1
00:00:06,760 --> 00:00:10,200
Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal,
fruktar jag intet ont, ty du är med mig;
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,720
din käpp och stav, de trösta mig.
3
00:00:36,360 --> 00:00:40,240
Doron, ditt team är klara
för genomgången.
4
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
5
00:01:33,160 --> 00:01:34,640
Sluta!
6
00:01:34,720 --> 00:01:36,040
Jag gjorde inget.
7
00:01:36,120 --> 00:01:39,320
- Sluta titta på mig så där.
- Hur?
8
00:01:39,480 --> 00:01:44,720
- Sluta titta, det gör mig nervös.
- Men där finns inga sprängmedel än.
9
00:01:46,960 --> 00:01:49,880
Är du ingenjör nu?
Yahya Ayyash nummer 2?
10
00:01:50,040 --> 00:01:54,760
Det behövs inte för att veta
att den inte kan explodera.
11
00:01:57,600 --> 00:02:01,760
Jag lämnade en tom ficka
till "elementet", som Abu Ahmad bad om.
12
00:02:01,920 --> 00:02:05,120
"Elementet" kommer att leda till krig
i hela Mellanöstern.
13
00:02:05,280 --> 00:02:07,160
Om Gud så vill.
14
00:02:09,720 --> 00:02:13,080
Medan de förbereder Doron
håller vi oss borta.
15
00:02:13,240 --> 00:02:18,480
När Abu Ahmad kommer stormar vi in
och tar honom, död eller levande.
16
00:02:18,560 --> 00:02:24,720
- Hur ska vi följa Doron?
- Med all teknik vi har - och den här.
17
00:02:24,800 --> 00:02:28,800
Ska du använda cigarettrök
för att hitta honom?
18
00:02:30,320 --> 00:02:36,040
Där finns gps och en mikrofon. Så länge
Doron har den kan vi följa honom.
19
00:02:36,120 --> 00:02:41,280
- Hur vet vi att Abu Ahmad kommer?
- Han träffar alla sina attentatsmän.
20
00:02:41,360 --> 00:02:44,560
Precis innan de tar på sig västen.
21
00:02:44,640 --> 00:02:47,880
- Går vi in när Doron har västen på sig?
- Ja.
22
00:02:47,960 --> 00:02:52,840
- Aldrig i livet!
- Vi kan inte planera allt i förväg.
23
00:02:55,080 --> 00:02:59,760
- Jag litar helt på er.
- Har du på dig din suspensoar?
24
00:02:59,840 --> 00:03:02,800
Vi sticker om tio minuter.
25
00:03:14,800 --> 00:03:17,800
Doron, oroa dig inte.
26
00:03:17,880 --> 00:03:20,280
Du kan lita på oss.
27
00:03:28,200 --> 00:03:35,200
BEITUNIA
SÖDER OM RAMALLAH
28
00:04:28,160 --> 00:04:29,840
Frid vare med dig.
29
00:04:46,320 --> 00:04:49,200
Varsågod och rök i bilen, min vän.
30
00:04:52,160 --> 00:04:57,800
Jag slutade för ett år sen.
Vet du varför?
31
00:04:57,960 --> 00:05:01,640
Inte av hälsoskäl,
utan för att det är dyrt.
32
00:05:01,800 --> 00:05:07,160
Jag rökte ett paket om dagen.
Vet du vad det kostade?
33
00:05:07,320 --> 00:05:12,200
Varje månad spenderade jag
en hel veckas lön på cigg.
34
00:05:13,600 --> 00:05:19,760
Och när jag slutade fick jag tillbaka
mitt lukt-och smaksinne.
35
00:05:19,920 --> 00:05:23,120
Tomater smakade plötsligt godare.
36
00:05:27,960 --> 00:05:33,200
Slappna av, det går bra. Om han står ut
med den här killen står han ut med allt.
37
00:05:33,360 --> 00:05:37,560
- Jag hade redan sprängt mig!
- Jag är redan över det.
38
00:05:38,400 --> 00:05:42,480
Du kan röka mitt framför mig
och det stör mig inte.
39
00:05:53,880 --> 00:05:57,760
- Är det här?
- Ja, det sa de till mig.
40
00:06:07,400 --> 00:06:10,920
- Tack, kompis.
- Ska jag bli kvar medan du väntar?
41
00:06:11,080 --> 00:06:12,800
Nej tack.
42
00:06:12,960 --> 00:06:14,680
Stanna.
43
00:06:15,560 --> 00:06:19,720
- Kan jag få en cigarett?
- Visst, kompis.
44
00:06:30,960 --> 00:06:33,480
Samah går in i huset.
45
00:06:38,240 --> 00:06:41,160
Nabil, ni har parkerat för långt bort.
46
00:06:41,240 --> 00:06:44,160
- Annars blir vi avslöjade.
- Du bestämmer.
47
00:06:44,240 --> 00:06:47,520
- Jag tror det är för långt.
- Lita på mig.
48
00:06:47,600 --> 00:06:51,440
Se till att drönaren inte går ner,
ens i en sekund.
49
00:07:39,280 --> 00:07:42,160
Enligt min monitor gick han precis in.
50
00:07:43,960 --> 00:07:46,240
Samah, kom in.
51
00:07:47,640 --> 00:07:50,320
Frid vare med dig.
52
00:07:53,440 --> 00:07:57,760
Oroa dig inte. Gud är med dig.
Tack för att du kom.
53
00:07:57,920 --> 00:08:00,760
- Känner du dig redo?
- Ja, förstås.
54
00:08:02,720 --> 00:08:08,280
Khaled är en av oss. Vi kallar honom
"Juden" för att alla tror han är jude.
55
00:08:08,440 --> 00:08:12,280
- Frid vare med dig.
- Och frid vare med dig.
56
00:08:12,440 --> 00:08:14,880
Det här är vår ingenjör Samir.
57
00:08:16,120 --> 00:08:21,480
Du måste göra några saker
innan du går. Khaled går igenom dem.
58
00:08:27,600 --> 00:08:31,200
- Du ska ha på dig den här västen.
- Akta dig!
59
00:08:32,160 --> 00:08:35,320
Samir är väldigt försiktig med sitt verk.
60
00:08:35,480 --> 00:08:38,760
Jag sätter på dig den väldigt långsamt.
61
00:08:40,800 --> 00:08:43,560
Samir går igenom de detaljerna.
62
00:08:43,720 --> 00:08:49,360
Du måste vara extra försiktig
när du sätter på den här, okej?
63
00:08:58,720 --> 00:09:00,560
- Hallå.
- Hej, min kära.
64
00:09:00,720 --> 00:09:03,000
Hur mår du, älskling?
65
00:09:05,160 --> 00:09:08,800
- Varför ringer du?
- Jag saknar dig. Saknar du inte mig?
66
00:09:08,960 --> 00:09:10,520
Jo.
67
00:09:11,800 --> 00:09:15,560
- Vad är det, min älskade?
- Inget.
68
00:09:16,440 --> 00:09:19,480
- Vad gör du?
- Inget.
69
00:09:22,000 --> 00:09:25,440
- Jag kommer snart.
- Det behövs inte.
70
00:09:25,600 --> 00:09:30,000
Jag får väl träffa min blivande fru?
Jag kommer dit.
71
00:09:30,160 --> 00:09:32,840
- Hej då.
- Nej, Wali...
72
00:09:43,000 --> 00:09:45,040
I Guds namn...
73
00:10:24,520 --> 00:10:27,320
Har du gjort det här i många år?
74
00:10:27,480 --> 00:10:31,440
En dag kommer jag ha mod nog
att själv bli shahid.
75
00:10:33,000 --> 00:10:36,680
Brukar de vara lika tysta som jag?
76
00:10:36,840 --> 00:10:40,880
Du är nog den mest pratsamma
jag träffat.
77
00:10:43,240 --> 00:10:45,280
Och nu?
78
00:10:45,440 --> 00:10:48,280
Dags att be. Kom här.
79
00:10:57,880 --> 00:10:59,640
Allahu akbar.
80
00:11:02,200 --> 00:11:04,040
Allahu Akbar.
81
00:11:05,680 --> 00:11:07,440
Allahu akbar.
82
00:11:10,880 --> 00:11:12,760
Allahu akbar.
83
00:11:14,800 --> 00:11:17,280
Gud lyssnar på dem som följer Honom.
84
00:11:21,880 --> 00:11:23,720
Allahu akbar.
85
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
Allahu akbar.
86
00:11:31,520 --> 00:11:35,840
Guds barmhärtighet och frid
vare med dig.
87
00:11:41,960 --> 00:11:43,720
Är den klar?
88
00:11:49,400 --> 00:11:51,200
- Hej.
- Hej.
89
00:11:51,360 --> 00:11:54,360
Jag måste ta allt du har på dig.
90
00:12:00,680 --> 00:12:03,880
- Cigaretterna också.
- Va?
91
00:12:04,040 --> 00:12:08,560
- Ge mig cigaretterna.
- Jag behöver dem.
92
00:12:09,520 --> 00:12:15,440
Din tro kommer att ge dig styrka.
Du måste vara fullständigt ren.
93
00:12:18,560 --> 00:12:21,400
Jag gör mig av med dem på vägen dit.
94
00:12:26,400 --> 00:12:31,040
Rökning är förbjudet.
Du ska utföra ett uppdrag i Guds namn.
95
00:12:31,200 --> 00:12:34,040
Cigaretterna ska inte få distrahera dig.
96
00:12:34,200 --> 00:12:36,520
Var snäll och ge mig paketet.
97
00:12:47,280 --> 00:12:51,120
Samir förklarar
den praktiska sidan av uppdraget.
98
00:12:51,280 --> 00:12:54,080
Varsågod, Samir. Vi är klara.
99
00:12:57,000 --> 00:13:03,440
Sprängmedlen finns i de här fickorna.
Tryck på knappen för att detonera dem.
100
00:13:03,600 --> 00:13:06,000
- Lyssnar du?
- Ja.
101
00:13:06,160 --> 00:13:09,360
- Säkert? Såg du var knappen är?
- Där.
102
00:13:09,520 --> 00:13:13,560
- Rör den inte. Då sprängs vi!
- Samir, lugna ner dig.
103
00:13:13,720 --> 00:13:18,280
Han är inte fokuserad. Han förstår bara
när man skriker på honom.
104
00:13:18,440 --> 00:13:19,960
Okej.
105
00:13:21,640 --> 00:13:23,560
- Har du förstått?
- Ja.
106
00:13:23,720 --> 00:13:29,080
Bra. Nu ska jag försöka sätta på dig den.
Lugnt och fint.
107
00:13:32,800 --> 00:13:35,360
- Trä igenom armen.
- Sakta.
108
00:13:38,880 --> 00:13:40,640
Ta den här.
109
00:13:41,600 --> 00:13:45,800
Du kan dra åt hårt,
så länge det är bekvämt.
110
00:13:45,960 --> 00:13:49,600
Nu kan Khaled inte säga
att vi inte bryr oss om komfort.
111
00:13:50,360 --> 00:13:53,200
- Fortsätt.
- Är det bekvämt?
112
00:13:53,360 --> 00:13:55,520
Ja, ja.
113
00:13:55,680 --> 00:13:58,960
Okej, den här fickan...
114
00:13:59,120 --> 00:14:03,480
Den lämnar vi tom till elementet,
som du får om en halvtimme.
115
00:14:03,640 --> 00:14:08,200
- Vilket element?
- Nåt extra. Du får snart veta.
116
00:14:08,880 --> 00:14:10,640
Var inte rädd.
117
00:14:10,800 --> 00:14:15,520
Du får ta emot det av en av de bästa
mujahidinerna i islams historia.
118
00:14:15,680 --> 00:14:18,080
- Nu lyssnar han!
- Verkligen!
119
00:14:18,240 --> 00:14:20,200
Okej då.
120
00:14:34,920 --> 00:14:36,480
Kom in.
121
00:14:47,480 --> 00:14:50,160
- De är vackra. Tack.
- Det är inget.
122
00:14:50,320 --> 00:14:54,760
Jag planerar ett jättebröllop.
Det kommer att vara i tre dagar.
123
00:14:54,920 --> 00:15:00,200
Jag ska sprida ut rosor över hela staden
för dig. Alla kommer att prata om det!
124
00:15:02,000 --> 00:15:06,280
- Vad är det? Varför är du inte glad?
- Nej, allt är bra.
125
00:15:08,240 --> 00:15:09,880
Shirin...
126
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
Shirin!
127
00:15:15,320 --> 00:15:18,640
Vi ska gifta oss. Vi måste vara ärliga.
128
00:15:18,800 --> 00:15:22,120
- Dina bekymmer är mina.
- Walid...
129
00:15:22,280 --> 00:15:27,080
Du är min kusin.
Jag älskar dig, men det här är inte rätt.
130
00:15:27,240 --> 00:15:29,480
Vad är inte rätt?
131
00:15:30,880 --> 00:15:35,640
- Jag klarar inte av det här mer.
- Efter bröllopet är faran över!
132
00:15:35,800 --> 00:15:39,680
Nej, jag klarar inte av det här.
Jag kan inte fortsätta.
133
00:15:39,840 --> 00:15:43,440
- Vänta några dagar!
- Nej, jag kan inte gifta mig med dig.
134
00:15:43,600 --> 00:15:46,280
Vad menar du med det?
135
00:15:47,000 --> 00:15:51,960
- Vi kan inte gifta oss.
- Varför?
136
00:15:52,120 --> 00:15:54,720
Jag älskar dig inte.
137
00:15:55,600 --> 00:15:57,800
Du skämtar, va?
138
00:15:58,880 --> 00:16:00,720
Va?
139
00:16:00,880 --> 00:16:03,560
- Du skämtar, va?
- Nej.
140
00:16:05,360 --> 00:16:09,920
Är det på grund av honom? Svinet
från palestinska säkerhetstjänsten!
141
00:16:10,080 --> 00:16:12,680
- Amir Mahajne.
- Nej.
142
00:16:12,840 --> 00:16:14,800
Varför är det då?
143
00:16:16,240 --> 00:16:18,200
Säg det!
144
00:16:18,360 --> 00:16:20,480
Säg det!
145
00:16:20,640 --> 00:16:23,040
Älskar du honom?
146
00:16:24,960 --> 00:16:27,960
Gör du det?
147
00:17:03,200 --> 00:17:06,720
Palestinska säkerhetstjänstens
högkvarter, Ramallah
148
00:17:22,600 --> 00:17:27,360
- Stopp där... Vart ska du?
- Var är Abu Maher?
149
00:17:27,520 --> 00:17:31,400
- Han är upptagen just nu.
- Jag måste träffa honom omedelbart.
150
00:17:31,560 --> 00:17:35,120
Som sagt, han är upptagen.
Jag kan hälsa honom.
151
00:17:35,280 --> 00:17:38,680
- Hälsa honom? Hälsa honom det här!
- Aj då...
152
00:17:39,520 --> 00:17:44,320
Vem tror du att du är, din lille skit?
Jag skjuter skallen av dig!
153
00:17:44,480 --> 00:17:49,320
Fan ta dig, Abu Ahmad
och Abu Samara. Ni kan suga min kuk.
154
00:17:49,480 --> 00:17:53,800
- Om du kommer hit igen slaktar jag dig.
- Det räcker!
155
00:17:53,960 --> 00:17:57,280
Gör inget som du kommer att ångra.
156
00:17:59,880 --> 00:18:03,600
Bra att du kom. Då slipper vi leta
efter dig. Du ska i fängelse.
157
00:18:03,760 --> 00:18:07,720
Gör vad ni vill, men lyssna först på mig.
158
00:18:10,800 --> 00:18:13,440
- Dödade han två av dina män?
- De tappraste.
159
00:18:13,600 --> 00:18:16,600
Och fick ihop det
med en förlovad kvinna i din familj?
160
00:18:16,760 --> 00:18:19,640
Han har kränkt mig och min familj.
161
00:18:20,920 --> 00:18:22,680
Vänta.
162
00:18:22,840 --> 00:18:24,880
Najib.
163
00:18:33,600 --> 00:18:35,160
Ja?
164
00:18:35,320 --> 00:18:40,120
- Walid har berättat oroande saker.
- Vadå?
165
00:18:40,280 --> 00:18:44,000
En av våra killar har dödad två av hans.
166
00:18:44,160 --> 00:18:47,280
- Väldigt oroande!
- Inte nog med det.
167
00:18:47,440 --> 00:18:51,200
Han har också fått ihop det
med en förlovad kvinna.
168
00:18:52,080 --> 00:18:57,040
- Det är förbjudet.
- Det sa jag också till Walid.
169
00:18:57,200 --> 00:19:01,800
- Gav han dig namnet på killen?
- Säg det.
170
00:19:01,960 --> 00:19:04,200
Amir Mahajne.
171
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
Vad skrattar ni för?
172
00:19:12,360 --> 00:19:14,400
Hämta usb-minnet.
173
00:19:19,240 --> 00:19:24,400
Jag vet inte vem han dödat eller knullat,
men jag kan säga två saker:
174
00:19:24,560 --> 00:19:30,040
Amir Mahajne är jude,
och ni har rekryterat honom, inte vi.
175
00:19:30,880 --> 00:19:33,920
Vill du höra honom tala hebreiska?
176
00:19:38,280 --> 00:19:41,640
- Är du klar?
- Ja.
177
00:19:41,800 --> 00:19:45,560
Först måste vi göra en sak.
178
00:19:47,320 --> 00:19:50,160
Låter namnet Taufiq Hammed bekant?
179
00:19:50,320 --> 00:19:52,360
Pantern?
180
00:19:52,520 --> 00:19:55,880
- Han väntar på dig.
- I himlen.
181
00:19:56,040 --> 00:19:58,560
Han är närmare än du tror.
182
00:20:00,680 --> 00:20:03,120
Du ska få träffa Pantern.
183
00:20:05,680 --> 00:20:08,480
- Var?
- Jag vet inte.
184
00:20:08,640 --> 00:20:11,720
De sa det inte ens till mig.
185
00:20:12,680 --> 00:20:16,480
Du kommer att informeras på vägen.
186
00:20:16,640 --> 00:20:19,880
- Vad är det?
- Har ni gett er av?
187
00:20:20,040 --> 00:20:22,280
Vi ska precis åka.
188
00:20:22,440 --> 00:20:24,880
Kan den frivillige höra mig?
189
00:20:25,040 --> 00:20:27,000
- Nej.
- Bra. Lyssna.
190
00:20:27,160 --> 00:20:32,120
Jag ska säga nåt överraskande.
Håll dig lugn och var naturlig.
191
00:20:32,280 --> 00:20:34,560
- Är du beredd?
- Säg det.
192
00:20:34,720 --> 00:20:36,800
Den frivillige är jude.
193
00:20:44,240 --> 00:20:47,720
- Berätta mer.
- Han är en israelisk soldat.
194
00:20:47,880 --> 00:20:51,520
En spion,
från deras enhet för kontraterrorism.
195
00:20:51,680 --> 00:20:55,280
- Jag förstår.
- Lyssna nu noga.
196
00:20:55,440 --> 00:20:59,560
Ta alla hans tillhörigheter
och släng dem.
197
00:20:59,720 --> 00:21:03,200
Så långt bort som möjligt. Det är viktigt.
198
00:21:03,960 --> 00:21:08,400
- Vad mer?
- Sen sätter du en kula i hans huvud.
199
00:21:10,240 --> 00:21:13,680
- Är du säker?
- Hundra procent.
200
00:21:16,560 --> 00:21:18,640
Okej.
201
00:21:21,600 --> 00:21:24,880
Ändrade planer. Vi väntar en halvtimme.
202
00:21:25,040 --> 00:21:29,840
- Har nåt gått fel?
- Inte alls.
203
00:21:30,000 --> 00:21:35,480
Så gör Pantern, ändrar sig i sista stund,
för att vara på den säkra sidan.
204
00:21:35,640 --> 00:21:39,120
Oroa dig inte. Det är din stora dag.
205
00:21:39,280 --> 00:21:41,960
Vänta här, jag kommer snart.
206
00:22:11,080 --> 00:22:14,520
Cigarettpaketet rör på sig.
Han är på väg.
207
00:22:14,680 --> 00:22:19,160
Nabil, Samah är kanske på väg.
Han är i en pickup.
208
00:22:26,160 --> 00:22:29,880
- Nurit, var är han?
- Han svänger höger.
209
00:22:32,560 --> 00:22:36,720
- Där är han.
- Lugn, det är ingen biljakt.
210
00:22:43,560 --> 00:22:45,840
Kör om bilen.
211
00:22:47,160 --> 00:22:50,560
Ta det lugnt. Steve, sakta ner!
212
00:22:52,080 --> 00:22:57,560
Varför såg vi inte när han gick?
- Nabil, försäkra dig om att Samah är där.
213
00:22:57,640 --> 00:23:00,960
- Om vi kör för nära blir vi avslöjade.
- Gör det!
214
00:23:01,040 --> 00:23:04,360
- För helvete!
- Okej, kör om den.
215
00:23:11,040 --> 00:23:15,280
Fan! Samah är inte där.
- Han är inte i pickupen!
216
00:23:15,360 --> 00:23:19,840
- Tillbaka till skroten. De lurade oss.
- Vänd snabbt!
217
00:23:22,480 --> 00:23:23,960
Skynda!
218
00:23:34,160 --> 00:23:36,600
- Din tur.
- Ska vi ge oss av?
219
00:23:36,760 --> 00:23:39,920
Håll käften.
Ville du bli hjälte?
220
00:23:40,080 --> 00:23:45,440
- Nu ska du dö som en hund, jude!
- Vad pratar du om?
221
00:23:45,600 --> 00:23:50,680
Dö inte som en lögnare, dö som
en man som fruktar gud. Ner på knä!
222
00:23:50,840 --> 00:23:53,160
Ner på knä!
223
00:23:53,320 --> 00:23:55,920
- Fruktar du Gud?
- Ja.
224
00:23:56,080 --> 00:23:58,120
Be till Honom.
225
00:23:59,520 --> 00:24:03,840
Det finns ingen gud utom Gud,
och Muhammed är Hans sändebud.
226
00:24:04,000 --> 00:24:07,240
Be till din egen gud!
227
00:24:09,560 --> 00:24:12,600
Hör, Israel!
Herren är vår Gud, Herren är en.
228
00:24:12,680 --> 00:24:15,600
Välsignat vare namnet...
229
00:24:58,480 --> 00:25:05,920
"En oändlig tid förflöt före människans
ankomst, då hon var något helt okänt.
230
00:25:06,080 --> 00:25:10,080
För att sätta henne på prov
har Vi skapat människan
231
00:25:10,240 --> 00:25:15,000
av en droppe av ett flöde,
blandat med ett annat flöde...
232
00:25:17,080 --> 00:25:20,640
...och så har Vi gett henne
hörsel och syn.
233
00:25:20,800 --> 00:25:24,360
För dem som väljer förnekelsens väg
234
00:25:24,520 --> 00:25:28,920
har Vi kedjor och järn
och en flammande eld i beredskap."
235
00:25:34,040 --> 00:25:37,560
Varför kommer du tidigt?
Var är den frivillige?
236
00:25:42,680 --> 00:25:45,440
Kom, jag har nåt att visa dig.
237
00:25:47,400 --> 00:25:50,440
Du kommer inte att tro dina ögon.
238
00:26:10,240 --> 00:26:13,960
Abu Mahers män grep honom
när han kom från dig.
239
00:26:15,040 --> 00:26:18,280
De var säkra på
att han var en av oss.
240
00:26:22,240 --> 00:26:25,320
De skickade kapten Ayub
för att förhöra honom.
241
00:26:25,480 --> 00:26:28,040
Se vad de upptäckte.
242
00:26:30,360 --> 00:26:35,800
- Vad gör du här?
- Gabi, vad gör du här?
243
00:26:35,960 --> 00:26:37,720
De är vänner.
244
00:26:37,880 --> 00:26:41,840
Jag har träffat honom. Abu Ahmad.
245
00:26:41,960 --> 00:26:46,160
Jag har nästlat mig in djupt.
De vet inte vem jag är.
246
00:26:46,240 --> 00:26:51,840
- Jag kan göra slut på honom!
- Jag ska ta med dig hem.
247
00:26:53,760 --> 00:26:55,000
Vakt!
248
00:27:40,080 --> 00:27:42,640
- Hur mår du, kompis?
- Stick!
249
00:27:54,440 --> 00:27:58,440
- Knullar du henne i mitt hem?
- Spelar det nån roll?
250
00:27:59,520 --> 00:28:03,520
För mig gör det. Jag frågade
om du knullar henne i mitt hem.
251
00:28:04,480 --> 00:28:08,720
- Det handlar inte om dig.
- Vem handlar det då om?
252
00:28:08,800 --> 00:28:11,560
När du knullar min fru i mitt hem?
253
00:28:12,640 --> 00:28:17,600
- Du vet att jag inte är sån.
- Jo, och det har du alltid varit.
254
00:28:17,680 --> 00:28:20,800
- Alltid en förrädare.
- Som precis räddade dig!
255
00:28:20,880 --> 00:28:27,080
- Jag borde döda dig här och nu!
- Skjut mig i huvudet, då! Kom igen!
256
00:28:27,160 --> 00:28:29,640
Vill du ha pistolen?
257
00:28:44,520 --> 00:28:46,640
Älskar du henne?
258
00:28:48,000 --> 00:28:49,920
Ja.
259
00:28:51,920 --> 00:28:53,880
Gör du?
260
00:29:00,000 --> 00:29:04,760
- Doron, det är tredje gången det ringer.
- Ge den till mig.
261
00:29:09,600 --> 00:29:12,080
- Hallå?
- Khaled?
262
00:29:12,240 --> 00:29:16,840
Nej, Khaled har gått.
Han är snart tillbaka.
263
00:29:17,000 --> 00:29:19,640
- Är det här Samah?
- Ja.
264
00:29:50,000 --> 00:29:52,240
Är han död?
265
00:30:03,440 --> 00:30:08,680
Bara så du vet, så var det inte vi
som dödade honom.
266
00:30:11,960 --> 00:30:18,080
Vad spelar det för roll?
Man lever och man dör, eller hur?
267
00:30:50,640 --> 00:30:53,080
- Vem är det?
- Amir.
268
00:31:00,240 --> 00:31:05,240
Det är över. Du kan sluta gömma dig.
Mardrömmen är över.
269
00:31:06,840 --> 00:31:10,160
- Och Walid?
- Han lever.
270
00:31:12,040 --> 00:31:14,240
Vi sticker härifrån.
271
00:31:14,400 --> 00:31:17,280
- Är du hungrig?
- Du anar inte!
272
00:31:28,520 --> 00:31:31,080
- Hur står det till?
- Bra, och du?
273
00:31:31,240 --> 00:31:33,840
Vill ni beställa?
274
00:31:35,520 --> 00:31:39,920
Jag skulle vilja beställa frukost, tack.
275
00:31:41,800 --> 00:31:44,400
Jag vill också ha...
276
00:31:44,560 --> 00:31:47,920
- Vad gör du här?
- Vad gör du här, Gabi?
277
00:31:48,000 --> 00:31:50,160
Jag är på besök.
278
00:31:52,000 --> 00:31:56,120
Jag har träffat honom. Abu Ahmad.
279
00:31:56,240 --> 00:32:00,320
Jag har nästlat in mig djupt.
De vet inte vem jag är.
280
00:32:00,400 --> 00:32:02,840
Doron...
281
00:32:02,920 --> 00:32:06,720
Och kaffe med grädde.
282
00:32:06,880 --> 00:32:08,720
Vakt!
283
00:32:08,880 --> 00:32:10,560
Tack.