1 00:00:46,840 --> 00:00:49,200 이봐요, 졸고 계세요? 2 00:00:50,360 --> 00:00:52,720 - 어디 가세요? - 바르일란 대학교요 3 00:00:52,800 --> 00:00:54,120 신분증 좀 보여주세요 4 00:01:02,600 --> 00:01:04,280 “이름: 에얄 코헨 국적: 유대인” 5 00:01:05,360 --> 00:01:08,800 - 거기 학생이세요? - 내년에는요 6 00:01:08,880 --> 00:01:09,920 그래서 그 학교에 가는 거예요 7 00:01:10,680 --> 00:01:11,800 그렇군요 8 00:01:11,880 --> 00:01:14,040 군 전역 보너스를 학비로 쓰시게요? 9 00:01:15,640 --> 00:01:16,960 네, 그래야죠 10 00:01:17,840 --> 00:01:20,960 그렇군요, 저도 내년쯤 입학할 생각이에요 11 00:01:21,040 --> 00:01:23,200 - 행운을 빌어요 - 고마워요 12 00:01:54,320 --> 00:01:56,200 [아랍어] [그는 어디 있어?] 13 00:01:57,800 --> 00:02:01,320 [지금 음식이 넘어가? 난 속이 울렁거리는데] 14 00:02:06,400 --> 00:02:07,360 샬롬 15 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 [잘했어] 16 00:02:16,400 --> 00:02:18,680 [겁먹는 것도 당연하지] 17 00:02:20,360 --> 00:02:21,720 [다음에는 더 쉬울 거야] 18 00:02:26,360 --> 00:02:28,000 [왜 그래?] 19 00:02:31,200 --> 00:02:32,800 [무슨 일이야?] 20 00:02:32,880 --> 00:02:34,120 [사미르가 체포됐어요] 21 00:02:38,960 --> 00:02:40,000 [이제 어떡할까요?] 22 00:02:42,560 --> 00:02:45,080 [알리가 검문소를 통과하길 기다렸다가] 23 00:02:47,080 --> 00:02:49,600 [훈련을 끝내고 집으로 돌아간다] 24 00:02:52,160 --> 00:02:53,560 [알았어?] 25 00:02:56,320 --> 00:02:59,240 “NETFLIX 오리지널 시리즈” 26 00:03:34,520 --> 00:03:35,960 정신 나갔어? 27 00:03:36,040 --> 00:03:37,400 뭐 하는 짓이야? 이미 잡은 놈인데! 28 00:03:38,400 --> 00:03:40,760 - 왜 이래? - 넌 프로도 아닌 정신병자야 29 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 고마워, 나오르 참 도움 되는 의견이네 30 00:03:42,640 --> 00:03:45,280 - 네가 그렇게 잘났어? - 당장 비키지 않으면... 31 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 안 비키면? 32 00:03:46,440 --> 00:03:48,280 - 꺼져 - 안 비키면 어쩌게? 33 00:03:49,040 --> 00:03:51,520 - 나오르! - 덤벼 봐! 34 00:03:51,600 --> 00:03:54,840 - 그만해, 나오르 - 둘 다 진정해! 35 00:03:54,920 --> 00:03:56,080 저 새끼한테 질렸어! 36 00:03:57,280 --> 00:03:58,880 당장 내쫓아야 해! 37 00:03:58,960 --> 00:04:00,880 이제 이런 짓은 끝난 줄 알았다고! 38 00:04:01,440 --> 00:04:02,720 정말 개판이야! 39 00:04:21,839 --> 00:04:23,280 [누구세요?] 40 00:04:27,680 --> 00:04:30,240 [- 누구세요?] [- 저예요, 이스마일요] 41 00:04:30,320 --> 00:04:31,760 [이스마일?] 42 00:04:34,480 --> 00:04:35,720 [들어오렴] 43 00:04:39,760 --> 00:04:41,000 [이리 줘] 44 00:04:48,200 --> 00:04:50,120 [앉으렴, 이스마일] 45 00:04:51,200 --> 00:04:52,800 [저리 가서 앉아] 46 00:05:11,640 --> 00:05:12,640 [어머니] 47 00:05:12,720 --> 00:05:14,040 [잘 들어라, 니달] 48 00:05:14,120 --> 00:05:17,800 [네 동생이 풀려날 때까지 자살 테러는 꿈도 꾸지 마] 49 00:05:18,440 --> 00:05:20,560 [그 애를 더 붙잡아 둘 원인을 제공하지 말라고] 50 00:05:20,640 --> 00:05:22,600 [어머니, 걱정 마세요] 51 00:05:23,160 --> 00:05:26,840 [사미르가 풀려날 때까지 아무 짓 안 한다고 약속해] 52 00:05:27,400 --> 00:05:29,560 [- 어머니...] [- ‘어머니’라고 하지 마] 53 00:05:29,640 --> 00:05:33,520 [풀려나는 데 1년이 걸려도 말이야] 54 00:05:34,080 --> 00:05:36,640 [사미르는 며칠 안으로 돌아올 거예요] 55 00:05:36,720 --> 00:05:40,520 [잘됐네, 그럼 며칠간은 아무 짓도 하지 마라] 56 00:05:40,600 --> 00:05:42,000 [문제가 그렇게 간단하지 않아요] 57 00:05:43,400 --> 00:05:47,440 [네 동생을 생각해 무사히 돌아오게 하라고] 58 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 [- 걔는 안 끌어들인다며?] [- 제 탓이 아니에요] 59 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 [사미르는 거기서 살아남지 못할 거야] 60 00:05:52,200 --> 00:05:54,600 [- 너와는 달라] [- 동생은 애가 아니에요] 61 00:05:55,160 --> 00:05:57,680 [이만 끊을게요 죄송해요] 62 00:05:58,360 --> 00:06:00,360 [몸조심하세요, 어머니] 63 00:06:00,440 --> 00:06:01,560 [니달] 64 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 [니달] 65 00:06:35,200 --> 00:06:36,840 [몸 상태는 좀 어때?] 66 00:06:37,320 --> 00:06:39,720 [진통제나 아스피린 줄까?] 67 00:06:44,480 --> 00:06:47,800 [절 구금할 이유가 없을 텐데요] 68 00:06:48,680 --> 00:06:50,760 [전 형하고 연락 안 해요] 69 00:06:54,960 --> 00:06:58,400 [설령 연락하더라도 형을 밀고할 리 없죠] 70 00:06:59,000 --> 00:07:01,480 [그건 나도 알아] 71 00:07:04,560 --> 00:07:06,080 [하지만 내 목적은...] 72 00:07:07,480 --> 00:07:09,440 [널 통해 그 녀석한테 메시지를 전하는 거야] 73 00:07:09,520 --> 00:07:13,360 [하마스가 노리고 있으니 여기서 벗어나라고 말이야] 74 00:07:24,160 --> 00:07:26,320 [형은 셰이크의 아들이에요] 75 00:07:28,320 --> 00:07:30,000 [하마스도 못 건드릴걸요] 76 00:07:32,680 --> 00:07:35,200 [정말 그럴까?] 77 00:07:36,080 --> 00:07:37,880 [네 형이 왈리드를 협박하는 건 알아?] 78 00:07:39,600 --> 00:07:42,560 [- 그럴 리가 없어요] [- 명백한 사실이야] 79 00:07:43,000 --> 00:07:46,680 [그러니까 시리아든 어디든 돌아가는 게 좋아] 80 00:07:46,760 --> 00:07:48,680 [여기에만 없으면 돼] 81 00:07:52,920 --> 00:07:56,120 [형한테 그런 소리 해도 아무 소용 없을 거예요] 82 00:07:58,680 --> 00:08:03,000 [알 마크다시는 절대 떠나지 않아요] 83 00:08:05,320 --> 00:08:07,320 난 모르니까 둘이 알아서 해결해 84 00:08:07,400 --> 00:08:10,800 나보고 해결하라고? 유닛 지휘관이 누군데? 85 00:08:13,400 --> 00:08:16,920 나한테 떠넘기지 마 도론은 프로가 아니야 86 00:08:17,760 --> 00:08:19,560 도론은 누구보다도 프로야 87 00:08:19,640 --> 00:08:23,000 한물간 인간이지 폭력적이고 절제력도 없어 88 00:08:23,080 --> 00:08:26,640 - 놈의 동생을 팼다고 - 내가 그러라고 한 거야 89 00:08:27,200 --> 00:08:29,120 - 알겠어? - 왜? 90 00:08:29,680 --> 00:08:31,520 알 마크다시가 흥분해서 실수하게 만들어야 하니까 91 00:08:32,080 --> 00:08:34,280 - 그런 걸 원했다고? - 그래 92 00:08:34,919 --> 00:08:36,919 사미르가 우리 손에 죽을지도 모른다고 느끼고 93 00:08:37,000 --> 00:08:40,559 - 그걸 형한테 전달해야 해 - 그게 우리 전략이로군 94 00:08:41,120 --> 00:08:43,200 영국에서 그런 걸 가르친 거야? 95 00:08:43,280 --> 00:08:44,720 - 도론이 약간 지나쳤지만 - 약간? 96 00:08:44,800 --> 00:08:48,080 그래, 매번 작전 전에 너한테 보고할까? 97 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 우린 서로가 원하는 지휘 스타일이 다른 것 같군 98 00:08:54,960 --> 00:08:56,600 비꼬지 마, 나오르 99 00:08:59,640 --> 00:09:00,880 그래 100 00:09:01,600 --> 00:09:04,000 자네 고민을 줄여주지 내가 나갈게 101 00:09:04,680 --> 00:09:07,760 - 쇼하지 마 - 쇼가 아니야 102 00:09:07,840 --> 00:09:10,760 자네를 포함해서 팀원들 전부 미쳤어 103 00:09:10,840 --> 00:09:12,880 더는 못 참겠다고 104 00:09:43,680 --> 00:09:44,760 이제 진정됐어? 105 00:09:47,160 --> 00:09:49,720 샘에 들어가면 기분이 나아질 거야 106 00:09:55,680 --> 00:09:57,320 어서 들어와 107 00:09:58,160 --> 00:10:00,600 안식일을 앞두고 개운해질 거야 108 00:10:00,680 --> 00:10:02,480 전 됐어요, 아버지 109 00:10:04,240 --> 00:10:06,120 이해가 안 가는구나 110 00:10:10,640 --> 00:10:11,720 어이구! 111 00:10:18,760 --> 00:10:20,280 안 들어가면 네 손해지, 뭐 112 00:10:31,760 --> 00:10:32,800 그래서? 113 00:10:34,640 --> 00:10:36,200 뭘 고민하는 거야? 114 00:10:36,280 --> 00:10:38,600 알 마크다시에 대한 단서는 얻었어? 115 00:10:38,680 --> 00:10:40,880 - 지금 추적 중이에요 - 그다음에는? 116 00:10:40,960 --> 00:10:44,520 절차에 따라서 수색하고 체포하겠죠 117 00:10:52,160 --> 00:10:53,200 난... 118 00:10:55,120 --> 00:10:58,800 네가 9학년일 때 그리스에 갔었지 119 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 넌 나한테 단단히 삐쳤어 120 00:11:02,200 --> 00:11:04,320 내가 1주일이 아닌 3주나 머물렀거든 121 00:11:05,160 --> 00:11:06,840 그건 8학년 때고 제가 삐친 이유는 122 00:11:06,920 --> 00:11:09,120 명절에 어머니를 혼자 놔두셔서예요 123 00:11:11,440 --> 00:11:13,000 그때 난 그리스에 없었다 124 00:11:14,920 --> 00:11:16,560 요르단 감옥에 있었지 125 00:11:17,240 --> 00:11:18,360 네? 126 00:11:18,440 --> 00:11:20,480 말도 안 되는 이유로 체포됐거든 127 00:11:20,560 --> 00:11:24,000 이튿날 석방될 수 있는 완벽한 변명거리도 있었지만 128 00:11:24,080 --> 00:11:28,080 이스라엘은 요르단과의 협상을 망치는 걸 두려워했어 129 00:11:28,160 --> 00:11:30,200 그래서 날 2주 넘게 그 감옥에 방치했지 130 00:11:31,960 --> 00:11:34,960 영웅 행세 하려고 이런 말 하는 게 아니야 131 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 이것만은 알아 둬라 132 00:11:38,760 --> 00:11:42,360 정부는 네 안위 따위를 전혀 신경 쓰지 않아 133 00:11:43,880 --> 00:11:45,720 다 쓰레기 같은 놈들이지 134 00:11:47,040 --> 00:11:48,800 넌 혼자야, 도론 135 00:11:48,880 --> 00:11:51,920 필요한 일이 있다면 네 손으로 해결해라 136 00:11:58,720 --> 00:12:02,560 “나블루스 발라타 난민수용소” 137 00:12:06,080 --> 00:12:07,320 [문 열어] 138 00:12:11,960 --> 00:12:13,680 [평화가 함께하기를] 139 00:12:19,200 --> 00:12:22,440 [- 맛있게 먹어] [- 고마워] 140 00:12:22,520 --> 00:12:25,280 [- 어쩐 일이야?] [- 사미르가 체포됐어] 141 00:12:26,200 --> 00:12:27,640 [알아] 142 00:12:28,560 --> 00:12:29,680 [다른 일은?] 143 00:12:30,400 --> 00:12:32,680 [도론 일당이 사미르를 부인 앞에서 데려갔다고] 144 00:12:32,760 --> 00:12:35,880 [니달, 원하는 게 뭐야?] 145 00:12:37,560 --> 00:12:40,560 [- 아베드와 연락하고 싶어] [- 어떤 아베드?] 146 00:12:40,640 --> 00:12:43,880 [사이버 유닛에 있는 아베드와 연결해줘] 147 00:12:45,360 --> 00:12:48,960 [그와 접촉하는 건 나뿐이야 지도부도 연결해주지 않아] 148 00:12:53,800 --> 00:12:54,960 [앉아] 149 00:13:02,920 --> 00:13:05,120 [왈리드, 부탁이야] 150 00:13:05,720 --> 00:13:08,400 [도론을 잡고 싶어 놈의 주소가 필요해] 151 00:13:08,480 --> 00:13:11,360 [- 전화번호도, 전부 다] [- 일단 진정해] 152 00:13:11,920 --> 00:13:14,000 [날 쥐어짜도 소용없어] 153 00:13:14,560 --> 00:13:19,520 [난 하마스가 결정하는 대로 작전을 실행할 뿐이야] 154 00:13:19,880 --> 00:13:22,560 [내 의견은 중요하지 않아 네 의견도 마찬가지고] 155 00:13:23,840 --> 00:13:26,720 [그 자식이 나한테 무슨 짓을 했는지 알잖아] 156 00:13:27,680 --> 00:13:28,520 [너한테도] 157 00:13:31,200 --> 00:13:35,080 [니달, 무슨 말을 하려는 거야?] 158 00:13:36,240 --> 00:13:37,240 [아무것도 아니야] 159 00:13:39,360 --> 00:13:42,320 [좋아, 그럼 그만해] 160 00:13:44,880 --> 00:13:46,320 [시린은 풀어줬어?] 161 00:13:47,840 --> 00:13:49,200 [알라 덕분에] 162 00:13:50,160 --> 00:13:51,560 [알라 덕분에] 163 00:13:53,080 --> 00:13:54,320 [다 불었나?] 164 00:14:00,800 --> 00:14:05,120 [잘 들어 아부 세이프 알 마크다시] 165 00:14:06,520 --> 00:14:07,920 [니달] 166 00:14:09,040 --> 00:14:11,200 [시리아에선 어떤 식으로 배웠는지 몰라도] 167 00:14:12,800 --> 00:14:15,760 [여기선 말을 내뱉기 전에 생각부터 하는 게 좋아] 168 00:14:16,680 --> 00:14:18,600 [지금 혼란스러운가 보군] 169 00:14:18,920 --> 00:14:22,240 [여기선 멋대로 굴면 안 돼 난장판을 봐줄 여유는 없어] 170 00:14:23,320 --> 00:14:26,800 [난 네 지휘관이야 명령에 따르라고] 171 00:14:28,320 --> 00:14:29,480 [알겠어?] 172 00:14:33,600 --> 00:14:35,040 [문 열어] 173 00:14:56,760 --> 00:15:01,200 그냥 열받아서 한 말이니까 미안하다고 해요 174 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 - 떠날 필요 없어요 - 떠나고 싶어 175 00:15:04,840 --> 00:15:08,280 그걸로 끝이에요? 당신은 떠나고 도론은 남고? 176 00:15:09,240 --> 00:15:11,520 이런 운영 방식은 못 참아 177 00:15:11,600 --> 00:15:13,280 정말 쓸모없는 남자네 178 00:15:13,360 --> 00:15:16,640 엘리한테 기회를 줘요 영국에서 급히 왔잖아요 179 00:15:16,720 --> 00:15:20,120 엘리는 도론의 꼭두각시야 결국 처참하게 실패할걸 180 00:15:21,680 --> 00:15:23,440 너도 떠나는 게 좋아 181 00:15:25,000 --> 00:15:26,960 다시 정보 담당관이 될 필요 없어 182 00:15:27,040 --> 00:15:29,720 다른 유닛에서 전투에 참여하는 거야 183 00:15:33,080 --> 00:15:34,440 난 안 떠나요 184 00:15:39,400 --> 00:15:40,680 나오르 185 00:15:42,360 --> 00:15:44,280 며칠 더 생각해 봐요 186 00:15:45,200 --> 00:15:46,760 생각은 충분히 했어 187 00:15:47,400 --> 00:15:49,520 여긴 이제 지긋지긋하다고 188 00:15:49,600 --> 00:15:51,200 다 꺼지라고 해 189 00:15:52,840 --> 00:15:54,520 몸조심해 190 00:16:01,680 --> 00:16:02,840 [선생님] 191 00:16:06,680 --> 00:16:07,760 [왜요?] 192 00:16:07,840 --> 00:16:10,640 [- 어떻게 된 거죠?] [- 길에서 쓰러졌어요] 193 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 [들어오세요] 194 00:16:22,800 --> 00:16:25,200 [- 맙소사] [- 고마워요] 195 00:16:26,320 --> 00:16:27,520 [고마워요] 196 00:16:34,720 --> 00:16:35,840 [왈리드] 197 00:16:36,640 --> 00:16:40,440 [밤새 잠이 안 왔어 누나가 보고 싶었어] 198 00:16:43,520 --> 00:16:46,360 [- 괜찮아?] [- 날 해치지는 않았어] 199 00:16:46,440 --> 00:16:48,520 [네가 어디 있는지 아느냐고만 물었어] 200 00:16:49,280 --> 00:16:50,760 [그래서?] 201 00:16:50,840 --> 00:16:52,200 [모른다고 사실대로 말했어] 202 00:16:52,960 --> 00:16:54,720 [누나는 내 전부야] 203 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 [그들은 널 버스 정류장 공격과] 204 00:17:00,360 --> 00:17:02,240 [유닛 지휘관을 죽인 폭탄 테러의 배후로 생각해] 205 00:17:05,560 --> 00:17:09,200 [여기 오지 말아야 했어 그들이 분명 감시할 거야] 206 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 [누나를 만나고 싶었어] 207 00:17:11,240 --> 00:17:13,319 [그들한테 뭐라고 말했어?] 208 00:17:13,400 --> 00:17:14,760 [이미 말했잖아] 209 00:17:15,880 --> 00:17:18,280 [무슨 일이 있었는지 자세하게 말해줘] 210 00:17:20,160 --> 00:17:22,599 [네가 어디 있는지 아느냐고 물어서] 211 00:17:22,680 --> 00:17:26,319 [모른다고 대답했어 어차피 내가 모른단 걸] 212 00:17:26,400 --> 00:17:29,680 [- 그들도 잘 알고 있었지] [- 그게 다야?] 213 00:17:31,880 --> 00:17:33,680 [5시간 동안 그 말밖에 안 했어?] 214 00:17:33,760 --> 00:17:36,200 [그래, 그게 다였어] 215 00:17:36,840 --> 00:17:38,600 [심문자 중에 아는 사람은 없었어?] 216 00:17:40,040 --> 00:17:41,320 [여자였어] 217 00:17:42,200 --> 00:17:43,440 [달랑 여자 하나?] 218 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 [몇 명 더 있었어] 219 00:17:48,360 --> 00:17:51,920 [- 아유브 반장?] [- 그 사람도 있었어] 220 00:17:53,280 --> 00:17:55,520 [- 도론도 있었어?] [- 누구?] 221 00:17:56,080 --> 00:17:56,920 [도론] 222 00:17:57,720 --> 00:18:01,200 [그 자리엔 여자 하나랑 아유브 반장만 있었어] 223 00:18:01,280 --> 00:18:03,160 [왜 그래? 어디 가?] 224 00:18:03,240 --> 00:18:05,920 [네 말투가 마음에 안 들어] 225 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 [왜 네 부하가 날 쫓아다니지?] 226 00:18:11,280 --> 00:18:13,760 [- 지하드? 병원에서?] [- 그래] 227 00:18:14,560 --> 00:18:18,200 [- 혹시 문제가 생길까봐] [- 무슨 문제?] 228 00:18:18,640 --> 00:18:20,240 [그냥 문제] 229 00:18:20,320 --> 00:18:22,160 [집에서는 괜찮겠지만] 230 00:18:22,240 --> 00:18:25,640 [병원에서는 나를 노리는 놈들이] 231 00:18:25,720 --> 00:18:27,480 [누나를 해치려고 할 수도 있어] 232 00:18:29,320 --> 00:18:34,120 [제발 이해해줘 다 누나를 사랑해서야] 233 00:19:40,440 --> 00:19:43,200 펄펄 끓는군 에어컨 틀어 234 00:19:43,280 --> 00:19:44,720 숨을 못 쉬겠어 235 00:19:45,200 --> 00:19:47,960 간밤에 이상한 점 없었어? 드나드는 사람은? 236 00:19:48,040 --> 00:19:51,240 노파 한 명만 들어갔어요 몸이 아픈 것 같더군요 237 00:19:52,360 --> 00:19:53,760 보여줘 238 00:19:57,280 --> 00:19:58,600 멈춰 봐 239 00:20:01,040 --> 00:20:02,920 새벽 1시인데 이상하지 않아? 240 00:20:03,000 --> 00:20:04,720 뭐가 이상한지 모르겠어요 241 00:20:04,800 --> 00:20:07,040 왜 아무한테도 보고하지 않았어? 242 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 다시 재생해 봐 243 00:20:13,040 --> 00:20:14,360 멈춰 244 00:20:15,160 --> 00:20:16,480 확대해 봐 245 00:20:18,160 --> 00:20:19,440 더 확대해 246 00:20:21,160 --> 00:20:22,680 신발을 봐 247 00:20:23,360 --> 00:20:25,000 나올 때의 영상도 보지 248 00:20:29,200 --> 00:20:31,600 멈춰, 영상 확대해 249 00:20:34,520 --> 00:20:35,840 왈리드야 250 00:20:36,680 --> 00:20:38,000 빌어먹을 자식 251 00:20:38,760 --> 00:20:42,080 이 영상 나한테 보내 정신 좀 차려! 252 00:20:47,720 --> 00:20:48,720 어때요? 253 00:20:49,560 --> 00:20:51,680 시간이 좀 걸리겠어 꿈쩍도 안 하는군 254 00:20:51,760 --> 00:20:52,760 시간이 얼마 없어요 255 00:20:52,840 --> 00:20:55,480 이제 48시간 남았다고 검찰 측에서 연락 왔어요 256 00:20:55,560 --> 00:20:58,560 정말이야? 젠장, 못 해 먹겠군 257 00:21:01,120 --> 00:21:03,080 사미르의 휴대폰은? 258 00:21:17,440 --> 00:21:18,800 [네 전화기다] 259 00:21:19,920 --> 00:21:22,280 [아니지, 네 휴대폰이야] 260 00:21:24,920 --> 00:21:28,120 [- 형의 번호는 몰라요] [- 네 부인한테 전화해서] 261 00:21:28,200 --> 00:21:31,400 [최소 25년간 감옥에서 썩게 됐다고 말해] 262 00:21:31,480 --> 00:21:35,560 [곧 태어날 네 자식은 아빠 없이 클 거라고 말이야] 263 00:21:36,960 --> 00:21:41,680 [아무리 사랑 넘치고 지조 있는 여자라고 해도] 264 00:21:42,560 --> 00:21:45,560 [25년씩은 못 기다려] 265 00:21:45,640 --> 00:21:47,960 [특히 마르와처럼 예쁜 여자라면] 266 00:21:48,680 --> 00:21:51,600 [새로운 남편이야 쉽게 찾겠지] 267 00:21:52,160 --> 00:21:56,000 [5년이나 10년 후에 재혼을 해도] 268 00:21:56,080 --> 00:21:58,280 [아무도 널 배신했다고 욕하진 않을 거야] 269 00:21:59,320 --> 00:22:01,480 [경험에서 우러난 조언이야] 270 00:22:01,560 --> 00:22:04,120 [난 아내가 셋이나 있었거든] 271 00:22:05,240 --> 00:22:09,080 [한 명은 내가 일하는 동안 내 친구와 놀아났어] 272 00:22:09,160 --> 00:22:11,360 [그래도 아내를 비난하지는 않아] 273 00:22:11,440 --> 00:22:13,600 [마르와도 탓하지 않을 거고] 274 00:22:15,920 --> 00:22:17,160 [좋아] 275 00:22:20,320 --> 00:22:23,160 [마르와의 의견을 물어보자] 276 00:22:23,240 --> 00:22:25,720 [혼자서 세계를 돌아다니느라] 277 00:22:25,800 --> 00:22:29,720 [아버지도 지키지 못하고 홀몸이 된 어머니도 버려둔] 278 00:22:29,800 --> 00:22:32,120 [쓰레기 같은 네 형에 대한 정보를 제공하고] 279 00:22:32,680 --> 00:22:36,840 [남편이 오늘 집으로 돌아오는 게 좋을지 말이야] 280 00:22:40,280 --> 00:22:41,920 [무슨 짓이에요?] 281 00:22:45,400 --> 00:22:46,640 [끊어요] 282 00:22:47,720 --> 00:22:50,480 [- 어머님, 그이예요] [- 사미르?] 283 00:22:50,560 --> 00:22:51,520 [여보?] 284 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 [여보?] 285 00:22:54,000 --> 00:22:55,440 [아니요] 286 00:22:55,800 --> 00:22:58,440 [첩보부의 아유브 반장입니다] 287 00:22:58,520 --> 00:22:59,560 [뭐라고 하니?] 288 00:22:59,640 --> 00:23:02,480 [사미르가 당신과 논의할 게 있다는군요] 289 00:23:07,680 --> 00:23:08,520 [여보세요?] 290 00:23:10,000 --> 00:23:11,560 [여보] 291 00:23:13,080 --> 00:23:14,920 [여보, 괜찮아?] 292 00:23:15,840 --> 00:23:18,280 [난 무사해 당신은 어때?] 293 00:23:19,720 --> 00:23:21,640 [거기서 어떻게 지내? 언제쯤 풀어준대?] 294 00:23:23,920 --> 00:23:25,200 [걱정할 것 없어] 295 00:23:26,120 --> 00:23:27,440 [울지 마] 296 00:23:28,880 --> 00:23:30,360 [여보] 297 00:23:31,480 --> 00:23:33,640 [곧 풀려날 테니까 울지 마] 298 00:23:34,600 --> 00:23:38,160 [정말이야 대우도 아주 좋아] 299 00:23:39,120 --> 00:23:40,720 [제발 걱정하지 마] 300 00:23:42,640 --> 00:23:43,840 [어머니한테...] 301 00:23:43,920 --> 00:23:46,200 [사미르의 형을 잡을 때까진 풀어줄 수 없어요] 302 00:23:46,800 --> 00:23:49,720 [그게 언제가 될지는] 303 00:23:49,800 --> 00:23:52,040 [제가 아니라 당신들한테 달렸죠] 304 00:23:53,400 --> 00:23:56,600 [당신 아이도 아빠 없이 크는 게 쉽지 않을 겁니다] 305 00:24:00,080 --> 00:24:01,320 [뭐라고 해?] 306 00:24:02,400 --> 00:24:03,760 [끊었어요] 307 00:24:16,000 --> 00:24:17,080 [무슨 짓이에요?] 308 00:24:20,840 --> 00:24:22,400 [그 사람이 보낸 걸 거야] 309 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 [야만인들] 310 00:24:32,360 --> 00:24:35,840 [널 무너뜨리려는 거야 절대 굽히지 마라] 311 00:24:35,920 --> 00:24:36,760 [사진은 지워] 312 00:24:38,400 --> 00:24:42,120 [여기서 어떻게 되든지 간에 이것만은 약속하지] 313 00:24:43,080 --> 00:24:45,680 [난 이 사건을 절대 포기하지 않을 거야] 314 00:24:46,200 --> 00:24:49,120 [날 돕지 않으면 이 세상에 태어난 걸 후회하게 될 거다] 315 00:24:49,680 --> 00:24:52,040 [이걸 반드시 기억해] 316 00:24:52,120 --> 00:24:55,000 [널 도울 수 있는 건 결국 나밖에 없어] 317 00:24:55,960 --> 00:24:57,680 [넌 아직 앞날이 창창하잖아] 318 00:25:16,600 --> 00:25:19,800 망할 자식이 아내를 만나러 왔는데도 놓쳤어 319 00:25:21,160 --> 00:25:23,920 놈이 저 집에 드나든 게 처음은 아닐 거야 320 00:25:24,480 --> 00:25:27,120 저기에 뭔가 감추고 있어 자네는 어떻게 생각해? 321 00:25:28,920 --> 00:25:30,440 들어가서 확인해 봐야지 322 00:25:32,160 --> 00:25:34,720 집 안에 카메라를 설치할까 했는데 323 00:25:35,680 --> 00:25:37,200 집 안에 카메라를? 324 00:25:37,880 --> 00:25:40,280 - ‘빅브라더’ 흉내를 내려고 - 그렇군 325 00:25:42,280 --> 00:25:44,320 자네한테 맡기진 않을 거야 326 00:25:44,400 --> 00:25:46,200 다른 사람을 시켜야지 327 00:25:47,560 --> 00:25:49,880 시린을 심문하는 영상을 봤어 328 00:25:49,960 --> 00:25:51,640 자네가 한 말도 들었지 329 00:25:52,080 --> 00:25:54,000 그 여자와 뭔가 있었더군 330 00:25:54,080 --> 00:25:56,360 그야 뭔가 있었지 스카우트하려고 했으니까 331 00:25:58,760 --> 00:25:59,880 같이 잤어? 332 00:26:05,320 --> 00:26:09,320 그거 축하하네 카메라는 스티브한테 맡길게 333 00:26:11,080 --> 00:26:13,840 - 날 못 믿어? - 맹목적으로 믿지 334 00:26:14,400 --> 00:26:16,480 자네가 난처한 상황에 처할까 봐 그래 335 00:26:16,560 --> 00:26:19,560 - 카메라 설치만 할 뿐인데? - 그만해, 도론 336 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 스티브가 맡는 거로 알아 337 00:26:23,280 --> 00:26:24,480 좋습니다 338 00:26:53,280 --> 00:26:54,440 [어서 와, 마르와] 339 00:26:55,400 --> 00:26:56,600 [안녕] 340 00:26:57,880 --> 00:26:59,400 [어떻게 지냈어?] 341 00:26:59,480 --> 00:27:01,120 [잘 지내] 342 00:27:02,240 --> 00:27:03,760 [제발 그이를 도와줘] 343 00:27:04,720 --> 00:27:07,160 [그이는 당신과 달라서 무너지고 말 거야] 344 00:27:08,640 --> 00:27:12,320 [- 왜 다들 그 소리지?] [- 그게 사실이니까] 345 00:27:22,080 --> 00:27:24,720 [다음에는 더 많이 줄 수 있으면 좋겠어] 346 00:27:26,160 --> 00:27:27,400 [고마워] 347 00:27:29,320 --> 00:27:31,000 [그리고...] 348 00:27:31,960 --> 00:27:34,200 [오렌지 맛 초콜릿을 샀어] 349 00:27:35,840 --> 00:27:38,600 [이걸 좋아하는 건 너뿐이야] 350 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 [네가 어렸을 때를 아직도 기억해] 351 00:27:47,440 --> 00:27:49,520 [얼마나 예뻤는지 몰라] 352 00:27:52,280 --> 00:27:55,040 [네가 오렌지 맛 초콜릿을 먹을 때] 353 00:27:55,800 --> 00:27:59,200 [사미르랑 난 그 모습을 계속 쳐다보곤 했어] 354 00:28:06,080 --> 00:28:09,320 [그 얘기는 됐어 그이를 어떻게 빼낼 거야?] 355 00:28:11,960 --> 00:28:12,880 [지금은 나도 방법이 없어] 356 00:28:13,760 --> 00:28:16,040 [하지만 곧 풀어줄 거야 잡아둘 이유도 없거든] 357 00:28:16,600 --> 00:28:19,000 [사미르는 강인해 버틸 수 있어] 358 00:28:20,240 --> 00:28:23,640 [그럴까? 그이가 정말 견딜 수 있다고 생각해?] 359 00:29:30,120 --> 00:29:31,440 [누구야?] 360 00:29:31,880 --> 00:29:34,120 [왈리드가 보냈어 문 열어] 361 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 [난 처음 듣는 소리인데] 362 00:29:38,160 --> 00:29:40,600 [왈리드의 동료라니까 얼른 문 열어] 363 00:29:41,760 --> 00:29:44,560 [누가 올 거면 왈리드가 미리 말했겠지] 364 00:29:44,640 --> 00:29:47,360 [당신이든 누구든 난 상대 안 해] 365 00:29:47,960 --> 00:29:51,360 [열기 싫다면 마음대로 해 그 대가를 치르게 되겠지만] 366 00:30:07,080 --> 00:30:08,160 [들어가] 367 00:30:08,840 --> 00:30:10,280 [앉아] 368 00:30:12,280 --> 00:30:14,760 [어떤 사람의 주소와 전화번호 그리고 인적사항이 필요해] 369 00:30:15,400 --> 00:30:18,920 [이봐요, 난 당신이 누군지 전혀 모르겠어요] 370 00:30:19,000 --> 00:30:22,120 [- 당신도 날 모르죠?] [- 그럴까? 일어나] 371 00:30:23,320 --> 00:30:24,920 [놈의 주소를 써] 372 00:30:25,880 --> 00:30:27,480 [‘도론 카빌리오’로 검색해] 373 00:30:30,120 --> 00:30:33,000 [도론 카빌리오가 수십 명은 될걸요] 374 00:30:33,080 --> 00:30:36,120 [- 시간이 걸릴 거예요] [- 시간은 차고 넘쳐] 375 00:30:37,160 --> 00:30:38,240 “도론 카빌리오” 376 00:30:57,920 --> 00:31:01,200 “연결 대기 중 오프라인” 377 00:31:15,920 --> 00:31:17,360 무슨 일이야? 378 00:31:18,160 --> 00:31:19,600 뭐가? 379 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 왠지 조용하잖아 380 00:31:30,920 --> 00:31:32,440 아무것도 아니야 381 00:31:33,920 --> 00:31:35,440 별거 아니야 382 00:31:39,040 --> 00:31:40,280 여자가 그쪽으로 간다 383 00:31:59,000 --> 00:32:00,200 이제 안전하다 384 00:32:00,760 --> 00:32:02,280 알겠다 385 00:32:06,400 --> 00:32:07,960 내가 들어갈게 386 00:32:11,400 --> 00:32:13,200 - 현재 상황은? - 들어갔어 387 00:32:13,280 --> 00:32:14,840 - 누가? - 도론 388 00:32:15,400 --> 00:32:18,160 도론, 뭐 하는 거야? 당장 차로 돌아와 389 00:32:22,640 --> 00:32:23,560 도론! 390 00:32:24,680 --> 00:32:26,600 스티브, 카메라는 자네한테 달라고 했잖아? 391 00:32:26,680 --> 00:32:28,800 - 알아, 하지만... - 다음에는... 392 00:32:28,880 --> 00:32:33,200 내가 하란 대로 해! 내 말 알아듣겠어? 393 00:32:34,000 --> 00:32:36,120 도론이 멍청한 짓은 안 해야 할 텐데 394 00:33:32,360 --> 00:33:33,200 안에 들어왔어 395 00:33:34,040 --> 00:33:36,600 도론, 놈이 집 안에 감춰 둔 게 있는지 확인해 396 00:34:12,360 --> 00:34:13,600 도론, 현재 상황은? 397 00:34:14,880 --> 00:34:16,159 2분만 더 줘 398 00:34:52,000 --> 00:34:53,239 아무것도 없어 399 00:34:54,199 --> 00:34:57,360 도론, 카메라를 설치해 시간이 얼마 없어 400 00:35:42,720 --> 00:35:44,760 여자가 동쪽에서 접근한다 401 00:35:45,720 --> 00:35:47,960 도론, 카메라는 됐으니까 나와 402 00:35:48,040 --> 00:35:49,360 얼마나 가까이 왔지? 403 00:35:50,320 --> 00:35:51,440 100미터 404 00:35:53,000 --> 00:35:53,840 90미터 405 00:35:55,400 --> 00:35:56,360 80미터 406 00:35:58,000 --> 00:35:59,360 70미터 407 00:36:00,320 --> 00:36:01,840 60미터 408 00:36:02,520 --> 00:36:04,320 50미터 409 00:36:04,960 --> 00:36:06,360 40미터 410 00:36:07,520 --> 00:36:09,280 30미터 411 00:36:10,560 --> 00:36:11,960 20미터 412 00:36:12,720 --> 00:36:14,080 도론, 당장 나와! 413 00:36:24,520 --> 00:36:27,240 도론, 여자가 들어간다 당장 나와! 414 00:36:43,000 --> 00:36:44,440 도론, 어디 있어? 415 00:36:45,360 --> 00:36:46,560 도론 416 00:36:47,840 --> 00:36:50,440 문제가 있으면 기침을 하고 괜찮으면 두 번 두드려 417 00:37:05,640 --> 00:37:06,720 영상이 전송된다 418 00:37:06,800 --> 00:37:08,280 스티브랑 합류해 419 00:37:12,240 --> 00:37:13,440 도론 420 00:37:14,360 --> 00:37:15,800 도론 421 00:37:15,880 --> 00:37:18,000 - 도론의 신호가 끊겼습니다 - 젠장 422 00:37:19,200 --> 00:37:20,040 300, 어떻게 된 거야? 423 00:37:21,720 --> 00:37:22,720 집에서 나왔어? 424 00:37:26,800 --> 00:37:27,880 아직 집에 있어 425 00:37:27,960 --> 00:37:30,120 노출될지도 모르는데 426 00:37:31,800 --> 00:37:33,600 “연결 대기 중 오프라인” 427 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 영상이 끊겼다 428 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 스티브, 필요하면 도론을 빼낼 준비 해 429 00:37:37,320 --> 00:37:39,640 여자가 비명을 지르면 온 마을이 달려올 거야 430 00:37:41,880 --> 00:37:43,080 [지금 가요] 431 00:37:43,840 --> 00:37:45,160 [간다고요] 432 00:37:50,400 --> 00:37:51,840 [- 들어가도 돼요?] [- 아니요] 433 00:37:51,920 --> 00:37:54,000 [내가 있는 걸 들키면 곤란해요] 434 00:37:57,640 --> 00:37:59,360 [해치진 않을게요] 435 00:38:00,400 --> 00:38:02,960 [불쑥 찾아와서 미안한데 할 얘기가 있어요] 436 00:38:03,680 --> 00:38:06,520 [내가 유대인 외간 남자와 함께 있는 걸 들키면] 437 00:38:06,600 --> 00:38:09,720 [어떻게 되는지 알아요? 왈리드 반응이 어떻겠어요?] 438 00:38:09,800 --> 00:38:12,640 [온 마을이 나를 감시하는 거 몰라요?] 439 00:38:12,720 --> 00:38:14,120 [시린, 아무도 날 못 봤어요] 440 00:38:16,320 --> 00:38:18,040 [날 좀 내버려 둬요] 441 00:38:20,000 --> 00:38:23,360 [- 당신을 돕고 싶어요] [- 당신 말은 듣기 싫어요] 442 00:38:23,720 --> 00:38:25,840 [내가 도와줄 수 있어요] 443 00:38:27,280 --> 00:38:28,960 [난 당신은 못 믿어요] 444 00:38:31,040 --> 00:38:32,040 [당신은 나한테 소중해요] 445 00:38:34,400 --> 00:38:36,440 [계속 당신 생각만 나요] 446 00:38:37,960 --> 00:38:40,560 [원한다면 이 나라에서 벗어나게 해줄게요] 447 00:38:42,240 --> 00:38:44,240 [그 전에 나한테 줄 게 있어요] 448 00:38:47,200 --> 00:38:48,040 [안 돼요] 449 00:38:55,440 --> 00:38:57,600 [왈리드는 시리아에서 온 남자와 손을 잡았어요] 450 00:38:57,680 --> 00:38:59,360 [그를 팔아넘길 순 없어요] 451 00:39:00,480 --> 00:39:01,920 [왈리드가 무슨 짓을 하는지 알아요?] 452 00:39:02,480 --> 00:39:03,960 [내가 그를 배신하면] 453 00:39:04,040 --> 00:39:07,080 [하마스가 우리 가족을 몰살할 거라고요] 454 00:39:07,160 --> 00:39:10,040 [왈리드는 당신이 남긴 아수라장에서 날 구해줬어요] 455 00:39:12,320 --> 00:39:15,360 [시린, 곧 전쟁이 일어날 거예요] 456 00:39:15,920 --> 00:39:17,840 [수많은 사람이 죽겠죠] 457 00:39:17,920 --> 00:39:21,120 [왈리드는 감옥에 있으면 목숨은 부지할 거예요] 458 00:39:22,600 --> 00:39:26,080 [당신을 도와주면 그를 죽이지 않을 거예요?] 459 00:39:28,320 --> 00:39:29,200 [죽이지 않을게요] 460 00:39:29,760 --> 00:39:31,960 도론, 뭐 하는 거야? 우리까지 다 들통나겠어 461 00:39:32,520 --> 00:39:34,880 300, 어떻게 된 거야? 뭐가 보이나? 462 00:39:35,440 --> 00:39:38,320 뒤뜰에서 나올 기회를 엿보고 있어 463 00:39:38,840 --> 00:39:40,000 [잘 들어요] 464 00:39:41,720 --> 00:39:47,000 [혹시 도움이 필요하면 여기로 메시지를 보내요] 465 00:39:50,480 --> 00:39:51,560 “아베드 살라메” 466 00:39:56,680 --> 00:39:58,360 [당신의 미소가 그리워요] 467 00:39:58,920 --> 00:40:00,400 [잘 있어요] 468 00:40:08,400 --> 00:40:09,400 “연결 대기 중 오프라인” 469 00:40:12,840 --> 00:40:13,840 집을 나서고 있어 470 00:40:16,360 --> 00:40:18,920 300, 마무리하고 접선지로 향한다 471 00:40:25,920 --> 00:40:27,040 차에 탔어 472 00:40:27,120 --> 00:40:28,880 왜 이렇게 오래 걸렸어? 473 00:40:34,320 --> 00:40:36,360 그 여자랑 만났지? 474 00:40:36,440 --> 00:40:37,720 뭐? 475 00:40:39,120 --> 00:40:42,800 - 아직도 정신 못 차렸어? - 운전이나 해 476 00:41:27,560 --> 00:41:29,560 [- 술은 바지 밖으로 빼] [- 안 돼] 477 00:41:30,120 --> 00:41:33,040 [- 원래 드러내는 거야] [- 말도 안 돼] 478 00:41:33,360 --> 00:41:35,440 [제가 인터넷에서 봤어요] 479 00:41:35,960 --> 00:41:37,560 [출발하자] 480 00:41:42,880 --> 00:41:46,320 “헤르츨리야 칼라니트 가 3번지” 481 00:41:46,400 --> 00:41:48,040 “노선 설정 중” 482 00:41:48,560 --> 00:41:51,040 노선이 설정되었습니다 출발합니다 483 00:43:06,720 --> 00:43:08,720 자막:Seung-Hee Kim