1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:29,890 --> 00:00:31,850 I just came to see how you're feeling. 3 00:00:41,410 --> 00:00:44,850 Activities like that could really get your heart racing. 4 00:01:28,250 --> 00:01:29,970 Son of a bitch. 5 00:02:13,570 --> 00:02:15,050 Are you crazy? 6 00:02:17,210 --> 00:02:19,450 No, buddy, you're going to school tomorrow. 7 00:02:19,650 --> 00:02:22,850 So tell her you got a Judo injury and you can't lift up your arm. 8 00:02:23,490 --> 00:02:25,370 I'm not writing you a note. 9 00:02:25,970 --> 00:02:27,610 You'll manage. 10 00:02:28,690 --> 00:02:30,570 Listen, buddy, I gotta go. Okay. 11 00:02:30,730 --> 00:02:33,050 Warm yourself up some schnitzel or burgers. 12 00:02:33,210 --> 00:02:34,890 Bye, little buddy. 13 00:02:35,370 --> 00:02:37,250 Hey, how are you? 14 00:02:37,410 --> 00:02:38,610 How's it going? 15 00:02:38,770 --> 00:02:40,250 Same same. 16 00:02:41,850 --> 00:02:43,570 Did you call home? 17 00:02:44,850 --> 00:02:46,050 How's Nadia? 18 00:02:46,210 --> 00:02:49,330 It's been a long time since she felt this good. 19 00:02:49,490 --> 00:02:52,690 Good, I'm glad I could help. 20 00:02:52,850 --> 00:02:56,330 You know, I'm here for whatever you need. 21 00:02:56,490 --> 00:02:58,050 Thank you. 22 00:03:00,170 --> 00:03:02,890 You clearly weren't lying to us about Abu Ahmad. 23 00:03:03,050 --> 00:03:04,690 I told you so. 24 00:03:05,010 --> 00:03:07,930 Look, I'll give you a chance to finish what you started. 25 00:03:08,090 --> 00:03:10,210 Where is he? Who's harboring him? 26 00:03:10,410 --> 00:03:11,690 I don't know. 27 00:03:11,850 --> 00:03:13,610 Who does know? 28 00:03:14,210 --> 00:03:16,650 Go ask his brother whom you guys killed. 29 00:03:16,810 --> 00:03:19,210 Okay, you're free to go. 30 00:03:19,370 --> 00:03:21,290 - What do you mean? - You can go. 31 00:03:21,370 --> 00:03:24,730 Go celebrate Nadia's treatment which I arranged for her. 32 00:03:24,890 --> 00:03:25,930 Wait. 33 00:03:26,090 --> 00:03:27,690 Hold on. Did something spring to mind? 34 00:03:30,370 --> 00:03:31,730 He doesn't know a thing. 35 00:03:31,890 --> 00:03:33,970 I suggest you leave me here for the weekend. 36 00:03:34,130 --> 00:03:36,330 I'd love to, but you're useless to me. 37 00:03:36,490 --> 00:03:38,410 - If only... - Shhh! 38 00:03:38,810 --> 00:03:41,130 You have five minutes. Think. 39 00:03:50,930 --> 00:03:53,450 - Is there peripheral tracking on him? - What? 40 00:03:53,610 --> 00:03:55,890 - Does the 8200 unit have him tracked? - Yes. 41 00:03:56,050 --> 00:03:58,770 Then they better keep on high alert. 42 00:03:59,090 --> 00:04:01,130 Make sure they are, okay? 43 00:04:11,490 --> 00:04:14,530 Guard your face, bro. Keep guarding. 44 00:04:15,290 --> 00:04:17,450 Arms up, bro! Guard your face. 45 00:04:17,730 --> 00:04:19,570 Guard your face, bro. Guard your face. 46 00:04:19,730 --> 00:04:21,210 Arms up. 47 00:04:21,490 --> 00:04:23,810 Keep guarding. 48 00:04:23,970 --> 00:04:24,810 Come on! 49 00:04:24,970 --> 00:04:26,730 - What's with you?! - Arms up. 50 00:04:26,890 --> 00:04:28,210 I'll fuck you up! 51 00:04:29,050 --> 00:04:31,570 - What's with you, man?! - Come on, you bastard! 52 00:04:31,730 --> 00:04:36,290 Something's wrong with you. Come on, arms up. Guard your face. 53 00:04:36,610 --> 00:04:38,530 Arms up! 54 00:04:39,490 --> 00:04:41,650 - Come on, arms up. - Here. 55 00:04:43,650 --> 00:04:46,130 - Fuck you, asshole! - No, fuck you! 56 00:04:46,290 --> 00:04:47,930 Go home, you prick. 57 00:04:48,810 --> 00:04:51,730 - What are you looking at? - Boaz, just go home. 58 00:04:51,890 --> 00:04:54,290 Why? Is it too dangerous for me? 59 00:04:54,450 --> 00:04:55,810 Go home! 60 00:04:56,610 --> 00:04:58,730 Come on, let's do a round. 61 00:04:58,890 --> 00:05:01,490 I think you've had too much wine. You've gained weight, bro. 62 00:05:01,650 --> 00:05:04,410 I said, let's do a round! 63 00:05:04,890 --> 00:05:07,370 Off to tell Moreno? 64 00:05:07,530 --> 00:05:08,810 To bitch to him again, 65 00:05:08,970 --> 00:05:12,090 and to make deals behind my back to kick me out of my own team? 66 00:05:12,250 --> 00:05:14,570 The bastard wants to kick me out of my unit! 67 00:05:14,730 --> 00:05:18,210 Boaz, right now you're risking yourself and your team. 68 00:05:18,370 --> 00:05:19,970 Go home and rest. 69 00:05:20,490 --> 00:05:23,330 Come on, let's do one last round! 70 00:05:23,490 --> 00:05:27,210 If it weren't for me, you'd be dead by now, you loser! 71 00:05:27,370 --> 00:05:28,330 Oh, yeah? 72 00:05:28,610 --> 00:05:30,450 Put your boxing gloves on. 73 00:05:39,170 --> 00:05:40,610 Come! 74 00:05:41,890 --> 00:05:43,450 Fuck him up. 75 00:05:47,130 --> 00:05:51,490 - The two of you can suck my dick. - He's gonna fuck you up. 76 00:05:55,650 --> 00:05:57,250 Arms up! 77 00:05:57,610 --> 00:06:01,490 Arms up! Guard your face. 78 00:06:05,210 --> 00:06:07,730 Come on, arms up. 79 00:06:23,810 --> 00:06:25,330 Are you all right, Boaz? 80 00:06:25,610 --> 00:06:27,330 Go away! Don't touch me! 81 00:06:27,650 --> 00:06:30,570 You don't know anything. It's my team. 82 00:06:30,730 --> 00:06:32,210 I'm a machine, get it? 83 00:06:32,370 --> 00:06:34,730 You might not need me, but they do. 84 00:06:35,250 --> 00:06:37,250 Son of a bitch! 85 00:06:44,130 --> 00:06:46,050 What's with him? 86 00:06:50,970 --> 00:06:57,410 TUL QAREM 87 00:07:19,250 --> 00:07:23,770 - Daddy! - My God, look at my pretty daughter. 88 00:07:23,930 --> 00:07:25,370 She's so pretty! 89 00:07:25,530 --> 00:07:27,770 - How are you? - Fine. 90 00:07:34,770 --> 00:07:36,330 Thank you. 91 00:07:37,930 --> 00:07:39,690 I'm so glad you're here. 92 00:07:39,850 --> 00:07:42,010 I'll get the shower ready for you. 93 00:07:42,170 --> 00:07:44,650 Nadia, I want to talk to Daddy, okay? 94 00:07:46,890 --> 00:07:50,730 - She looks better, doesn't she? - Yes, but I'm scared. 95 00:07:50,890 --> 00:07:53,730 Everyone says that Nadia was treated at Hadassah Hospital 96 00:07:53,890 --> 00:07:56,490 because you collaborated with the Jews. 97 00:07:56,850 --> 00:07:58,010 Nonsense. 98 00:07:58,170 --> 00:07:59,810 This won't end well. 99 00:07:59,970 --> 00:08:02,770 Don't worry. I told you, I'll take care of it. 100 00:08:02,930 --> 00:08:04,970 - All right, but don't go outside. - I have to, 101 00:08:05,130 --> 00:08:07,010 or they'll think I'm a collaborator. 102 00:08:07,410 --> 00:08:09,810 Enough. I'll take care of it. 103 00:08:30,010 --> 00:08:31,370 - Hello, Ali. - Hello. 104 00:08:31,530 --> 00:08:32,970 - Welcome back. - May God keep you safe. 105 00:08:33,130 --> 00:08:34,650 - Everything all right? - Yes, thank God. 106 00:08:34,810 --> 00:08:37,410 We were worried, we thought the Jews killed you. 107 00:08:37,570 --> 00:08:39,710 The Jews would be the last to kill me. 108 00:08:39,811 --> 00:08:41,751 - Stay safe. - Bye. 109 00:08:50,930 --> 00:08:52,810 - Peace be upon you. - Upon you be peace. 110 00:08:52,970 --> 00:08:55,010 We're glad you're back from those animals. 111 00:08:55,170 --> 00:08:55,890 God bless you. 112 00:08:56,050 --> 00:08:57,970 We were brought up on stories about you. 113 00:08:58,130 --> 00:09:02,530 My father used to say you'd rid us of all the Jews here, 114 00:09:02,690 --> 00:09:05,330 but I'm glad he died before witnessing this shame. 115 00:09:05,490 --> 00:09:07,870 You got Bashir killed and you'll pay for it, you bastard. 116 00:09:07,871 --> 00:09:10,450 I spit on you! 117 00:09:38,050 --> 00:09:40,570 - Peace be upon you. - Upon you be peace. 118 00:09:40,730 --> 00:09:42,170 God is listening to your prayers. 119 00:09:44,810 --> 00:09:47,930 I need to meet with Abu Ahmad so he can clear my name. 120 00:09:48,090 --> 00:09:51,050 I was never, nor will I ever be, a collaborator. 121 00:09:51,210 --> 00:09:55,370 I taught the Panther, he got as far as he did thanks to me. 122 00:09:55,530 --> 00:09:57,570 I remember. 123 00:09:58,130 --> 00:10:01,290 They yell "traitor" on the street. But what did I do? 124 00:10:01,450 --> 00:10:03,490 I've dedicated my life to the struggle, 125 00:10:03,650 --> 00:10:06,450 for what? Just to be shamed in broad daylight? 126 00:10:06,610 --> 00:10:09,130 Calm down, Ali. 127 00:10:09,290 --> 00:10:12,610 I'm a traitor?! They yell "traitor" on the street! 128 00:10:12,770 --> 00:10:16,050 Main thing is to find out what the Jews know about the big attack, 129 00:10:16,210 --> 00:10:18,530 and to be careful. 130 00:10:19,690 --> 00:10:22,330 They know about Abu Ahmad, or at least they suspect it. 131 00:10:24,330 --> 00:10:26,890 - How could that be? - I don't know. 132 00:10:29,570 --> 00:10:31,170 What about the attack? 133 00:10:31,330 --> 00:10:35,530 They suspect something big is brewing, but they have no leads. 134 00:10:36,490 --> 00:10:38,890 I must meet with Abu Ahmad. 135 00:10:39,610 --> 00:10:41,810 Not a chance. 136 00:10:41,970 --> 00:10:45,250 Why? What am I at fault for? 137 00:10:45,410 --> 00:10:47,170 I don't know. 138 00:10:47,450 --> 00:10:50,170 Abu Ahmad must clear my name 139 00:10:50,330 --> 00:10:52,250 or they'll kill me. 140 00:10:52,770 --> 00:10:54,090 Moreno. 141 00:10:55,690 --> 00:10:58,250 - What's going on there? - He's getting hysterical. 142 00:10:58,410 --> 00:10:59,890 I'm not afraid of death. 143 00:11:00,050 --> 00:11:03,130 Don't think that death scares me, it doesn't 144 00:11:05,330 --> 00:11:07,250 I'm not scared to die, 145 00:11:07,410 --> 00:11:08,690 but my daughter, 146 00:11:08,850 --> 00:11:11,130 my daughter will die without me. 147 00:11:11,650 --> 00:11:14,930 - You remember Nadia? - I do. 148 00:11:15,130 --> 00:11:18,170 How is she doing? I heard she was better. 149 00:11:26,810 --> 00:11:28,290 I'll take care of it. 150 00:11:28,450 --> 00:11:32,050 I'll see who I need to talk to and we'll end this story. 151 00:11:32,210 --> 00:11:35,690 Go in good health, and don't worry. 152 00:11:35,850 --> 00:11:38,610 Thank you. Thank you. 153 00:11:40,050 --> 00:11:42,010 - Thank you. - Goodbye. 154 00:11:46,330 --> 00:11:49,530 - Great. I'm hungry. - I don't know... 155 00:11:49,690 --> 00:11:51,730 I don't think Abu Ahmad will agree to meet with him. 156 00:11:51,890 --> 00:11:54,450 - They totally suspect Ali. - Don't worry. 157 00:11:55,290 --> 00:11:56,890 Abu Ahmad won't miss a chance 158 00:11:57,050 --> 00:11:59,730 to look into the eyes of the man who betrayed him. 159 00:12:00,450 --> 00:12:04,210 His daughter is getting VIP treatment at Hadassah Hospital. 160 00:12:04,370 --> 00:12:07,810 He put all his bank accounts on his wife's name. 161 00:12:11,930 --> 00:12:14,410 Don't you think he's collaborating with the Secret Service? 162 00:12:14,570 --> 00:12:16,970 Why did he return to town? 163 00:12:17,290 --> 00:12:19,650 And why does he want to meet with you? 164 00:12:20,250 --> 00:12:22,650 He's working with the Jews, for sure. 165 00:12:29,810 --> 00:12:31,890 We'd better hide in another house. 166 00:12:32,050 --> 00:12:34,690 You never know who's an informant. 167 00:12:35,130 --> 00:12:37,170 Who do you think it is? 168 00:12:37,330 --> 00:12:39,530 Ali Al-Karmi, of course. 169 00:12:39,930 --> 00:12:41,650 It's obvious. 170 00:12:43,610 --> 00:12:46,970 - How old are you, Walid? - 20. 171 00:12:47,130 --> 00:12:48,650 Nice. 172 00:12:49,490 --> 00:12:53,930 When I was 16, I worked for Ali. 173 00:12:54,330 --> 00:12:56,850 Ali was like a father to me. 174 00:12:57,090 --> 00:13:00,810 He took care of everything for me. Food, drink, shelter, the works. 175 00:13:01,530 --> 00:13:03,730 One time, I made a fatal mistake. 176 00:13:03,890 --> 00:13:07,450 The IDF was after me, and I ran to hide in his house. 177 00:13:07,610 --> 00:13:10,170 When he opened the door, 178 00:13:10,610 --> 00:13:13,690 he should've sent me away, not to mess with the army. 179 00:13:16,770 --> 00:13:19,530 But he welcomed me with a smile. 180 00:13:19,690 --> 00:13:22,850 He gave me 50 shekels and let me out the back door. 181 00:13:25,970 --> 00:13:28,810 The army came there and beat Ali up, 182 00:13:28,970 --> 00:13:31,770 humiliated him before his family and destroyed his house, 183 00:13:32,290 --> 00:13:34,970 but Ali didn't say a word. 184 00:13:35,770 --> 00:13:39,370 Not a word, for my sake. 185 00:13:46,690 --> 00:13:48,650 I want to meet with him. 186 00:13:49,330 --> 00:13:52,130 All right. Don't worry. 187 00:14:59,130 --> 00:15:02,690 Naor: I feel awkward writing this, but I really miss you. 188 00:15:24,090 --> 00:15:25,530 Hey. 189 00:15:26,770 --> 00:15:28,650 Hey. 190 00:15:46,130 --> 00:15:47,890 Come here. 191 00:16:06,490 --> 00:16:11,170 You chose the sporty-elegant look. What an impressive guy you are. 192 00:16:11,530 --> 00:16:13,850 I see you're staying in the clothes you wore all day. 193 00:16:14,010 --> 00:16:16,570 Don't you think a bouquet will embarrass her? 194 00:16:16,730 --> 00:16:19,650 Why? Doesn't Gali like it when you bring her flowers? 195 00:16:19,810 --> 00:16:22,010 She does, but it looks... 196 00:16:22,170 --> 00:16:24,050 It's been a while since you brought her flowers, huh? 197 00:16:24,210 --> 00:16:25,930 Like you're a big expert on relationships. 198 00:16:26,090 --> 00:16:28,410 Your longest relationship lasted 48 hours, 199 00:16:28,570 --> 00:16:30,250 and it was with a wanted person. 200 00:16:30,410 --> 00:16:32,050 I know enough not to get into one. 201 00:16:32,210 --> 00:16:35,330 Anyway, be gentle and sensitive towards Shirin, 202 00:16:35,490 --> 00:16:38,130 and apologize for standing her up. 203 00:16:39,410 --> 00:16:42,010 Okay, relax. 204 00:16:43,810 --> 00:16:45,490 Relax. 205 00:16:48,250 --> 00:16:50,850 - Gentle and sensitive. - Like you. 206 00:16:51,010 --> 00:16:52,010 My darling. 207 00:16:59,170 --> 00:17:01,810 Sorry about last night. 208 00:17:04,770 --> 00:17:07,450 NABLUS 209 00:17:42,530 --> 00:17:45,330 Hi. These are for you. 210 00:17:47,290 --> 00:17:48,850 No, thanks. 211 00:17:49,010 --> 00:17:52,330 - I want to apologize for last night. - I get it, but I'm not interested. 212 00:17:52,490 --> 00:17:55,050 Just give me two minutes of your time. 213 00:17:56,890 --> 00:17:59,730 - You're stubborn. - Not always. 214 00:17:59,890 --> 00:18:01,130 Then why now? 215 00:18:01,290 --> 00:18:03,570 I guess you make me behave this way. 216 00:18:05,930 --> 00:18:07,450 Excuse me, 217 00:18:08,410 --> 00:18:10,890 take these flowers to Pediatrics. 218 00:18:14,530 --> 00:18:16,330 I won't hold you back, 219 00:18:16,490 --> 00:18:20,570 in case your sister's roof is flooded or something. 220 00:18:20,810 --> 00:18:24,290 I'm sorry. I wanted to stay, but I had to go. 221 00:18:24,450 --> 00:18:26,490 I guess the lie didn't work, huh? 222 00:18:26,650 --> 00:18:30,210 - Not at all. - Well, I'm a bad liar. 223 00:18:31,650 --> 00:18:32,865 My mother said 224 00:18:32,866 --> 00:18:35,450 that if she catches me talking to a strange man at work... 225 00:18:35,610 --> 00:18:38,950 I don't think you care about what your mother says. 226 00:18:39,551 --> 00:18:43,200 I care only about what my mother says. 227 00:18:43,410 --> 00:18:45,610 So you're a good girl? 228 00:18:46,050 --> 00:18:48,090 Can't you tell? 229 00:18:48,850 --> 00:18:52,010 Now I did, when you spoke. 230 00:18:53,690 --> 00:18:57,290 There should always be at least one person in your life 231 00:18:57,450 --> 00:19:00,010 whom you know you should listen to, 232 00:19:00,170 --> 00:19:03,290 because he wants only what's best for you. 233 00:19:07,850 --> 00:19:11,730 You know what? I have a very dear relative 234 00:19:11,890 --> 00:19:13,810 who's young, 235 00:19:13,970 --> 00:19:18,250 and sees me as his older brother. I'm the only one who listens to him. 236 00:19:20,490 --> 00:19:23,130 His love was killed in a car accident this week. 237 00:19:23,290 --> 00:19:25,170 May God have mercy on her soul. 238 00:19:26,570 --> 00:19:29,410 He's so miserable, 239 00:19:30,090 --> 00:19:33,370 and I can't seem to help him. I don't know how. 240 00:19:38,890 --> 00:19:41,090 Perhaps your mother could step in? 241 00:19:43,290 --> 00:19:45,250 Okay, I'll ask her. 242 00:19:48,930 --> 00:19:52,290 Listen, it was nice of you to stop by, 243 00:19:52,450 --> 00:19:54,930 but I have to get back to work. 244 00:19:55,090 --> 00:19:56,730 Sure thing. 245 00:19:56,890 --> 00:19:58,370 So we're good? 246 00:19:58,530 --> 00:20:00,490 I've changed and you forgive me. 247 00:20:00,650 --> 00:20:02,490 Maybe. 248 00:20:03,090 --> 00:20:05,010 I'll think about it. 249 00:20:06,130 --> 00:20:07,610 Bye. 250 00:20:13,890 --> 00:20:15,970 - Hello? - Hello, handsome. 251 00:20:16,610 --> 00:20:19,410 - Hey, good-looking. - How's it going with the doctor? 252 00:20:19,570 --> 00:20:21,850 - Not bad. - Did the flowers do the job? 253 00:20:22,010 --> 00:20:23,930 - Possibly. - Is she in love? 254 00:20:24,090 --> 00:20:26,290 I don't think so. 255 00:20:26,450 --> 00:20:28,090 And you? Are you in love? 256 00:20:28,250 --> 00:20:29,050 With whom? 257 00:20:29,210 --> 00:20:32,210 With the doctor, you microbe. I know she turns you on. 258 00:20:33,410 --> 00:20:34,850 Why do you think that? 259 00:20:35,010 --> 00:20:37,570 I know you. I've seen you get ready for your date. 260 00:20:37,730 --> 00:20:40,050 I've never seen you this groomed. 261 00:20:41,490 --> 00:20:43,850 Just kidding. Come on, I need you here stat. 262 00:20:44,010 --> 00:20:46,610 - Why? - Because of our friend in Hamas. 263 00:20:46,770 --> 00:20:47,530 What about him? 264 00:20:47,690 --> 00:20:49,930 We let him out. There could be developments. 265 00:20:50,090 --> 00:20:52,690 - Just come. - I'm coming. 266 00:21:15,410 --> 00:21:16,810 Here. 267 00:21:21,490 --> 00:21:24,810 - Give me a bite. - Why didn't you get your own? 268 00:21:24,970 --> 00:21:27,930 I didn't think I'd want one. Come on. 269 00:21:28,450 --> 00:21:30,090 Come on! 270 00:21:35,610 --> 00:21:36,850 Thanks. 271 00:21:44,890 --> 00:21:47,090 I'm going to tell Doron. 272 00:21:52,970 --> 00:21:54,490 What? 273 00:21:55,930 --> 00:21:59,810 - You surprised me. - We've talked about it a hundred times. 274 00:22:00,530 --> 00:22:04,330 - What will you tell him? - The truth. 275 00:22:04,490 --> 00:22:06,250 And tell him what? 276 00:22:06,410 --> 00:22:08,570 That I don't love him anymore. 277 00:22:09,970 --> 00:22:11,890 What will you say about me? 278 00:22:14,130 --> 00:22:16,770 That I want to live with you. 279 00:22:21,530 --> 00:22:24,530 - Having second thoughts? - No. 280 00:22:25,210 --> 00:22:27,210 Then why did you panic? 281 00:22:30,210 --> 00:22:32,245 Because he just returned to the unit 282 00:22:32,246 --> 00:22:33,246 and I don't know how they'll take it. 283 00:22:33,370 --> 00:22:36,170 But you wanted us to tell him, so we stop sneaking around. 284 00:22:36,330 --> 00:22:38,850 Yeah, but now it's not that simple. 285 00:22:45,490 --> 00:22:47,730 So you don't want me to tell him? 286 00:22:49,090 --> 00:22:51,530 Wait a little. 287 00:22:55,650 --> 00:22:57,130 Stop it. 288 00:22:58,050 --> 00:23:01,050 - Come on, Gali. - Stop. Stop! 289 00:23:01,770 --> 00:23:03,570 Gali, Gali... 290 00:23:06,810 --> 00:23:10,290 For fuck's sake... You're both idiots. 291 00:23:10,450 --> 00:23:12,170 - Gali... - When I see Doron, 292 00:23:12,330 --> 00:23:16,290 I'm telling him I'm leaving him but don't worry, 293 00:23:17,330 --> 00:23:19,450 I won't say a word about us. 294 00:23:19,610 --> 00:23:22,610 - Gali, hold on. - Screw you! 295 00:24:14,210 --> 00:24:15,450 Who is it? 296 00:24:15,610 --> 00:24:17,130 Unlisted number. 297 00:24:17,290 --> 00:24:18,410 Give me. 298 00:24:18,570 --> 00:24:20,450 Maybe you shouldn't answer. 299 00:24:21,370 --> 00:24:24,250 - Hello? - Be at the courtyard in two hours. 300 00:24:24,410 --> 00:24:26,050 The courtyard? 301 00:24:26,970 --> 00:24:28,490 It's him. 302 00:24:28,770 --> 00:24:30,370 Abu Ahmad? 303 00:24:30,530 --> 00:24:33,010 Did they tell you it's him? 304 00:24:34,970 --> 00:24:37,690 How can you be sure it's not a trap? 305 00:24:39,650 --> 00:24:42,810 The sheikh promised he'd take care of it. 306 00:24:42,970 --> 00:24:46,170 But if they suspect you've spoken with the Jews... 307 00:24:46,330 --> 00:24:50,570 Don't worry. No one would harm a leadership senior of my status. 308 00:25:09,610 --> 00:25:11,890 - What's that? - My regular perfume. 309 00:25:12,050 --> 00:25:13,570 Not that, that. 310 00:25:13,770 --> 00:25:15,250 Ali Karmi's phone tapping. 311 00:25:15,410 --> 00:25:17,370 Be at the courtyard in two hours. 312 00:25:17,530 --> 00:25:19,210 They told him to be at the courtyard in two hours. 313 00:25:19,370 --> 00:25:21,090 - What did they say? - Just that. 314 00:25:21,690 --> 00:25:23,010 - It's Abu Ahmad. - Maybe. 315 00:25:23,170 --> 00:25:25,350 For sure. Who else would Karmi go to these lengths for? 316 00:25:25,351 --> 00:25:27,590 Only Abu Ahmad. I want the entire team here, stat. 317 00:25:27,591 --> 00:25:29,851 Steve, Avihai, Naor, Boaz, everyone. 318 00:25:30,130 --> 00:25:31,650 Where's Doron? 319 00:25:33,490 --> 00:25:36,490 Get them all here, stat. 320 00:25:39,370 --> 00:25:41,490 Doron, it's go time. You're the commander in the field. 321 00:25:41,650 --> 00:25:42,570 We're running late. 322 00:25:42,730 --> 00:25:45,450 - Why is Boaz coming? - I need you all. 323 00:25:45,610 --> 00:25:46,730 But we talked about this. 324 00:25:46,890 --> 00:25:50,810 And I didn't agree, except for that day when Boaz was excluded. 325 00:25:50,970 --> 00:25:53,690 - Today he's back in. - No, he's not. 326 00:25:54,290 --> 00:25:55,170 Yes, he is. 327 00:25:55,330 --> 00:25:57,210 Decide if you're your brother-in-law's babysitter 328 00:25:57,370 --> 00:25:58,250 or if he's a fighter here. 329 00:25:58,410 --> 00:25:59,810 He's my brother-in-law and a fighter here. 330 00:25:59,890 --> 00:26:00,730 Good. 331 00:26:00,890 --> 00:26:03,250 So why don't the both of you take a hike. 332 00:26:03,410 --> 00:26:05,930 Go pick grapes at the vineyard. 333 00:26:07,530 --> 00:26:08,930 Moreno. 334 00:26:11,170 --> 00:26:14,130 As commander, I'm assigning him as a lookout. Is that clear? 335 00:26:14,290 --> 00:26:15,130 Cool. 336 00:26:15,290 --> 00:26:17,690 You're the commander, you call the shots. 337 00:26:35,250 --> 00:26:36,770 What's up? 338 00:26:39,210 --> 00:26:40,690 Everything all right? 339 00:26:41,610 --> 00:26:45,090 - We've got a mission. - Awesome. 340 00:26:45,250 --> 00:26:48,450 - What's the plan? - Catch your breath first. 341 00:26:48,690 --> 00:26:51,450 - The boss. - Did you nap? 342 00:26:52,810 --> 00:26:53,810 At noon. 343 00:26:56,290 --> 00:27:00,770 We're going to catch Abu Ahmad. Ali Karmi's on his way to him. 344 00:27:01,450 --> 00:27:03,170 - Are you focused? - Totally. 345 00:27:03,530 --> 00:27:05,530 You'll be the lookout. 346 00:27:06,050 --> 00:27:07,610 Are you shitting with me? 347 00:27:07,770 --> 00:27:11,730 - I asked if you're focused. Are you? - Yes! Yes. 348 00:27:14,330 --> 00:27:17,090 You follow me and listen only to me, understood? 349 00:27:17,250 --> 00:27:18,610 What? 350 00:27:19,610 --> 00:27:21,290 Just kidding. 351 00:27:21,450 --> 00:27:24,170 - I'll go get dressed. - Do it. 352 00:27:24,330 --> 00:27:25,130 I will. 353 00:27:27,130 --> 00:27:28,610 - Boaz? - What? 354 00:27:29,610 --> 00:27:31,170 Nothing. Go get dressed. 355 00:28:03,890 --> 00:28:08,090 Nurit, the Hijab sure brings out your... 356 00:28:08,850 --> 00:28:10,010 ... your eyes. 357 00:28:10,170 --> 00:28:12,370 Quit flirting. "Brings out your eyes"... 358 00:28:12,530 --> 00:28:14,010 Like you ever stood a chance with her. 359 00:28:14,170 --> 00:28:16,490 When was the last time a girl looked at you, you troll? 360 00:28:16,650 --> 00:28:19,850 "When was the last time... " Think I'm a faggot like you? 361 00:28:20,130 --> 00:28:24,210 Not that there's anything wrong with it. You're a handsome guy. 362 00:28:24,410 --> 00:28:26,410 But seriously, Boozi, 363 00:28:27,010 --> 00:28:31,090 don't jerk guys off with your gun hand, you'll hurt yourself. 364 00:28:36,970 --> 00:28:38,610 What is it, Boozi? Cat got your tongue? 365 00:28:38,770 --> 00:28:41,010 No, he just stuck it up his ass, bro. 366 00:28:41,170 --> 00:28:43,450 Shut up, all of you! 367 00:28:51,410 --> 00:28:55,650 Doron, the 35th Assistance Force is held back. You guys go in alone. 368 00:28:57,210 --> 00:28:59,650 Doron, Ali Karmi is 15 minutes away from the target. 369 00:28:59,810 --> 00:29:03,370 Listen, guys. You guys know exactly what to do, right? 370 00:29:03,530 --> 00:29:07,330 Each assumes his corner, like we planned, understood? 371 00:29:07,490 --> 00:29:09,130 Boaz, are you with me? 372 00:29:09,850 --> 00:29:12,050 - Are you? - I am. 373 00:29:12,730 --> 00:29:15,290 We get Abu Ahmad and drive back. 374 00:29:55,730 --> 00:29:57,730 - Peace be upon you. - Upon you be peace. 375 00:30:29,410 --> 00:30:30,970 Where are you taking me? 376 00:30:31,130 --> 00:30:32,810 You'll see soon enough. 377 00:30:35,250 --> 00:30:37,410 I asked, where are you taking me? 378 00:30:40,290 --> 00:30:41,930 You can go back home if you wish. 379 00:30:42,090 --> 00:30:44,010 But I recall you asked for this meeting. 380 00:32:18,170 --> 00:32:21,010 - Peace be upon you. - Peace be upon you, Abu Ahmad. 381 00:32:22,530 --> 00:32:24,970 - You look better. - Praise God. 382 00:32:25,130 --> 00:32:27,130 - Anything to drink? - No, thanks. 383 00:32:27,330 --> 00:32:30,290 I'm very glad you agreed to see me. 384 00:32:30,450 --> 00:32:32,610 How could I say no? Remember, we're one family, Ali. 385 00:32:32,770 --> 00:32:34,530 I feel the same way. 386 00:32:34,770 --> 00:32:36,410 How was prison? 387 00:32:36,570 --> 00:32:40,010 It didn't bother me. It wasn't my first time and it won't be my last. 388 00:32:40,170 --> 00:32:43,410 I don't care about those Jews, only about my people. 389 00:32:43,570 --> 00:32:46,450 People on the street curse me, spit on me and threaten me. 390 00:32:46,610 --> 00:32:47,730 Why? What happened? 391 00:32:47,890 --> 00:32:51,130 The Jews are convincing people that I'm a collaborator, 392 00:32:51,290 --> 00:32:55,010 and as you know, our youth can be easily deceived. 393 00:32:55,170 --> 00:32:57,010 They play right into the Jews' hands. But Ali, it's not only our youth. 394 00:32:59,170 --> 00:33:01,410 Your daughter received expensive treatment. 395 00:33:01,570 --> 00:33:04,050 And it wasn't the first surgery she's undergone. 396 00:33:04,151 --> 00:33:06,307 Can they frame me for that? 397 00:33:06,650 --> 00:33:11,250 I didn't tell them about the big attack, about you or anything else. 398 00:33:11,410 --> 00:33:13,570 I lead them to places they can't reach. 399 00:33:13,730 --> 00:33:17,330 Do you think I'm a traitor, Abu Ahmad? I've been clean all my life, 400 00:33:17,490 --> 00:33:19,010 all my life, Abu Ahmad. 401 00:33:19,170 --> 00:33:22,650 I wouldn't sell myself out to those bastards, would I? 402 00:33:22,810 --> 00:33:24,450 I understand. Calm down. 403 00:33:24,610 --> 00:33:27,850 Just tell me what you told them so that I can prepare for them. 404 00:33:28,010 --> 00:33:29,090 I told them nothing. 405 00:33:29,250 --> 00:33:32,570 I told them nothing about the vacant apartment in Nablus 406 00:33:32,730 --> 00:33:36,810 nor about the weapon delivery, three quarters of which they seized. 407 00:33:36,970 --> 00:33:40,610 What could I tell them? Why would I do that? 408 00:33:40,770 --> 00:33:44,010 I told them nothing about you or anyone else. 409 00:33:44,170 --> 00:33:46,730 Nothing that could give them any leads. 410 00:33:46,890 --> 00:33:49,050 I've always stayed clean, 411 00:33:49,210 --> 00:33:53,810 and now our people are calling me a thief and a... 412 00:33:53,970 --> 00:33:55,370 - ... a traitor! - Calm down. 413 00:33:55,530 --> 00:33:57,810 They're accusing me of treason, Abu Ahmad! 414 00:33:57,970 --> 00:33:58,810 Calm down, Ali. 415 00:33:58,970 --> 00:34:02,010 I appreciate the honesty. Don't worry. 416 00:34:02,170 --> 00:34:03,450 Don't worry. 417 00:34:03,610 --> 00:34:05,410 Thank you, Abu Ahmad. 418 00:34:05,570 --> 00:34:10,050 If I hadn't met with you now... You must clear my name, Abu Ahmad. 419 00:34:10,210 --> 00:34:12,130 - You know... - All right. 420 00:34:12,290 --> 00:34:14,450 - I really thank you. - Don't worry. 421 00:35:46,890 --> 00:35:50,010 We won't let anything hinder our plan for the big attack. 422 00:35:50,850 --> 00:35:53,050 Sure. Sure. 423 00:35:53,210 --> 00:35:54,690 God is with you. 424 00:35:54,850 --> 00:35:56,650 Thank you, Abu Ahmad. 425 00:36:03,210 --> 00:36:05,970 - Can I have a cigarette? - Of course. 426 00:36:42,650 --> 00:36:44,890 Ashraf, have you spotted any escapees? 427 00:36:47,330 --> 00:36:49,530 Ashraf, have you spotted any escapees? 428 00:36:53,050 --> 00:36:55,290 Ashraf, have you spotted any escapees? 429 00:36:56,250 --> 00:36:57,850 Ashraf? 430 00:36:59,610 --> 00:37:01,250 Boaz? 431 00:37:03,130 --> 00:37:04,890 Boaz? 432 00:37:07,170 --> 00:37:08,610 Boaz? 433 00:37:10,000 --> 00:37:15,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -