1
00:00:20,960 --> 00:00:23,120
Vet du vem hon är?
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,800
Var du där när det hände?
3
00:00:24,880 --> 00:00:26,280
Hör du mig?
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,520
Stick, din idiot!
5
00:00:38,800 --> 00:00:41,200
Jag är ledsen, Doron.
Det var inte tänkt så här.
6
00:00:42,200 --> 00:00:44,080
Alla bara dör, Gabi.
7
00:00:44,760 --> 00:00:46,640
Alla bara dör.
8
00:00:49,640 --> 00:00:53,240
ISRAELISKA POLISEN -TILLTRÄDE FÖRBJUDET
9
00:00:56,160 --> 00:00:59,080
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
10
00:01:29,880 --> 00:01:31,560
Hanita, jag hör dig inte.
11
00:01:33,440 --> 00:01:36,560
Någon information om Abu Naim?
12
00:01:36,640 --> 00:01:39,360
Han är bara en barberare
som varit där i 15 år.
13
00:01:39,440 --> 00:01:40,800
[ARABISKA]
[Vänta bara.]
14
00:01:40,880 --> 00:01:42,520
[Du får ångra det här.]
15
00:01:45,760 --> 00:01:47,680
[-Var är du?]
[-Han kommer.]
16
00:01:47,760 --> 00:01:50,360
[-Grabben är skakig.]
[-För fan...]
17
00:01:50,440 --> 00:01:53,520
[-Abu Naim, du är bäst i trakten.]
[-Det är jag.]
18
00:01:53,600 --> 00:01:55,040
[Tack, Abu Musa.]
19
00:01:55,840 --> 00:01:58,160
[-Frid vare med dig.]
[-Och med dig.]
20
00:01:59,560 --> 00:02:00,720
[Slå dig ner.]
21
00:02:04,520 --> 00:02:06,800
Snabba dig och kom ut.
22
00:02:09,800 --> 00:02:11,040
[Välsigne dig.]
23
00:02:11,880 --> 00:02:13,320
[-Dina glasögon.]
[-Tack.]
24
00:02:13,400 --> 00:02:14,520
[-Hej då.]
[-Hej då.]
25
00:02:14,600 --> 00:02:16,000
[Kom igen! Nästa!]
26
00:02:17,880 --> 00:02:19,280
[Varsågod.]
27
00:02:21,960 --> 00:02:24,760
[Ingen brådska. Du kan gå först.]
28
00:02:25,920 --> 00:02:27,640
[Varsågod, min vän.]
29
00:02:29,360 --> 00:02:30,440
[Tack.]
30
00:02:31,440 --> 00:02:34,600
[-Ahmad, tvätta håret.]
[-Slå dig ner.]
31
00:02:37,680 --> 00:02:39,360
[Sätt dig till rätta.]
32
00:02:43,720 --> 00:02:46,760
[-Temperaturen?]
[-Den är bra.]
33
00:02:47,760 --> 00:02:49,720
[Ta bara sidorna.]
34
00:02:50,280 --> 00:02:52,640
[-Inga problem.]
[-Min svåger ska gifta sig.]
35
00:02:52,720 --> 00:02:55,600
[-Var försiktig.]
[-Oroa dig inte.]
36
00:02:56,640 --> 00:02:59,440
[-Men...]
[-Slappna av, han är bäst.]
37
00:03:00,240 --> 00:03:01,600
[-Varsågod.]
[-Tack.]
38
00:03:28,080 --> 00:03:29,400
[Kom hit, min vän.]
39
00:03:30,360 --> 00:03:31,640
[Kom hit.]
40
00:03:31,720 --> 00:03:33,400
[Välkommen.]
41
00:03:35,800 --> 00:03:38,720
[-Vänta lite...]
[-Lita på mig.]
42
00:03:38,800 --> 00:03:40,280
[-Nej...]
[-Du förolämpar mig.]
43
00:03:40,360 --> 00:03:42,640
[Det blir snyggt.]
44
00:03:44,240 --> 00:03:45,600
[Ledsen,]
45
00:03:45,680 --> 00:03:49,320
[men jag har bråttom.
Använd bara lite hårgelé.]
46
00:03:49,400 --> 00:03:50,920
[-Bara hårgelé?]
[-Ja.]
47
00:03:59,840 --> 00:04:02,760
[-Min fru blir glad.]
[-Förhoppningsvis.]
48
00:04:02,840 --> 00:04:03,680
[Klart.]
49
00:04:05,680 --> 00:04:08,320
[-Vad blir det?]
[-Jag bjuder på det.]
50
00:04:08,400 --> 00:04:10,200
[-Ta hand om dig.]
[-Tack.]
51
00:04:10,280 --> 00:04:11,920
[-Hej då.]
[-Hej då.]
52
00:04:12,480 --> 00:04:14,240
[-Tack.]
[-Hej då, snygging!]
53
00:04:14,320 --> 00:04:15,440
[Hej då.]
54
00:04:24,920 --> 00:04:26,720
[FÖRRÄDARE]
55
00:04:28,360 --> 00:04:29,880
[Vad gör ni?]
56
00:04:30,360 --> 00:04:32,200
[Stick härifrån!]
57
00:04:32,280 --> 00:04:33,360
[Stick!]
58
00:05:08,840 --> 00:05:09,760
[Vad gör du?]
59
00:05:12,520 --> 00:05:14,640
[Ring inte till någon!]
60
00:05:24,760 --> 00:05:26,200
[Hallå? Vem är det?]
61
00:05:26,280 --> 00:05:29,720
[Den som ska avrätta dig,
din familj och din älskarinna, din hund.]
62
00:05:30,120 --> 00:05:33,680
[Har du ingen skam i kroppen?
Ringer du mig?]
63
00:05:34,240 --> 00:05:37,640
[Så du har gett mig en dödsdom?
Vänta bara.]
64
00:05:37,720 --> 00:05:40,160
[Du vet hur vi bestraffar förrädare.]
65
00:05:40,240 --> 00:05:43,120
[Är jag en förrädare?
Du dödade Walid Al-Abed!]
66
00:05:43,200 --> 00:05:46,480
[-Du är körd!]
[-Judarna dödade honom.]
67
00:05:46,560 --> 00:05:49,240
[Tro inte på allt du hör.]
68
00:05:49,320 --> 00:05:53,560
[Ditt ego har fått dig
att svika din fars värderingar!]
69
00:05:53,640 --> 00:05:55,240
[Må Allah förbanna dig.]
70
00:05:55,320 --> 00:05:57,680
[Må Allah förbanna dig, din hund!]
71
00:06:02,280 --> 00:06:05,680
[-Vad gjorde det för nytta?]
[-Lugn, Samir.]
72
00:06:06,320 --> 00:06:09,480
[-Vi kommer att dö.]
[-Inte alls.]
73
00:06:09,560 --> 00:06:12,480
[Nu har vi pengar, lön, allt.]
74
00:06:12,560 --> 00:06:15,280
[Säg till alla att glömma sina vänner.
Ingen ska ringa]
75
00:06:15,360 --> 00:06:18,880
[eller träffa folk innan vi ses!]
76
00:06:19,440 --> 00:06:22,800
[Jag lovar att vi ska hedra
vår fars minne.]
77
00:06:22,880 --> 00:06:25,680
[-Ha tålamod.]
[-Jag bryr mig inte om heder.]
78
00:06:25,760 --> 00:06:29,280
[Och träffa inte Marwa
bakom ryggen på mig.]
79
00:06:29,360 --> 00:06:31,840
[Informera mig om allt du gör.]
80
00:06:31,920 --> 00:06:34,720
[-Jag har inte träffat henne.]
[-Ljug inte.]
81
00:06:34,800 --> 00:06:37,960
[Ni träffades på marknaden.
Du blev förföljd.]
82
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
[Låt mig vara!]
83
00:06:47,560 --> 00:06:50,360
[Då går jag inte ut.]
84
00:06:51,240 --> 00:06:53,440
[Jag vill inte bli jagad!]
85
00:06:53,920 --> 00:06:56,440
[Jag vill ta hand om min son!]
86
00:07:04,760 --> 00:07:09,840
[Marwa är gravid i tredje månaden.]
87
00:07:12,880 --> 00:07:14,920
[Jag ska få en son.]
88
00:07:18,320 --> 00:07:19,920
[Jag vill inte dö.]
89
00:07:20,400 --> 00:07:22,360
[Snälla, hjälp mig härifrån.]
90
00:07:23,720 --> 00:07:25,840
[Varför sa du inget?]
91
00:07:30,920 --> 00:07:32,720
[Ska jag bli farbror?]
92
00:07:45,080 --> 00:07:48,760
[Jag skyddar dig
så länge du stannar hos mig.]
93
00:07:49,320 --> 00:07:51,880
[Jag lovar att hjälpa er härifrån.]
94
00:07:57,360 --> 00:07:58,600
Doron?
95
00:08:16,000 --> 00:08:17,120
God morgon.
96
00:08:21,560 --> 00:08:22,760
Kaffe?
97
00:08:23,840 --> 00:08:25,400
Vad gör du här?
98
00:08:26,760 --> 00:08:28,160
Jag ville se hur du mår.
99
00:08:30,640 --> 00:08:31,880
Hur jag mår...?
100
00:08:34,840 --> 00:08:35,680
Jag vet inte.
101
00:08:36,640 --> 00:08:40,840
Ska jag ta med barnen hit?
De frågar efter dig.
102
00:08:42,280 --> 00:08:44,200
Nej, det här är dödens hus.
103
00:08:46,000 --> 00:08:49,400
Dina barn vill träffa dig.
104
00:08:49,480 --> 00:08:51,760
Du borde inte heller vara här.
105
00:08:54,600 --> 00:08:56,200
Förlusten är inte bara din.
106
00:08:56,280 --> 00:08:59,240
Barnen miste sin farfar.
107
00:09:00,680 --> 00:09:03,440
Du måste vara stark för deras skull.
108
00:09:05,480 --> 00:09:07,760
Du förstår inte.
109
00:09:07,840 --> 00:09:09,560
Inte alls.
110
00:09:18,120 --> 00:09:19,320
När Boaz dog
111
00:09:20,680 --> 00:09:23,680
visste jag inte vad jag skulle göra,
men Noga var så liten
112
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
och jag kunde inte gå under.
113
00:09:27,080 --> 00:09:29,040
Du kan inte heller göra det.
114
00:09:29,880 --> 00:09:31,800
Gali, för din egen skull...
115
00:09:32,360 --> 00:09:35,120
Du och barnen måste hålla er borta.
116
00:09:36,200 --> 00:09:38,000
Från mig.
117
00:09:50,480 --> 00:09:53,640
-Jag är så ledsen.
-För vadå?
118
00:09:54,720 --> 00:09:56,000
För hur...
119
00:09:56,880 --> 00:09:59,320
... hur det slutade mellan oss.
120
00:10:06,080 --> 00:10:10,400
Du måste härifrån.
Vill du bo hos oss i några dagar?
121
00:10:13,400 --> 00:10:15,320
Jag gör i ordning ett rum.
122
00:10:16,120 --> 00:10:18,440
Underrättelsetjänsten har hittat
ett bra ställe.
123
00:10:20,640 --> 00:10:23,360
Barnen skulle bli glada
om du bodde hos oss.
124
00:10:24,280 --> 00:10:26,200
Då är vi tillsammans.
125
00:10:27,760 --> 00:10:30,080
De får inte se mig så här.
126
00:10:31,000 --> 00:10:32,600
Jag är slutkörd.
127
00:10:32,680 --> 00:10:34,240
Död.
128
00:10:34,320 --> 00:10:37,080
-Jag är död.
-Säg inte så.
129
00:10:37,840 --> 00:10:41,160
Jag är här hos dig.
130
00:10:41,960 --> 00:10:42,800
Jag är här.
131
00:10:43,800 --> 00:10:46,440
Jag är orolig för dig och barnen.
132
00:10:47,160 --> 00:10:48,840
Alla i min närhet dör.
133
00:11:04,080 --> 00:11:05,200
Jag är ledsen.
134
00:11:05,280 --> 00:11:07,240
Ledsen...
135
00:11:07,320 --> 00:11:08,880
Ursäkta.
136
00:11:08,960 --> 00:11:10,320
Ledsen.
137
00:11:10,400 --> 00:11:14,400
Du betyder mycket för mig.
Ta hand om dig, okej?
138
00:11:19,560 --> 00:11:22,080
Jag finns här om du behöver mig.
139
00:11:25,280 --> 00:11:26,760
Okej?
140
00:11:30,040 --> 00:11:31,360
Okej.
141
00:11:57,360 --> 00:11:59,640
-Hej, Gali.
-Jag gick just därifrån.
142
00:12:02,240 --> 00:12:03,520
Det ser inte bra ut.
143
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
Ni borde sticka dit.
144
00:12:07,160 --> 00:12:08,680
Jag förstår.
145
00:12:36,080 --> 00:12:37,880
[Vad firar vi?]
146
00:12:37,960 --> 00:12:40,960
[Inget. Hanan gjorde några till mig.]
147
00:12:41,040 --> 00:12:42,320
[Varför prata med henne?]
148
00:12:43,600 --> 00:12:47,080
[Hon är en gammal kvinna.
Hon har ingen koll.]
149
00:12:54,880 --> 00:12:56,080
[Stackars kvinna.]
150
00:13:06,200 --> 00:13:07,360
[Vad är det?]
151
00:13:08,120 --> 00:13:10,440
[Ärligt talat]
152
00:13:10,520 --> 00:13:12,160
[så förstår jag mig inte på dig.]
153
00:13:13,720 --> 00:13:16,200
[Jag får inte träffa min fru]
154
00:13:16,280 --> 00:13:18,560
[och får inte lita på någon.]
155
00:13:18,640 --> 00:13:21,840
[Jag förstår det,
men du pratar med en kvinna]
156
00:13:21,920 --> 00:13:25,200
[med kopplingar till
den palestinska myndigheten.]
157
00:13:25,280 --> 00:13:27,120
[Hon kan lura dig.]
158
00:13:27,200 --> 00:13:30,080
[Tvärtom, hon skyddar oss från dem.]
159
00:13:30,160 --> 00:13:32,640
[Ingen skulle närma sig henne.]
160
00:13:32,720 --> 00:13:35,000
[Därför valde jag den här lägenheten.]
161
00:13:35,560 --> 00:13:37,960
[-Hon kan skvallra.]
[-Varför då?]
162
00:13:38,040 --> 00:13:42,200
[Hennes sort gillar inte vår sort.]
163
00:13:43,520 --> 00:13:44,880
[Jag vill förstå dig.]
164
00:13:45,440 --> 00:13:48,840
[Nu räcker det.]
165
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
[Lita på mig.]
166
00:13:53,760 --> 00:13:57,440
[Förklara inte för mig
vad pappa skulle säga.]
167
00:13:59,440 --> 00:14:01,680
[Han hade det svårt
när du bodde i Europa.]
168
00:14:03,080 --> 00:14:07,400
[Han blev upprörd när ditt namn nämndes.]
169
00:14:08,200 --> 00:14:09,840
[Jag förstod inte varför.]
170
00:14:10,480 --> 00:14:16,320
[Jag tänkte att han borde vara stolt.]
171
00:14:17,800 --> 00:14:21,080
[Men han led av att höra att du knarkade]
172
00:14:21,160 --> 00:14:23,560
[och gick till prostituerade i Amsterdam.]
173
00:14:24,200 --> 00:14:26,600
[Men Abu Nidal var stark.]
174
00:14:27,320 --> 00:14:32,160
[Han jobbade på och höll tal
in i det sista, som ett lejon.]
175
00:14:33,680 --> 00:14:35,640
[Som om inget var fel.]
176
00:14:35,720 --> 00:14:38,760
[Jag var vilsen. Inte den jag är i dag.]
177
00:14:40,280 --> 00:14:44,600
[Jag hade det tufft och försökte fly.]
178
00:14:45,800 --> 00:14:49,840
[Jag gör allt det här som botgöring.]
179
00:14:49,920 --> 00:14:51,440
[Hur då?]
180
00:14:52,760 --> 00:14:54,800
[Genom att inte ringa hem?]
181
00:14:56,360 --> 00:14:58,240
[Gå med i IS?]
182
00:15:00,440 --> 00:15:02,400
[Pappa visste om det.]
183
00:15:06,440 --> 00:15:08,280
[Du dödade honom, inte judarna.]
184
00:15:09,880 --> 00:15:11,760
[De gjorde honom till en martyr]
185
00:15:12,360 --> 00:15:14,920
[men han var död sedan länge.]
186
00:15:15,480 --> 00:15:18,000
[Jag försökte kontakta honom varje dag]
187
00:15:19,160 --> 00:15:20,800
[men han svarade inte.]
188
00:15:22,440 --> 00:15:25,800
[Jag bad mamma att prata med honom]
189
00:15:26,800 --> 00:15:29,200
[men han vägrade.]
190
00:15:29,280 --> 00:15:31,000
[Och varför?]
191
00:15:32,680 --> 00:15:34,800
[För att jag inte var med i Hamas.]
192
00:15:37,400 --> 00:15:40,400
[Är det skäl nog att stöta bort sin son?]
193
00:15:48,440 --> 00:15:50,040
[Samir...]
194
00:15:52,320 --> 00:15:54,600
[Abu Nidal dog som en martyr.]
195
00:15:56,840 --> 00:15:58,480
[Han dog.]
196
00:16:00,920 --> 00:16:02,560
[Han dog...]
197
00:16:11,680 --> 00:16:14,160
[... och var fortfarande arg på mig.]
198
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
[Är det fortfarande mitt fel?]
199
00:16:24,280 --> 00:16:25,600
Doron!
200
00:16:28,040 --> 00:16:30,280
Var hälsad, kompis!
201
00:16:30,880 --> 00:16:33,360
-God kväll.
-Vad gör ni här så sent?
202
00:16:33,440 --> 00:16:35,800
Vi ville bara hälsa på.
203
00:16:35,880 --> 00:16:38,040
Vad är det för grejer?
204
00:16:38,120 --> 00:16:40,680
Hela gänget är på väg och vi är hungriga.
205
00:16:41,640 --> 00:16:44,440
Kom ut, jag startar grillen.
206
00:16:44,520 --> 00:16:45,960
-Kommer du?
-Ja.
207
00:16:46,040 --> 00:16:47,640
Jag ska bara ta på skorna.
208
00:16:55,400 --> 00:16:56,280
Skål.
209
00:17:02,520 --> 00:17:04,000
Hur mår du?
210
00:17:07,040 --> 00:17:08,760
Hur jag mår?
211
00:17:18,080 --> 00:17:21,760
Man kan inte lämna dig ensam med tjejer.
212
00:17:21,840 --> 00:17:23,320
Snyggt.
213
00:17:26,240 --> 00:17:28,040
Nu kommer de.
214
00:17:29,520 --> 00:17:31,760
Hela klanen är här.
215
00:17:32,320 --> 00:17:35,040
[Nej, jag tror inte det.]
216
00:17:35,480 --> 00:17:38,120
[Ungdomar lockas till IS]
217
00:17:38,680 --> 00:17:41,000
[men det är ömsesidigt.]
218
00:17:43,160 --> 00:17:46,840
[Han är hatisk och förbittrad.]
219
00:17:48,320 --> 00:17:53,320
[Tro mig, han kommer att bli ensam.
Ensam!]
220
00:17:53,400 --> 00:17:57,680
[En dag får du se att jag,
Abu Maher, hade rätt.]
221
00:18:03,960 --> 00:18:05,480
Hur vill ni ha det?
222
00:18:06,760 --> 00:18:09,920
-Chuck Nurit, blodigt?
-Medium. Jag hatar blod.
223
00:18:10,000 --> 00:18:11,200
Så fan heller...
224
00:18:12,360 --> 00:18:13,240
Du älskar blod.
225
00:18:14,440 --> 00:18:15,320
Blodtörstig.
226
00:18:18,000 --> 00:18:21,360
-Och du? Köttbit? Kebab?
-Kocken får bestämma.
227
00:18:23,000 --> 00:18:25,960
Om han grillar som han kör,
så ligger vi illa till.
228
00:18:26,040 --> 00:18:28,880
Köttet är klart.
229
00:18:28,960 --> 00:18:30,520
Varsågod.
230
00:18:31,360 --> 00:18:32,720
Tack.
231
00:18:32,800 --> 00:18:36,480
-Ta lite förhud.
-Förhudskebab, tack.
232
00:18:39,360 --> 00:18:42,200
Spela något uppiggande.
233
00:18:47,080 --> 00:18:50,320
Lisa är vackrast av alla
234
00:18:51,840 --> 00:18:55,480
Ingen är lika fin
235
00:18:56,720 --> 00:19:00,440
Jag sitter med mina minnen
236
00:19:01,600 --> 00:19:05,360
Sedan hon gav sig av
237
00:19:08,520 --> 00:19:10,480
Lisa, Lisa
238
00:19:11,360 --> 00:19:15,320
Jag lovar att gryningen kommer
239
00:19:16,080 --> 00:19:19,960
Och Lisa överraskar dig igen
240
00:19:21,320 --> 00:19:25,320
Lisa torkar dina tårar
241
00:19:25,760 --> 00:19:28,440
Gråt inte mer
242
00:19:28,920 --> 00:19:30,520
Lisa, Lisa
243
00:19:31,560 --> 00:19:34,720
Jag lovar att gryningen kommer
244
00:19:36,120 --> 00:19:40,320
Och Lisa överraskar dig igen
245
00:19:41,520 --> 00:19:45,440
Lisa torkar dina tårar
246
00:19:46,040 --> 00:19:49,000
Gråt inte mer...
247
00:19:50,800 --> 00:19:52,120
Doron...
248
00:19:52,680 --> 00:19:54,320
Låt honom vara.
249
00:20:01,120 --> 00:20:03,320
-Vi gick kanske för långt.
-Stackaren.
250
00:20:17,040 --> 00:20:18,280
[Tack.]
251
00:20:36,640 --> 00:20:38,680
Operationen är förberedd.
252
00:20:40,040 --> 00:20:41,360
Alla är redo.
253
00:20:43,480 --> 00:20:44,920
Jag kan inte.
254
00:20:45,240 --> 00:20:46,840
Jag har tappat gnistan.
255
00:20:47,880 --> 00:20:49,560
Vad menar du?
256
00:20:52,240 --> 00:20:54,200
Jag vill inte utsätta er för risk.
257
00:20:55,160 --> 00:20:57,000
Jag behöver dig där.
258
00:20:57,800 --> 00:21:00,520
Vi har kameror på alla mötesplatser.
259
00:21:00,920 --> 00:21:05,440
Han kommer säkerligen dit.
Jag är lugn med dig där.
260
00:21:08,200 --> 00:21:09,720
Jag gör det inte.
261
00:21:12,720 --> 00:21:14,640
Om du gör det här,
262
00:21:15,600 --> 00:21:17,440
så följer jag med dig.
263
00:21:19,840 --> 00:21:22,080
Som förr i tiden, du och jag.
264
00:21:22,160 --> 00:21:25,960
Vi täcker varandra.
265
00:21:27,880 --> 00:21:29,960
Jag älskar dig, men jag kan inte.
266
00:21:32,880 --> 00:21:34,720
Jag älskar dig också.
267
00:21:43,520 --> 00:21:45,000
Hör på...
268
00:21:46,400 --> 00:21:48,680
Jag vet vad som hände med Shirin.
269
00:21:51,520 --> 00:21:53,920
Jag vet hur du mår.
270
00:21:55,520 --> 00:21:59,920
Du måste döda den jäveln
som dödade din far.
271
00:22:00,000 --> 00:22:01,680
Det är allt.
272
00:22:01,760 --> 00:22:03,400
Det vet du om.
273
00:22:04,320 --> 00:22:05,760
Han slutar inte.
274
00:22:06,640 --> 00:22:09,240
Inte förrän vi stoppar honom.
275
00:22:10,680 --> 00:22:15,520
Du måste döda honom.
Det är du som måste göra det.
276
00:22:16,200 --> 00:22:18,960
[Blodshämnd.]
277
00:22:20,320 --> 00:22:22,120
För dig,
278
00:22:22,200 --> 00:22:24,120
för din far
279
00:22:24,880 --> 00:22:26,760
och för Shirin.
280
00:22:27,400 --> 00:22:29,000
Uppfattat?
281
00:22:30,400 --> 00:22:33,680
Om du inte gör det
förlåter du aldrig dig själv.
282
00:24:51,760 --> 00:24:55,040
[Välkommen, Um Omar. Vilken ära.]
283
00:24:55,120 --> 00:24:58,360
[Tack för att jag fick komma, Abu Maher.]
284
00:24:58,440 --> 00:25:01,000
[Abu Omar hjälpte mig en hel del.]
285
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
[Jag glömmer aldrig
vad han gjorde för mig.]
286
00:25:03,360 --> 00:25:05,600
[-Förfriskningar?]
[-Kaffet kommer.]
287
00:25:05,680 --> 00:25:07,240
[Stig på.]
288
00:25:07,320 --> 00:25:09,800
[-Ta med dig cigaretter.]
[-Ja.]
289
00:25:11,000 --> 00:25:12,680
[Välkommen.]
290
00:25:12,760 --> 00:25:14,200
[Vilken ära.]
291
00:25:14,280 --> 00:25:15,840
[Slå dig ner.]
292
00:25:21,080 --> 00:25:22,920
[Vad kan jag göra för dig?]
293
00:25:23,160 --> 00:25:25,400
[-Tveka inte.]
[-Tack.]
294
00:25:26,600 --> 00:25:28,760
[Jag ska fatta mig kort.]
295
00:25:28,840 --> 00:25:31,400
[Jag vet inte vad det innebär, men...]
296
00:25:31,920 --> 00:25:35,760
[Jag har hyrt ut nedervåningen.
Du har ju varit där.]
297
00:25:35,840 --> 00:25:37,160
[Innan Abu Omar dog.]
298
00:25:37,240 --> 00:25:38,920
[-Må han vila i frid.]
[-Tack.]
299
00:25:39,000 --> 00:25:41,440
[Jag har hyrt ut nedervåningen]
300
00:25:41,520 --> 00:25:44,040
[till Fadi Al-Yarmur från Nablus.]
301
00:25:44,120 --> 00:25:46,720
[Han verkar ljuga om vem han är.]
302
00:25:47,200 --> 00:25:50,560
[Jag har frågat vänner om honom
och familjen]
303
00:25:50,640 --> 00:25:55,000
[och ingen känner till
någon sådan familj i Nablus.]
304
00:26:11,280 --> 00:26:13,400
-Vem är det?
-Doron.
305
00:26:15,160 --> 00:26:16,600
-Hej!
-Hej.
306
00:26:16,680 --> 00:26:18,880
-Mår du bra?
-Ja.
307
00:26:18,960 --> 00:26:20,880
Jag ville bara träffa barnen.
308
00:26:20,960 --> 00:26:22,640
Kom in.
309
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
Är allt okej?
310
00:26:31,520 --> 00:26:32,960
Ja.
311
00:26:34,720 --> 00:26:36,360
De är på övervåningen.
312
00:26:42,920 --> 00:26:45,080
-Men de sover.
-Okej.
313
00:27:14,840 --> 00:27:16,160
Pappa!
314
00:27:16,240 --> 00:27:18,400
Hur är det?
315
00:27:19,880 --> 00:27:22,120
Jag har saknat dig.
316
00:27:23,520 --> 00:27:25,480
Du vet väl att jag älskar dig?
317
00:27:25,560 --> 00:27:27,760
-Jag älskar dig mer.
-Inte alls.
318
00:27:27,840 --> 00:27:28,880
Det gör jag visst!
319
00:27:37,120 --> 00:27:38,840
-Pappa?
-Ja?
320
00:27:39,280 --> 00:27:41,600
När ska vi hem?
321
00:27:42,640 --> 00:27:44,080
Snart.
322
00:27:44,160 --> 00:27:47,680
-Vill du sova över?
-Ja, sov bredvid mig!
323
00:27:48,960 --> 00:27:50,080
Var är Eyal?
324
00:27:50,640 --> 00:27:52,800
Med sina barn.
325
00:27:54,080 --> 00:27:58,400
-Stanna, pappa.
-Jag har för många får att mata.
326
00:28:02,840 --> 00:28:04,480
-Pappa?
-Ja?
327
00:28:04,560 --> 00:28:06,720
Jag saknar farfar.
328
00:28:08,920 --> 00:28:10,360
Samma här.
329
00:28:11,000 --> 00:28:11,920
Jättemycket.
330
00:28:17,800 --> 00:28:20,320
Det är sent. Somna om nu.
331
00:28:20,400 --> 00:28:21,760
-Okej.
-Ses i morgon?
332
00:28:22,840 --> 00:28:24,160
-Okej.
-God natt.
333
00:28:24,240 --> 00:28:25,200
God natt.
334
00:28:26,120 --> 00:28:27,920
Älskling.
335
00:28:29,320 --> 00:28:31,200
Jag älskar dig.
336
00:28:35,720 --> 00:28:37,120
God natt.
337
00:28:53,160 --> 00:28:55,080
Vill du ha kaffe?
338
00:28:55,160 --> 00:28:56,600
Gärna.
339
00:29:13,880 --> 00:29:17,720
Tur att jag tog med koppar
för det finns inget här.
340
00:29:24,320 --> 00:29:28,400
Ledsen, men jag har inget till kaffet...
341
00:30:19,320 --> 00:30:21,840
RÖSTBREVLÅDA
342
00:30:25,360 --> 00:30:28,360
[Mina trosbröder, i morgon]
343
00:30:28,440 --> 00:30:32,200
[påbörjar vi det kritiska skedet
i vår kamp mot sionisterna.]
344
00:30:32,680 --> 00:30:34,200
[Med Guds vilja]
345
00:30:34,280 --> 00:30:37,400
[följer vi i martyrernas fotspår.]
346
00:30:38,000 --> 00:30:40,120
[Slåss för Allahs sak]
347
00:30:40,600 --> 00:30:43,760
[och var medvetna om att han vet allt.]
348
00:30:49,680 --> 00:30:52,000
[Kom inte till jobbet i morgon.
Vi har stängt.]
349
00:30:52,080 --> 00:30:53,800
[Hej då.]
350
00:31:04,080 --> 00:31:06,320
Något nytt från norr?
351
00:31:06,400 --> 00:31:07,920
Vi har fått veta
352
00:31:08,000 --> 00:31:11,520
att Al Makdasi kommer till salongen
inom några timmar.
353
00:31:11,600 --> 00:31:14,440
Jag är med i fält,
Kaspi fungerar som högkvarter.
354
00:31:14,520 --> 00:31:16,280
Vi sitter vid entrén,
355
00:31:16,760 --> 00:31:18,840
men när han kommer
356
00:31:19,640 --> 00:31:21,240
ska alla
357
00:31:22,440 --> 00:31:24,520
ta den jäveln.
358
00:31:25,000 --> 00:31:26,840
Uppfattat?
359
00:32:44,160 --> 00:32:45,280
[Omöjligt!]
360
00:32:47,240 --> 00:32:48,840
[Ta det lugnt]
361
00:32:49,480 --> 00:32:51,200
[det händer alla.]
362
00:32:52,520 --> 00:32:55,840
[Minns du när vi upptäckte
att Abu Mazens stol]
363
00:32:55,920 --> 00:32:59,200
[och Yassir Arafats kontor avlyssnades?
Judarna är luriga.]
364
00:33:01,880 --> 00:33:05,320
[-Det var inte judarna.]
[-Vem var det då?]
365
00:33:05,400 --> 00:33:08,240
[Den är av hög kvalitet,
inget man köper på nätet.]
366
00:33:09,280 --> 00:33:13,400
[Det är det bara Allah som vet.
Men tack så mycket.]
367
00:33:13,480 --> 00:33:17,280
[Bashar, inte ett ord om det här.]
368
00:33:17,360 --> 00:33:20,320
[-Som du vill.]
[-Hej då.]
369
00:33:48,920 --> 00:33:50,120
[Abu Maher.]
370
00:33:50,200 --> 00:33:52,320
[-Kapten Ayub.]
[-Hur är det?]
371
00:33:52,840 --> 00:33:53,920
[Bra.]
372
00:33:54,000 --> 00:33:56,160
[Har du följt upp
det vi pratade om i går?]
373
00:33:56,240 --> 00:33:57,800
[Ja.]
374
00:33:57,880 --> 00:34:00,480
[Är allt okej?]
375
00:34:00,920 --> 00:34:04,560
[-Du hade rätt.]
[-Jag beklagar.]
376
00:34:04,640 --> 00:34:06,960
[Det här är snart över.]
377
00:34:08,440 --> 00:34:11,400
[Jag hoppas att han inte
har fler överraskningar.]
378
00:34:12,160 --> 00:34:14,320
[-Hej då, min vän.]
[-Hej då.]
379
00:34:32,960 --> 00:34:35,120
Ska ni hyra övervåningen?
380
00:34:36,520 --> 00:34:37,640
Ja.
381
00:34:38,320 --> 00:34:40,240
Trevligt att träffas. Yonatan.
382
00:34:40,320 --> 00:34:42,240
-Eitan.
-Moti. Trevligt.
383
00:34:42,320 --> 00:34:44,720
-Är den tung?
-Ingen fara.
384
00:34:44,800 --> 00:34:46,560
Vi har lyft tyngre saker.
385
00:34:46,640 --> 00:34:49,080
Jag hade gärna hjälpt till,
men ryggen är dålig.
386
00:34:49,640 --> 00:34:52,000
Jag finns här om ni får några problem.
387
00:34:53,280 --> 00:34:54,800
Välkomna.
388
00:34:57,280 --> 00:34:59,200
En sak till.
389
00:34:59,280 --> 00:35:03,480
Om ni har cyklar,
så får ni ställa dem i skjulet.
390
00:35:04,720 --> 00:35:06,560
-Inga problem.
-Tack.
391
00:35:07,400 --> 00:35:08,840
-Ha en bra dag.
-Detsamma.
392
00:35:08,920 --> 00:35:11,120
-Tack så mycket.
-Tack.
393
00:35:37,080 --> 00:35:38,800
Vad bra du pratade.
394
00:35:39,360 --> 00:35:40,760
Tack, "Yonatan".
395
00:35:58,360 --> 00:36:00,160
[Har du bett?]
396
00:36:02,880 --> 00:36:04,840
[Inte än.]
397
00:36:09,960 --> 00:36:11,440
[Kom igen.]
398
00:37:44,560 --> 00:37:46,560
Undertexter: Sofia Andersson