1 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 [阿拉伯文] [来吃吧] 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 [冰箱里还有金枪鱼] 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 [阿里?] 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 [阿里?] 5 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 谁啊? 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,880 莫蒂 楼下的邻居 7 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 嗨 大家 8 00:00:45,360 --> 00:00:47,280 你的卡车在外面吗? 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 是的 怎么了?有问题吗? 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,560 是的 卡车堵塞了停车区 很难进来的 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,960 你能不能把卡车移动一点? 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 好的 没问题 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,880 -马上 可以吗? -好的 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,680 谢谢 拜拜 15 00:02:17,200 --> 00:02:20,120 NETFLIX 原创剧集 16 00:02:58,840 --> 00:03:03,160 我可以保证 一旦检查站关闭 任何人都没有离开 17 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 他必须从远处激活他们 18 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 也许警方会抓住他 19 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 知道了 20 00:03:10,080 --> 00:03:12,800 他们在楼下的巨大卡车里 发现了爆炸物 21 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 -多少钱? -不能说 22 00:03:14,720 --> 00:03:16,120 我们找到了文件 23 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 都在他的钱包里 24 00:03:27,400 --> 00:03:29,040 有另外一辆卡车 25 00:03:29,960 --> 00:03:32,440 -伊莱 发生了什么事? -他的计划正在被揭开 26 00:03:33,120 --> 00:03:35,880 他们逮捕了两个恐怖主义者 发现一辆装满炸药的卡车 27 00:03:35,960 --> 00:03:37,480 -他在那里吗? -不在 28 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 但阿尤布上尉说还有另一辆卡车 还没结束 29 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 -好吧 随时通知我 -当然 30 00:03:43,040 --> 00:03:44,680 我们都在上面 多伦 31 00:03:45,280 --> 00:03:47,360 -相信我 -好 谢谢 32 00:03:48,560 --> 00:03:50,240 一切都好吗? 33 00:03:50,320 --> 00:03:53,040 拉马特甘发生了一起事件 两个恐怖主义者已经死了 34 00:03:53,120 --> 00:03:54,240 他们都不是阿尔·马卡斯 35 00:03:54,920 --> 00:03:56,720 你们都需要待在家里 直到我们掌握了这一点 36 00:03:56,800 --> 00:03:58,760 我们必须把爱多带到比赛 37 00:03:59,520 --> 00:04:02,240 他几个月都一直在练习 你想让他错过吗? 38 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 我会带上他 好吗? 39 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 我们不能一起走 他会明白的 40 00:04:17,520 --> 00:04:20,440 警方杀害了两个在拉马特甘 41 00:04:20,520 --> 00:04:22,400 策划袭击事件的恐怖主义者... 42 00:04:27,040 --> 00:04:28,520 别紧张 43 00:04:29,040 --> 00:04:31,680 我看到你练习很辛苦 你会击败他们 44 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 此外 参与才是重要的 对吧? 45 00:04:39,120 --> 00:04:41,280 但你最好要打败一个人 46 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 知道了 47 00:04:54,520 --> 00:04:59,440 埃坦 有任何信息直接发给我 跳过文书工作 好吗? 48 00:04:59,520 --> 00:05:00,440 -好的 -棒 49 00:05:01,720 --> 00:05:03,040 阿尤布上尉! 50 00:05:03,120 --> 00:05:05,960 特警队找到了他们打倒的恐怖主义者 51 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 谢谢 52 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 (体育中心) 53 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 -是吗? -加利 心爱的 最近怎样? 54 00:05:30,560 --> 00:05:33,560 我不能联系多伦 你知道他在哪里吗? 55 00:05:33,640 --> 00:05:37,400 -他带爱多到柔道比赛去了 -噢 56 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 所以他们可能已经在那里了 57 00:05:42,360 --> 00:05:45,480 有什么问题吗? 有什么要做的吗? 58 00:05:45,560 --> 00:05:48,760 -在拉马特甘发生的事吗? -不是 只要让他打给我 59 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 -阿尤布上尉 发生什么事? -可能没什么 60 00:05:51,960 --> 00:05:55,360 -不用担心 亲爱的 -这并不是让人放心 61 00:05:55,680 --> 00:05:59,000 我这就去办 帮我个忙 发爱多的号码给我 62 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 -好的 -拜拜 亲爱的 63 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 您已经接到了语音邮箱... 64 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 派特警队在本兹维体育中心 找到一辆汽车 65 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 和追踪两部手机 马上! 66 00:06:25,640 --> 00:06:28,200 -你在这里干什么 白痴? -我正在爬墙 兄弟 67 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 白痴 68 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 你在这里干什么? 69 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 发生什么事了? 70 00:06:43,720 --> 00:06:46,080 没什么新的 我们还在待命 71 00:06:46,880 --> 00:06:48,240 他妈的... 72 00:06:48,600 --> 00:06:52,440 -那个混蛋有九条命 -是啊 73 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 -嘿 加利 最近怎样? -我很高兴能联系到你 74 00:07:00,480 --> 00:07:03,400 -为什么 发生什么事了? -多伦开车送爱多去参加比赛 75 00:07:03,480 --> 00:07:05,560 然后我接了阿尤布上尉的电话 吓死我了 76 00:07:05,640 --> 00:07:09,120 说他没有接电话 我试着给他们俩打电话 77 00:07:09,200 --> 00:07:12,120 他们没有回答 我有一种不太好的预感 78 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 她不能联系多伦 他消失了 79 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 -把地址发给我 我们正在路上 -谢谢 史蒂夫 80 00:07:17,800 --> 00:07:21,000 放心 加利 交给我们 好吗? 81 00:07:23,040 --> 00:07:25,520 -你有车钥匙吗? -是的 我要开车 82 00:07:30,560 --> 00:07:31,880 好 阿维哈伊 83 00:07:32,440 --> 00:07:33,280 好 84 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 我在路上 85 00:07:37,040 --> 00:07:39,080 -这是什么? -我必须回到那里 86 00:07:39,160 --> 00:07:41,560 -发生什么事了? -尼里 没事的 87 00:07:42,120 --> 00:07:43,000 我会很快回来 88 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 你要脱下你的长袍 89 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 嗨 90 00:08:30,280 --> 00:08:33,520 我们追踪了多伦的电话 然后是另一个电话 91 00:08:33,600 --> 00:08:37,120 停在奥兰尼特检查站附近的地区 92 00:08:50,960 --> 00:08:54,080 派遣所有特种干预部队 到我们设立指挥部的塔普瓦定居点 93 00:08:54,160 --> 00:08:57,560 并通知特勤局局长 94 00:08:59,880 --> 00:09:02,800 -什么? -ISIS巴勒斯坦发出的最后通牒 95 00:09:02,880 --> 00:09:06,880 “你有24小时时间去释放 所有ISIS和哈马斯高级囚犯” 96 00:09:06,960 --> 00:09:08,320 他们发来了清单 97 00:09:08,400 --> 00:09:09,520 要不然? 98 00:09:21,360 --> 00:09:23,160 为了他妈的... 99 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 这是什么? 100 00:09:29,800 --> 00:09:31,080 我们继续吧 101 00:09:31,800 --> 00:09:34,120 快点 走吧 102 00:09:41,080 --> 00:09:44,720 卡斯比 启动我们的 所有视觉监控手段 103 00:09:44,800 --> 00:09:48,040 好的 边界 检查站 8200小队 开启每台摄像机 104 00:09:49,800 --> 00:09:53,760 -谈判小组也在进行中 -这是阿尔马卡斯的时间 105 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 我们还不能联系这个笨蛋 你会跟谁谈判? 106 00:09:56,560 --> 00:10:00,320 那我该怎么做呢? 释放囚犯吗? 取消派遣吗? 107 00:10:00,400 --> 00:10:03,040 他会杀死多伦以提升他在领土的地位 108 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 没有任何俘虏被迅速释放 109 00:10:05,960 --> 00:10:08,000 他只是想加重哈玛斯 110 00:10:09,440 --> 00:10:11,800 让我们给哈玛斯一条真诚的讯息 说我们准备谈判了 111 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 让尼达尔觉得不爽 我们必须失去什么 阿尤布上尉? 112 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 [哈喽?] 113 00:10:20,400 --> 00:10:23,440 [你好吗 阿布萨马拉? 我知道你已经不是老板了] 114 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 [我的儿子在哪里?] 115 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 [尼达尔 我的儿子呢?] 116 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 [他在哪里?] 117 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 [他在哪里?] 118 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 -爱多丽! -爸爸 119 00:11:52,160 --> 00:11:54,760 爱多丽 没事啊 别担心 爸爸在这里 120 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 我爱你 亲爱的 会没事的 别担心 121 00:11:56,920 --> 00:11:58,400 -爸爸! -会没事的 122 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 [-够了] -会没事的! 123 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 [-够了] -我爱你 爱多! 124 00:12:02,120 --> 00:12:03,600 爸爸! 125 00:12:04,320 --> 00:12:05,600 混账... 126 00:12:05,680 --> 00:12:07,640 混账... 127 00:12:10,320 --> 00:12:11,880 混账... 128 00:12:19,560 --> 00:12:24,360 [如果你按照指示行事 他就会活下去 明白吗?] 129 00:12:25,080 --> 00:12:27,520 [王八蛋!] 130 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 混账! 131 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 已经回答 132 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 -嘿!加利 -阿尤布上尉! 133 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 我一直听到谣言 发生了什么事? 134 00:12:59,760 --> 00:13:02,360 我们还是不知道 正在查 135 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 还没得到证实 136 00:13:05,160 --> 00:13:06,200 他们被绑架了吗? 137 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 我不知道 138 00:13:09,280 --> 00:13:10,400 我的儿子在哪里? 139 00:13:10,480 --> 00:13:12,440 我不知道 如果有什么消息 我会尽快打电话给你的 140 00:13:12,520 --> 00:13:16,640 加比 这不是答案 马上告诉我的孩子在哪里! 141 00:13:17,440 --> 00:13:19,560 我很抱歉 这就是所有的我现在知道的 142 00:13:20,040 --> 00:13:23,480 加利 听我说 不要跟任何记者说话 143 00:13:23,560 --> 00:13:25,840 这可能会危及多伦和爱多 144 00:13:25,920 --> 00:13:28,200 也不要离开家 这太危险了 145 00:13:29,600 --> 00:13:31,240 我需要你现在变得坚强 146 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 加利? 147 00:13:43,120 --> 00:13:47,120 你知道他们有多少隧道 洞穴和藏身之地吗? 148 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 在几个小时内找到某人是不可能的 149 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 我有经历过一样的事 结局很糟 150 00:13:53,680 --> 00:13:55,400 我们还不知道呢 151 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 当我们搜索那些孩子时 你不在这里 152 00:14:02,920 --> 00:14:04,720 我们看遍了各个领土 153 00:14:09,080 --> 00:14:11,480 -怎么了 妈妈? -一切都好 154 00:14:11,560 --> 00:14:13,240 穿上你的凉鞋 155 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 快点 156 00:14:16,640 --> 00:14:17,920 可是这是什么? 157 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 等一下 158 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 嘿! 159 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 女士 我得到了命令 160 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 对不起 我不能让你出去 161 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 打开! 我必须出去! 162 00:14:29,920 --> 00:14:32,280 对不起 女士 我得到了命令 这是为你好 163 00:14:32,360 --> 00:14:35,720 不要 你必须让我出去... 164 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 你必须... 165 00:14:40,120 --> 00:14:41,680 过来 166 00:14:53,640 --> 00:14:54,680 巴泽莱指挥官 167 00:14:54,760 --> 00:14:57,640 我几乎完成了谢赫的房子搜寻 没人在 168 00:14:57,720 --> 00:14:59,680 继续沿着这条路线前进 169 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 [停!] 170 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 [停!] 171 00:15:30,560 --> 00:15:32,080 [-走] [-你要去哪里?] 172 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 [走!] 173 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 [在这儿等着! 阿布卡林他们不会停的] 174 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 [对不起 我不知道该怎么做] 175 00:15:45,600 --> 00:15:46,440 [你好 阿布萨马拉] 176 00:15:47,080 --> 00:15:48,720 [你把武器卖给那狗屎?] 177 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 [-给谁? 什么?] [-什么? 给谁?] 178 00:15:51,360 --> 00:15:55,800 [-给阿尔马卡斯啊 别装了] [-可是你又没跟我说不要啊?] 179 00:15:55,880 --> 00:15:58,560 [他试图把我们干掉 你没有听到这个消息吗?] 180 00:15:59,120 --> 00:16:00,720 [-我有] [-你从来没有给过他装备吗?] 181 00:16:02,200 --> 00:16:03,480 [没有] 182 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 [坐下来喝一杯 给他喝水] 183 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 [你知道他正在和一个 叫穆萨卡德尔的人合作吗?] 184 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 [谁?] 185 00:16:19,880 --> 00:16:22,520 [总在纳布卢斯附近的某人] 186 00:16:22,600 --> 00:16:25,200 [我会告诉你哪里可以找到他 好吗?] 187 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 [听好 玛花] 188 00:16:30,320 --> 00:16:32,840 [我知道你与这一切无关] 189 00:16:32,920 --> 00:16:35,320 [什么都没有] 190 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 [我想帮你] 191 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 [但是你也要帮我哦] 192 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 [我们没有太多时间] 193 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 [每一秒都很重要] 194 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 [尼达尔在哪里?] 195 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 [玛花 我问你一件事] 196 00:16:56,680 --> 00:17:00,560 [除非我们现在找到他 否则你会进监狱的 你明白吗?] 197 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 [那是你想要的吗?] 198 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 [我绝不会与你们串通的] 199 00:17:09,320 --> 00:17:11,800 [接受地域炼狱吧 犹太复国主义匪徒] 200 00:17:19,080 --> 00:17:20,320 [阿米拉] 201 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 [你知道我是谁 对吗?] 202 00:17:36,120 --> 00:17:37,040 [是的] 203 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 [你要么告诉 我阿尔马卡斯躲在哪里] 204 00:17:45,520 --> 00:17:48,320 [否则我会让你流产] 205 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 [我会的] 206 00:17:59,160 --> 00:18:03,320 [我不知道他藏在哪里 他们蒙住我的眼睛] 207 00:18:03,800 --> 00:18:05,360 [但他有把这个给我] 208 00:18:41,680 --> 00:18:45,920 (纳布卢斯 巴拉塔难民营) 209 00:19:00,280 --> 00:19:03,040 [为了保持高水平的 性能和良好的质量...] 210 00:19:08,680 --> 00:19:09,880 [伊斯枚尔吗?] 211 00:19:09,960 --> 00:19:11,800 [是的 我是伊斯枚尔] 212 00:19:14,240 --> 00:19:17,560 [-怎么了 伙伴?] [-没有 我给你带来了一些食物] 213 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 [进来] 214 00:19:23,440 --> 00:19:25,200 [哈喽 伊斯枚尔 过来] 215 00:19:28,840 --> 00:19:31,760 [告诉我 哥们 他们在新闻上说了什么?] 216 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 [对犹太人没有说什么 但还有很多其他的东西] 217 00:19:36,520 --> 00:19:39,680 [-有关于大型袭击的报道吗?] [-没有 你想检查吗?] 218 00:19:39,760 --> 00:19:43,400 [不 不要在这里开机 只能在外面] 219 00:19:47,960 --> 00:19:51,160 [告诉我 伊斯枚尔 有没有人打电话找我呢?] 220 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 [没有] 221 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 [好] 222 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 [和他一起去看看新闻] 223 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 [-来] [-谢谢 哥们] 224 00:20:13,040 --> 00:20:14,720 伊莱 你的立场是什么? 225 00:20:14,800 --> 00:20:17,280 巴拉塔以南1公里 你明白吗? 226 00:20:17,360 --> 00:20:19,800 知道了 我们正试着定位这个手机信号 227 00:20:19,880 --> 00:20:21,800 我发新的坐标给你 228 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 向右转 走这条图包抄 229 00:21:03,520 --> 00:21:07,760 “以眼还眼 以牙还牙” 230 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 [对吗 多伦?] 231 00:21:12,760 --> 00:21:16,400 [你杀了我父亲 我杀了你父亲] 232 00:21:17,720 --> 00:21:21,240 [但记住 我不喜欢你] 233 00:21:21,680 --> 00:21:24,280 [我不杀害人民 我不杀害孩子] 234 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 [当然 你会这样] 235 00:21:27,640 --> 00:21:29,320 [但是和你们一起] 236 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 [这应该不是故意的] 237 00:21:35,120 --> 00:21:36,320 [就和你杀死我的兄弟是一样吧] 238 00:21:40,960 --> 00:21:45,120 [如果我没记错 是你杀了你的兄弟] 239 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 [你杀了他 不是吗?] 240 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 [真主 原谅我的罪过] 241 00:21:50,760 --> 00:21:52,080 [难道不是吗?] 242 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 [阿布赛义!] 243 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 [-过来] [-难道不是吗?] 244 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 [啊?] 245 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 [你杀了他] 246 00:22:14,280 --> 00:22:16,040 [这是什么? 跟我说话] 247 00:22:16,120 --> 00:22:18,920 [伊斯枚尔告诉我 犹太人刚刚报告...] 248 00:22:20,000 --> 00:22:22,960 [犹太人报告说 两个恐怖主义者 在拉马特甘的一间公寓内遇害] 249 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 [还发现了爆炸物] 250 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 [我们不必等了] 251 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 [去拿相机] 252 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 伊莱 电话正在移动 靠近你们了 253 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 他刚刚转过弯 254 00:23:02,840 --> 00:23:03,960 伊莱 他是个小孩 255 00:23:04,640 --> 00:23:06,600 他过马路了吗? 256 00:23:07,080 --> 00:23:08,160 这是一个孩子 257 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 抓住他! 他是我们唯一的先机! 258 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 [慢慢地] 259 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 我们不想吓到他 260 00:23:24,080 --> 00:23:25,240 [孩子!] 261 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 [停!] 262 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 [孩子!] 263 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 [停!] 264 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 停!停! 265 00:23:55,080 --> 00:23:57,960 卡斯皮 他进入了一栋废弃的建筑 我们在跟着他 266 00:23:58,920 --> 00:24:01,720 谨慎前进 这可能是伏击 267 00:24:33,040 --> 00:24:35,480 伊莱 他的手机信号非常弱 一定是个真正的迷宫 268 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 他正在东南移动 269 00:24:37,120 --> 00:24:38,360 知道了 270 00:25:28,200 --> 00:25:31,280 [他们让我跟你说话 因为我很好] 271 00:25:31,680 --> 00:25:32,840 [我的儿子也跟你一样大] 272 00:25:33,520 --> 00:25:35,000 [愿你的孩子死去!] 273 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 [伙计] 274 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 [你知道阿尔马卡 斯在哪里 对吗?] 275 00:25:42,520 --> 00:25:44,720 [我不会告诉你的] 276 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 [听着 伊斯枚尔 伙计] 277 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 [我们必须知道他在哪里] 278 00:25:48,320 --> 00:25:50,560 [否则每个人都会死的] 279 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 [你不想让那样发生的 是吗?] 280 00:26:04,560 --> 00:26:09,200 [伊斯枚尔 我们没时间了] 281 00:26:10,680 --> 00:26:12,280 [你知道我刚刚得到了什么吗?] 282 00:26:13,720 --> 00:26:15,760 [你爸爸的电话号码] 283 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 [阿布伊斯枚尔] 284 00:26:23,000 --> 00:26:24,200 [好] 285 00:26:28,320 --> 00:26:31,240 [不 等等 他们会知道这是我吗?] 286 00:26:31,800 --> 00:26:34,840 [当然不是 他们怎么知道?] 287 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 [你是一个孩子 你不算数] 288 00:26:37,800 --> 00:26:40,120 [如果我告诉你 保证不告诉任何人?] 289 00:26:41,880 --> 00:26:43,840 [我向你保证] 290 00:26:46,520 --> 00:26:47,360 [解开他] 291 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 [好了 多伦] 292 00:26:55,520 --> 00:26:57,000 [一切都结束了] 293 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 [跪下] 294 00:27:16,840 --> 00:27:19,120 [来吧 多伦 别浪费时间了] 295 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 [这个 读出来] 296 00:27:54,080 --> 00:27:57,960 [我是不会读的 除非你让我和儿子说话] 297 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 [我想和他说再见] 298 00:28:03,680 --> 00:28:06,000 [-穆萨] [-我应该带他进来吗?] 299 00:28:17,960 --> 00:28:19,200 爸爸! 300 00:28:26,360 --> 00:28:27,600 爱多丽 301 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 我爱你 302 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 你是我的男孩 303 00:28:35,400 --> 00:28:37,200 请永远记住这一点 304 00:28:39,080 --> 00:28:41,440 你知道你很坚强 对吗? 305 00:28:42,760 --> 00:28:44,320 -你知道吗? -知道的 306 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 对不起 把你牵扯进来了 307 00:28:50,080 --> 00:28:51,920 看着我 308 00:28:53,440 --> 00:28:55,000 听我说 309 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 如果突然有很多人在这里 每个人都开始开枪 310 00:28:59,520 --> 00:29:01,920 你要闭上你的眼睛 躺在地板上 知道吗? 311 00:29:02,000 --> 00:29:04,360 -好的 爸爸!爸爸! [-来] 312 00:29:20,080 --> 00:29:23,400 [来吧 多伦 读] 313 00:29:42,440 --> 00:29:45,840 “我 多伦·卡比利奥 阿莫斯·卡比利奥的儿子” 314 00:29:46,720 --> 00:29:48,880 “冷血杀死了...” 315 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 [继续] 316 00:29:59,640 --> 00:30:03,400 [我绑架了阿布·尼达尔·欧达拉 谢赫·欧达拉] 317 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 [我们审问他 他很快就垮了] 318 00:30:07,720 --> 00:30:10,080 [-像个小女孩一样的哭了] [-读文本!] 319 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 [-你爸爸哭得像个小女孩!] [-读文本!] 320 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 [够了! 够了!] 321 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 [-去你的 去你的ISIS!] [-我说让你读文本!] 322 00:30:17,320 --> 00:30:19,840 [你们是一群 留着胡子 穿着衣服的笨蛋!] 323 00:30:19,920 --> 00:30:23,240 [-你们全都是狗屎!] [-准备去死吧!] 324 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 [杀了我 一切都结束了 什么都不会留下] 325 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 [开门!] 326 00:30:38,040 --> 00:30:39,560 [穆萨 去看看是谁] 327 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 [嘿 嘿! 别急!] 328 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 [-退后!] [-冷静 这是什么?] 329 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 [把士兵给我] 330 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 [平静下来 阿布·萨马拉] 331 00:30:59,240 --> 00:31:00,360 [这个士兵不是你的] 332 00:31:01,440 --> 00:31:04,600 [我会拿下你们所有人 尼达尔 包括你] 333 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 [没有人代表运动进行谈判] 334 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 [这是伊斯兰国的行动 所以你别管 阿布·萨马拉] 335 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 [把犹太人给我] 336 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 [孩子是谁? 你绑架了孩子吗 阿布·赛义·阿尔马卡斯?] 337 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 [我告诉你了不要管这件事 阿布·萨马拉] 338 00:31:22,840 --> 00:31:24,560 [我绑架了这个孩子 我会尽我所能地讨他喜欢] 339 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 [你自己就是个孩子! 控制好自己!] 340 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 [阿布·萨马拉] 341 00:31:28,800 --> 00:31:32,800 [他杀了我的爸爸 我会自己处理他] 342 00:31:34,520 --> 00:31:36,360 [“我会自己处理他”啊?] 343 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 爸爸! 344 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 爱多! 345 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 爱多 把枪放下! 346 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 爱多 把枪放下! 347 00:33:02,240 --> 00:33:03,320 爱多 看着我 348 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 爱多 看着我! 349 00:33:06,200 --> 00:33:09,840 亲爱的 把枪放下 爸爸在这里 350 00:33:09,920 --> 00:33:11,720 我在这里了 没事的 351 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 爱多 看着我 352 00:33:13,880 --> 00:33:17,160 我在这里了 亲爱的 没事的 353 00:33:17,240 --> 00:33:18,560 把枪放下 一切都很好 354 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 没事 把枪放 快出去 355 00:33:21,640 --> 00:33:24,680 我会处理这个 你出去 356 00:33:27,040 --> 00:33:28,440 去 357 00:33:28,520 --> 00:33:29,360 出去 358 00:33:58,000 --> 00:34:00,760 伊莱 特种部队离你2分钟路程 359 00:34:00,840 --> 00:34:02,760 看 是爱多!是爱多! 360 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 是多伦! 361 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 多伦! 362 00:36:10,360 --> 00:36:12,360 字幕翻译:Xiang Lu