1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:29,890 --> 00:00:31,850
I just came to see how you're feeling.
3
00:00:41,410 --> 00:00:44,850
Activities like that could
really get your heart racing.
4
00:01:28,250 --> 00:01:29,970
Son of a bitch.
5
00:02:13,570 --> 00:02:15,050
Are you crazy?
6
00:02:17,210 --> 00:02:19,450
No, buddy, you're going
to school tomorrow.
7
00:02:19,650 --> 00:02:22,850
So tell her you got a Judo injury
and you can't lift up your arm.
8
00:02:23,490 --> 00:02:25,370
I'm not writing you a note.
9
00:02:25,970 --> 00:02:27,610
You'll manage.
10
00:02:28,690 --> 00:02:30,570
Listen, buddy, I gotta go. Okay.
11
00:02:30,730 --> 00:02:33,050
Warm yourself up some
schnitzel or burgers.
12
00:02:33,210 --> 00:02:34,890
Bye, little buddy.
13
00:02:35,370 --> 00:02:37,250
Hey, how are you?
14
00:02:37,410 --> 00:02:38,610
How's it going?
15
00:02:38,770 --> 00:02:40,250
Same same.
16
00:02:41,850 --> 00:02:43,570
Did you call home?
17
00:02:44,850 --> 00:02:46,050
How's Nadia?
18
00:02:46,210 --> 00:02:49,330
It's been a long time
since she felt this good.
19
00:02:49,490 --> 00:02:52,690
Good, I'm glad I could help.
20
00:02:52,850 --> 00:02:56,330
You know, I'm here
for whatever you need.
21
00:02:56,490 --> 00:02:58,050
Thank you.
22
00:03:00,170 --> 00:03:02,890
You clearly weren't lying
to us about Abu Ahmad.
23
00:03:03,050 --> 00:03:04,690
I told you so.
24
00:03:05,010 --> 00:03:07,930
Look, I'll give you a chance
to finish what you started.
25
00:03:08,090 --> 00:03:10,210
Where is he? Who's harboring him?
26
00:03:10,410 --> 00:03:11,690
I don't know.
27
00:03:11,850 --> 00:03:13,610
Who does know?
28
00:03:14,210 --> 00:03:16,650
Go ask his brother whom you guys killed.
29
00:03:16,810 --> 00:03:19,210
Okay, you're free to go.
30
00:03:19,370 --> 00:03:21,290
- What do you mean?
- You can go.
31
00:03:21,370 --> 00:03:24,730
Go celebrate Nadia's treatment
which I arranged for her.
32
00:03:24,890 --> 00:03:25,930
Wait.
33
00:03:26,090 --> 00:03:27,690
Hold on. Did something spring to mind?
34
00:03:30,370 --> 00:03:31,730
He doesn't know a thing.
35
00:03:31,890 --> 00:03:33,970
I suggest you leave me
here for the weekend.
36
00:03:34,130 --> 00:03:36,330
I'd love to, but you're useless to me.
37
00:03:36,490 --> 00:03:38,410
- If only...
- Shhh!
38
00:03:38,810 --> 00:03:41,130
You have five minutes. Think.
39
00:03:50,930 --> 00:03:53,450
- Is there peripheral tracking on him?
- What?
40
00:03:53,610 --> 00:03:55,890
- Does the 8200 unit have him tracked?
- Yes.
41
00:03:56,050 --> 00:03:58,770
Then they better keep on high alert.
42
00:03:59,090 --> 00:04:01,130
Make sure they are, okay?
43
00:04:11,490 --> 00:04:14,530
Guard your face, bro. Keep guarding.
44
00:04:15,290 --> 00:04:17,450
Arms up, bro! Guard your face.
45
00:04:17,730 --> 00:04:19,570
Guard your face, bro. Guard your face.
46
00:04:19,730 --> 00:04:21,210
Arms up.
47
00:04:21,490 --> 00:04:23,810
Keep guarding.
48
00:04:23,970 --> 00:04:24,810
Come on!
49
00:04:24,970 --> 00:04:26,730
- What's with you?!
- Arms up.
50
00:04:26,890 --> 00:04:28,210
I'll fuck you up!
51
00:04:29,050 --> 00:04:31,570
- What's with you, man?!
- Come on, you bastard!
52
00:04:31,730 --> 00:04:36,290
Something's wrong with you. Come
on, arms up. Guard your face.
53
00:04:36,610 --> 00:04:38,530
Arms up!
54
00:04:39,490 --> 00:04:41,650
- Come on, arms up.
- Here.
55
00:04:43,650 --> 00:04:46,130
- Fuck you, asshole!
- No, fuck you!
56
00:04:46,290 --> 00:04:47,930
Go home, you prick.
57
00:04:48,810 --> 00:04:51,730
- What are you looking at?
- Boaz, just go home.
58
00:04:51,890 --> 00:04:54,290
Why? Is it too dangerous for me?
59
00:04:54,450 --> 00:04:55,810
Go home!
60
00:04:56,610 --> 00:04:58,730
Come on, let's do a round.
61
00:04:58,890 --> 00:05:01,490
I think you've had too much
wine. You've gained weight, bro.
62
00:05:01,650 --> 00:05:04,410
I said, let's do a round!
63
00:05:04,890 --> 00:05:07,370
Off to tell Moreno?
64
00:05:07,530 --> 00:05:08,810
To bitch to him again,
65
00:05:08,970 --> 00:05:12,090
and to make deals behind my back
to kick me out of my own team?
66
00:05:12,250 --> 00:05:14,570
The bastard wants to
kick me out of my unit!
67
00:05:14,730 --> 00:05:18,210
Boaz, right now you're
risking yourself and your team.
68
00:05:18,370 --> 00:05:19,970
Go home and rest.
69
00:05:20,490 --> 00:05:23,330
Come on, let's do one last round!
70
00:05:23,490 --> 00:05:27,210
If it weren't for me, you'd
be dead by now, you loser!
71
00:05:27,370 --> 00:05:28,330
Oh, yeah?
72
00:05:28,610 --> 00:05:30,450
Put your boxing gloves on.
73
00:05:39,170 --> 00:05:40,610
Come!
74
00:05:41,890 --> 00:05:43,450
Fuck him up.
75
00:05:47,130 --> 00:05:51,490
- The two of you can suck my dick.
- He's gonna fuck you up.
76
00:05:55,650 --> 00:05:57,250
Arms up!
77
00:05:57,610 --> 00:06:01,490
Arms up! Guard your face.
78
00:06:05,210 --> 00:06:07,730
Come on, arms up.
79
00:06:23,810 --> 00:06:25,330
Are you all right, Boaz?
80
00:06:25,610 --> 00:06:27,330
Go away! Don't touch me!
81
00:06:27,650 --> 00:06:30,570
You don't know anything. It's my team.
82
00:06:30,730 --> 00:06:32,210
I'm a machine, get it?
83
00:06:32,370 --> 00:06:34,730
You might not need me, but they do.
84
00:06:35,250 --> 00:06:37,250
Son of a bitch!
85
00:06:44,130 --> 00:06:46,050
What's with him?
86
00:06:50,970 --> 00:06:57,410
TUL QAREM
87
00:07:19,250 --> 00:07:23,770
- Daddy!
- My God, look at my pretty daughter.
88
00:07:23,930 --> 00:07:25,370
She's so pretty!
89
00:07:25,530 --> 00:07:27,770
- How are you?
- Fine.
90
00:07:34,770 --> 00:07:36,330
Thank you.
91
00:07:37,930 --> 00:07:39,690
I'm so glad you're here.
92
00:07:39,850 --> 00:07:42,010
I'll get the shower ready for you.
93
00:07:42,170 --> 00:07:44,650
Nadia, I want to talk to Daddy, okay?
94
00:07:46,890 --> 00:07:50,730
- She looks better, doesn't she?
- Yes, but I'm scared.
95
00:07:50,890 --> 00:07:53,730
Everyone says that Nadia was
treated at Hadassah Hospital
96
00:07:53,890 --> 00:07:56,490
because you collaborated with the Jews.
97
00:07:56,850 --> 00:07:58,010
Nonsense.
98
00:07:58,170 --> 00:07:59,810
This won't end well.
99
00:07:59,970 --> 00:08:02,770
Don't worry. I told you,
I'll take care of it.
100
00:08:02,930 --> 00:08:04,970
- All right, but don't go outside.
- I have to,
101
00:08:05,130 --> 00:08:07,010
or they'll think I'm a collaborator.
102
00:08:07,410 --> 00:08:09,810
Enough. I'll take care of it.
103
00:08:30,010 --> 00:08:31,370
- Hello, Ali.
- Hello.
104
00:08:31,530 --> 00:08:32,970
- Welcome back.
- May God keep you safe.
105
00:08:33,130 --> 00:08:34,650
- Everything all right?
- Yes, thank God.
106
00:08:34,810 --> 00:08:37,410
We were worried, we
thought the Jews killed you.
107
00:08:37,570 --> 00:08:39,710
The Jews would be the last to kill me.
108
00:08:39,811 --> 00:08:41,751
- Stay safe.
- Bye.
109
00:08:50,930 --> 00:08:52,810
- Peace be upon you.
- Upon you be peace.
110
00:08:52,970 --> 00:08:55,010
We're glad you're back
from those animals.
111
00:08:55,170 --> 00:08:55,890
God bless you.
112
00:08:56,050 --> 00:08:57,970
We were brought up on stories about you.
113
00:08:58,130 --> 00:09:02,530
My father used to say you'd
rid us of all the Jews here,
114
00:09:02,690 --> 00:09:05,330
but I'm glad he died before
witnessing this shame.
115
00:09:05,490 --> 00:09:07,870
You got Bashir killed and
you'll pay for it, you bastard.
116
00:09:07,871 --> 00:09:10,450
I spit on you!
117
00:09:38,050 --> 00:09:40,570
- Peace be upon you.
- Upon you be peace.
118
00:09:40,730 --> 00:09:42,170
God is listening to your prayers.
119
00:09:44,810 --> 00:09:47,930
I need to meet with Abu
Ahmad so he can clear my name.
120
00:09:48,090 --> 00:09:51,050
I was never, nor will I
ever be, a collaborator.
121
00:09:51,210 --> 00:09:55,370
I taught the Panther, he got
as far as he did thanks to me.
122
00:09:55,530 --> 00:09:57,570
I remember.
123
00:09:58,130 --> 00:10:01,290
They yell "traitor" on the
street. But what did I do?
124
00:10:01,450 --> 00:10:03,490
I've dedicated my life to the struggle,
125
00:10:03,650 --> 00:10:06,450
for what? Just to be
shamed in broad daylight?
126
00:10:06,610 --> 00:10:09,130
Calm down, Ali.
127
00:10:09,290 --> 00:10:12,610
I'm a traitor?! They yell
"traitor" on the street!
128
00:10:12,770 --> 00:10:16,050
Main thing is to find out what
the Jews know about the big attack,
129
00:10:16,210 --> 00:10:18,530
and to be careful.
130
00:10:19,690 --> 00:10:22,330
They know about Abu Ahmad,
or at least they suspect it.
131
00:10:24,330 --> 00:10:26,890
- How could that be?
- I don't know.
132
00:10:29,570 --> 00:10:31,170
What about the attack?
133
00:10:31,330 --> 00:10:35,530
They suspect something big is
brewing, but they have no leads.
134
00:10:36,490 --> 00:10:38,890
I must meet with Abu Ahmad.
135
00:10:39,610 --> 00:10:41,810
Not a chance.
136
00:10:41,970 --> 00:10:45,250
Why? What am I at fault for?
137
00:10:45,410 --> 00:10:47,170
I don't know.
138
00:10:47,450 --> 00:10:50,170
Abu Ahmad must clear my name
139
00:10:50,330 --> 00:10:52,250
or they'll kill me.
140
00:10:52,770 --> 00:10:54,090
Moreno.
141
00:10:55,690 --> 00:10:58,250
- What's going on there?
- He's getting hysterical.
142
00:10:58,410 --> 00:10:59,890
I'm not afraid of death.
143
00:11:00,050 --> 00:11:03,130
Don't think that death
scares me, it doesn't
144
00:11:05,330 --> 00:11:07,250
I'm not scared to die,
145
00:11:07,410 --> 00:11:08,690
but my daughter,
146
00:11:08,850 --> 00:11:11,130
my daughter will die without me.
147
00:11:11,650 --> 00:11:14,930
- You remember Nadia?
- I do.
148
00:11:15,130 --> 00:11:18,170
How is she doing? I
heard she was better.
149
00:11:26,810 --> 00:11:28,290
I'll take care of it.
150
00:11:28,450 --> 00:11:32,050
I'll see who I need to talk
to and we'll end this story.
151
00:11:32,210 --> 00:11:35,690
Go in good health, and don't worry.
152
00:11:35,850 --> 00:11:38,610
Thank you. Thank you.
153
00:11:40,050 --> 00:11:42,010
- Thank you.
- Goodbye.
154
00:11:46,330 --> 00:11:49,530
- Great. I'm hungry.
- I don't know...
155
00:11:49,690 --> 00:11:51,730
I don't think Abu Ahmad
will agree to meet with him.
156
00:11:51,890 --> 00:11:54,450
- They totally suspect Ali.
- Don't worry.
157
00:11:55,290 --> 00:11:56,890
Abu Ahmad won't miss a chance
158
00:11:57,050 --> 00:11:59,730
to look into the eyes of
the man who betrayed him.
159
00:12:00,450 --> 00:12:04,210
His daughter is getting VIP
treatment at Hadassah Hospital.
160
00:12:04,370 --> 00:12:07,810
He put all his bank
accounts on his wife's name.
161
00:12:11,930 --> 00:12:14,410
Don't you think he's collaborating
with the Secret Service?
162
00:12:14,570 --> 00:12:16,970
Why did he return to town?
163
00:12:17,290 --> 00:12:19,650
And why does he want to meet with you?
164
00:12:20,250 --> 00:12:22,650
He's working with the Jews, for sure.
165
00:12:29,810 --> 00:12:31,890
We'd better hide in another house.
166
00:12:32,050 --> 00:12:34,690
You never know who's an informant.
167
00:12:35,130 --> 00:12:37,170
Who do you think it is?
168
00:12:37,330 --> 00:12:39,530
Ali Al-Karmi, of course.
169
00:12:39,930 --> 00:12:41,650
It's obvious.
170
00:12:43,610 --> 00:12:46,970
- How old are you, Walid?
- 20.
171
00:12:47,130 --> 00:12:48,650
Nice.
172
00:12:49,490 --> 00:12:53,930
When I was 16, I worked for Ali.
173
00:12:54,330 --> 00:12:56,850
Ali was like a father to me.
174
00:12:57,090 --> 00:13:00,810
He took care of everything for me.
Food, drink, shelter, the works.
175
00:13:01,530 --> 00:13:03,730
One time, I made a fatal mistake.
176
00:13:03,890 --> 00:13:07,450
The IDF was after me, and
I ran to hide in his house.
177
00:13:07,610 --> 00:13:10,170
When he opened the door,
178
00:13:10,610 --> 00:13:13,690
he should've sent me away,
not to mess with the army.
179
00:13:16,770 --> 00:13:19,530
But he welcomed me with a smile.
180
00:13:19,690 --> 00:13:22,850
He gave me 50 shekels and
let me out the back door.
181
00:13:25,970 --> 00:13:28,810
The army came there and beat Ali up,
182
00:13:28,970 --> 00:13:31,770
humiliated him before his
family and destroyed his house,
183
00:13:32,290 --> 00:13:34,970
but Ali didn't say a word.
184
00:13:35,770 --> 00:13:39,370
Not a word, for my sake.
185
00:13:46,690 --> 00:13:48,650
I want to meet with him.
186
00:13:49,330 --> 00:13:52,130
All right. Don't worry.
187
00:14:59,130 --> 00:15:02,690
Naor: I feel awkward writing
this, but I really miss you.
188
00:15:24,090 --> 00:15:25,530
Hey.
189
00:15:26,770 --> 00:15:28,650
Hey.
190
00:15:46,130 --> 00:15:47,890
Come here.
191
00:16:06,490 --> 00:16:11,170
You chose the sporty-elegant look.
What an impressive guy you are.
192
00:16:11,530 --> 00:16:13,850
I see you're staying in the
clothes you wore all day.
193
00:16:14,010 --> 00:16:16,570
Don't you think a bouquet
will embarrass her?
194
00:16:16,730 --> 00:16:19,650
Why? Doesn't Gali like it
when you bring her flowers?
195
00:16:19,810 --> 00:16:22,010
She does, but it looks...
196
00:16:22,170 --> 00:16:24,050
It's been a while since you
brought her flowers, huh?
197
00:16:24,210 --> 00:16:25,930
Like you're a big
expert on relationships.
198
00:16:26,090 --> 00:16:28,410
Your longest relationship
lasted 48 hours,
199
00:16:28,570 --> 00:16:30,250
and it was with a wanted person.
200
00:16:30,410 --> 00:16:32,050
I know enough not to get into one.
201
00:16:32,210 --> 00:16:35,330
Anyway, be gentle and
sensitive towards Shirin,
202
00:16:35,490 --> 00:16:38,130
and apologize for standing her up.
203
00:16:39,410 --> 00:16:42,010
Okay, relax.
204
00:16:43,810 --> 00:16:45,490
Relax.
205
00:16:48,250 --> 00:16:50,850
- Gentle and sensitive.
- Like you.
206
00:16:51,010 --> 00:16:52,010
My darling.
207
00:16:59,170 --> 00:17:01,810
Sorry about last night.
208
00:17:04,770 --> 00:17:07,450
NABLUS
209
00:17:42,530 --> 00:17:45,330
Hi. These are for you.
210
00:17:47,290 --> 00:17:48,850
No, thanks.
211
00:17:49,010 --> 00:17:52,330
- I want to apologize for last night.
- I get it, but I'm not interested.
212
00:17:52,490 --> 00:17:55,050
Just give me two minutes of your time.
213
00:17:56,890 --> 00:17:59,730
- You're stubborn.
- Not always.
214
00:17:59,890 --> 00:18:01,130
Then why now?
215
00:18:01,290 --> 00:18:03,570
I guess you make me behave this way.
216
00:18:05,930 --> 00:18:07,450
Excuse me,
217
00:18:08,410 --> 00:18:10,890
take these flowers to Pediatrics.
218
00:18:14,530 --> 00:18:16,330
I won't hold you back,
219
00:18:16,490 --> 00:18:20,570
in case your sister's roof
is flooded or something.
220
00:18:20,810 --> 00:18:24,290
I'm sorry. I wanted to
stay, but I had to go.
221
00:18:24,450 --> 00:18:26,490
I guess the lie didn't work, huh?
222
00:18:26,650 --> 00:18:30,210
- Not at all.
- Well, I'm a bad liar.
223
00:18:31,650 --> 00:18:32,865
My mother said
224
00:18:32,866 --> 00:18:35,450
that if she catches me talking
to a strange man at work...
225
00:18:35,610 --> 00:18:38,950
I don't think you care
about what your mother says.
226
00:18:39,551 --> 00:18:43,200
I care only about what my mother says.
227
00:18:43,410 --> 00:18:45,610
So you're a good girl?
228
00:18:46,050 --> 00:18:48,090
Can't you tell?
229
00:18:48,850 --> 00:18:52,010
Now I did, when you spoke.
230
00:18:53,690 --> 00:18:57,290
There should always be at
least one person in your life
231
00:18:57,450 --> 00:19:00,010
whom you know you should listen to,
232
00:19:00,170 --> 00:19:03,290
because he wants only
what's best for you.
233
00:19:07,850 --> 00:19:11,730
You know what? I have
a very dear relative
234
00:19:11,890 --> 00:19:13,810
who's young,
235
00:19:13,970 --> 00:19:18,250
and sees me as his older brother.
I'm the only one who listens to him.
236
00:19:20,490 --> 00:19:23,130
His love was killed in
a car accident this week.
237
00:19:23,290 --> 00:19:25,170
May God have mercy on her soul.
238
00:19:26,570 --> 00:19:29,410
He's so miserable,
239
00:19:30,090 --> 00:19:33,370
and I can't seem to help
him. I don't know how.
240
00:19:38,890 --> 00:19:41,090
Perhaps your mother could step in?
241
00:19:43,290 --> 00:19:45,250
Okay, I'll ask her.
242
00:19:48,930 --> 00:19:52,290
Listen, it was nice of you to stop by,
243
00:19:52,450 --> 00:19:54,930
but I have to get back to work.
244
00:19:55,090 --> 00:19:56,730
Sure thing.
245
00:19:56,890 --> 00:19:58,370
So we're good?
246
00:19:58,530 --> 00:20:00,490
I've changed and you forgive me.
247
00:20:00,650 --> 00:20:02,490
Maybe.
248
00:20:03,090 --> 00:20:05,010
I'll think about it.
249
00:20:06,130 --> 00:20:07,610
Bye.
250
00:20:13,890 --> 00:20:15,970
- Hello?
- Hello, handsome.
251
00:20:16,610 --> 00:20:19,410
- Hey, good-looking.
- How's it going with the doctor?
252
00:20:19,570 --> 00:20:21,850
- Not bad.
- Did the flowers do the job?
253
00:20:22,010 --> 00:20:23,930
- Possibly.
- Is she in love?
254
00:20:24,090 --> 00:20:26,290
I don't think so.
255
00:20:26,450 --> 00:20:28,090
And you? Are you in love?
256
00:20:28,250 --> 00:20:29,050
With whom?
257
00:20:29,210 --> 00:20:32,210
With the doctor, you microbe.
I know she turns you on.
258
00:20:33,410 --> 00:20:34,850
Why do you think that?
259
00:20:35,010 --> 00:20:37,570
I know you. I've seen you
get ready for your date.
260
00:20:37,730 --> 00:20:40,050
I've never seen you this groomed.
261
00:20:41,490 --> 00:20:43,850
Just kidding. Come on,
I need you here stat.
262
00:20:44,010 --> 00:20:46,610
- Why?
- Because of our friend in Hamas.
263
00:20:46,770 --> 00:20:47,530
What about him?
264
00:20:47,690 --> 00:20:49,930
We let him out. There
could be developments.
265
00:20:50,090 --> 00:20:52,690
- Just come.
- I'm coming.
266
00:21:15,410 --> 00:21:16,810
Here.
267
00:21:21,490 --> 00:21:24,810
- Give me a bite.
- Why didn't you get your own?
268
00:21:24,970 --> 00:21:27,930
I didn't think I'd want one. Come on.
269
00:21:28,450 --> 00:21:30,090
Come on!
270
00:21:35,610 --> 00:21:36,850
Thanks.
271
00:21:44,890 --> 00:21:47,090
I'm going to tell Doron.
272
00:21:52,970 --> 00:21:54,490
What?
273
00:21:55,930 --> 00:21:59,810
- You surprised me.
- We've talked about it a hundred times.
274
00:22:00,530 --> 00:22:04,330
- What will you tell him?
- The truth.
275
00:22:04,490 --> 00:22:06,250
And tell him what?
276
00:22:06,410 --> 00:22:08,570
That I don't love him anymore.
277
00:22:09,970 --> 00:22:11,890
What will you say about me?
278
00:22:14,130 --> 00:22:16,770
That I want to live with you.
279
00:22:21,530 --> 00:22:24,530
- Having second thoughts?
- No.
280
00:22:25,210 --> 00:22:27,210
Then why did you panic?
281
00:22:30,210 --> 00:22:32,245
Because he just returned to the unit
282
00:22:32,246 --> 00:22:33,246
and I don't know how they'll take it.
283
00:22:33,370 --> 00:22:36,170
But you wanted us to tell him,
so we stop sneaking around.
284
00:22:36,330 --> 00:22:38,850
Yeah, but now it's not that simple.
285
00:22:45,490 --> 00:22:47,730
So you don't want me to tell him?
286
00:22:49,090 --> 00:22:51,530
Wait a little.
287
00:22:55,650 --> 00:22:57,130
Stop it.
288
00:22:58,050 --> 00:23:01,050
- Come on, Gali.
- Stop. Stop!
289
00:23:01,770 --> 00:23:03,570
Gali, Gali...
290
00:23:06,810 --> 00:23:10,290
For fuck's sake... You're both idiots.
291
00:23:10,450 --> 00:23:12,170
- Gali...
- When I see Doron,
292
00:23:12,330 --> 00:23:16,290
I'm telling him I'm
leaving him but don't worry,
293
00:23:17,330 --> 00:23:19,450
I won't say a word about us.
294
00:23:19,610 --> 00:23:22,610
- Gali, hold on.
- Screw you!
295
00:24:14,210 --> 00:24:15,450
Who is it?
296
00:24:15,610 --> 00:24:17,130
Unlisted number.
297
00:24:17,290 --> 00:24:18,410
Give me.
298
00:24:18,570 --> 00:24:20,450
Maybe you shouldn't answer.
299
00:24:21,370 --> 00:24:24,250
- Hello?
- Be at the courtyard in two hours.
300
00:24:24,410 --> 00:24:26,050
The courtyard?
301
00:24:26,970 --> 00:24:28,490
It's him.
302
00:24:28,770 --> 00:24:30,370
Abu Ahmad?
303
00:24:30,530 --> 00:24:33,010
Did they tell you it's him?
304
00:24:34,970 --> 00:24:37,690
How can you be sure it's not a trap?
305
00:24:39,650 --> 00:24:42,810
The sheikh promised
he'd take care of it.
306
00:24:42,970 --> 00:24:46,170
But if they suspect you've
spoken with the Jews...
307
00:24:46,330 --> 00:24:50,570
Don't worry. No one would harm
a leadership senior of my status.
308
00:25:09,610 --> 00:25:11,890
- What's that?
- My regular perfume.
309
00:25:12,050 --> 00:25:13,570
Not that, that.
310
00:25:13,770 --> 00:25:15,250
Ali Karmi's phone tapping.
311
00:25:15,410 --> 00:25:17,370
Be at the courtyard in two hours.
312
00:25:17,530 --> 00:25:19,210
They told him to be at
the courtyard in two hours.
313
00:25:19,370 --> 00:25:21,090
- What did they say?
- Just that.
314
00:25:21,690 --> 00:25:23,010
- It's Abu Ahmad.
- Maybe.
315
00:25:23,170 --> 00:25:25,350
For sure. Who else would
Karmi go to these lengths for?
316
00:25:25,351 --> 00:25:27,590
Only Abu Ahmad. I want
the entire team here, stat.
317
00:25:27,591 --> 00:25:29,851
Steve, Avihai, Naor, Boaz, everyone.
318
00:25:30,130 --> 00:25:31,650
Where's Doron?
319
00:25:33,490 --> 00:25:36,490
Get them all here, stat.
320
00:25:39,370 --> 00:25:41,490
Doron, it's go time. You're
the commander in the field.
321
00:25:41,650 --> 00:25:42,570
We're running late.
322
00:25:42,730 --> 00:25:45,450
- Why is Boaz coming?
- I need you all.
323
00:25:45,610 --> 00:25:46,730
But we talked about this.
324
00:25:46,890 --> 00:25:50,810
And I didn't agree, except for
that day when Boaz was excluded.
325
00:25:50,970 --> 00:25:53,690
- Today he's back in.
- No, he's not.
326
00:25:54,290 --> 00:25:55,170
Yes, he is.
327
00:25:55,330 --> 00:25:57,210
Decide if you're your
brother-in-law's babysitter
328
00:25:57,370 --> 00:25:58,250
or if he's a fighter here.
329
00:25:58,410 --> 00:25:59,810
He's my brother-in-law
and a fighter here.
330
00:25:59,890 --> 00:26:00,730
Good.
331
00:26:00,890 --> 00:26:03,250
So why don't the both
of you take a hike.
332
00:26:03,410 --> 00:26:05,930
Go pick grapes at the vineyard.
333
00:26:07,530 --> 00:26:08,930
Moreno.
334
00:26:11,170 --> 00:26:14,130
As commander, I'm assigning
him as a lookout. Is that clear?
335
00:26:14,290 --> 00:26:15,130
Cool.
336
00:26:15,290 --> 00:26:17,690
You're the commander,
you call the shots.
337
00:26:35,250 --> 00:26:36,770
What's up?
338
00:26:39,210 --> 00:26:40,690
Everything all right?
339
00:26:41,610 --> 00:26:45,090
- We've got a mission.
- Awesome.
340
00:26:45,250 --> 00:26:48,450
- What's the plan?
- Catch your breath first.
341
00:26:48,690 --> 00:26:51,450
- The boss.
- Did you nap?
342
00:26:52,810 --> 00:26:53,810
At noon.
343
00:26:56,290 --> 00:27:00,770
We're going to catch Abu Ahmad.
Ali Karmi's on his way to him.
344
00:27:01,450 --> 00:27:03,170
- Are you focused?
- Totally.
345
00:27:03,530 --> 00:27:05,530
You'll be the lookout.
346
00:27:06,050 --> 00:27:07,610
Are you shitting with me?
347
00:27:07,770 --> 00:27:11,730
- I asked if you're focused. Are you?
- Yes! Yes.
348
00:27:14,330 --> 00:27:17,090
You follow me and listen
only to me, understood?
349
00:27:17,250 --> 00:27:18,610
What?
350
00:27:19,610 --> 00:27:21,290
Just kidding.
351
00:27:21,450 --> 00:27:24,170
- I'll go get dressed.
- Do it.
352
00:27:24,330 --> 00:27:25,130
I will.
353
00:27:27,130 --> 00:27:28,610
- Boaz?
- What?
354
00:27:29,610 --> 00:27:31,170
Nothing. Go get dressed.
355
00:28:03,890 --> 00:28:08,090
Nurit, the Hijab sure brings out your...
356
00:28:08,850 --> 00:28:10,010
... your eyes.
357
00:28:10,170 --> 00:28:12,370
Quit flirting. "Brings out your eyes"...
358
00:28:12,530 --> 00:28:14,010
Like you ever stood a chance with her.
359
00:28:14,170 --> 00:28:16,490
When was the last time a
girl looked at you, you troll?
360
00:28:16,650 --> 00:28:19,850
"When was the last time...
" Think I'm a faggot like you?
361
00:28:20,130 --> 00:28:24,210
Not that there's anything wrong
with it. You're a handsome guy.
362
00:28:24,410 --> 00:28:26,410
But seriously, Boozi,
363
00:28:27,010 --> 00:28:31,090
don't jerk guys off with your
gun hand, you'll hurt yourself.
364
00:28:36,970 --> 00:28:38,610
What is it, Boozi? Cat got your tongue?
365
00:28:38,770 --> 00:28:41,010
No, he just stuck it up his ass, bro.
366
00:28:41,170 --> 00:28:43,450
Shut up, all of you!
367
00:28:51,410 --> 00:28:55,650
Doron, the 35th Assistance Force
is held back. You guys go in alone.
368
00:28:57,210 --> 00:28:59,650
Doron, Ali Karmi is 15
minutes away from the target.
369
00:28:59,810 --> 00:29:03,370
Listen, guys. You guys know
exactly what to do, right?
370
00:29:03,530 --> 00:29:07,330
Each assumes his corner,
like we planned, understood?
371
00:29:07,490 --> 00:29:09,130
Boaz, are you with me?
372
00:29:09,850 --> 00:29:12,050
- Are you?
- I am.
373
00:29:12,730 --> 00:29:15,290
We get Abu Ahmad and drive back.
374
00:29:55,730 --> 00:29:57,730
- Peace be upon you.
- Upon you be peace.
375
00:30:29,410 --> 00:30:30,970
Where are you taking me?
376
00:30:31,130 --> 00:30:32,810
You'll see soon enough.
377
00:30:35,250 --> 00:30:37,410
I asked, where are you taking me?
378
00:30:40,290 --> 00:30:41,930
You can go back home if you wish.
379
00:30:42,090 --> 00:30:44,010
But I recall you asked for this meeting.
380
00:32:18,170 --> 00:32:21,010
- Peace be upon you.
- Peace be upon you, Abu Ahmad.
381
00:32:22,530 --> 00:32:24,970
- You look better.
- Praise God.
382
00:32:25,130 --> 00:32:27,130
- Anything to drink?
- No, thanks.
383
00:32:27,330 --> 00:32:30,290
I'm very glad you agreed to see me.
384
00:32:30,450 --> 00:32:32,610
How could I say no? Remember,
we're one family, Ali.
385
00:32:32,770 --> 00:32:34,530
I feel the same way.
386
00:32:34,770 --> 00:32:36,410
How was prison?
387
00:32:36,570 --> 00:32:40,010
It didn't bother me. It wasn't my
first time and it won't be my last.
388
00:32:40,170 --> 00:32:43,410
I don't care about those
Jews, only about my people.
389
00:32:43,570 --> 00:32:46,450
People on the street curse
me, spit on me and threaten me.
390
00:32:46,610 --> 00:32:47,730
Why? What happened?
391
00:32:47,890 --> 00:32:51,130
The Jews are convincing
people that I'm a collaborator,
392
00:32:51,290 --> 00:32:55,010
and as you know, our youth
can be easily deceived.
393
00:32:55,170 --> 00:32:57,010
They play right into the Jews' hands.
But Ali, it's not only our youth.
394
00:32:59,170 --> 00:33:01,410
Your daughter received
expensive treatment.
395
00:33:01,570 --> 00:33:04,050
And it wasn't the first
surgery she's undergone.
396
00:33:04,151 --> 00:33:06,307
Can they frame me for that?
397
00:33:06,650 --> 00:33:11,250
I didn't tell them about the big
attack, about you or anything else.
398
00:33:11,410 --> 00:33:13,570
I lead them to places they can't reach.
399
00:33:13,730 --> 00:33:17,330
Do you think I'm a traitor, Abu
Ahmad? I've been clean all my life,
400
00:33:17,490 --> 00:33:19,010
all my life, Abu Ahmad.
401
00:33:19,170 --> 00:33:22,650
I wouldn't sell myself out
to those bastards, would I?
402
00:33:22,810 --> 00:33:24,450
I understand. Calm down.
403
00:33:24,610 --> 00:33:27,850
Just tell me what you told them
so that I can prepare for them.
404
00:33:28,010 --> 00:33:29,090
I told them nothing.
405
00:33:29,250 --> 00:33:32,570
I told them nothing about
the vacant apartment in Nablus
406
00:33:32,730 --> 00:33:36,810
nor about the weapon delivery,
three quarters of which they seized.
407
00:33:36,970 --> 00:33:40,610
What could I tell them?
Why would I do that?
408
00:33:40,770 --> 00:33:44,010
I told them nothing
about you or anyone else.
409
00:33:44,170 --> 00:33:46,730
Nothing that could give them any leads.
410
00:33:46,890 --> 00:33:49,050
I've always stayed clean,
411
00:33:49,210 --> 00:33:53,810
and now our people are
calling me a thief and a...
412
00:33:53,970 --> 00:33:55,370
- ... a traitor!
- Calm down.
413
00:33:55,530 --> 00:33:57,810
They're accusing me
of treason, Abu Ahmad!
414
00:33:57,970 --> 00:33:58,810
Calm down, Ali.
415
00:33:58,970 --> 00:34:02,010
I appreciate the honesty. Don't worry.
416
00:34:02,170 --> 00:34:03,450
Don't worry.
417
00:34:03,610 --> 00:34:05,410
Thank you, Abu Ahmad.
418
00:34:05,570 --> 00:34:10,050
If I hadn't met with you now...
You must clear my name, Abu Ahmad.
419
00:34:10,210 --> 00:34:12,130
- You know...
- All right.
420
00:34:12,290 --> 00:34:14,450
- I really thank you.
- Don't worry.
421
00:35:46,890 --> 00:35:50,010
We won't let anything hinder
our plan for the big attack.
422
00:35:50,850 --> 00:35:53,050
Sure. Sure.
423
00:35:53,210 --> 00:35:54,690
God is with you.
424
00:35:54,850 --> 00:35:56,650
Thank you, Abu Ahmad.
425
00:36:03,210 --> 00:36:05,970
- Can I have a cigarette?
- Of course.
426
00:36:42,650 --> 00:36:44,890
Ashraf, have you spotted any escapees?
427
00:36:47,330 --> 00:36:49,530
Ashraf, have you spotted any escapees?
428
00:36:53,050 --> 00:36:55,290
Ashraf, have you spotted any escapees?
429
00:36:56,250 --> 00:36:57,850
Ashraf?
430
00:36:59,610 --> 00:37:01,250
Boaz?
431
00:37:03,130 --> 00:37:04,890
Boaz?
432
00:37:07,170 --> 00:37:08,610
Boaz?
433
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -