1 00:03:19,600 --> 00:03:21,120 Hey. 2 00:03:27,920 --> 00:03:32,120 I... I'm sorry about the... 3 00:03:34,240 --> 00:03:38,440 <-S -> -. -I don't want to... 4 00:03:40,680 --> 00:03:42,480 It is your stupid brother. 5 00:03:47,240 --> 00:03:49,200 -Who is the woman? -I Don't Know. 6 00:03:49,280 --> 00:03:50,960 -hi. -Hi. 7 00:03:51,040 --> 00:03:52,920 -I am Gali. -Daria. 8 00:03:53,000 --> 00:03:54,840 I'm Boaz, makes me happy. 9 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 Hi, I'm Doron. 10 00:03:57,120 --> 00:03:59,760 How's it going? -How are you? 11 00:04:01,800 --> 00:04:04,640 -So? -I go to the vineyard. 12 00:04:06,520 --> 00:04:08,480 -Bye. -Where are you going? 13 00:04:09,960 --> 00:04:14,760 -So, how about a tea? -do you Want some tea? Tea. 14 00:04:15,280 --> 00:04:16,280 Coffee? 15 00:04:16,360 --> 00:04:19,000 No, we just had coffee at the camp fire in the vineyard. 16 00:04:19,080 --> 00:04:22,680 -In The Vineyard? Doron is going to kill you. -so don't tell him. 17 00:04:23,160 --> 00:04:25,760 So I should have secrets from my husband? 18 00:04:26,080 --> 00:04:27,840 Can I offer you something? 19 00:04:27,920 --> 00:04:30,200 -no, it's all good. -your that manufactures wine, is it? 20 00:04:30,280 --> 00:04:35,360 Yes, but it will only be towards the end of 2020. 21 00:04:35,440 --> 00:04:37,240 So you have nothing here? 22 00:04:47,200 --> 00:04:48,520 Do you want? 23 00:04:49,520 --> 00:04:51,080 Empire time is over. 24 00:04:53,720 --> 00:04:55,400 You don't know that he has never smoked? 25 00:04:55,480 --> 00:04:57,200 Of course I've smoked before. 26 00:05:01,720 --> 00:05:05,520 He is afraid that he will get fired if they caught him Smoking. 27 00:05:05,600 --> 00:05:08,520 But if he is caught in a lie, he flies out. 28 00:05:10,240 --> 00:05:11,360 Here. 29 00:05:12,920 --> 00:05:15,240 Does it bother you that I smoke? 30 00:05:18,240 --> 00:05:21,440 -Give it to me. -Boaz, what are you doing? 31 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 Oh Man... 32 00:05:37,120 --> 00:05:38,640 Treasure... 33 00:05:40,080 --> 00:05:43,080 He was silly as a child already? 34 00:05:44,760 --> 00:05:48,720 Did you know that he was in... the theatre group? 35 00:05:48,800 --> 00:05:49,680 Hey, Hey! 36 00:05:49,760 --> 00:05:51,560 -is that Right? -No. 37 00:05:51,640 --> 00:05:55,880 What do you mean, how many horrible pieces, I had to look at all the years? 38 00:06:18,720 --> 00:06:22,000 It's enough, hey... it's okay. 39 00:06:22,080 --> 00:06:24,040 Come on, I have an idea. 40 00:06:27,520 --> 00:06:29,960 You have informed us: Abu Ahmad is in the Rafidia hospital. 41 00:06:30,040 --> 00:06:32,320 One of the paramedics taking care of him. 42 00:06:32,640 --> 00:06:36,120 You go in alone, while Naor gives you from the outside cover. 43 00:11:17,040 --> 00:11:18,560 You can't do it, we have new info. 44 00:11:18,640 --> 00:11:21,040 Search for the internist, Dr. Abu Sharif. 45 00:11:21,120 --> 00:11:23,160 We will send you a photo of him. 46 00:11:23,800 --> 00:11:25,360 Okay. 47 00:12:55,280 --> 00:12:56,160 Say. 48 00:12:56,240 --> 00:12:58,000 -Father. Yeah, Buddy. 49 00:13:01,200 --> 00:13:03,520 - Are you sure? 50 00:13:03,600 --> 00:13:05,080 No, wait. 51 00:13:07,560 --> 00:13:11,400 Don't touch him, understood? Watch him and wait for your brother. 52 00:13:15,320 --> 00:13:18,400 But, I do, but I want to play it safe. 53 00:13:18,480 --> 00:13:20,280 - Where are you? 54 00:13:20,360 --> 00:13:22,880 - Where? 55 00:13:23,200 --> 00:13:24,920 - Is he there? 56 00:13:25,000 --> 00:13:27,480 I'll send your brother in. Stay where you are. 57 00:13:27,720 --> 00:13:29,920 Doron, don't swear me to stir you from the blur. 58 00:13:48,560 --> 00:13:50,800 Steve is ready in 30 seconds go. 59 00:13:50,880 --> 00:13:55,640 Send in drones, a about the hospital and Tapuah Junction. 60 00:14:28,320 --> 00:14:30,560 - In what vehicle? 61 00:14:30,640 --> 00:14:34,240 -There is an ambulance. -tell Steve that he should take immediately. 62 00:14:34,320 --> 00:14:36,520 He's on his way. Intercept you at the entrance, now! 63 00:14:36,800 --> 00:14:38,680 Alert at all Checkpoints to the East of the hospital, 64 00:14:38,760 --> 00:14:42,160 to stop him and to initiate, if necessary, the fire. 65 00:14:42,240 --> 00:14:43,920 Send a helicopter. 66 00:14:44,000 --> 00:14:46,680 Now, immediately, about the hospital. 67 00:15:32,320 --> 00:15:34,720 He drives to the East, Al-Quds. 68 00:15:38,440 --> 00:15:41,840 The ambulance moved slowly, still in Al-Quds. 69 00:15:41,920 --> 00:15:44,160 You have caught up to him soon. 70 00:15:50,240 --> 00:15:52,760 Just past this curve. 71 00:15:54,440 --> 00:15:55,880 There he is. 72 00:15:56,640 --> 00:15:58,640 Get him, drive faster! 73 00:16:29,720 --> 00:16:32,240 -come on, why don't you stop him? -Moreno, very quiet. 74 00:16:32,320 --> 00:16:34,760 You can see that we are on to him, let me make changes. 75 00:16:35,040 --> 00:16:39,760 Steve, overtaking him and cutting him off, then we'll get Abu Ahmad. 76 00:16:39,840 --> 00:16:40,640 I'm in. 77 00:16:40,720 --> 00:16:42,760 Naor, if he overtakes us, shooting in the tires. 78 00:16:47,400 --> 00:16:49,680 -Get him! I'm already on it. 79 00:16:49,760 --> 00:16:52,040 Get in front of him. Get ready. 80 00:17:38,520 --> 00:17:40,360 Let it be good, Steve. 81 00:20:31,760 --> 00:20:32,920 Who are these people? 82 00:20:33,040 --> 00:20:36,240 Visitors to the mourning tent of Bashir Hammed. 83 00:20:42,520 --> 00:20:45,200 -I think I know this guy. -how about the wedding? 84 00:20:45,280 --> 00:20:46,760 No, from somewhere else. 85 00:20:46,840 --> 00:20:50,320 This is Walid Al-Abed, he was a boy, one of Abu Ahmad's run. 86 00:20:51,120 --> 00:20:52,880 Nurit, zoom in closer. 87 00:20:57,440 --> 00:20:59,680 He has spoken in the hospital with my Doctor. 88 00:20:59,760 --> 00:21:03,160 -So What? -I could not hear. 89 00:21:03,960 --> 00:21:07,360 Nurit, find out as much as you can about this Doctor. 90 00:21:09,600 --> 00:21:12,000 Shirin Al-Abed, 32 years old. 91 00:21:12,080 --> 00:21:13,960 Her mother is from Nablus, her father is from Paris, 92 00:21:14,040 --> 00:21:15,880 she is Walid Al-Abed's cousin. 93 00:21:17,320 --> 00:21:19,360 She is constantly between Ramallah and Paris on the way, 94 00:21:19,440 --> 00:21:22,240 has a slight French accent in Arabic, 95 00:21:22,320 --> 00:21:25,600 studied medicine at the University of Nablus, went to the Ecole Medicine, 96 00:21:25,680 --> 00:21:29,320 in 2006 as a Volunteer for Doctors without borders in Beirut. 97 00:21:29,400 --> 00:21:33,320 She is a widow. Married at 23 to a chemist, the patients with MS 98 00:21:33,400 --> 00:21:35,080 and four years later died. 99 00:21:35,160 --> 00:21:37,480 What is a procurement? Sounds like the Arab Wonder Woman. 100 00:21:37,560 --> 00:21:39,680 Everyone is trying to set her up, but she's not interested. 101 00:21:39,760 --> 00:21:41,520 She works round-the-clock in the emergency room 102 00:21:41,600 --> 00:21:43,160 in Rafidia hospital in Nablus 103 00:21:43,240 --> 00:21:44,480 and there is appreciated very much. 104 00:21:44,560 --> 00:21:47,800 Instead of following her, we should leave it to Hadassah. 105 00:21:47,920 --> 00:21:50,160 -we Can listen to your phone? -she has her iPhone from abroad. 106 00:21:50,240 --> 00:21:51,720 We need a directly connection to the device. 107 00:21:51,800 --> 00:21:53,280 Then let us in the hospital to go and have a hook. 108 00:21:53,360 --> 00:21:54,880 She's a Doctor, she leaves her cell phone is not easy. 109 00:21:54,960 --> 00:21:57,400 Then we find a Moment in which she does it. 110 00:22:00,560 --> 00:22:02,400 -I don't know when. -When? 111 00:22:02,480 --> 00:22:05,640 She swims 50 laps in the swimming pool of Ramallah. 112 00:22:05,720 --> 00:22:08,560 -the Morning women's day is there. -Then we will send Boaz. 113 00:22:08,640 --> 00:22:11,720 Boaz? How is he supposed to do that? In a Burkini throw? 114 00:22:11,800 --> 00:22:15,720 He has so little down there that would not let him on father's day. 115 00:22:17,440 --> 00:22:20,120 -I could go on. -give me a break. 116 00:22:20,560 --> 00:22:21,360 Why not? 117 00:22:21,440 --> 00:22:22,960 There are no female anti-terrorist agents. 118 00:22:23,040 --> 00:22:26,320 -Then Nurit let this be the first. -Doron, shut up. 119 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 Because only women are in bathing suits, 120 00:22:28,480 --> 00:22:30,680 you fit in perfectly, where's the Problem? 121 00:22:34,000 --> 00:22:36,560 -So we can make it. -fine, thanks. 122 00:22:36,680 --> 00:22:40,720 Hey, I didn't say Yes, forget it. 123 00:25:08,480 --> 00:25:10,080 Now, let's go! 124 00:25:37,840 --> 00:25:39,600 She took her phone into the shower, 125 00:25:39,680 --> 00:25:41,480 pack everything back in the bag! 126 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 It's all good, don't worry. 127 00:26:03,680 --> 00:26:04,560 Well. 128 00:26:05,760 --> 00:26:08,760 Nurit, it's all good. You have to relax. 129 00:26:09,920 --> 00:26:12,040 Just go out slowly. 130 00:28:12,600 --> 00:28:14,400 You were super. 131 00:32:05,080 --> 00:32:06,760 Hey, is everything okay with you? 132 00:32:10,080 --> 00:32:13,840 What the hell is going on? Has someone hurt you? 133 00:32:16,520 --> 00:32:18,400 You want to call someone? 134 00:32:24,000 --> 00:32:28,080 Do you want a drink? A water or something? 135 00:32:32,000 --> 00:32:34,360 Could I please have a coke Light? 136 00:32:35,800 --> 00:32:37,440 Clearly, coming right up. 137 00:00:33,250 --> 00:00:42,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation