1 00:00:12,480 --> 00:00:13,760 Cepat, mereka kabur. 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,040 Kita pergi. 3 00:00:29,720 --> 00:00:32,200 - Ada penumpang. - Dikenali? 4 00:00:32,640 --> 00:00:35,240 - Bukan Walid, orang lain. - Pertahankan. 5 00:00:35,320 --> 00:00:37,400 Eli! Ada orang asing yang masuk. 6 00:00:37,480 --> 00:00:39,280 Walid mungkin penumpangnya. 7 00:00:40,800 --> 00:00:43,440 - Steve, mendekat. - Baik. Akan ke sana. 8 00:00:47,960 --> 00:00:49,520 [BAHASA ARAB] [Kau berkhianat.] 9 00:00:49,600 --> 00:00:51,760 [- Tidak...] [- Diam.] 10 00:00:53,880 --> 00:00:56,760 [- Walid...] [- Kubilang diam!] 11 00:00:57,440 --> 00:00:58,280 [Ambil.] 12 00:01:11,840 --> 00:01:12,880 [Lihat ini.] 13 00:01:14,920 --> 00:01:16,800 [Kau hendak bepergian ke mana?] 14 00:01:16,880 --> 00:01:19,240 [Tak ke mana-mana, aku selalu bawa ini.] 15 00:01:40,360 --> 00:01:42,400 [Apa itu?] 16 00:01:43,040 --> 00:01:44,800 [Aku tak tahu-menahu!] 17 00:01:45,440 --> 00:01:46,280 [Maaf.] 18 00:01:46,360 --> 00:01:47,840 [Aku tak tahu, maaf.] 19 00:01:49,200 --> 00:01:50,840 Sinyalnya hilang. 20 00:01:51,760 --> 00:01:53,200 Kalian, sinyal hilang. 21 00:01:53,280 --> 00:01:54,840 - Apa? - Pantau mereka. 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,120 Mereka temukan paspornya. 23 00:01:59,600 --> 00:02:01,560 [Walid... Maafkan aku, Walid.] 24 00:02:02,040 --> 00:02:04,320 [Mereka janjikan apa agar kau berkhianat?] 25 00:02:04,400 --> 00:02:08,000 [Tidak pernah, Walid. Aku mencintaimu.] 26 00:02:08,600 --> 00:02:10,560 [- Walid.] [- Kita harusnya punya anak.] 27 00:02:13,640 --> 00:02:16,520 [Sedang kita usahakan, bukan?] 28 00:02:19,520 --> 00:02:21,840 [Kau harus mati! Sekarang!] 29 00:02:23,080 --> 00:02:24,160 [Tutup matamu.] 30 00:02:24,720 --> 00:02:26,880 [- Walid, kau kenapa?] [- Tutup mata.] 31 00:02:28,560 --> 00:02:30,520 Eli, aku akan kehilangan mereka. 32 00:02:31,080 --> 00:02:32,720 Dipersilakan. 33 00:02:34,600 --> 00:02:35,760 Cepat! 34 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 [Taksi, berhenti!] 35 00:02:42,280 --> 00:02:43,920 [Menepi.] 36 00:02:45,600 --> 00:02:46,560 [Berhenti di sana.] 37 00:02:48,680 --> 00:02:51,080 [Tutup mulutmu, paham?] 38 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 [Situasi aman?] 39 00:03:28,520 --> 00:03:30,400 [Tolong surat-suratnya.] 40 00:03:36,520 --> 00:03:37,640 [Ini.] 41 00:03:41,120 --> 00:03:42,400 [Ada masalah?] 42 00:03:43,200 --> 00:03:44,640 [Aku tak tahu.] 43 00:03:45,240 --> 00:03:46,160 [Ada masalah?] 44 00:03:52,320 --> 00:03:53,360 [Kau kenal dia?] 45 00:03:53,920 --> 00:03:55,560 [Dia suamiku.] 46 00:03:58,000 --> 00:03:59,480 [Suamimu.] 47 00:04:06,560 --> 00:04:07,400 [Dia orangnya.] 48 00:04:24,680 --> 00:04:26,320 [Tolong keluar dari mobil.] 49 00:04:36,480 --> 00:04:37,680 [Kau juga.] 50 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 [- Aku akan bunuh dia!] [- Jatuhkan senjata!] 51 00:04:45,200 --> 00:04:47,760 [- Aku akan bunuh dia!] [- Jatuhkan senjata, Keparat!] 52 00:04:47,840 --> 00:04:49,400 [Jatuhkan atau kubunuh dia!] 53 00:04:49,960 --> 00:04:51,000 [Kubunuh dia!] 54 00:04:54,000 --> 00:04:55,080 [Berlutut!] 55 00:04:56,120 --> 00:04:59,480 Doron! Lepaskan dia! 56 00:05:00,840 --> 00:05:04,080 Walid tertangkap, kuulangi, Walid tertangkap. 57 00:05:11,600 --> 00:05:14,520 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 58 00:06:02,520 --> 00:06:06,040 Tiga sampai lima orang bersenjata. Kami adu tembak. 59 00:06:13,000 --> 00:06:14,320 Sebentar. 60 00:06:19,720 --> 00:06:21,080 [Kau tak apa?] 61 00:06:24,640 --> 00:06:27,440 [Kami tak tahu dia di mobil atau tidak.] 62 00:06:27,520 --> 00:06:28,880 [Dia di mobil.] 63 00:06:28,960 --> 00:06:31,120 [Aku tahu, kami tangkap dia.] 64 00:06:32,160 --> 00:06:35,640 [- Kenapa utak-atik pasporku?] [- Aku tak tahu itu,] 65 00:06:36,080 --> 00:06:39,040 [aku bersumpah.] 66 00:06:39,120 --> 00:06:41,560 [Aku bodoh. Kenapa aku memercayaimu?] 67 00:06:41,880 --> 00:06:43,600 [Cukup, sudah selesai.] 68 00:06:43,680 --> 00:06:45,400 [Dia hancurkan pasporku!] 69 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 [Kami terbitkan yang baru.] 70 00:06:51,840 --> 00:06:53,640 [Kau kerjakan tugasmu.] 71 00:06:58,480 --> 00:07:00,760 [Aku akan harus di mana?] 72 00:07:06,040 --> 00:07:07,800 [Sebentar.] 73 00:07:12,080 --> 00:07:16,240 Jangan bicara kepadanya agar dia "mengoceh" nanti. 74 00:07:16,320 --> 00:07:17,560 Baik. 75 00:07:22,160 --> 00:07:23,760 Dia akan apa sekarang? 76 00:07:25,120 --> 00:07:28,640 - Kami bawa sampai dia berangkat. - Aku takkan tahan dia. 77 00:07:28,720 --> 00:07:30,800 - Mau kutempatkan di Hilton? - Ya. 78 00:07:30,880 --> 00:07:33,280 Saksi tak pernah di hotel di Tel Aviv, kau gila? 79 00:07:40,240 --> 00:07:42,520 Kucarikan tempat di apartemen di Givatayim. 80 00:07:42,600 --> 00:07:43,800 Terima kasih. 81 00:07:43,880 --> 00:07:47,560 - Jika tak kosong, kosongkan, paham? [- Ya, Pak.] 82 00:07:48,360 --> 00:07:51,400 - Kuminta Ronen mengabarim tiap jam. - Kenapa Ronen? 83 00:07:52,120 --> 00:07:54,040 - Ia yang membawanya. - Ya. 84 00:07:54,120 --> 00:07:56,560 - Itu maumu. - Gabi, lihat dia. 85 00:08:00,600 --> 00:08:02,200 [Astaga...] 86 00:08:02,280 --> 00:08:05,040 Biar kuakhiri ini dengan layak, ya? Tolong. 87 00:08:08,800 --> 00:08:12,640 Baik. Bersihkan dirimu. Jangan begini di Givatayim. 88 00:08:13,880 --> 00:08:15,040 Terima kasih. 89 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 Hei! 90 00:08:20,120 --> 00:08:21,280 Prajurit, berhenti. 91 00:08:21,360 --> 00:08:24,760 Aku bawa dia, tak apa. Paham? Terima kasih. 92 00:08:24,840 --> 00:08:26,760 [Maaf. Ikut aku.] 93 00:08:49,200 --> 00:08:52,520 [Aku takkan menyetujui ini andai tahu akan begini.] 94 00:08:53,080 --> 00:08:57,080 [- Kau kira dia masuk ke mobil?] [- Aku tak mengira akan lihat.] 95 00:08:57,640 --> 00:08:59,320 [Baik. Sabuk pengaman.] 96 00:09:07,520 --> 00:09:09,040 Bravo! 97 00:09:11,240 --> 00:09:13,760 Jangan berhenti. Terus tuang. 98 00:09:14,600 --> 00:09:15,960 Semua siap? 99 00:09:17,120 --> 00:09:20,560 - Kau sebut murahan ini "siap"? - Hanya ini bujet kita. 100 00:09:21,920 --> 00:09:27,040 Aku ingin berterima kasih kepada kalian 101 00:09:27,120 --> 00:09:30,760 atas kerja hebat kalian. Kita menangkap bajingan itu! 102 00:09:31,400 --> 00:09:35,200 Aku bisa bilang, aku lebih bahagia hari ini 103 00:09:35,280 --> 00:09:37,400 dibanding saat lenyapkan Al Jabari. 104 00:09:37,480 --> 00:09:40,120 Kalian tahu sebabnya. 105 00:09:41,160 --> 00:09:42,280 Demi Boaz. 106 00:09:42,360 --> 00:09:44,360 - Demi Boaz. - Demi Boaz. 107 00:09:48,880 --> 00:09:52,200 - Aku akan singkat saja. - Singkat saja. 108 00:09:54,160 --> 00:09:57,280 Unit ini telah banyak kehilangan anggota 109 00:09:58,240 --> 00:10:03,800 tapi kalian berhasil pulih, dan itu mengaggumkan. 110 00:10:04,360 --> 00:10:07,280 Senang bekerja dengan kalian. Misi berat menanti, 111 00:10:07,360 --> 00:10:10,120 tapi kuyakin mampu kita selesaikan. 112 00:10:29,520 --> 00:10:32,600 [Mereka menangkap Walid dan Hassan mati syahid.] 113 00:10:36,360 --> 00:10:39,760 ["Jangan kira mereka yang mati syahid telah tiada.] 114 00:10:40,520 --> 00:10:43,440 [Mereka hidup dengan Tuhan dan ketentuan-Nya."] 115 00:10:44,080 --> 00:10:46,080 [Tuhan mahaadil.] 116 00:10:54,360 --> 00:10:55,200 [Dia akan bicara.] 117 00:10:55,800 --> 00:10:58,520 [Tidak akan. Dia pun tak tahu soal apartemen ini.] 118 00:10:59,560 --> 00:11:01,400 [Dia kelak akan bicara.] 119 00:11:01,480 --> 00:11:05,240 [Kita harus segera lakukan rencana kita. Tak ada waktu.] 120 00:11:05,720 --> 00:11:07,840 [Apa maksudmu "tak ada waktu"?] 121 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 [Nidal,] 122 00:11:09,920 --> 00:11:13,480 [Walid sudah tak ada, kau bisa menggantikan dia.] 123 00:11:14,400 --> 00:11:15,360 [Samir,] 124 00:11:15,920 --> 00:11:20,400 [meski mereka ancan memenggalku, aku takkan kerja untuk Abu Samara.] 125 00:11:24,120 --> 00:11:27,960 [Ini peluangmu memimpin. Siapa lagi selain diriimu?] 126 00:11:28,040 --> 00:11:31,240 [Ular itu membenciku seperti dia membenci Abu Nidal.] 127 00:11:37,400 --> 00:11:39,800 [Jika kau tinggalkan Hamas,] 128 00:11:39,880 --> 00:11:41,960 [anak buahmu akan pergi.] 129 00:11:42,040 --> 00:11:45,000 [- Aku takkan merendahkan diri.] [- Rendah?] 130 00:11:45,080 --> 00:11:48,080 [Rencanaku detail. Aku takkan buang waktuku.] 131 00:11:50,720 --> 00:11:52,080 [Kapan aku dan Marwa keluar?] 132 00:11:53,320 --> 00:11:54,560 [Belum waktunya.] 133 00:11:55,120 --> 00:11:56,400 [Apa itu?] 134 00:11:57,720 --> 00:12:02,880 [Aku janji ke Marwa kami akan pergi, sesuai perkataanmu.] 135 00:12:02,960 --> 00:12:06,320 [Samir, mengeluarkanmu berarti pindahkan kau ke Yordania.] 136 00:12:06,760 --> 00:12:08,520 [Intelejennya akan menangkapmu.] 137 00:12:13,520 --> 00:12:16,600 [Aku akan kabur ke Qatar, ke Doha.] 138 00:12:19,400 --> 00:12:21,800 [Ada biro Hamas di sana, aku akan dicarikan kerja.] 139 00:12:22,360 --> 00:12:23,520 [Samir.] 140 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 [Samir...] 141 00:12:31,920 --> 00:12:35,720 [Agar kalian keluar tanpa ketahuan, kita butuh uang! Banyak!] 142 00:12:35,800 --> 00:12:40,240 [Aku tak mau minta ke Hamas! Kita bereskan ini pakai caraku.] 143 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 [Paham?] 144 00:12:46,880 --> 00:12:48,680 [Aku tak bisa dengar.] 145 00:12:50,160 --> 00:12:51,280 [Paham.] 146 00:12:52,560 --> 00:12:53,800 [Bagus.] 147 00:13:13,920 --> 00:13:15,640 [Kita hampir tiba.] 148 00:13:58,400 --> 00:14:00,800 - Hei, apa kabar? - Baik, kau? 149 00:14:01,520 --> 00:14:02,720 Baik. 150 00:14:03,080 --> 00:14:04,880 Naiklah, akan bantu masuk. 151 00:14:56,560 --> 00:15:00,440 [Jika ingin mandi, ada handuk bersih di ranjang.] 152 00:15:04,360 --> 00:15:05,760 [Di mana Walid?] 153 00:15:07,400 --> 00:15:09,880 [Dia baik saja, dia di lapas.] 154 00:15:10,400 --> 00:15:13,560 [- Dia akan diapakan?] [- Diinterogasi.] 155 00:15:14,800 --> 00:15:16,720 [Tindakanmu benar.] 156 00:15:20,040 --> 00:15:21,520 [Selamat malam.] 157 00:15:26,600 --> 00:15:28,800 [Aku bisa tinggal lebih lama.] 158 00:15:29,800 --> 00:15:31,400 [Aku ingin tidur.] 159 00:15:35,160 --> 00:15:36,520 [Pergilah.] 160 00:15:37,440 --> 00:15:39,200 [Kau yakin?] 161 00:16:01,000 --> 00:16:02,680 - Hei. - Ada apa? 162 00:16:36,560 --> 00:16:37,720 [Shirin.] 163 00:16:39,160 --> 00:16:40,840 [Jangan ganggu aku.] 164 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 [Jangan tinggal di sini.] 165 00:16:45,760 --> 00:16:47,520 [Dia akan membunuhku.] 166 00:16:48,080 --> 00:16:49,400 [Dia di penjara.] 167 00:16:49,480 --> 00:16:51,880 [- Dia akan utus orang.] [- Takkan kubiarkan.] 168 00:16:52,440 --> 00:16:54,280 [Kau kira aku percaya kau?] 169 00:16:54,920 --> 00:16:57,120 [Sudah selesai meratapi diri?] 170 00:16:58,080 --> 00:16:59,920 [Ayo, bangun.] 171 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 [- Ikut aku.] [- Ke?] 172 00:17:03,480 --> 00:17:05,160 [Rumah, bersamaku.] 173 00:17:06,400 --> 00:17:09,160 [- Rumahmu?] [- Kau mau di sini?] 174 00:17:09,240 --> 00:17:10,560 [Ayo.] 175 00:17:11,560 --> 00:17:13,640 [Ayo, cepat.] 176 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 [Ayo.] 177 00:17:31,840 --> 00:17:33,760 [Apa kabarmu, Walid?] 178 00:17:35,680 --> 00:17:37,000 [Alhamdulillah.] 179 00:17:37,560 --> 00:17:41,440 [Aku Amira. Maaf kita bertemu dalam situasi seperti ini.] 180 00:17:41,760 --> 00:17:43,400 [Kau butuh sesuatu?] 181 00:17:44,800 --> 00:17:46,560 [Bisa kubantu kau apa saja?] 182 00:17:47,440 --> 00:17:48,960 [Sudah makan atau minum?] 183 00:17:49,720 --> 00:17:51,400 [Kau sungguh peduli?] 184 00:17:52,800 --> 00:17:54,240 [Tentu saja.] 185 00:17:56,040 --> 00:17:58,640 [Aku tak suka cara mereka mengikat tanganmu.] 186 00:17:59,240 --> 00:18:02,120 [Akan kuminta penjaga melepasnya.] 187 00:18:03,400 --> 00:18:07,320 [Bagaimanapun, kau akan disidang atas beberapa dakwaan.] 188 00:18:07,400 --> 00:18:09,280 [Itu pasti.] 189 00:18:11,480 --> 00:18:15,360 [Tapi jika kau bantu aku, kami bisa bantu kau.] 190 00:18:20,000 --> 00:18:24,080 [Temanmu, Nidal, yang menyebut dirinya Al Makdasi.] 191 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 [Istrimu lebih komunikatif.] 192 00:18:35,040 --> 00:18:36,320 [Dia pintar.] 193 00:18:37,160 --> 00:18:38,720 [Kau sebaliknya.] 194 00:18:39,360 --> 00:18:41,800 [Jika begitu, aku bangga menjadi bodoh.] 195 00:18:42,440 --> 00:18:44,400 [Kenapa bilang begitu?] 196 00:18:47,080 --> 00:18:48,720 [Lihat betapa cantik dia.] 197 00:18:55,720 --> 00:18:56,960 [Kau akan rindu dia.] 198 00:18:58,880 --> 00:19:00,840 [Kutinggalkan saja ini denganmu.] 199 00:19:01,440 --> 00:19:06,520 [Aku segera kembali, agar kau bisa beri detail tentang Al Makdasi.] 200 00:19:25,840 --> 00:19:27,640 [Terima kasih kalian datang hari ini.] 201 00:19:28,800 --> 00:19:31,360 [Sangat kuhargai.] 202 00:19:32,440 --> 00:19:36,000 [- Walid kenapa?] [- Kudengar dia dikhianati.] 203 00:19:36,080 --> 00:19:40,880 [Kita dengar banyak rumor, tapi satu hal yang pasti,] 204 00:19:40,960 --> 00:19:43,440 [Hassan dan Jihad mati syahid, atas nama Allah.] 205 00:19:43,520 --> 00:19:45,960 [Dua pengantin di Surga, atas nama Allah.] 206 00:19:46,040 --> 00:19:48,280 [Sebagai syahid, Hamas bantu keluarganya?] 207 00:19:48,840 --> 00:19:50,360 [Hanya Allah yang tahu.] 208 00:19:50,680 --> 00:19:55,480 [Tapi kini, dengan Walid dipenjara dan Hamas mandek,] 209 00:19:57,280 --> 00:19:58,840 [ini peluang kita.] 210 00:20:00,280 --> 00:20:05,080 [Begitu kita mulai, kita takkan terbendung.] 211 00:20:05,840 --> 00:20:10,160 [Aku tahu kalian butuh dukungan finansial.] 212 00:20:10,920 --> 00:20:13,280 [Insyaallah, kudapat uang malam ini.] 213 00:20:13,840 --> 00:20:14,840 [Aku berjanji.] 214 00:20:16,000 --> 00:20:19,360 [Rencanaku sudah matang.] 215 00:20:21,160 --> 00:20:22,240 [Saudaraku,] 216 00:20:24,160 --> 00:20:27,040 [Israel tak ingin perdamaian.] 217 00:20:32,600 --> 00:20:36,360 [Percayalah, mereka memaksa kita untuk buat Perlawanan.] 218 00:20:36,920 --> 00:20:38,440 [Kalian adalah Perlawanan.] 219 00:20:39,120 --> 00:20:40,880 [Kalian adalah harapan.] 220 00:20:43,880 --> 00:20:45,760 [Mari bersatu] 221 00:20:46,520 --> 00:20:48,680 [dan dengan pertolongan Allah,] 222 00:20:48,760 --> 00:20:54,200 [kita akan lakukan hal di luar bayangan Zionis.] 223 00:21:05,880 --> 00:21:07,000 Jadi? 224 00:21:11,280 --> 00:21:12,640 [Siapa bersamaku?] 225 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 [Aku bersamamu.] 226 00:21:21,680 --> 00:21:23,520 [- Aku juga.] [- Aku juga.] 227 00:21:30,280 --> 00:21:31,640 [Ali?] 228 00:21:36,240 --> 00:21:37,280 [Aku bersamamu.] 229 00:21:46,440 --> 00:21:47,320 [Nizar, lihat ini.] 230 00:21:50,960 --> 00:21:52,120 [Nidal.] 231 00:21:53,760 --> 00:21:55,040 [Kalian, sebentar.] 232 00:21:59,440 --> 00:22:01,120 [Apa ini?] 233 00:22:02,520 --> 00:22:06,000 [- Kukira ayahku curiga.] [- Kenapa?] 234 00:22:07,640 --> 00:22:09,600 [Dia terus tanya sebab aku tak di rumah.] 235 00:22:10,640 --> 00:22:12,000 [Apa lagi?] 236 00:22:14,200 --> 00:22:16,280 [- Dia geledah kamarku.] [- Temukan sesuatu?] 237 00:22:16,920 --> 00:22:20,000 [- Aku tak bawa apa pun pulang.] [- Kau diikuti orang?] 238 00:22:21,680 --> 00:22:23,200 [Kurasa tidak.] 239 00:22:32,160 --> 00:22:33,720 [Pulanglah.] 240 00:22:34,320 --> 00:22:36,560 [Tetap bersama keluargamu,] 241 00:22:36,640 --> 00:22:38,000 [dan kembali kuliah.] 242 00:22:39,440 --> 00:22:41,600 [- Dan?] [- Itu saja.] 243 00:22:42,560 --> 00:22:45,120 [Apa? Nidal, kau berjanji aku akan ikut serangan.] 244 00:22:45,200 --> 00:22:47,200 [Maher, waktumu akan tiba.] 245 00:22:47,280 --> 00:22:50,080 [Kau akan lebih membantu jika ayahmu memercayaimu.] 246 00:22:52,640 --> 00:22:54,000 [Maher,] 247 00:22:54,560 --> 00:22:56,400 [hormati ayahmu.] 248 00:22:58,400 --> 00:23:00,040 [Dia merupakan ayahmu.] 249 00:23:13,080 --> 00:23:14,240 Halo? 250 00:23:14,600 --> 00:23:17,640 - Kau antar dia ke apartemen? - Ya, tadi. 251 00:23:17,720 --> 00:23:19,920 Kenapa penjaga bilang kau bawa dia keluar? 252 00:23:20,640 --> 00:23:23,200 - Kami hendak makan. - Doron. 253 00:23:23,280 --> 00:23:26,320 - Apa? - Pikirkan dengan benar tindakanmu. 254 00:23:26,400 --> 00:23:28,360 Kami hendak makan, kenapa? 255 00:23:28,920 --> 00:23:31,280 Pesan saja, kembali ke apartemen dan awasi dia. 256 00:23:34,520 --> 00:23:36,800 Aku akan terus awasi dia, percayalah. 257 00:23:43,280 --> 00:23:46,200 Hamas ancam membalas setelah penahanan 258 00:23:46,280 --> 00:23:49,000 pempimpin Izz ad-Din al-Qassam, Walid Al-Abed. 259 00:23:49,080 --> 00:23:52,720 Kepala sayap politik Hamas, Mohammed Isaa menyatakan... 260 00:24:21,600 --> 00:24:22,920 [Itu lagu Prancis.] 261 00:24:30,520 --> 00:24:32,960 Tak ada cukup waktu 262 00:24:33,680 --> 00:24:36,520 Datanglah ke kebun 263 00:24:36,600 --> 00:24:38,760 Tak ada cukup waktu 264 00:24:41,160 --> 00:24:44,280 Hari-hari terasa sedih dan hampa 265 00:24:45,560 --> 00:24:47,760 Semenjak kau meninggalkanku... 266 00:24:47,840 --> 00:24:49,920 [Nyanyianmu buruk.] 267 00:25:26,320 --> 00:25:27,440 [Lapar?] 268 00:25:29,720 --> 00:25:31,000 Siap memesan? 269 00:25:32,240 --> 00:25:33,920 [Kau ingin apa?] 270 00:25:34,880 --> 00:25:36,880 [Ini. Aku akan pesan itu dulu.] 271 00:25:36,960 --> 00:25:40,160 Baik. Tahini dan selada. 272 00:25:40,240 --> 00:25:41,440 Minumannya? 273 00:25:41,520 --> 00:25:42,960 [Kau minum apa?] 274 00:25:43,040 --> 00:25:45,320 - Air bening. - Aku minta bir. 275 00:25:45,400 --> 00:25:46,680 Baik. 276 00:25:49,280 --> 00:25:52,800 [- Lihat cara dia menatapku?] [- Hanya pelayan bersungut.] 277 00:25:56,360 --> 00:25:59,280 [- Pasti tampangku.] [- Kau bak pangeran.] 278 00:26:00,040 --> 00:26:01,800 [Aku harus ke kamar kecil.] 279 00:26:12,160 --> 00:26:15,240 "Harus kerja. Aku akan pulang beberapa jam lagi." 280 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 "Gali: Tak perlu. Anak-anak tidur." 281 00:26:23,720 --> 00:26:25,280 "Hubungi jika ada masalah." 282 00:26:38,360 --> 00:26:39,320 [Ada masalah?] 283 00:26:40,440 --> 00:26:43,400 [Tidak, kenapa bertanya?] 284 00:26:44,840 --> 00:26:47,200 [Tadi mantan istriku.] 285 00:26:49,800 --> 00:26:51,120 [Kenapa kalian bercerai?] 286 00:26:52,360 --> 00:26:54,480 [Shirin, mau mengobrol?] 287 00:26:56,640 --> 00:26:59,040 [Kurasa kita sudah lakukan itu.] 288 00:27:01,760 --> 00:27:04,760 [- Kita tak akur.] [- Kenapa?] 289 00:27:06,880 --> 00:27:08,920 [Entahlah.] 290 00:27:09,920 --> 00:27:13,560 [Awalnya kukira karena pekerjaanku, maka aku berhenti,] 291 00:27:14,280 --> 00:27:16,840 [ingin membina hidup normal bagi kami.] 292 00:27:16,920 --> 00:27:19,400 [Kau? Hidup normal?] 293 00:27:19,480 --> 00:27:21,600 [Ya, aku ingin damai dan tenteram.] 294 00:27:23,920 --> 00:27:27,000 [Jika kau berhenti, kenapa tak berhasil?] 295 00:27:27,560 --> 00:27:28,720 [Dia berselingkuh.] 296 00:27:30,200 --> 00:27:31,520 [Itulah hidup.] 297 00:27:33,920 --> 00:27:34,880 Terima kasih. 298 00:27:45,000 --> 00:27:47,600 [- Silakan makan.] [- Kau juga.] 299 00:28:05,480 --> 00:28:08,480 Si pelit itu tak bisa membawamu ke hotel? 300 00:28:09,800 --> 00:28:11,440 Aku tak mau. 301 00:28:12,920 --> 00:28:14,520 Ayo ke rumah kami sepekan ini. 302 00:28:16,160 --> 00:28:17,720 - Tak bisa. - Kau bisa, 303 00:28:17,800 --> 00:28:20,560 - kau bisa bantu mengecat gazebo. - Masa bodoh. 304 00:28:26,400 --> 00:28:29,720 - Kapan kau kembali? - Entah. 305 00:28:31,680 --> 00:28:32,840 Rindu rumah? 306 00:28:34,480 --> 00:28:36,920 Putraku Ron menangis setiap kutelepon. 307 00:28:37,560 --> 00:28:38,960 Kasihan anak itu. 308 00:28:39,880 --> 00:28:41,520 Kutanya jika kau rindu rumah. 309 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 Batinku sudah mati. 310 00:28:55,800 --> 00:28:57,720 Aku sulit tidur. 311 00:28:59,840 --> 00:29:00,960 Minum obat tidur. 312 00:29:04,680 --> 00:29:07,960 Aku minum obat lain, tak bisa kucampur. 313 00:29:08,840 --> 00:29:10,280 Viagra? 314 00:29:13,000 --> 00:29:14,240 Hampir benar. 315 00:29:15,960 --> 00:29:18,120 Lalu apa? Psikiatrik? 316 00:29:26,600 --> 00:29:27,920 Pernah ikut terapi? 317 00:29:29,800 --> 00:29:31,680 Aku, bicara sejam ke seseorang? 318 00:29:39,160 --> 00:29:40,920 Apa bahasa Arab "pascatrauma"? 319 00:29:43,320 --> 00:29:44,200 "Bost-trauma." 320 00:29:45,280 --> 00:29:46,600 "Bost-trauma." 321 00:30:05,080 --> 00:30:06,560 [Kau dari mana?] 322 00:30:07,120 --> 00:30:09,040 [Jangan berbohong kepadaku.] 323 00:30:09,120 --> 00:30:10,400 [Bersama teman.] 324 00:30:10,960 --> 00:30:12,960 [Siapa? Di mana? Kau lakukan apa?] 325 00:30:14,520 --> 00:30:16,280 [Aku tak lagi anak kecil] 326 00:30:17,000 --> 00:30:20,040 [Jangan pergi selagi aku bicara!] 327 00:30:20,120 --> 00:30:22,360 [- Apa salahku?] [- Kenapa berteriak?] 328 00:30:22,440 --> 00:30:26,040 [- Tetangga jadi bangun.] [- Dia berbohong kepadaku.] 329 00:30:26,120 --> 00:30:28,840 [- Ada apa?] [- Tak ada. Aku bersama teman.] 330 00:30:28,920 --> 00:30:30,120 [Ini antara aku dan dia.] 331 00:30:31,600 --> 00:30:32,440 [Apa?] 332 00:30:37,720 --> 00:30:39,960 [Baik, tapi pelankan suara.] 333 00:30:45,800 --> 00:30:46,760 [Maaf.] 334 00:30:47,320 --> 00:30:48,800 [Maaf untuk apa?] 335 00:30:49,680 --> 00:30:51,040 [Berbohong kepadamu.] 336 00:30:51,600 --> 00:30:53,680 [Bicaralah. Katakan sejujurnya.] 337 00:30:54,240 --> 00:30:56,320 [Tak serumit itu.] 338 00:30:57,480 --> 00:31:01,560 [- Aku tahu.] [- Ayo, katakan, aku ayahmu.] 339 00:31:01,640 --> 00:31:02,520 [Bicaralah.] 340 00:31:08,280 --> 00:31:12,280 [Ada seorang gadis... tapi kami tak berbuat apa pun. Sudah berakhir.] 341 00:31:13,280 --> 00:31:14,480 [Seorang gadis?] 342 00:31:18,320 --> 00:31:19,520 [Baik. Mandilah.] 343 00:31:50,480 --> 00:31:52,200 [Kalian berbaikan?] 344 00:31:53,640 --> 00:31:56,840 [Dia minta maaf, berkata tadi bersama gadis.] 345 00:31:57,320 --> 00:31:59,240 [Itu yang kita butuhkan.] 346 00:31:59,560 --> 00:32:01,040 [Aku tak tahu.] 347 00:32:02,600 --> 00:32:05,320 [Haruskah kupercaya dia?] 348 00:32:09,080 --> 00:32:11,360 [Coba lebih peka terhadapnya.] 349 00:32:12,920 --> 00:32:14,560 [Demi aku.] 350 00:32:17,200 --> 00:32:20,080 [Dia harus merasa bisa bilang apa pun pada kita.] 351 00:32:21,400 --> 00:32:23,080 [Jangan membuatnya takut.] 352 00:32:25,360 --> 00:32:27,000 [Aku membuatnya takut?] 353 00:32:29,240 --> 00:32:31,160 [Anak itu kesayanganku.] 354 00:32:32,440 --> 00:32:34,600 [Jangan lupa, dia anak yang peka.] 355 00:32:35,880 --> 00:32:38,760 [Baik. Jangan khawatir.] 356 00:32:42,000 --> 00:32:43,760 [Selamat malam.] 357 00:32:43,840 --> 00:32:44,880 [Selamat malam.] 358 00:33:08,240 --> 00:33:09,680 [Berikan tangnya.] 359 00:33:20,720 --> 00:33:21,920 [Pegang ini.] 360 00:33:24,360 --> 00:33:26,400 [Satu, dua, tiga...] 361 00:34:06,040 --> 00:34:07,320 Doron? 362 00:34:09,720 --> 00:34:11,160 Semua baik saja? 363 00:34:11,240 --> 00:34:14,800 - Ya, maaf, tak bermaksud membangunkan. - Aku tak tidur. 364 00:34:16,960 --> 00:34:19,760 [Shirin, ini ayahku, Amos. Amos, ini Shirin.] 365 00:34:20,320 --> 00:34:23,320 [- Salam kenal.] [- Salam kenal.] 366 00:34:24,560 --> 00:34:26,280 [Shirin beberapa hari di sini.] 367 00:34:28,000 --> 00:34:30,960 Baik, ada selimut dan handuk di kamarku, 368 00:34:31,040 --> 00:34:33,600 - apa pun yang kau butuh. - Akan kuambil. 369 00:34:33,680 --> 00:34:34,600 [Sebentar.] 370 00:34:35,760 --> 00:34:38,920 [- Maaf berantakan.] [- Tak apa-apa.] 371 00:34:39,240 --> 00:34:41,640 [Silakan, pintu di sebelah kiri.] 372 00:34:41,720 --> 00:34:42,960 [Terima kasih.] 373 00:34:51,400 --> 00:34:53,320 - Di mana selimutnya? - Rak atas. 374 00:34:57,000 --> 00:34:58,480 Doron, 375 00:34:59,240 --> 00:35:02,080 - ini takkan baik. - Aku tahu. 376 00:35:20,800 --> 00:35:22,880 [Mari beristirahat.] 377 00:35:36,920 --> 00:35:38,920 [Aku akan segera pergi.] 378 00:35:46,600 --> 00:35:48,960 [Aku tak ingin mengobrol.] 379 00:35:50,920 --> 00:35:52,520 [Itu tak perlu.] 380 00:35:54,640 --> 00:35:56,800 [Tuliskan saja semua yang kau tahu.] 381 00:35:58,000 --> 00:36:02,280 [Terakhir kau melihatnya, caramu hubungi Al Makdasi, semuanya.] 382 00:36:05,120 --> 00:36:08,880 [Semoga Tuhan meridai kau terbakar di neraka di Hari Penghakiman.] 383 00:36:09,600 --> 00:36:11,480 [Kalian anak-anak Iblis!] 384 00:36:29,080 --> 00:36:30,360 Cukup. 385 00:36:38,080 --> 00:36:39,920 [Di mana Al Makdasi?] 386 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 [Di Neraka, tempat kalian nanti.] 387 00:36:45,360 --> 00:36:46,200 Tolong lagi. 388 00:36:59,960 --> 00:37:01,000 Berhenti. 389 00:37:05,040 --> 00:37:06,720 [Di mana Al Makdasi?] 390 00:37:12,480 --> 00:37:14,440 [Kau kira aku bodoh?] 391 00:37:15,640 --> 00:37:17,440 [Strategimu akan buat aku bicara?] 392 00:37:21,400 --> 00:37:23,400 [Kau tak bisa menyentuhku.] 393 00:37:25,320 --> 00:37:26,200 [Beri tahu Gabi] 394 00:37:27,960 --> 00:37:30,480 [Aku tahu namanya Gabi...] 395 00:37:33,680 --> 00:37:35,920 [dan aku sendiri yang akan melukai] 396 00:37:36,000 --> 00:37:38,560 [dan membunuh dia serta anak-anaknya.] 397 00:37:48,520 --> 00:37:49,400 Ayub! 398 00:37:50,080 --> 00:37:50,960 Ayub! 399 00:37:52,400 --> 00:37:54,240 - Ayub! - Minggir! 400 00:38:00,680 --> 00:38:03,200 Kau akan buat aku diusir! 401 00:38:03,600 --> 00:38:06,200 Tetap buat dia stres selama 12 jam. 402 00:38:06,280 --> 00:38:07,720 [Keparat!] 403 00:39:12,680 --> 00:39:13,720 [Halo?] 404 00:39:14,520 --> 00:39:16,160 [Kita telah dirampok.] 405 00:39:16,480 --> 00:39:19,160 [- Mereka ambil apa?] [- Uang 50.000 shekel.] 406 00:39:19,240 --> 00:39:22,600 [Kurasa aku tahu siapa pelakunya.] 407 00:39:22,680 --> 00:39:24,240 [Si bajingan itu!] 408 00:39:29,680 --> 00:39:31,480 [Mimpi yang indah.] 409 00:39:32,640 --> 00:39:33,960 [Terima kasih.] 410 00:39:37,000 --> 00:39:37,880 [Doron...] 411 00:39:43,040 --> 00:39:44,960 [Bisa duduk di sini sampai aku tidur?] 412 00:39:46,600 --> 00:39:48,160 [Tentu.] 413 00:39:57,760 --> 00:39:59,240 [Terima kasih.] 414 00:40:00,200 --> 00:40:01,440 [Sama-sama.] 415 00:40:29,240 --> 00:40:30,400 [Ini.] 416 00:40:33,080 --> 00:40:34,400 [Terima kasih.] 417 00:41:52,880 --> 00:41:54,880 Terjemahan subtitle oleh GSK