1 00:00:14,040 --> 00:00:17,520 Bashar, we need to talk. 2 00:00:21,400 --> 00:00:27,920 Listen. My final promise to your father was to get you out of Gaza. 3 00:00:28,160 --> 00:00:31,200 Where's my dad? I want to see him. 4 00:00:31,280 --> 00:00:34,840 Is he at a hospital? Does Abu Mohammed have him? Can someone take me to see him? 5 00:00:36,200 --> 00:00:41,520 I must honor that commitment. I must fulfill my promise. 6 00:00:41,880 --> 00:00:46,320 I took care of everything. Here, you have a green ID and a passport. 7 00:00:47,040 --> 00:00:49,760 A passport? You think I'd leave him here? 8 00:00:53,480 --> 00:00:54,440 Look... 9 00:00:57,160 --> 00:01:01,160 the Jews have entered Khan Yunis, they could reach here too. 10 00:01:02,200 --> 00:01:06,840 I'll take the girl and watch over her, and you leave this place. 11 00:01:07,960 --> 00:01:11,760 My men will wait for you on the other side of the border. 12 00:01:12,480 --> 00:01:14,920 I really appreciate it, 13 00:01:16,360 --> 00:01:20,520 but I'm not leaving. I'm done running away. 14 00:01:21,800 --> 00:01:23,320 All right. 15 00:01:30,520 --> 00:01:33,240 -Have him escorted to the hospital. -Yes, sir. 16 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 All clear. 17 00:02:13,120 --> 00:02:15,600 -What do you want?! -Where are the Jews?! 18 00:02:15,840 --> 00:02:17,120 What do you want?! 19 00:02:17,200 --> 00:02:18,760 Not a word! 20 00:02:36,760 --> 00:02:38,600 What's the status down there? 21 00:02:42,360 --> 00:02:44,800 They're not here. It's all clear. 22 00:02:44,880 --> 00:02:46,160 Take them outside! 23 00:02:46,240 --> 00:02:49,040 Let go of my arm! You're hurting me! 24 00:02:49,320 --> 00:02:54,720 Let go of me! You're hurting me! Don't touch me! 25 00:02:57,760 --> 00:03:00,560 For the last time, Um Iyad, where did you hide the Jews? 26 00:03:00,640 --> 00:03:02,920 -In the basement, the basement! -They're not in the basement. 27 00:03:03,000 --> 00:03:04,760 I swear they were there! 28 00:03:04,840 --> 00:03:08,960 Um Iyad, as you know, harboring Zionists is a serious offense, 29 00:03:09,560 --> 00:03:11,560 and if you don't speak up, we'll kill you all. 30 00:03:11,640 --> 00:03:14,800 I don't know! I don't know where they are! 31 00:03:47,800 --> 00:03:50,720 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 32 00:04:27,560 --> 00:04:28,600 Where's Abu Iyad? 33 00:04:32,440 --> 00:04:34,880 Where is he and what did you do with him? 34 00:04:35,360 --> 00:04:37,200 That traitor got what he deserved. 35 00:04:47,640 --> 00:04:48,880 What's your name? 36 00:05:19,800 --> 00:05:20,720 Smile. 37 00:05:22,240 --> 00:05:23,320 That's it. 38 00:05:46,200 --> 00:05:50,080 Officer Issam Yunis, nice to meet you. 39 00:09:49,480 --> 00:09:51,800 -Good work, guys. -Bless you. 40 00:09:52,040 --> 00:09:53,920 You may leave now. 41 00:09:55,360 --> 00:09:56,360 Bashar is in good hands. 42 00:10:03,200 --> 00:10:06,440 Mahmoud, stay here. I'll join the guys downstairs. 43 00:10:16,120 --> 00:10:20,600 Your father is a hero who died a Shahid. 44 00:10:21,400 --> 00:10:23,800 He never gave up the fight. 45 00:10:24,800 --> 00:10:28,040 Bashar, you're not a child anymore. 46 00:10:29,120 --> 00:10:32,920 You're a man, a fighter, like your father. 47 00:10:33,960 --> 00:10:36,520 Always remember and never forget 48 00:10:37,080 --> 00:10:38,920 you're the son of Jihad Hamdan. 49 00:10:42,360 --> 00:10:46,280 As of today, you will see what we're made of. 50 00:11:20,280 --> 00:11:22,320 "Al-Fatihah." 51 00:11:26,240 --> 00:11:28,720 "In the name of God, the most gracious and merciful"... 52 00:11:36,640 --> 00:11:38,840 God is eternally just. 53 00:12:16,480 --> 00:12:18,760 Look. Look! 54 00:12:20,240 --> 00:12:21,280 Look familiar? 55 00:12:23,240 --> 00:12:25,320 Listen to me carefully, Issam. 56 00:12:25,400 --> 00:12:27,920 The drone is right above your parents' house. 57 00:12:28,480 --> 00:12:33,120 The slightest glitch, and their house is gone, got it? 58 00:12:35,520 --> 00:12:36,400 Got it? 59 00:12:37,440 --> 00:12:38,680 Got it. 60 00:13:04,240 --> 00:13:05,200 Open up. 61 00:14:13,840 --> 00:14:14,720 Wait. 62 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 Peace be upon you. 63 00:14:25,920 --> 00:14:27,520 Is Abu Mohammed here? 64 00:14:27,600 --> 00:14:29,600 Upstairs at the morgue. He'll be right down. 65 00:14:33,520 --> 00:14:35,800 Thanks, Kamal. We'll wait for him inside. 66 00:14:37,560 --> 00:14:38,760 Hey, who's Kamal? 67 00:15:34,400 --> 00:15:37,680 -Peace be upon you. -Upon you be peace. 68 00:15:38,680 --> 00:15:40,040 Where's Abu Mohammed? 69 00:15:40,120 --> 00:15:41,920 He's not here. Who are you guys? 70 00:15:43,400 --> 00:15:45,840 -The girl isn't here. -What? 71 00:15:45,920 --> 00:15:48,200 Three, two, one... 72 00:16:03,640 --> 00:16:04,720 -Where's the girl?! -I don't know! 73 00:16:04,800 --> 00:16:05,600 -Where is she?! -I don't know! 74 00:16:05,680 --> 00:16:06,880 Tell me where she is! -I don't know! 75 00:16:06,960 --> 00:16:08,800 -Tell me! -I said I don't know! 76 00:17:13,079 --> 00:17:14,040 Everything okay? 77 00:17:14,839 --> 00:17:15,720 Yes. 78 00:17:23,200 --> 00:17:24,760 Bashar! Bashar! 79 00:18:33,920 --> 00:18:34,800 Over here! 80 00:18:36,080 --> 00:18:38,680 Stop! Stop! Stop! 81 00:18:46,560 --> 00:18:47,440 Where's the girl? 82 00:18:49,640 --> 00:18:51,600 Where's the girl? Huh? 83 00:18:54,760 --> 00:18:56,400 Wrong address, pal. 84 00:18:56,600 --> 00:18:59,240 The girl was never here. 85 00:19:00,280 --> 00:19:01,280 Go home, amateurs. 86 00:21:05,600 --> 00:21:06,400 Bashar! 87 00:21:07,320 --> 00:21:09,680 Drop your weapon. Drop your weapon. 88 00:21:10,560 --> 00:21:11,720 Did you kill my father? 89 00:21:13,600 --> 00:21:15,240 Answer me! 90 00:21:16,200 --> 00:21:18,400 It's me you wanna kill, don't you? 91 00:21:18,960 --> 00:21:20,480 Then point your gun at me. 92 00:21:21,760 --> 00:21:23,800 Bashar, let go of him! 93 00:21:24,360 --> 00:21:25,560 Let go of him! 94 00:23:44,520 --> 00:23:45,680 Stop. 95 00:23:58,400 --> 00:23:59,240 Who are you? 96 00:24:10,720 --> 00:24:12,320 -To the beach! -I can't. 97 00:24:12,400 --> 00:24:14,320 -Drive to the beach! -Gaza is closed off. 98 00:24:14,400 --> 00:24:18,720 -Roadblocks everywhere, I can't. -Then drive to Erez Crossing! 99 00:24:18,800 --> 00:24:22,600 -Trust me, I'm a journalist. I can't. -Don't lie to me! Don't lie to me! 100 00:24:22,680 --> 00:24:25,280 Hamas is all over the city. You can take my car. 101 00:24:31,840 --> 00:24:33,320 -Where do you live? -Huh? 102 00:24:33,400 --> 00:24:36,640 -Where do you live? -I live here, in Sabra. 103 00:24:36,720 --> 00:24:38,120 Take us to your home. 104 00:24:39,360 --> 00:24:41,560 -Drive home, come on! -Okay, okay. 105 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Give me your phone. Give me your phone. 106 00:25:13,960 --> 00:25:16,400 -Please, take my car and leave me be. -Quiet! 107 00:25:40,680 --> 00:25:43,480 -Hurry up! -Don't shoot, don't shoot. 108 00:26:04,560 --> 00:26:05,880 I'm sorry, Um Iyad. 109 00:27:50,240 --> 00:27:53,400 Yaara, don't fear me. 110 00:27:53,520 --> 00:27:54,400 Yaara... 111 00:27:56,600 --> 00:27:57,440 Okay? 112 00:28:23,800 --> 00:28:25,560 -Lights on. Lights on. -Okay. 113 00:28:25,640 --> 00:28:27,040 Lights on. 114 00:28:37,440 --> 00:28:39,600 -Get me some water. -There's no clean tap water. 115 00:28:39,680 --> 00:28:42,920 -Only in the morning. -Then boil some water! Do it! 116 00:28:57,480 --> 00:28:58,800 Fuck! What was that?! 117 00:28:58,880 --> 00:29:01,480 Relax, the power is out in all of Gaza. Relax. 118 00:29:02,040 --> 00:29:04,400 Get a flashlight. Get a flashlight! 119 00:29:05,680 --> 00:29:07,360 Come here. 120 00:29:13,440 --> 00:29:14,720 What's your name? 121 00:29:15,280 --> 00:29:17,080 -What's your name? -My name is Raed. 122 00:29:17,160 --> 00:29:19,360 Listen, Raed, I want to take care of my friend. 123 00:29:20,120 --> 00:29:23,080 If you do something I didn't ask you to do, I'll shoot you. Got it? 124 00:29:23,160 --> 00:29:26,680 -Yes. Calm down. -Sit down over here. Sit. 125 00:29:34,360 --> 00:29:36,160 -What's that? -A first aid kit. 126 00:29:36,240 --> 00:29:37,280 Open it. 127 00:29:38,400 --> 00:29:39,440 Open it. 128 00:29:46,480 --> 00:29:48,280 Sit over there. 129 00:31:03,840 --> 00:31:06,080 -All set? -Yes. 130 00:31:15,840 --> 00:31:19,240 -Thank you very much. -Drive carefully, there's a blackout. 131 00:32:32,400 --> 00:32:33,440 If you don't mind... 132 00:32:34,160 --> 00:32:39,400 we should've returned to the hospital. At least he'd have gotten treated. 133 00:32:40,440 --> 00:32:42,800 I'm a journalist, you know. 134 00:32:42,880 --> 00:32:46,360 People here keep saying it's better to die a Shahid, 135 00:32:46,480 --> 00:32:48,920 but I think it's bullshit. 136 00:32:49,520 --> 00:32:51,560 If you ask me, 137 00:32:52,720 --> 00:32:54,760 it's best to live. 138 00:32:55,760 --> 00:32:57,960 Take him to the hospital. 139 00:33:29,680 --> 00:33:31,000 Where to? 140 00:33:31,080 --> 00:33:35,080 We're stuck. We need to get to Shifa Hospital immediately. 141 00:33:35,160 --> 00:33:38,000 People are waiting for medicine, but the roads are blocked. 142 00:33:38,120 --> 00:33:41,480 -Could you please let us through? -Get out, now. 143 00:33:41,560 --> 00:33:44,200 Out you go. 144 00:33:55,360 --> 00:33:57,400 Stand next to him. Show me your ID. 145 00:34:07,120 --> 00:34:08,600 Stay here and don't move. 146 00:35:15,800 --> 00:35:16,920 Get some more blankets. 147 00:35:26,360 --> 00:35:27,360 Here. 148 00:35:31,360 --> 00:35:34,320 -I know a local doctor-- -Don't call anyone. 149 00:35:34,400 --> 00:35:37,520 -If you want to save his life-- -Open the door, it's the police. 150 00:35:38,520 --> 00:35:40,920 No. No. 151 00:35:51,840 --> 00:35:53,360 Who is it? 152 00:35:55,280 --> 00:35:57,040 Police. Open up. 153 00:35:59,800 --> 00:36:02,040 We're looking for two armed men. 154 00:36:02,120 --> 00:36:04,320 Please let us in so we can search the place. 155 00:36:04,400 --> 00:36:06,800 -What's going on? -Out of the way, please. 156 00:36:07,520 --> 00:36:12,440 My wife is very ill, please... 157 00:36:12,520 --> 00:36:14,080 All right. Thank you. 158 00:36:25,560 --> 00:36:27,560 He needs a doctor immediately. 159 00:36:47,120 --> 00:36:49,360 -Hello? -Hello, Dr. Tareq? 160 00:36:49,440 --> 00:36:51,480 Sorry for calling this late. 161 00:37:04,920 --> 00:37:07,920 I'm gonna give you a phone now. You tell your men 162 00:37:08,000 --> 00:37:10,400 to end the searches and open the roads, got it? 163 00:37:11,440 --> 00:37:13,720 How? I'm considered dead, aren't I? 164 00:37:15,160 --> 00:37:15,960 Aren't I? 165 00:37:28,680 --> 00:37:32,760 Do as I say or I'll burn you alive! 166 00:37:32,960 --> 00:37:35,120 You're wasting your time. 167 00:37:35,200 --> 00:37:37,320 They won't do it. This will go on all week. 168 00:38:19,280 --> 00:38:21,120 Stand here. Don't move. 169 00:38:46,560 --> 00:38:49,400 I told you to stand there! 170 00:39:16,400 --> 00:39:17,320 Let them through. 171 00:39:23,200 --> 00:39:24,360 Thank you. 172 00:40:50,400 --> 00:40:52,120 Relax, it's the doctor. 173 00:40:54,360 --> 00:40:55,800 -Yes? -It's the doctor. 174 00:40:57,720 --> 00:40:58,840 Come on in, Doctor. 175 00:41:02,160 --> 00:41:03,720 Lock the door, Raed. 176 00:41:06,520 --> 00:41:08,120 Put the bag on the floor. 177 00:41:09,960 --> 00:41:11,160 Turn around. 178 00:41:13,640 --> 00:41:15,320 I'm sorry, Doctor. 179 00:41:17,800 --> 00:41:19,520 He was shot in the stomach. 180 00:41:21,520 --> 00:41:23,880 -Can I take off my jacket? -Go ahead. 181 00:41:58,280 --> 00:42:00,160 He must get to a hospital. 182 00:42:00,280 --> 00:42:03,680 His wound is infected and he's about to go into shock. 183 00:42:03,760 --> 00:42:06,680 -We can't go to a hospital. -He needs an OR. 184 00:42:07,240 --> 00:42:10,480 -The wound is severely infected. -Forget an OR. 185 00:42:10,560 --> 00:42:14,520 But he needs an IV and immediate treatment. 186 00:42:14,600 --> 00:42:16,960 I'm begging you, save him. 187 00:44:02,360 --> 00:44:05,920 Thank you, thank you for everything. I'm sorry. 188 00:44:06,000 --> 00:44:08,840 -Take care of yourself. -Thank you. 189 00:44:36,720 --> 00:44:39,760 -Don't move. Stop! -Freeze! 190 00:44:39,840 --> 00:44:44,800 I have a wounded man here! I need a hospital immediately! 191 00:44:46,080 --> 00:44:47,800 -Don't move! -Freeze! 192 00:44:47,880 --> 00:44:51,560 Don't shoot! I have a wounded man here! Don't shoot! 193 00:44:52,120 --> 00:44:55,400 I'm unarmed! I'm unarmed! 194 00:45:02,920 --> 00:45:04,920 It's the Jews! It's the Jews! 195 00:45:05,000 --> 00:45:07,600 Don't shoot! We need a hospital! 196 00:45:08,360 --> 00:45:10,880 Don't shoot! Don't shoot! 197 00:45:12,120 --> 00:45:14,800 A hospital. Don't shoot. 198 00:48:47,800 --> 00:48:49,240 Subtitle translation by Hagit Harel