1 00:00:11,760 --> 00:00:13,440 [아랍어] [와서 먹어] 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 [냉장고에 참치도 있어] 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,160 [알리?] 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 [알리?] 5 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 누구세요? 6 00:00:35,760 --> 00:00:37,880 아랫집 사는 모티예요 7 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 안녕하세요 8 00:00:45,360 --> 00:00:47,280 밖에 있는 트럭 이 집 거예요? 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 네, 왜요? 문제 있어요? 10 00:00:50,080 --> 00:00:52,560 네, 트럭이 주차장을 막아서 들어가기가 힘드네요 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,960 조금만 옆에 대줄 수 있어요? 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 그럼요 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,880 - 지금 해주세요 - 네 14 00:00:57,960 --> 00:00:59,680 고맙습니다, 가볼게요 15 00:02:17,200 --> 00:02:20,120 “NETFLIX 오리지널 시리즈” 16 00:02:58,840 --> 00:03:03,160 검문소를 봉쇄한 후로 아무도 못 빠져나갔습니다 17 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 놈은 멀리서 부하들을 조종하는 거예요 18 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 경찰이 놈을 잡을지도 몰라 19 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 알겠다 20 00:03:10,080 --> 00:03:12,800 아래 있는 큰 트럭에서 폭발물이 발견됐습니다 21 00:03:12,880 --> 00:03:14,640 - 얼마나? - 아직은 모릅니다 22 00:03:14,720 --> 00:03:16,120 서류도 나왔습니다 23 00:03:17,840 --> 00:03:19,360 놈의 지갑 안에 있었습니다 24 00:03:27,400 --> 00:03:29,040 트럭이 한 대 이상이군 25 00:03:29,960 --> 00:03:32,440 - 엘리, 뭐 좀 알았어? - 놈이 계획을 진행 중이야 26 00:03:33,120 --> 00:03:35,880 테러범 2명을 잡고 폭발물이 든 트럭도 찾았어 27 00:03:35,960 --> 00:03:37,480 - 놈은? - 없었어 28 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 반장님 말로는 트럭이 또 있대 아직 끝난 게 아니야 29 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 - 그래, 계속 알려줘 - 그러지 30 00:03:43,040 --> 00:03:44,680 우리 모두 수사 중이야 31 00:03:45,280 --> 00:03:47,360 - 나만 믿어 - 그래, 고마워 32 00:03:48,560 --> 00:03:50,240 별문제 없지? 33 00:03:50,320 --> 00:03:53,040 라마트간에서 테러범 둘이 사살됐는데 34 00:03:53,120 --> 00:03:54,240 그중 알 마크다시는 없었어 35 00:03:54,920 --> 00:03:56,720 놈을 잡을 때까지 전부 집에 있어야 해 36 00:03:56,800 --> 00:03:58,760 이도를 유도 대회에 데려다줘야 하는데 37 00:03:59,520 --> 00:04:02,240 몇 개월간 연습했잖아 대회에 못 나갔으면 좋겠어? 38 00:04:05,680 --> 00:04:07,280 내가 데려다줄게 39 00:04:07,360 --> 00:04:10,240 우리 전부는 못 가 이도도 이해할 거야 40 00:04:17,519 --> 00:04:20,440 경찰은 오늘 라마트간에서 테러를 계획하던 41 00:04:20,519 --> 00:04:22,400 테러범 2명을 사살했습니다... 42 00:04:27,040 --> 00:04:28,520 걱정하지 마 43 00:04:29,040 --> 00:04:31,680 열심히 연습했잖아 네가 이길 거야 44 00:04:35,520 --> 00:04:38,240 믿을 건 연습뿐이잖니? 45 00:04:39,120 --> 00:04:41,280 그래도 잘하고 와야 해 46 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 알겠다 47 00:04:54,520 --> 00:04:59,440 정보가 나오면 서류 작업은 건너뛰고 나한테 바로 보고해? 48 00:04:59,520 --> 00:05:00,440 - 네 - 좋아 49 00:05:01,720 --> 00:05:03,040 반장님! 50 00:05:03,120 --> 00:05:05,960 특수기동대가 테러범 소지품 중 이런 걸 발견했어요 51 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 고마워 52 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 “체육관” 53 00:05:28,200 --> 00:05:30,000 - 여보세요? - 갈리, 잘 지내요? 54 00:05:30,560 --> 00:05:33,560 도론하고 연락이 안 되는데 갈리는 연락됐어요? 55 00:05:33,640 --> 00:05:37,400 - 이도랑 유도 경기에 갔어요 - 그렇군요 56 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 이미 도착했을 수도 있네요 57 00:05:42,360 --> 00:05:45,480 무슨 일 있어요? 설마 라마트간 사건과 58 00:05:45,560 --> 00:05:48,760 - 관계있는 건가요? - 아뇨, 전화 달라고 해줘요 59 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 - 아유브, 무슨 일이에요? - 별일 아닐 거예요 60 00:05:51,960 --> 00:05:55,360 - 걱정하지 말아요 - 별로 안심이 안 되는데요 61 00:05:55,680 --> 00:05:59,000 내가 알아볼게요 이도 번호도 알려주세요 62 00:05:59,080 --> 00:06:00,800 - 네 - 들어가세요 63 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 연락이 되지 않아... 64 00:06:12,720 --> 00:06:15,400 특수기동대를 벤즈비 체육관에 보내서 차량을 찾아보라고 해 65 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 그리고 휴대폰 2대도 당장 추적해! 66 00:06:25,640 --> 00:06:28,200 - 여긴 왜 왔냐, 멍청아? - 그냥 운동하려고 67 00:06:30,000 --> 00:06:30,880 멍청한 놈 68 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 여긴 왜 왔어? 69 00:06:41,600 --> 00:06:43,000 무슨 일 있어? 70 00:06:43,720 --> 00:06:46,080 별일 없어 아직 대기 중이야 71 00:06:46,880 --> 00:06:48,240 젠장 72 00:06:48,600 --> 00:06:52,440 - 그놈 목숨은 9개네요 - 그러게 73 00:06:57,800 --> 00:07:00,400 - 갈리, 무슨 일 있어요? - 연락돼서 다행이에요 74 00:07:00,480 --> 00:07:03,400 - 무슨 일 있어요? - 도론이 이도랑 나갔는데 75 00:07:03,480 --> 00:07:05,560 반장님한테 연락받고 너무 놀라서요 76 00:07:05,640 --> 00:07:09,120 도론하고 연락이 안 된다는데 제가 둘한테 연락해도 77 00:07:09,200 --> 00:07:12,120 전화를 안 받아요 느낌이 진짜 안 좋아요 78 00:07:12,200 --> 00:07:14,080 도론하고 연락이 안 된대 사라졌어 79 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 - 주소 보내주세요, 가볼게요 - 고마워요, 스티브 80 00:07:17,800 --> 00:07:21,000 걱정하지 말아요, 갈리 우리가 알아볼게요 81 00:07:23,040 --> 00:07:25,520 - 차 열쇠 있지? - 그래, 내가 운전할게 82 00:07:30,560 --> 00:07:31,880 그래, 아비하이 83 00:07:32,440 --> 00:07:33,280 그래 84 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 지금 갈게 85 00:07:37,040 --> 00:07:39,080 - 무슨 일이야? - 가봐야겠어 86 00:07:39,160 --> 00:07:41,560 - 무슨 일인데? - 괜찮아, 누리트 87 00:07:42,120 --> 00:07:43,000 금방 다시 올게 88 00:07:51,440 --> 00:07:53,200 옷 벗어주세요 89 00:08:27,960 --> 00:08:29,200 어서 와 90 00:08:30,280 --> 00:08:33,520 도론 휴대폰을 추적하고 다른 휴대폰도 추적했는데 91 00:08:33,600 --> 00:08:37,120 테러범 주거지 근처인 오라니트 검문소에서 멈췄어 92 00:08:50,960 --> 00:08:54,080 타푸아 주거 단지로 특수 전담팀 급파해 93 00:08:54,160 --> 00:08:57,560 거기 작전 본부를 차린다 첩보부 국장한테도 연락하고 94 00:08:59,880 --> 00:09:02,800 - 왜 그래? - 팔레스타인 ISIS예요 95 00:09:02,880 --> 00:09:06,880 ‘24시간 내 ISIS 간부와 하마스 대원을 전원 석방하라’ 96 00:09:06,960 --> 00:09:08,320 명단도 보냈네요 97 00:09:08,400 --> 00:09:09,520 안 그러면? 98 00:09:21,360 --> 00:09:23,160 젠장... 99 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 왜 그래? 100 00:09:29,800 --> 00:09:31,080 어서 출동해 101 00:09:31,800 --> 00:09:34,120 서둘러, 어서 가자 102 00:09:41,080 --> 00:09:44,720 카스피, 가능한 모든 감시 장비를 동원해 103 00:09:44,800 --> 00:09:48,040 네, 국경과 검문소 유닛8200, 카메라 돌려 104 00:09:49,800 --> 00:09:53,760 - 협상팀도 오는 중이에요 - 놈이 시간을 벌려는 거야 105 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 망할 놈과 연락도 안 되는데 누구랑 협상하려고? 106 00:09:56,560 --> 00:10:00,320 그럼요? 죄수를 석방해요? 부하들 보낸 거 철회할까요? 107 00:10:00,400 --> 00:10:03,040 놈은 자신의 입지 상승을 위해 도론을 죽일 거야 108 00:10:03,120 --> 00:10:05,880 이렇게 빨리 포로가 풀려난 적은 없어 109 00:10:05,960 --> 00:10:08,000 하마스를 자극하려는 거야 110 00:10:09,440 --> 00:10:11,800 하마스에게 진지하게 협상하겠다고 말하고 111 00:10:11,880 --> 00:10:15,040 니달에게 압박을 줘요 밑져야 본전이잖아요? 112 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 [여보세요] 113 00:10:20,400 --> 00:10:23,440 [잘 지냈나, 아부 사마라? 이젠 보스가 아니군] 114 00:11:00,280 --> 00:11:01,720 [우리 아들은 어디 있지?] 115 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 [니달, 내 아들 어딨어?] 116 00:11:36,560 --> 00:11:38,120 [이도 어디 있어?] 117 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 [어디 있냐고?] 118 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 - 이도디! - 아빠! 119 00:11:52,160 --> 00:11:54,760 이도디, 괜찮아 걱정 마, 아빠 여기 있어 120 00:11:54,840 --> 00:11:56,840 사랑한다, 아들 괜찮아, 걱정하지 마 121 00:11:56,920 --> 00:11:58,400 - 아빠! - 괜찮을 거야 122 00:11:58,480 --> 00:11:59,640 [- 이제 됐어] - 괜찮을 거야! 123 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 [- 그만해!] - 사랑한다, 이도! 124 00:12:02,120 --> 00:12:03,600 아빠! 125 00:12:04,320 --> 00:12:05,600 개자식 126 00:12:05,680 --> 00:12:07,640 죽일 놈 127 00:12:10,320 --> 00:12:11,880 망할 자식 128 00:12:19,560 --> 00:12:24,360 [시키는 대로 하면 살려준다, 알겠어?] 129 00:12:25,080 --> 00:12:27,520 [이 망할 놈!] 130 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 개자식! 131 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 빨리 받아 132 00:12:53,880 --> 00:12:55,960 - 네, 갈리 - 아유브! 133 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 소문이 들리던데 무슨 일이에요? 134 00:12:59,760 --> 00:13:02,360 아직도 몰라요 알아보고 있어요 135 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 확실히 알아낸 건 없어요 136 00:13:05,160 --> 00:13:06,200 둘이 납치됐어요? 137 00:13:07,720 --> 00:13:08,560 모르겠어요 138 00:13:09,280 --> 00:13:10,400 우리 아들 어디 있어요? 139 00:13:10,480 --> 00:13:12,440 모르겠어요 알아내는 대로 연락할게요 140 00:13:12,520 --> 00:13:16,640 그런 대답이 어디 있어요? 우리 아들 찾아줘요! 141 00:13:17,440 --> 00:13:19,560 미안해요, 지금은 몰라요 142 00:13:20,040 --> 00:13:23,480 갈리, 잘 들어요 기자들한테 말하지 말아요 143 00:13:23,560 --> 00:13:25,840 둘 다 위험할 수 있어요 144 00:13:25,920 --> 00:13:28,200 위험하니까 집에만 있어요 145 00:13:29,600 --> 00:13:31,240 지금은 마음 강하게 먹어요 146 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 갈리예요? 147 00:13:43,120 --> 00:13:47,120 놈들의 땅굴이나 은신처가 여기 얼마나 많은지 알아? 148 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 단 몇 시간 만에 사람을 찾기란 불가능해 149 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 예전에도 이런 적 있었는데 끝이 안 좋았지 150 00:13:53,680 --> 00:13:55,400 아직 모르는 거잖아요 151 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 우리가 그 애들 수색할 때 자네는 이 팀에 없었지 152 00:14:02,920 --> 00:14:04,720 놈들의 구역을 다 수색했어 153 00:14:09,080 --> 00:14:11,480 - 무슨 일이에요, 엄마? - 괜찮아 154 00:14:11,560 --> 00:14:13,240 샌들 신어 155 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 어서 156 00:14:16,640 --> 00:14:17,920 무슨 일이에요? 157 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 잠깐 158 00:14:22,240 --> 00:14:23,480 뭐예요! 159 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 부인, 명령을 받았어요 160 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 밖으로 나오시면 안 돼요 161 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 당장 열어요 나가야 한다고요! 162 00:14:29,920 --> 00:14:32,280 죄송합니다만 명령입니다 부인의 안전을 위해서예요 163 00:14:32,360 --> 00:14:35,720 안 돼요, 내보내줘요... 164 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 어서요... 165 00:14:40,120 --> 00:14:41,680 이리 와... 166 00:14:53,640 --> 00:14:54,680 바젤레트 지휘관 167 00:14:54,760 --> 00:14:57,640 셰이크 자택 수색이 거의 다 됐다, 이상 없다 168 00:14:57,720 --> 00:14:59,680 경로를 따라 계속 이동한다 169 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 [멈춰!] 170 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 [멈춰!] 171 00:15:30,560 --> 00:15:32,080 [- 비켜!] [- 어디 가는 겁니까?] 172 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 [비키라고!] 173 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 [여기서 기다려요! 아부 카림, 막무가내예요] 174 00:15:41,920 --> 00:15:43,600 [못 막아서 죄송합니다] 175 00:15:45,600 --> 00:15:46,440 [안녕, 아부 사마라] 176 00:15:47,080 --> 00:15:48,720 [그놈한테 무기 팔았어?] 177 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 [- 누구한테? 뭘?] [- 누구한테? 뭐라고?] 178 00:15:51,360 --> 00:15:55,800 [- 알 마크다시 말이야] [- 그러지 말라고 했었어?] 179 00:15:55,880 --> 00:15:58,560 [놈이 우릴 엿 먹이려고 해 뉴스도 안 봤어?] 180 00:15:59,120 --> 00:16:00,720 [- 봤지] [- 무기 제공한 적 없어?] 181 00:16:02,200 --> 00:16:03,480 [없어] 182 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 [앉아, 뭐라도 마시지 물 좀 갖다 줘] 183 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 [놈이 무사 알 카데르라는 놈하고 협력하는 건 알아?] 184 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 [누구라고?] 185 00:16:19,880 --> 00:16:22,520 [나블루스에 늘 있는 놈이야] 186 00:16:22,600 --> 00:16:25,200 [놈이 어디 있는지 알려주겠네] 187 00:16:28,040 --> 00:16:29,360 [잘 들어요, 마르와] 188 00:16:30,320 --> 00:16:32,840 [당신이 이번 일과 연관 없는 거 알아요] 189 00:16:32,920 --> 00:16:35,320 [금시초문이겠죠] 190 00:16:36,600 --> 00:16:38,760 [나도 당신을 돕고 싶은데] 191 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 [당신도 날 도와줘야 해요] 192 00:16:41,920 --> 00:16:43,560 [시간이 없어요] 193 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 [매초가 중요해요] 194 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 [니달 어디 있어요?] 195 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 [마르와, 질문하잖아요] 196 00:16:56,680 --> 00:17:00,560 [우리가 니달을 못 찾으면 당신은 감옥에 간다고요] 197 00:17:00,960 --> 00:17:02,240 [그러면 좋겠어요?] 198 00:17:03,800 --> 00:17:05,440 [당신들은 절대 안 도와줘] 199 00:17:09,319 --> 00:17:11,800 [지옥에나 가 망할 시오니스트 년아] 200 00:17:19,079 --> 00:17:20,319 [아미라] 201 00:17:32,360 --> 00:17:34,040 [내가 누군지 알지?] 202 00:17:36,120 --> 00:17:37,040 [그래요] 203 00:17:41,800 --> 00:17:43,640 [알 마크다시가 숨은 곳을 불어] 204 00:17:45,520 --> 00:17:48,320 [아니면 내가 유산시켜주겠어] 205 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 [진짜 할 거야] 206 00:17:59,160 --> 00:18:03,320 [은신처 위치는 몰라요 제 눈을 가리고 데려가서요] 207 00:18:03,800 --> 00:18:05,360 [근데 이걸 줬어요] 208 00:18:41,680 --> 00:18:45,920 “나블루스 발라타 난민수용소” 209 00:19:00,280 --> 00:19:03,040 [제대로 좋은 품질을 유지하려면...] 210 00:19:08,680 --> 00:19:09,880 [이스마일이야?] 211 00:19:09,960 --> 00:19:11,800 [네, 이스마일이에요] 212 00:19:14,240 --> 00:19:17,560 [- 무슨 일 있어?] [- 아뇨, 음식 가져왔어요] 213 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 [들어와] 214 00:19:23,440 --> 00:19:25,200 [안녕, 이스마일 이리 와] 215 00:19:28,840 --> 00:19:31,760 [말해봐 뉴스에선 뭐래?] 216 00:19:31,840 --> 00:19:34,840 [유대인 얘기는 없는데 다른 얘기가 많아요] 217 00:19:36,520 --> 00:19:39,680 [- 큰 테러에 대한 건?] [- 없어요, 확인해볼까요?] 218 00:19:39,760 --> 00:19:43,400 [여기선 휴대폰 켜지 마 밖에서만 켜] 219 00:19:47,960 --> 00:19:51,160 [너한테 내 얘기를 묻는 사람 있었어?] 220 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 [아뇨] 221 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 [좋아] 222 00:19:57,120 --> 00:19:59,000 [같이 나가서 뉴스 확인하렴] 223 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 [- 가자] [- 고맙다, 꼬맹아] 224 00:20:13,040 --> 00:20:14,720 엘리, 현재 위치는? 225 00:20:14,800 --> 00:20:17,280 발라타에서 남쪽 1km 지점요 확인했나요? 226 00:20:17,360 --> 00:20:19,800 휴대폰 신호를 추적 중이다 227 00:20:19,880 --> 00:20:21,800 새 좌표를 보내겠다 228 00:20:22,280 --> 00:20:24,640 우회전이 더 빨라 229 00:21:03,520 --> 00:21:07,760 ‘눈에는 눈, 이에는 이’ 230 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 [안 그래, 도론?] 231 00:21:12,760 --> 00:21:16,400 [넌 내 아버지를 죽였고 난 너희 아버지를 죽였어] 232 00:21:17,720 --> 00:21:21,240 [그래도 난 너랑 달라] 233 00:21:21,680 --> 00:21:24,280 [난 민간인은 안 죽여 애들도 안 죽이지] 234 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 [왜 안 죽이겠어?] 235 00:21:27,640 --> 00:21:29,320 [그런데 너희들은] 236 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 [항상 고의는 아니라고 하지] 237 00:21:35,120 --> 00:21:36,320 [그렇게 내 동생도 죽였어] 238 00:21:40,960 --> 00:21:45,120 [내가 알기로 네 동생을 죽인 건 너야] 239 00:21:45,720 --> 00:21:47,880 [네가 쐈잖아, 그렇지?] 240 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 [신이시여 내 죄를 용서하소서] 241 00:21:50,760 --> 00:21:52,080 [안 그래?] 242 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 [아부 세이프!] 243 00:21:54,440 --> 00:21:56,240 [- 이리 와봐요] [- 네가 쐈지?] 244 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 [안 그래?] 245 00:22:01,640 --> 00:22:02,840 [네가 죽였어!] 246 00:22:14,280 --> 00:22:16,040 [무슨 일인데? 말해 봐] 247 00:22:16,120 --> 00:22:18,920 [이스마일이 그러는데 유대인이 뉴스에서...] 248 00:22:20,000 --> 00:22:22,960 [라마트간의 아파트에서 테러범 2명을 사살했대요] 249 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 [폭발물도 발견됐고요] 250 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 [지체할 시간이 없군] 251 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 [카메라 가져와] 252 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 엘리, 휴대폰 이동 중이야 자네들하고 가까워 253 00:22:59,400 --> 00:23:01,080 방금 코너를 돌았어 254 00:23:02,840 --> 00:23:03,960 엘리, 그냥 애야 255 00:23:04,640 --> 00:23:06,600 길 건너고 있나? 256 00:23:07,080 --> 00:23:08,160 그냥 애예요 257 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 그 애를 잡아 우리 유일한 실마리야! 258 00:23:14,040 --> 00:23:15,560 [천천히] 259 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 애 겁주지 말고 260 00:23:24,080 --> 00:23:25,240 [꼬마야!] 261 00:23:26,400 --> 00:23:27,600 [거기 서!] 262 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 [꼬마야!] 263 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 [거기 서!] 264 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 거기 서, 멈춰! 265 00:23:55,080 --> 00:23:57,960 애가 폐건물에 들어갔어요 추격 중입니다 266 00:23:58,920 --> 00:24:01,720 조심해, 함정일 수 있어 267 00:24:33,040 --> 00:24:35,480 엘리, 신호가 정말 약하다 안이 미로 같은 모양이야 268 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 동남쪽으로 이동 중이다 269 00:24:37,120 --> 00:24:38,360 알겠습니다 270 00:25:28,200 --> 00:25:31,280 [아저씨가 착해서 너랑 말하게 해준 거야] 271 00:25:31,680 --> 00:25:32,840 [나도 너만 한 아들이 있어] 272 00:25:33,520 --> 00:25:35,000 [아저씨 애들이 다 죽길 바라요!] 273 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 [얘야] 274 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 [알 마크다시 어딨어?] 275 00:25:42,520 --> 00:25:44,720 [절대 말 안 할 거예요] 276 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 [이스마일, 잘 들어] 277 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 [우린 그 사람을 찾아야 해] 278 00:25:48,320 --> 00:25:50,560 [안 그러면 전부 다 죽어] 279 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 [그렇게 되는 건 싫지?] 280 00:26:04,560 --> 00:26:09,200 [이스마일, 시간이 없어] 281 00:26:10,680 --> 00:26:12,280 [방금 뭘 받았는지 알아?] 282 00:26:13,720 --> 00:26:15,760 [너희 아빠 휴대폰 번호야] 283 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 [아부 이스마일] 284 00:26:23,000 --> 00:26:24,200 [좋아] 285 00:26:28,320 --> 00:26:31,240 [기다려요, 그들이 내가 말한 걸 알까요?] 286 00:26:31,800 --> 00:26:34,840 [모르지, 어떻게 알겠어?] 287 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 [넌 어린애라서 예상도 못 할 거야] 288 00:26:37,800 --> 00:26:40,120 [내가 말해주면 아무한테도 얘기 안 할 거예요?] 289 00:26:41,880 --> 00:26:43,840 [약속할게] 290 00:26:46,520 --> 00:26:47,360 [놈을 풀어줘] 291 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 [시간이 됐다, 도론] 292 00:26:55,520 --> 00:26:57,000 [이제 전부 끝이야] 293 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 [무릎 꿇어] 294 00:27:16,840 --> 00:27:19,120 [어서, 시간 낭비하지 말고] 295 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 [자, 읽어] 296 00:27:54,080 --> 00:27:57,960 [아들을 보여주기 전까진 안 읽을 거야] 297 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 [작별인사를 하고 싶어] 298 00:28:03,680 --> 00:28:06,000 [- 무사...] [- 데려올까요?] 299 00:28:17,960 --> 00:28:19,200 아빠! 300 00:28:26,360 --> 00:28:27,600 이도디 301 00:28:30,000 --> 00:28:31,600 사랑한다 302 00:28:33,160 --> 00:28:34,720 넌 내 아들이야 303 00:28:35,400 --> 00:28:37,200 그걸 늘 기억해라 304 00:28:39,080 --> 00:28:41,440 넌 강한 애야, 알지? 305 00:28:42,760 --> 00:28:44,320 - 알지? - 네 306 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 너까지 끌어들여서 미안하구나 307 00:28:50,080 --> 00:28:51,920 날 봐 308 00:28:53,440 --> 00:28:55,000 잘 들어 309 00:28:56,520 --> 00:28:58,720 갑자기 사람들이 들이닥치고 전부 총을 쏘기 시작하면 310 00:28:59,520 --> 00:29:01,920 눈 감고 바닥에 엎드려 내 말 알겠지? 311 00:29:02,000 --> 00:29:04,360 - 네, 아빠! [- 이리 와] 312 00:29:20,080 --> 00:29:23,400 [자, 어서 읽어] 313 00:29:42,440 --> 00:29:45,840 ‘아모스 카빌리오의 아들 나, 도론 카빌리오는’ 314 00:29:46,720 --> 00:29:48,880 ‘매정한 살인자로...’ 315 00:29:50,880 --> 00:29:52,480 [계속 읽어] 316 00:29:59,640 --> 00:30:03,400 [아부 니달 아우달라이자 셰이크 아우달라를 납치했다] 317 00:30:04,080 --> 00:30:07,640 [그는 우리가 취조하자 빠르게 무너져내렸고] 318 00:30:07,720 --> 00:30:10,080 [- 여자애처럼 울었다] [- 써준 대로 읽어] 319 00:30:10,160 --> 00:30:12,080 [- 여자애같이 울었다고!] [- 제대로 읽어!] 320 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 [이제 그만해!] 321 00:30:14,120 --> 00:30:17,240 [- 너희 다 엿 먹어!] [- 본문대로 읽으라고!] 322 00:30:17,320 --> 00:30:19,840 [너희는 수염 기르고 치마를 입은 쓰레기야] 323 00:30:19,920 --> 00:30:23,240 [- 전부 쓰레기라고!] [- 죽여버리겠어!] 324 00:30:23,880 --> 00:30:27,640 [날 죽이면 전부 끝이야 너한텐 아무것도 없어] 325 00:30:34,800 --> 00:30:36,440 [니달, 문 열어!] 326 00:30:38,040 --> 00:30:39,560 [무사, 가서 보고 와] 327 00:30:41,320 --> 00:30:43,360 [잠깐, 진정해요!] 328 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 [- 물러서] [- 진정해요, 왜 이래요?] 329 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 [저 군인 나한테 넘겨] 330 00:30:56,760 --> 00:30:58,160 [진정해요, 아부 사마라] 331 00:30:59,240 --> 00:31:00,360 [이 군인은 우리 포로예요] 332 00:31:01,440 --> 00:31:04,600 [너희 전부 끝장낼 거야 너도 마찬가지야] 333 00:31:04,680 --> 00:31:06,160 [아무도 하마스를 대표해서 협상 못 해] 334 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 [이건 ISIS 작전이에요 당신은 빠져요] 335 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 [그 유대인 내놔!] 336 00:31:15,840 --> 00:31:20,080 [저 애는 누구야? 이제 애까지 납치해?] 337 00:31:20,160 --> 00:31:22,760 [당신은 빠지라고 했죠 아부 사마라] 338 00:31:22,840 --> 00:31:24,560 [내가 납치한 애니까 내 마음대로 할 거예요] 339 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 [너도 애잖아 정신 차려!] 340 00:31:27,560 --> 00:31:28,720 [아부 사마라] 341 00:31:28,800 --> 00:31:32,800 [내 아버지를 죽인 놈이니 내가 처리할 거예요] 342 00:31:34,520 --> 00:31:36,360 [‘내가 처리할 거예요’?] 343 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 아빠! 344 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 이도! 345 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 총 내려놔! 346 00:32:57,920 --> 00:32:59,560 이도, 총 내려놔! 347 00:33:02,240 --> 00:33:03,320 이도, 날 봐 348 00:33:03,400 --> 00:33:05,320 아빠를 봐! 349 00:33:06,200 --> 00:33:09,840 얘야, 총 내려놔 아빠가 왔어 350 00:33:09,920 --> 00:33:11,720 괜찮아, 아빠 여기 있어 351 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 이도, 날 봐 352 00:33:13,880 --> 00:33:17,160 아빠 여기 있어 이제 괜찮아 353 00:33:17,240 --> 00:33:18,560 총 내려놔 이제 다 괜찮아 354 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 총 내려놓고 나가렴 355 00:33:21,640 --> 00:33:24,680 아빠가 처리할게 어서 나가 356 00:33:27,040 --> 00:33:28,440 어서 357 00:33:28,520 --> 00:33:29,360 밖으로 나가 358 00:33:58,000 --> 00:34:00,760 엘리, 특공대가 2분 거리에 있다 359 00:34:00,840 --> 00:34:02,760 저기 봐, 이도야! 360 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 도론이다! 361 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 도론! 362 00:36:10,360 --> 00:36:12,360 자막:Jong-Yeop Kim