1 00:00:24,960 --> 00:00:26,040 Milikmu. 2 00:00:26,120 --> 00:00:27,280 Terima kasih. 3 00:00:29,160 --> 00:00:30,560 Kau berlatih judo? 4 00:00:30,640 --> 00:00:31,480 Ya. 5 00:00:32,840 --> 00:00:35,120 - Siapa namamu? - Ido. 6 00:00:38,320 --> 00:00:39,160 Ido. 7 00:00:39,760 --> 00:00:41,800 - Ayahmu di rumah? - Tidak. 8 00:00:42,800 --> 00:00:43,640 Di mana dia? 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,800 Di Ezuz, dengan kakek. Kau siapa? 10 00:00:46,880 --> 00:00:47,760 Ido! 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,480 Aku temannya di tentara. 12 00:00:58,440 --> 00:01:00,040 Semoga harimu indah, Kawan. 13 00:01:04,760 --> 00:01:08,400 - Ido, siapa itu? - Temannya ayah. 14 00:01:11,160 --> 00:01:14,080 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 15 00:01:55,160 --> 00:01:57,880 - Yah. - Idodi, ada apa? 16 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 - Dia bicara dengan siapa? - Tenang. 17 00:02:00,640 --> 00:02:03,360 - Apa yang pria itu mau? - Tidak ada, dia ramah. 18 00:02:03,440 --> 00:02:05,000 Apa aksennya aneh? 19 00:02:05,080 --> 00:02:07,680 Mereka bicara di luar. Dia pergi begitu melihatku. 20 00:02:17,840 --> 00:02:19,320 Semuanya baik-baik saja? 21 00:02:20,600 --> 00:02:22,080 Ada apa, Ido? 22 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 - Doron, ada masalah? - Tinggalkan kami. 23 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 - Kalian harus pergi. - Apa? 24 00:02:30,320 --> 00:02:31,960 Di sini berbahaya. 25 00:02:32,520 --> 00:02:34,040 - Ada apa? - Tidak sekarang. 26 00:02:35,760 --> 00:02:37,600 - Ke mana? - Ikut aku, ke peternakan. 27 00:02:37,680 --> 00:02:40,840 - Kau bercanda? - Kau bisa melindungi mereka? 28 00:02:40,920 --> 00:02:43,560 Kau tak tinggal di sini. Bukan keputusanmu, namun kami. 29 00:02:43,640 --> 00:02:48,120 - Ini bukan rumahmu! - Hai! Bukan rumahmu juga, tenang! 30 00:02:49,560 --> 00:02:51,000 Idodi, 31 00:02:51,680 --> 00:02:54,800 dengar dan beri tahu Ayah jika pria ini yang kau lihat, paham? 32 00:02:59,000 --> 00:03:00,400 Apa dia? 33 00:03:05,520 --> 00:03:07,200 Kau mengenalinya? Apa dia? 34 00:03:07,280 --> 00:03:09,000 - Ya. - Kau yakin? 35 00:03:09,080 --> 00:03:10,600 Kurasa. 36 00:03:10,680 --> 00:03:12,200 Baik. 37 00:03:12,280 --> 00:03:13,800 Siapa dia? 38 00:03:13,880 --> 00:03:16,360 Hanya pria biasa, semua baik-baik saja. 39 00:03:16,440 --> 00:03:18,560 - Benarkah? - Jangan cemas. 40 00:03:54,760 --> 00:03:56,040 [BAHASA ARAB] [Siapa?] 41 00:03:56,120 --> 00:03:57,640 [Samir.] 42 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 [Samir!] 43 00:04:06,680 --> 00:04:08,120 [Apa kabar, Sayang?] 44 00:04:08,200 --> 00:04:09,640 [Coba kulihat.] 45 00:04:09,720 --> 00:04:10,960 [Kau baik-baik saja?] 46 00:04:11,040 --> 00:04:13,320 [Alhamdulillah, aku baik.] 47 00:04:15,960 --> 00:04:18,400 [- Di mana ibuku?] [- Ke pasar, sesaat lagi pulang.] 48 00:04:18,480 --> 00:04:19,920 [Duduklah.] 49 00:04:21,440 --> 00:04:23,080 [Duduk.] 50 00:04:23,160 --> 00:04:25,440 [Tidak, aku ingin mandi.] 51 00:04:25,520 --> 00:04:27,640 [Aku akan membantu.] 52 00:04:28,080 --> 00:04:29,680 [Jangan mencemaskanku.] 53 00:05:45,400 --> 00:05:47,720 "Moreno" 54 00:06:06,400 --> 00:06:07,720 - Hai, Steve. - Halo. 55 00:06:09,040 --> 00:06:12,040 Semoga aku tak mengganggu. Ada barang yang Moreno... 56 00:06:12,120 --> 00:06:14,680 Maksudku, Mickey, tinggalkan di unit, maka kupikir... 57 00:06:14,760 --> 00:06:16,120 Masuklah. 58 00:06:17,600 --> 00:06:20,400 - Aku tak bermaksud mengganggu. - Kau tak mengganggu. 59 00:06:20,480 --> 00:06:22,840 - Maaf berantakan. - Tidak apa-apa. 60 00:06:22,920 --> 00:06:25,360 - Ibumu di rumah? - Tidak, dia pergi keluar. 61 00:06:25,440 --> 00:06:27,440 Mau minum apa? 62 00:06:27,520 --> 00:06:29,280 Aku akan membuatkan teh. 63 00:06:29,760 --> 00:06:31,960 - Teh? - Dengan wiski? 64 00:06:32,480 --> 00:06:35,960 - Serius? Teh dengan wiski? - Semuanya dicampur wiski. 65 00:06:36,320 --> 00:06:38,080 Baiklah. 66 00:06:51,120 --> 00:06:52,680 Kalian bungkus pakai tisu toilet? 67 00:06:53,400 --> 00:06:57,040 - Agar tak pecah. - Kau seperti anak-anak. 68 00:07:00,080 --> 00:07:01,520 Apa ini? 69 00:07:02,520 --> 00:07:05,560 "Dari Kamp Pelatihan 15 untuk Mayor Michael Moreno, 70 00:07:05,640 --> 00:07:07,680 atas kontribusimu untuk keamanan nasional." 71 00:07:07,760 --> 00:07:11,240 Bahkan ada gambar kecil jet tempur. 72 00:07:12,320 --> 00:07:13,400 Serta satu modelnya. 73 00:07:17,240 --> 00:07:18,840 Mainan. 74 00:07:21,480 --> 00:07:24,360 Pasti menyenangkan di "kamp musim panas" kalian. 75 00:07:27,400 --> 00:07:29,480 Kupikir ini bermakna untukmu. 76 00:07:29,560 --> 00:07:31,760 Tidak bermakna sama sekali. 77 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 Maaf. 78 00:07:34,440 --> 00:07:36,600 Memorabilia bukan favoritku. 79 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 Kau kenapa? 80 00:07:48,360 --> 00:07:52,120 Kadang alkohol membuatku lebih sedih, bukan lebih senang. 81 00:07:52,200 --> 00:07:54,240 Maaf. 82 00:07:54,560 --> 00:07:56,600 Kau minta maaf untuk apa? 83 00:07:57,120 --> 00:08:01,720 Kupikir barang-barang ini akan membuatmu senang, aku tak bermaksud... 84 00:08:04,920 --> 00:08:07,840 Kau pikir ini membuatnya terangsang? 85 00:08:08,480 --> 00:08:09,480 Apa? 86 00:08:09,560 --> 00:08:14,000 Aku selalu berasumsi dia memanfaatkannya untuk... 87 00:08:14,760 --> 00:08:16,440 kau tahu, 88 00:08:16,520 --> 00:08:17,680 berselingkuh. 89 00:08:21,200 --> 00:08:23,080 Yah, aku... 90 00:08:23,560 --> 00:08:25,000 Aku harus pergi. 91 00:08:26,520 --> 00:08:27,960 Jangan pergi. 92 00:08:41,440 --> 00:08:42,680 Maaf. 93 00:08:43,840 --> 00:08:46,080 Baik, aku akan berhenti. 94 00:09:11,080 --> 00:09:12,640 Sial... 95 00:09:21,560 --> 00:09:24,160 Kau seperti buang air dua minggu di popokmu. 96 00:09:27,800 --> 00:09:29,480 Manis sekali. 97 00:09:32,440 --> 00:09:33,960 Sial. 98 00:09:35,520 --> 00:09:37,680 Maaf, aku harus pergi. 99 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 Kau sadar selalu meminta maaf? 100 00:09:46,680 --> 00:09:48,480 Maaf karena selalu meminta maaf. 101 00:09:48,560 --> 00:09:50,640 Jangan minta maaf, aku senang. 102 00:10:00,320 --> 00:10:03,640 - Kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 103 00:10:42,720 --> 00:10:45,640 [- Makan yang banyak, Nak.] [- Terima kasih.] 104 00:10:46,600 --> 00:10:50,480 [Ingat yang ayahmu biasa lakukan saat kembali dari interogasi?] 105 00:10:51,760 --> 00:10:53,360 [Kau masih kecil.] 106 00:10:53,440 --> 00:10:55,520 [Dia membakar semua pakaiannya,] 107 00:10:55,600 --> 00:10:58,520 [khususnya yang mereka berikan, apa pun,] 108 00:10:59,600 --> 00:11:02,560 [berjaga-jaga pakaiannya dipasang pelacak.] 109 00:11:14,080 --> 00:11:18,480 [Orang Yahudi barbar itu selalu punya sesuatu yang baru.] 110 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 [Terima kasih, Bu.] 111 00:11:21,640 --> 00:11:23,560 [Makanlah, Sayangku.] 112 00:11:34,000 --> 00:11:39,160 [Sudah berakhir. Semua akan baik-baik saja mulai sekarang.] 113 00:11:40,120 --> 00:11:42,000 [Insyaallah.] 114 00:12:59,360 --> 00:13:01,280 - Silakan. - Terima kasih. 115 00:13:04,720 --> 00:13:07,440 - Ayah? - Apa? 116 00:13:07,520 --> 00:13:09,000 Ayah pernah memakai pistol? 117 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 Tidak. 118 00:13:14,840 --> 00:13:16,400 Ya, di lapangan tembak. 119 00:13:17,600 --> 00:13:19,520 Ayah pernah ditembak? 120 00:13:21,240 --> 00:13:24,160 Mari kita bicara yang lain. 121 00:13:28,520 --> 00:13:31,360 - Ayah pernah bertarung dalam perang? - Ya. 122 00:13:31,440 --> 00:13:34,560 Di Israel, semua orang pernah. Bukan begitu, Eyal? 123 00:13:35,800 --> 00:13:37,160 Tidak semua orang. 124 00:13:37,240 --> 00:13:39,040 Ada alasan untuk tak bertarung, Doron. 125 00:13:42,600 --> 00:13:44,080 Kita sangat beruntung. 126 00:13:45,040 --> 00:13:47,600 - Kenapa? - Karena Ayah tak tewas 127 00:13:48,680 --> 00:13:50,560 seperti Paman Boaz. 128 00:14:09,000 --> 00:14:11,880 [- Ibumu akan menyuntikmu.] [- Itu sakit?] 129 00:14:12,880 --> 00:14:14,440 [Hanya sedikit.] 130 00:14:14,960 --> 00:14:17,120 [- Dr. Shirin?] [- Sebentar.] 131 00:14:17,200 --> 00:14:19,560 [Kau ingin bicara dengan suamimu.] 132 00:14:22,840 --> 00:14:24,520 [Kau akan sembuh.] 133 00:14:28,000 --> 00:14:29,680 [Aku tak bisa bicara di sini.] 134 00:14:35,040 --> 00:14:38,280 [Pergi ke sana, dia akan menelepon dua menit lagi.] 135 00:14:57,800 --> 00:14:59,320 [Halo?] 136 00:14:59,400 --> 00:15:00,520 [Shirin?] 137 00:15:00,600 --> 00:15:01,800 [Ya, Walid?] 138 00:15:02,960 --> 00:15:04,720 [Apa kabar?] 139 00:15:04,800 --> 00:15:06,120 [Baik, aku sedang bekerja.] 140 00:15:06,880 --> 00:15:10,840 [- Kapten Ayub masih mengganggumu?] [- Tidak sama sekali.] 141 00:15:10,920 --> 00:15:12,360 [Benarkah?] 142 00:15:13,040 --> 00:15:15,000 [Sepertinya aku tak begitu penting.] 143 00:15:16,160 --> 00:15:17,600 [Aku merindukanmu.] 144 00:15:18,880 --> 00:15:20,240 [Aku juga.] 145 00:15:20,320 --> 00:15:22,200 [Aku ingin selalu melihatmu,] 146 00:15:22,920 --> 00:15:24,880 [namun mereka tak akan mengizinkanku.] 147 00:15:30,800 --> 00:15:35,200 [Sayang sekali, karena ini saat yang tepat di bulan ini.] 148 00:15:36,120 --> 00:15:37,680 [Kau tahu.] 149 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 [Apa?] 150 00:15:43,320 --> 00:15:45,560 [Aku sedang subur.] 151 00:15:46,240 --> 00:15:49,000 [Dua hari ke depan adalah waktu terbaik.] 152 00:15:52,120 --> 00:15:53,640 [Aku tak bisa sekarang.] 153 00:16:00,640 --> 00:16:03,280 [Aku mengerti, kau benar.] 154 00:16:03,360 --> 00:16:06,120 [Kau harus tetap aman, itu yang terpenting.] 155 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 [Kau tahu? Aku akan mencari cara.] 156 00:16:13,880 --> 00:16:16,080 [Aku akan baik-baik saja, serahkan padaku.] 157 00:16:16,160 --> 00:16:19,560 [Aku akan mencari tempat bertemu yang aman dan akan kuberi tahu.] 158 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 [Kau yakin?] 159 00:16:26,400 --> 00:16:27,520 [Aku yakin.] 160 00:16:35,160 --> 00:16:36,960 [Aku mencintaimu.] 161 00:16:40,600 --> 00:16:42,360 [Aku juga.] 162 00:16:46,160 --> 00:16:48,440 Dia di rumahku, Gabi! Kau mengerti? Di rumahku! 163 00:16:48,520 --> 00:16:50,240 Semua sistem berfungsi, Doron, 164 00:16:50,320 --> 00:16:52,720 ada tim yang menjaga rumahmu setiap saat. 165 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 Aku ingin penjaga untuk ayahku dan anak-anakku, 166 00:16:55,360 --> 00:16:57,280 lalu agen yang menyamar setiap Gali pergi! 167 00:16:57,360 --> 00:17:01,240 - Kau tak bilang padanya untuk pindah? - Sudah, namun dia dan Eyal menolak! 168 00:17:01,320 --> 00:17:02,440 Baiklah. 169 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 - Bagaimana bajingan itu masuk Israel? - Siapa, Eyal? 170 00:17:05,600 --> 00:17:07,000 - Ya, Eyal... - Baik, tenang. 171 00:17:07,080 --> 00:17:10,480 - Bisa dengan mudah pakai identitas palsu. - Samir bicara? 172 00:17:10,560 --> 00:17:13,320 Samir hanya mahasiswa, tak ada hubungan dengan saudaranya. 173 00:17:13,400 --> 00:17:14,960 - Kau mengancamnya? - Ya. 174 00:17:15,040 --> 00:17:16,600 Aku yang harus melakukannya, Gabi? 175 00:17:16,680 --> 00:17:19,240 - Dia sudah tak di sini lagi. - Maksudmu? 176 00:17:19,920 --> 00:17:21,360 - Dia sudah dibebaskan? - Apa? 177 00:17:21,440 --> 00:17:24,080 Tidak ada bukti dia dan saudaranya, kau tahu prosedurnya. 178 00:17:24,160 --> 00:17:27,000 Gabi, dia mencoba membunuhku, dan kau membebaskan saudaranya? 179 00:17:27,080 --> 00:17:29,360 Kau gila? Ini keterlaluan! 180 00:17:29,440 --> 00:17:32,480 Rumahnya dalam pengawasan unit 8200 dan kamera keamanan. 181 00:17:32,560 --> 00:17:34,200 Jika dekat Nidal, biarkan blunder. 182 00:17:34,280 --> 00:17:36,880 Dia sama sekali tak layak ditahan! Doron! 183 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 Doron! 184 00:17:43,680 --> 00:17:46,560 Berhenti bertingkah. Kami berusaha keras untukmu. 185 00:17:46,640 --> 00:17:48,400 - Ingat kejadian terakhir. - Baiklah. 186 00:17:48,480 --> 00:17:51,320 - Aku serius! - Aku bilang, baiklah! 187 00:18:05,760 --> 00:18:07,080 "Anat, saudari Moreno" 188 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 "Kau di rumah? Aku di sini, di Holon." 189 00:18:09,240 --> 00:18:11,120 "Kau di mana?" 190 00:18:36,200 --> 00:18:37,960 Hai. 191 00:18:39,000 --> 00:18:41,800 - Ini waktu yang buruk? - Tidak, masuklah. 192 00:18:45,320 --> 00:18:49,680 Kau mengejutkanku. Kau tak menjawab teleponku, maka kupikir... 193 00:18:49,760 --> 00:18:51,480 Ya, baik... 194 00:18:52,040 --> 00:18:55,520 Maaf, kurasa ada hal yang belum terselesaikan di antara kita 195 00:18:55,600 --> 00:18:59,240 dan aku tak ingin menjadi canggung. 196 00:18:59,800 --> 00:19:02,600 - Ya, kita agak terlalu jauh. - Ya. 197 00:19:02,680 --> 00:19:04,400 Dengar, aku tak ingin melukaimu. 198 00:19:04,480 --> 00:19:07,080 Aku yang memaksamu. 199 00:19:09,360 --> 00:19:12,360 Aku sangat mabuk, 200 00:19:12,440 --> 00:19:15,920 namun jika tak minum, aku akan menangis, maka... 201 00:19:16,000 --> 00:19:17,640 Ya. 202 00:19:18,880 --> 00:19:21,040 Jadi, aku tak... 203 00:19:21,120 --> 00:19:23,640 Kupikir ini tak berhasil. 204 00:19:25,720 --> 00:19:27,360 Baik. 205 00:19:28,440 --> 00:19:30,160 Baiklah. 206 00:19:30,240 --> 00:19:31,920 Mau kopi? 207 00:19:36,440 --> 00:19:39,200 - Tanpa gula. - Baik. 208 00:20:44,600 --> 00:20:46,920 Tanpa gula, katamu? 209 00:20:50,440 --> 00:20:51,360 Sok tahu... 210 00:20:55,880 --> 00:20:58,320 Apa ini? Kau mau masak kue spons? 211 00:20:58,880 --> 00:21:00,920 Lihat dalamnya, kau akan berga 212 00:21:01,960 --> 00:21:03,760 Kau masak? 213 00:21:03,840 --> 00:21:05,240 Itu masalah? 214 00:21:06,200 --> 00:21:07,720 Tidak sama sekali. 215 00:21:08,240 --> 00:21:10,840 Itu sungguh menawan. 216 00:21:11,800 --> 00:21:14,440 Aku pernah belajar memasak, namun tak selesai. 217 00:21:15,040 --> 00:21:17,040 Sungguh? Kenapa tidak? 218 00:21:17,520 --> 00:21:19,000 Operasi Perlindungan Tepi. 219 00:21:19,760 --> 00:21:22,520 - Kenapa tak melanjutkan setelahnya? - Nanti suatu saat. 220 00:21:22,600 --> 00:21:24,880 - Menjadi koki? - Ya. 221 00:21:24,960 --> 00:21:27,880 - Wow, Jadi, kau akan memasak untukku? - Tentu saja. 222 00:21:30,720 --> 00:21:35,240 - Jadi, lakukanlah. - Pasti. Aku akan buka restoran sendiri. 223 00:21:35,720 --> 00:21:36,760 Luar biasa. 224 00:21:36,840 --> 00:21:38,160 Apa? 225 00:21:38,640 --> 00:21:40,400 Ada apa? 226 00:21:42,800 --> 00:21:44,920 Apa maksudmu, sekarang? 227 00:21:45,000 --> 00:21:47,640 Baik, jangan pergi sendiri, aku akan ikut denganmu. 228 00:21:50,200 --> 00:21:54,440 - Unit? - Ya. Doron butuh bantuanku. 229 00:21:55,520 --> 00:21:57,000 Maaf. 230 00:21:59,560 --> 00:22:01,040 Tidak apa-apa. 231 00:22:29,360 --> 00:22:31,560 [Biar kubantu, Bibi.] 232 00:22:33,760 --> 00:22:37,400 [Kau sudah tua, pasti sulit.] 233 00:22:37,480 --> 00:22:40,160 [Kau tak tahu apa-apa tentang wanita.] 234 00:22:40,240 --> 00:22:41,520 [Kenapa tidak?] 235 00:22:41,600 --> 00:22:44,520 [Jangan pernah bilang kepada wanita dia sudah tua.] 236 00:22:44,600 --> 00:22:48,120 [- Mungkin itu alasanku tak menikah.] [- Kurasa.] 237 00:22:53,720 --> 00:22:55,640 [Di sini saja.] 238 00:23:00,560 --> 00:23:02,680 [Terima kasih banyak.] 239 00:23:03,760 --> 00:23:04,960 [Mau teh?] 240 00:23:06,760 --> 00:23:09,120 [- Aku membuatnya sendiri.] [- Tentu.] 241 00:23:38,120 --> 00:23:40,680 [Itu suamiku, Hassan, Abu Omar,] 242 00:23:41,240 --> 00:23:43,320 [semoga dia tenang. Wafat tiga tahun lalu.] 243 00:23:43,400 --> 00:23:46,720 [- Semoga dia istirahat tenang.] [- Kami menjalani masa indah bersama.] 244 00:23:46,800 --> 00:23:48,560 [Kapan itu?] 245 00:23:48,640 --> 00:23:52,360 [Sampai tahun '87, sebelum awal Perlawanan dan kekacauan ini.] 246 00:23:52,440 --> 00:23:53,880 [Orang Tel Aviv biasa ke sini.] 247 00:23:54,840 --> 00:23:58,360 [Kami punya teman Israel, orang yang baik.] 248 00:24:00,040 --> 00:24:01,800 [The Beatles?] 249 00:24:01,880 --> 00:24:04,440 [Apa, tak bagus? Karena bukan orang kita?] 250 00:24:04,520 --> 00:24:06,680 [Sebaliknya, mereka bagus, aku suka.] 251 00:24:07,240 --> 00:24:10,480 [Aku tinggal di Eropa sebentar, aku suka album-album terakhirnya.] 252 00:24:12,200 --> 00:24:13,440 [Permisi.] 253 00:24:13,520 --> 00:24:16,920 [- Maaf, aku harus menerima di luar.] [- Tidak masalah.] 254 00:24:17,000 --> 00:24:18,960 [- Permisi.] [- Silakan.] 255 00:24:33,280 --> 00:24:34,920 [Aku mendengarkan.] 256 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 [Kau bilang untuk telepon jika aku lihat hal tak lazim, 'kan?] 257 00:24:38,080 --> 00:24:42,320 [- Bicara.] [- Ada perkelahian di rumah sakit] 258 00:24:42,400 --> 00:24:44,200 [dan tiba-tiba dia menghilang.] 259 00:24:44,280 --> 00:24:47,120 [Dia bertemu orang mencurigakan di atap.] 260 00:24:47,200 --> 00:24:49,600 [- Kapan?] [- Beberapa hari lalu.] 261 00:24:55,200 --> 00:24:57,120 Terima kasih sudah datang, Kawan. 262 00:24:57,800 --> 00:25:00,200 Tentu, Kawan. 263 00:25:00,280 --> 00:25:02,720 Aku tak akan membiarkanmu melakukan ini sendiri. 264 00:25:03,720 --> 00:25:06,880 Ancaman untuk keluargamu seperti untukku juga, Kawan. 265 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 Terima kasih. 266 00:25:12,360 --> 00:25:13,920 Itu dia bajingannya. 267 00:25:19,240 --> 00:25:22,560 - Ayo bergerak. - Tunggu. Biar dia dahulu. 268 00:25:29,800 --> 00:25:30,840 Ayo. 269 00:25:45,440 --> 00:25:46,480 [Samir!] 270 00:25:46,560 --> 00:25:48,360 [Samir, apa kabar?] 271 00:25:48,440 --> 00:25:50,640 [- Mundur!] [- Kau tahu Nidal ke rumahku?] 272 00:25:50,720 --> 00:25:52,920 [- Samir, siapa pria ini?] [- Diam!] 273 00:25:53,000 --> 00:25:55,760 [- Jangan bicara begitu padanya!] [- Diam!] 274 00:25:55,840 --> 00:25:57,280 [Saudaramu ke rumahku.] 275 00:25:58,720 --> 00:26:03,480 [Dia bicara dengan putraku. Jadi, kurasa harus bicara dengan keluarganya juga.] 276 00:26:04,720 --> 00:26:06,400 [Kubilang aku tak ada hubungannya.] 277 00:26:06,480 --> 00:26:07,840 [Begitu juga putraku!] 278 00:26:08,400 --> 00:26:11,120 [Beri tahu saudaramu jika mendekati kami lagi, kubunuh kau] 279 00:26:11,200 --> 00:26:14,040 [lalu kubunuh ibumu dan istri cantikmu yang hamil!] 280 00:26:15,080 --> 00:26:16,400 [Aku gila.] 281 00:26:17,560 --> 00:26:19,560 [Aku membunuh ayahmu dengan tanganku.] 282 00:26:19,640 --> 00:26:22,560 [Beri tahu saudaramu jika mendekati kami lagi, ini selesai.] 283 00:26:23,280 --> 00:26:26,120 [Kalian semua mati. Paham?] 284 00:26:26,200 --> 00:26:27,680 [- Paham?] [- Samir...] 285 00:26:27,760 --> 00:26:28,880 [Paham?] 286 00:26:58,000 --> 00:27:00,840 [- Asalamualaikum.] [- Alaikum salam.] 287 00:27:00,920 --> 00:27:02,000 [Di mana Nidal?] 288 00:27:03,400 --> 00:27:05,280 [Aku membutuhkanmu, Walid.] 289 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 [Kau?] 290 00:27:11,960 --> 00:27:14,320 [Kau mau apa dariku? 291 00:27:19,680 --> 00:27:21,960 [Aku harus memberi tahu sesuatu.] 292 00:27:23,640 --> 00:27:24,760 [Kau mau dengar?] 293 00:27:46,640 --> 00:27:48,120 [Amir.] 294 00:27:49,080 --> 00:27:50,680 [Ini aku.] 295 00:27:50,760 --> 00:27:52,520 [Aku tahu.] 296 00:27:53,960 --> 00:27:57,200 [Dalam dua hari, pukul 14.00] 297 00:27:57,280 --> 00:28:00,760 [di Four Seasons Hotel di Ramallah.] 298 00:28:03,120 --> 00:28:05,080 [Lalu Walid tetap hidup.] 299 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 [Pasti.] 300 00:28:08,800 --> 00:28:10,960 [Lalu kau akan menerbangkanku ke Paris?] 301 00:28:11,680 --> 00:28:14,000 [Jika Walid sungguh muncul.] 302 00:28:14,080 --> 00:28:16,040 [Lalu jika tidak?] 303 00:28:17,600 --> 00:28:19,160 [Kami akan mengurusmu.] 304 00:28:24,280 --> 00:28:26,240 [Aku takut.] 305 00:28:27,040 --> 00:28:30,520 [Ingat, 48 jam dari sekarang, kau akan menjadi wanita bebas.] 306 00:28:33,920 --> 00:28:35,120 [Selamat tinggal.] 307 00:28:35,600 --> 00:28:37,600 [Selamat tinggal, Shirin.] 308 00:28:49,080 --> 00:28:50,760 [Bawa ini, Sayang.] 309 00:28:51,840 --> 00:28:54,360 [Jaga dirimu, Nak.] 310 00:28:54,440 --> 00:28:57,920 [Tetap kuat dan saudaramu akan bisa membantumu.] 311 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 [Kau akan lihat.] 312 00:29:03,120 --> 00:29:05,000 [Jangan cemas, Bu.] 313 00:29:35,120 --> 00:29:36,720 [Ini hanya sementara.] 314 00:29:38,160 --> 00:29:39,560 [Tidak.] 315 00:29:41,240 --> 00:29:44,400 [Aku janji. Kita akan membesarkan putra kita bersama.] 316 00:29:50,600 --> 00:29:52,240 [Jangan pergi, Samir.] 317 00:29:53,320 --> 00:29:56,120 [- Cukup.] [- Tetaplah bersama kami, Sayang.] 318 00:29:56,200 --> 00:29:58,080 [- Lepaskan aku.] [- Samir...] 319 00:29:58,160 --> 00:29:59,400 [Samir!] 320 00:30:07,840 --> 00:30:09,720 [Jangan cemas, Sayang.] 321 00:30:09,800 --> 00:30:13,160 [Bukan dia yang mereka cari, dia akan kembali.] 322 00:30:16,000 --> 00:30:17,840 [Dia tak akan kembali.] 323 00:30:18,440 --> 00:30:20,880 [Aku mengetahuinya.] 324 00:30:50,760 --> 00:30:53,640 [- Siapa?] [- Ini aku. Bukalah.] 325 00:30:53,720 --> 00:30:56,040 [- Kau sendiri?] [- Ya.] 326 00:31:19,480 --> 00:31:22,480 [Saudaraku, syukurlah kau tiba dengan selamat.] 327 00:31:28,760 --> 00:31:30,720 [Ada apa? Katakan.] 328 00:31:31,280 --> 00:31:33,880 [Babi itu datang menemuiku.] 329 00:31:34,400 --> 00:31:35,520 [Doron!] 330 00:31:36,160 --> 00:31:38,000 [Kapan?] 331 00:31:39,520 --> 00:31:43,560 [Aku sedang di pasar dengan Marwa. Dia mengancam kami.] 332 00:31:48,240 --> 00:31:50,640 [Astaghfirullah.] 333 00:31:52,680 --> 00:31:56,760 [- Aku ingin kabur ke Yordania, Nidal.] [- Demi Allah, aku akan membunuhnya.] 334 00:31:56,840 --> 00:32:00,160 [- Kau dengar aku?] [- Ya, tak masalah.] 335 00:32:00,240 --> 00:32:03,120 [Aku ingin kabur dengan Marwa ke Yordania.] 336 00:32:03,200 --> 00:32:05,280 [Aku serius.] 337 00:32:05,360 --> 00:32:09,720 [- Kau akan membantu kami?] [- Tentu, apa pun yang kau mau.] 338 00:32:30,040 --> 00:32:33,840 [Abu Seif, pahlawan kami. Asalamualaikum, Pejuang.] 339 00:32:33,920 --> 00:32:37,760 [Alaikum salam. Apa kabar, Abu Hazem?] 340 00:32:37,840 --> 00:32:39,360 [Alhamdulillah.] 341 00:32:39,440 --> 00:32:42,000 [Kita belum bertemu sejak pertempuran Yarmouk.] 342 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 [Kami sering mendengarmu di sini.] 343 00:32:43,800 --> 00:32:46,400 [- Semua berkat Allah.] [- Semoga kau dirahmati.] 344 00:32:46,480 --> 00:32:48,680 [Bagaimana dengan pembahasan kita?] 345 00:32:49,240 --> 00:32:53,560 [Orang kami ada di Nazareth, aku sudah mengirim alamatnya padamu.] 346 00:32:54,240 --> 00:32:58,000 [Nidal, anggota kami di sini mengharapkan aksi darimu] 347 00:32:58,080 --> 00:32:59,240 [atas nama kami.] 348 00:33:00,000 --> 00:33:02,760 [Aku membersihkan tanah air dari Komandan Unit penyamaran.] 349 00:33:02,840 --> 00:33:05,880 [Bukan itu yang kami butuhkan. Kau tahu siapa kami.] 350 00:33:05,960 --> 00:33:09,200 [Kesempatan ini hanya datang sekali seumur hidup.] 351 00:33:09,280 --> 00:33:11,440 [Namun teman ayahku menghentikan pendanaan] 352 00:33:11,520 --> 00:33:13,400 [dan danaku semakin menipis.] 353 00:33:13,480 --> 00:33:16,160 [Ini saatnya kau meninggalkan mereka.] 354 00:33:16,960 --> 00:33:18,240 [Aku tahu.] 355 00:33:18,320 --> 00:33:20,160 [Aku memercayaimu, Abu Seif.] 356 00:33:20,240 --> 00:33:24,120 [Baru kau yang punya keberanian mengibarkan bendera ISIS di Palestina.] 357 00:33:24,200 --> 00:33:27,200 [Dengan bantuan Allah, aku tak akan mengecewakanmu.] 358 00:33:29,080 --> 00:33:31,560 [Demi kejayaan, Abu Seif!] 359 00:33:32,160 --> 00:33:34,840 [- Selamat tinggal.] [- Asalamualaikum.] 360 00:33:44,760 --> 00:33:49,760 RAMALLAH, PERMUKIMAN Al-MASYOUN 361 00:33:52,680 --> 00:33:54,760 Misinya untuk menghentikan Walid. 362 00:33:54,840 --> 00:33:59,640 Dia teroris senior Tepi Barat dan bertanggung jawab pembunuhan Boaz. 363 00:33:59,720 --> 00:34:03,920 Steve dan Sagi, kalian akan menyamar sebagai petugas lalu lintas Palestina. 364 00:34:05,960 --> 00:34:10,160 Avihai, Nurit, dan Doron, kalian turun di pintu masuk hotel, berpencar, 365 00:34:11,280 --> 00:34:12,640 dan tunggu paketnya datang. 366 00:34:17,880 --> 00:34:19,360 Kau percaya bukan penyergapan? 367 00:34:19,440 --> 00:34:22,520 Kita tak percaya siapa pun. Jika ini penyergapan, 368 00:34:22,600 --> 00:34:25,240 habisi semuanya, termasuk dia. 369 00:34:36,440 --> 00:34:38,360 [- Kau di mana?] [- Sudah dekat hotel.] 370 00:34:39,320 --> 00:34:40,480 [Aku menunggumu.] 371 00:34:40,560 --> 00:34:44,320 [Jangan biarkan dia terlalu lama denganku, aku takut.] 372 00:34:44,400 --> 00:34:47,440 [Aku tahu. Namun kau akan baik-baik saja. Semua akan berakhir.] 373 00:34:49,800 --> 00:34:52,240 [- Lalu ponselnya?] [- Lepas kartu SIM-nya.] 374 00:34:52,800 --> 00:34:56,480 [- Bagaimana kau akan tahu aku di mana?] [- Kami melihat semuanya.] 375 00:34:57,040 --> 00:34:58,040 [Selamat tinggal.] 376 00:35:10,400 --> 00:35:11,520 Dia melewati kami. 377 00:35:41,600 --> 00:35:43,520 ["Bayangan" ada di sini.] 378 00:35:43,600 --> 00:35:45,800 Bagus, artinya Walid ada di sini. 379 00:35:47,040 --> 00:35:48,960 Semuanya, waspada. 380 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 Kendaraan mendekat. 381 00:36:06,960 --> 00:36:08,880 [- Masuk.] [- Siapa kau?] 382 00:36:13,800 --> 00:36:17,040 [Walid mengirimku. Masuklah.] 383 00:36:18,080 --> 00:36:20,400 - Dia dimasukkan ke taksi, Eli. - Lihat Walid? 384 00:36:21,920 --> 00:36:23,160 Negatif, dia tak ada. 385 00:36:26,520 --> 00:36:29,840 Baik, taksinya target kalian sekarang. Terus ikuti. 386 00:36:33,280 --> 00:36:34,640 ["Bayangan" mendekati kami.] 387 00:36:35,360 --> 00:36:38,240 - Kau yakin? [- Tidak.] 388 00:36:38,320 --> 00:36:40,280 Kau bisa mengatasinya? 389 00:36:40,760 --> 00:36:41,600 [Tentu.] 390 00:36:41,680 --> 00:36:43,120 Avihai, naik ke mobil. 391 00:36:44,240 --> 00:36:45,240 Mereka jangan lolos. 392 00:36:49,960 --> 00:36:52,600 - Semoga berhasil. - Ayo. 393 00:37:00,520 --> 00:37:04,360 [- Aku pernah bertemu denganmu?] [- Apa, kau lupa?] 394 00:37:04,920 --> 00:37:08,560 [- Aku harus mengingatmu?] [- Ikutlah, aku akan mengingatkanmu.] 395 00:37:18,280 --> 00:37:19,480 [Kau yang di rumah sakit. 396 00:37:33,760 --> 00:37:36,880 - Nurit, apa statusmu? - Semua aman. Jemput aku. 397 00:37:39,600 --> 00:37:42,840 [Kau membawaku ke mana? Beri tahu ke mana?] 398 00:37:45,760 --> 00:37:46,640 [Kau akan tahu.] 399 00:37:51,960 --> 00:37:55,000 Terus ikuti mereka, namun jangan ketahuan. 400 00:38:13,520 --> 00:38:15,520 Kiri, belok kiri. 401 00:38:29,920 --> 00:38:32,240 Eli, dia belok ke kiri masuk pasar. 402 00:38:32,320 --> 00:38:35,480 Aku melihatnya. Jangan masuk. Jaga jarak. 403 00:38:35,560 --> 00:38:37,400 Namun aku kehilangannya. 404 00:38:37,480 --> 00:38:40,360 Doron, jangan lakukan apa pun sampai tahu ada target kita. 405 00:39:02,160 --> 00:39:04,160 Ada yang dikenal? Apa pun? 406 00:39:04,240 --> 00:39:05,840 - Di mana? - Tidak bisa lihat. 407 00:39:05,920 --> 00:39:08,160 Mereka ke suatu tempat, aku tak lihat apa-apa. 408 00:39:20,640 --> 00:39:21,840 [Walid!] 409 00:39:26,960 --> 00:39:27,840 [Walid, ada apa?] 410 00:39:29,080 --> 00:39:30,520 [Ada apa?] 411 00:39:33,360 --> 00:39:34,680 [Walid!] 412 00:39:35,480 --> 00:39:37,880 [- Walid!] [- Nidal memberitahuku.] 413 00:40:45,880 --> 00:40:47,880 Terjemahan subtitle oleh GSK