30:53,160 ‫‫So you're Doron, huh? 354 00:30:53,240 --> 00:30:54,440 ‫‫I've heard about you. 355 00:30:54,520 --> 00:30:56,480 ‫‫You have? Good. 356 00:30:59,440 --> 00:31:02,480 ‫‫-Who's the cutie? ‫‫-Sagi, he's new. He'll get used to us. 357 00:31:10,760 --> 00:31:12,960 ‫‫The Sheikh's son, huh? 358 00:31:14,040 --> 00:31:16,680 ‫‫Doron, you just won't go away, huh? 359 00:31:18,160 --> 00:31:20,480 ‫‫Look, I know it's a far-fetched plan, 360 00:31:20,560 --> 00:31:22,640 ‫‫but the only way to reach him ‫‫is if I'm there. 361 00:31:22,720 --> 00:31:24,640 ‫‫As bait? Are you nuts? 362 00:31:24,720 --> 00:31:26,840 ‫‫He won't come out of hiding ‫‫unless he sees me with his own eyes. 363 00:31:26,920 --> 00:31:30,400 ‫‫Is that what Gabi told you? ‫‫Don't do it, don't listen to him. 364 00:31:30,480 --> 00:31:34,360 ‫‫It's not Gabi, Moreno. It's me. ‫‫He's no ordinary terrorist. 365 00:31:34,440 --> 00:31:39,120 ‫‫He tried to kill my dad, and if he came ‫‫this close to him, my kids could be next. 366 00:31:42,480 --> 00:31:43,880 ‫‫Listen, 367 00:31:44,840 --> 00:31:46,600 ‫‫I don't like this. 368 00:31:46,680 --> 00:31:49,600 ‫‫I think it's a lousy plan, ‫‫that it's a hole I don't know 369 00:31:49,680 --> 00:31:53,680 ‫‫how we can dig ourselves out of, ‫‫and that it puts you at risk, but... 370 00:31:54,000 --> 00:31:56,200 ‫‫but for you, bro, whatever you say. 371 00:31:57,960 --> 00:31:59,120 ‫‫Thank you. 372 00:32:07,360 --> 00:32:08,240 ‫‫-Who is it? ‫‫-Who? 373 00:32:08,960 --> 00:32:12,520 ‫‫God damn you, I almost dropped the meat! 374 00:32:12,600 --> 00:32:15,160 ‫‫-How's it going? ‫‫-Pretty good, bro. 375 00:32:16,760 --> 00:32:18,120 ‫‫[Salam aleikum, buddy.] 376 00:32:19,040 --> 00:32:20,600 ‫‫Who let you in here, anyway? 377 00:32:21,640 --> 00:32:23,480 ‫‫-I spoke with Moreno. ‫‫-And? 378 00:32:23,560 --> 00:32:25,880 ‫‫I'm joining you guys for one operation. 379 00:32:25,960 --> 00:32:27,240 ‫‫Are you nuts? You mean, you're back? 380 00:32:27,320 --> 00:32:30,760 ‫‫Of course not. Just for one operation. 381 00:32:30,840 --> 00:32:33,160 ‫‫Admit it, you're sick of fucking sheep. ‫‫"One operation," my ass. 382 00:32:33,240 --> 00:32:36,680 ‫‫Idiot. Move over. ‫‫I'll show you how to barbecue. 383 00:32:37,880 --> 00:32:38,840 ‫‫Son of a bitch. 384 00:32:41,680 --> 00:32:44,440 ‫‫-What's going on? ‫‫-It's not working and it stinks like hell. 385 00:32:44,520 --> 00:32:47,160 ‫‫-I was referring to Doron. ‫‫-We have no choice. 386 00:32:47,240 --> 00:32:48,880 ‫‫So he's your solution? 387 00:32:49,920 --> 00:32:50,800 ‫‫Give me a few hours. 388 00:32:51,560 --> 00:32:55,280 ‫‫You think I want him here? ‫‫I don't trust him for shit. 389 00:32:55,360 --> 00:32:59,560 ‫‫But Kaspi and Ayub set this up. ‫‫Our hands are tied. 390 00:32:59,920 --> 00:33:02,480 ‫‫Everything Doron gets involved in ‫‫ends badly. 391 00:33:03,160 --> 00:33:06,200 ‫‫-Don't worry, he'll do as I tell him. ‫‫-Yeah, right. 392 00:33:06,280 --> 00:33:08,160 ‫‫You should've told me ‫‫you were bringing him here. 393 00:33:08,240 --> 00:33:11,280 ‫‫-He came here on his own. ‫‫-Of course. 394 00:33:11,680 --> 00:33:13,960 ‫‫Look, you two might not like it, 395 00:33:14,040 --> 00:33:17,040 ‫‫but he's our best and fastest shot ‫‫at taking down Al Makdasi. 396 00:33:17,120 --> 00:33:18,680 ‫‫Five people were already killed. 397 00:33:18,760 --> 00:33:20,840 ‫‫-Does he know I'm replacing you? ‫‫-What's that got to do with it? 398 00:33:20,920 --> 00:33:23,160 ‫‫-I don't like the guy. ‫‫-Well, neither do I! 399 00:33:26,600 --> 00:33:29,280 ‫‫Off you go, ‫‫we have a lot of work to do, right? 400 00:33:34,800 --> 00:33:36,840 ‫‫Don't worry, it'll be alright. 401 00:33:37,640 --> 00:33:39,040 ‫‫I promise. 402 00:33:44,280 --> 00:33:46,520 ‫‫Listen, I have someone ‫‫I want to introduce to you. 403 00:33:46,600 --> 00:33:49,200 ‫‫-You jerk. ‫‫-No, really, he's totally cute. 404 00:33:49,280 --> 00:33:50,560 ‫‫Alright, folks... 405 00:33:50,640 --> 00:33:52,960 ‫‫-Hey, can we focus? ‫‫-Just hear me out. 406 00:33:53,040 --> 00:33:55,080 ‫‫-Steve, come on. ‫‫-He's a moron. 407 00:33:55,160 --> 00:33:57,440 ‫‫-Is he trying to set you up with someone? ‫‫-Yes. 408 00:33:57,520 --> 00:33:58,960 ‫‫-It's about time, isn't it? ‫‫-Listen up. 409 00:33:59,040 --> 00:34:02,640 ‫‫Sagi, I'd like you to meet Doron, ‫‫who will be joining the operation. 410 00:34:02,720 --> 00:34:07,520 ‫‫Doron used to be a fighter in the unit ‫‫until he decided he'd rather grow olives. 411 00:34:07,600 --> 00:34:09,560 ‫‫-Grapes. ‫‫-Grapes. 412 00:34:09,640 --> 00:34:11,440 ‫‫And now he's a goat herder. 413 00:34:11,520 --> 00:34:13,400 ‫‫-Shepherd. ‫‫-Shepherd. 414 00:34:14,640 --> 00:34:17,920 ‫‫This is Sagi, our latest recruit ‫‫from unit 2735. 415 00:34:18,000 --> 00:34:19,160 ‫‫Yeah, we met earlier. 416 00:34:20,600 --> 00:34:22,760 ‫‫What a heartwarming welcome... 417 00:34:23,400 --> 00:34:26,720 ‫‫So, we got the aerial shots ‫‫of the meeting's location. 418 00:34:26,800 --> 00:34:28,520 ‫‫We're regarding this operation 419 00:34:28,600 --> 00:34:31,240 ‫‫as an attempt by Al Makdasi ‫‫to take down Doron. 420 00:34:31,320 --> 00:34:32,520 ‫‫The meeting's problematic location 421 00:34:32,600 --> 00:34:35,640 ‫‫supports our general assumption ‫‫that this is a trap. 422 00:34:35,720 --> 00:34:38,640 ‫‫-What about a model plan? ‫‫-We won't be following one. 423 00:34:38,720 --> 00:34:39,640 ‫‫Why not? 424 00:34:39,720 --> 00:34:42,680 ‫‫'Cause it's not that ‫‫1-2-3-4-5-6-7 unit of yours. 425 00:34:43,520 --> 00:34:47,440 ‫‫You're right, it's wiser to just go in, ‫‫maybe they'll kidnap a unit member. 426 00:34:47,520 --> 00:34:49,880 ‫‫Sagi, cool it, will you? 427 00:34:53,800 --> 00:34:55,360 ‫‫It's an organized operation. 428 00:34:55,440 --> 00:34:57,560 ‫‫I'll serve as the on-field command post ‫‫along with Kaspi 429 00:34:57,640 --> 00:34:59,120 ‫‫and two drones above us. 430 00:35:00,200 --> 00:35:03,000 ‫‫In short, we're taking down ‫‫that bastard today. 431 00:35:04,360 --> 00:35:05,240 ‫‫Any questions? 432 00:35:08,560 --> 00:35:10,400 ‫‫Off you go. And behave. 433 00:35:29,600 --> 00:35:30,720 ‫‫Doron. 434 00:35:35,240 --> 00:35:37,600 ‫‫I'm glad you're here. I missed you. 435 00:35:37,680 --> 00:35:41,320 ‫‫-Didn't you miss me, too, Moreno? ‫‫-I take you for granted, Steve. 436 00:35:43,560 --> 00:35:45,520 ‫‫-Everything okay, bro? ‫‫-Yep. 437 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 ‫‫You look good in black. 438 00:35:47,440 --> 00:35:48,840 ‫‫Thin. 439 00:35:49,800 --> 00:35:52,360 ‫‫Smile, bro. Don't worry, you won't die. 440 00:36:06,040 --> 00:36:10,560 ‫‫NABLUS, THE KASBAH 441 00:36:28,840 --> 00:36:30,080 ‫‫Copy, 300 is in position. 442 00:36:34,800 --> 00:36:36,280 ‫‫[I'm ready.] 443 00:36:54,160 --> 00:36:55,960 ‫‫[I'm ready. The area is clear.] 444 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 ‫‫Doron, you have clearance. 445 00:37:21,120 --> 00:37:22,480 ‫‫[Peace be upon you.] 446 00:37:22,560 --> 00:37:25,720 ‫‫[-How are you? Everything alright?] ‫‫[-Praise God.] 447 00:37:29,240 --> 00:37:30,440 ‫‫[Come on, relax.] 448 00:37:30,520 --> 00:37:33,080 ‫‫[Everything will be fine, relax.] 449 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 ‫‫[Drink your water.] 450 00:37:40,800 --> 00:37:42,800 ‫‫[He needs a good slap.] 451 00:37:43,440 --> 00:37:46,240 ‫‫[Two coffees, no sugar. Thanks.] 452 00:37:47,000 --> 00:37:50,040 ‫‫[If you hear anything, ‫‫duck under the chair, okay?] 453 00:37:51,240 --> 00:37:53,320 ‫‫[Let me go, you don't need me.] 454 00:37:55,640 --> 00:37:56,880 ‫‫[Thanks, buddy.] 455 00:37:58,680 --> 00:38:00,320 ‫‫[You bet I need you.] 456 00:38:00,400 --> 00:38:02,080 ‫‫[We're in a meeting.] 457 00:38:02,600 --> 00:38:04,360 ‫‫[Relax, everything will be fine.] 458 00:38:04,440 --> 00:38:06,360 ‫‫[Man, you people got me into such a mess.] 459 00:38:06,440 --> 00:38:09,840 ‫‫[Listen, pal, you're lucky ‫‫you're not in heaven right now.] 460 00:38:17,080 --> 00:38:18,520 ‫‫Any gunmen in sight? 461 00:38:21,360 --> 00:38:22,960 ‫‫This is 300, no visual ID. 462 00:38:26,200 --> 00:38:27,320 ‫‫Negative. 463 00:38:33,040 --> 00:38:35,480 ‫‫[I'm exposed here, ‫‫it's making me nervous.] 464 00:38:39,040 --> 00:38:40,000 ‫‫He'll be fine. 465 00:38:41,000 --> 00:38:41,840 ‫‫Steve? 466 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 ‫‫[Everything seems calm.] 467 00:38:46,960 --> 00:38:48,360 ‫‫Sagi, on your left. 468 00:38:50,560 --> 00:38:53,440 ‫‫There's a man carrying a sack ‫‫at your 11 o'clock. 469 00:38:55,480 --> 00:38:58,200 ‫‫-Who's closest to that spot? ‫‫-Nabil. 470 00:38:58,280 --> 00:39:01,000 ‫‫Naor, ‫‫find out what the deal is with the sack. 471 00:39:14,840 --> 00:39:15,840 ‫‫Clean. 472 00:39:20,160 --> 00:39:21,920 ‫‫Damn it, he's totally exposed out there. 473 00:39:22,000 --> 00:39:25,440 ‫‫-Patience. ‫‫-Ten more minutes until I abort the mission. 474 00:39:25,520 --> 00:39:28,040 ‫‫This Izat guy ‫‫will end up blowing our cover. 475 00:39:44,200 --> 00:39:45,720 ‫‫[-Do you see him?] ‫‫[-Yes.] 476 00:39:54,080 --> 00:39:55,160 ‫‫He put down the bag. 477 00:39:55,240 --> 00:39:58,000 ‫‫[Steve, go see what's in that bag.] 478 00:40:06,600 --> 00:40:07,800 ‫‫He's coming back. 479 00:40:11,960 --> 00:40:13,760 ‫‫[He came back for it, it's okay.] 480 00:40:14,960 --> 00:40:17,160 ‫‫That does it. ‫‫Doron, I'm moving on to phase two. 481 00:40:17,240 --> 00:40:18,400 ‫‫[Wait a bit longer.] 482 00:40:18,480 --> 00:40:20,200 ‫‫I don't want Izat to lose it. 483 00:40:20,280 --> 00:40:22,320 ‫‫[Wait a bit longer.] 484 00:40:26,960 --> 00:40:28,400 ‫‫[What is it?] 485 00:40:29,720 --> 00:40:30,840 ‫‫[What is it?] 486 00:40:31,920 --> 00:40:33,080 ‫‫[What is it?] 487 00:40:33,720 --> 00:40:34,600 ‫‫[He's running away!] 488 00:40:34,680 --> 00:40:37,200 ‫‫Everyone, ‫‫stay put and keep your positions. 489 00:40:40,480 --> 00:40:42,400 ‫‫Motorcycle approaching from the east. 490 00:40:49,000 --> 00:40:50,760 ‫‫-What's going on there? ‫‫-He's dead. 491 00:40:52,520 --> 00:40:54,000 ‫‫See? It worked. 492 00:40:59,160 --> 00:41:01,640 ‫‫-God damn it, it's not him. ‫‫-It's not him! 493 00:41:02,120 --> 00:41:05,560 ‫‫Get into formation! Formation, now! 494 00:41:07,960 --> 00:41:09,240 ‫‫He's here! 495 00:41:10,120 --> 00:41:11,280 ‫‫RPG! 496 00:41:16,880 --> 00:41:18,200 ‫‫Direct hit to the cafe. 497 00:41:18,280 --> 00:41:20,800 ‫‫Can anyone identify ‫‫the shooter's location? 498 00:41:27,880 --> 00:41:29,280 ‫‫Al Makdasi is in the building! 499 00:41:29,360 --> 00:41:32,440 ‫‫300, he's one flight below you, ‫‫commence pursuit on foot! 500 00:41:32,520 --> 00:41:34,120 ‫‫Fuckers! 501 00:41:45,760 --> 00:41:46,800 ‫‫Fuck! 502 00:41:50,240 --> 00:41:52,080 ‫‫I lost him. He's on a motorcycle. 503 00:41:52,160 --> 00:41:54,600 ‫‫-Look. ‫‫-He's driving off from the other side. 504 00:41:54,680 --> 00:41:56,240 ‫‫Doron, right here! 505 00:42:02,400 --> 00:42:03,240 ‫‫We're on his tail. 506 00:42:03,320 --> 00:42:06,200 ‫‫We'll close in on him from the other side. ‫‫Drive! 507 00:42:08,480 --> 00:42:09,960 ‫‫Kaspi, take him down with the drone. 508 00:42:10,040 --> 00:42:12,800 ‫‫There are too many civilians. ‫‫Let them first reach an open space. 509 00:42:12,880 --> 00:42:14,560 ‫‫The drone better not lose sight of him. 510 00:42:14,640 --> 00:42:18,520 ‫‫-Where is he, Moreno? ‫‫-He's driving east on a parallel street. 511 00:42:18,600 --> 00:42:20,000 ‫‫You're getting close. 512 00:42:22,560 --> 00:42:24,000 ‫‫There he is! 513 00:42:29,160 --> 00:42:30,240 ‫‫Nurit, step on it! 514 00:42:32,600 --> 00:42:33,440 ‫‫Damn it! 515 00:42:33,520 --> 00:42:35,440 ‫‫-He's getting away. ‫‫-Yes, I can see that! 516 00:42:37,200 --> 00:42:38,920 ‫‫It's the street to our west. 517 00:42:39,400 --> 00:42:41,480 ‫‫Why is he turning back? Shit. 518 00:42:50,280 --> 00:42:51,840 ‫‫-Fuck! Whose jeep is this? ‫‫-Mine. 519 00:42:51,920 --> 00:42:53,800 ‫‫-Let's go. ‫‫-What are you doing?! 520 00:42:53,880 --> 00:42:55,440 ‫‫Give me directions, Kaspi. 521 00:42:55,680 --> 00:42:56,880 ‫‫Directions! 522 00:43:06,880 --> 00:43:09,320 ‫‫Moreno, advance north, ‫‫he's inside the alleyways. 523 00:43:09,400 --> 00:43:11,800 ‫‫Go, go, go! Doron, I'll close in on him 524 00:43:11,880 --> 00:43:14,320 ‫‫from the northwest side. ‫‫Push him towards me. 525 00:43:17,800 --> 00:43:19,240 ‫‫-Doron! ‫‫-Stop! 526 00:43:20,000 --> 00:43:21,680 ‫‫Go back! 527 00:43:22,160 --> 00:43:23,640 ‫‫He's on his way to you, Moreno. 528 00:43:24,680 --> 00:43:27,280 ‫‫-He's turning west. ‫‫-Turn left, Moreno! 529 00:43:27,360 --> 00:43:29,520 ‫‫I got him! Stay on his tail! 530 00:43:32,200 --> 00:43:33,800 ‫‫He's about to exit the city. 531 00:43:33,880 --> 00:43:35,560 ‫‫Moreno, keep pushing him. ‫‫Once he exits the city, 532 00:43:35,640 --> 00:43:37,280 ‫‫I'm taking him down with the drone. 533 00:43:37,360 --> 00:43:38,360 ‫‫Turn right. 534 00:43:39,440 --> 00:43:42,680 ‫‫Ayub, I'm closing in on the bastard, ‫‫I can finish him! 535 00:44:00,160 --> 00:44:03,160 ‫‫Force Commander is hit, ‫‫we need a chopper, stat! 536 00:44:17,360 --> 00:44:19,320 ‫‫Fuck... Fuck! 537 00:44:23,880 --> 00:44:25,960 ‫‫Moreno... Doron... 538 00:44:26,040 --> 00:44:27,920 ‫‫Doron, it's Moreno! 539 00:44:28,000 --> 00:44:30,800 ‫‫Doron, it's Moreno! 540 00:44:38,840 --> 00:44:40,880 ‫‫Force Commander, do you copy? Over. 541 00:44:44,800 --> 00:44:46,880 ‫‫Moreno, do you copy? Over. 542 00:44:52,800 --> 00:44:55,880 ‫‫Commander Europe from Bazelet. ‫‫We have two men down. 543 00:44:55,960 --> 00:44:59,640 ‫‫Most likely dead. ‫‫Requesting chopper on site. 544 00:45:12,320 --> 00:45:15,640 ‫‫Report to site, stat. 545 00:45:29,880 --> 00:45:34,000 ‫‫Commander Bazelet from Atalef, ‫‫cancel chopper dispatch. Over. 546 00:45:37,800 --> 00:45:39,800 ‫‫Translation: Hagit Harel