1
00:01:33,160 --> 00:01:34,480
Stop it!
2
00:01:34,640 --> 00:01:36,000
I didn't do anything.
3
00:01:36,160 --> 00:01:39,360
-Stop looking at me like that.
-Like what?
4
00:01:39,520 --> 00:01:41,960
Quit looking at me,
it's making me nervous.
5
00:01:42,120 --> 00:01:44,720
There are no explosives on it yet,
why are you scared?
6
00:01:47,160 --> 00:01:49,920
Now you're an engineer?
Yahya Ayyash 2?
7
00:01:50,080 --> 00:01:54,760
You don't need to be Yahya Ayyash
to know the vest isn't loaded yet.
8
00:01:57,600 --> 00:02:01,800
I left an empty pocket for the element,
as Abu Ahmad requested.
9
00:02:01,960 --> 00:02:05,080
This element will lead to
an all-out war in the Middle East.
10
00:02:05,320 --> 00:02:06,760
God willing.
11
00:03:28,200 --> 00:03:35,200
BEITUNIA
SOUTH OF RAMALLAH
12
00:04:28,160 --> 00:04:29,840
Peace be upon you.
13
00:04:46,320 --> 00:04:49,200
Feel free
to smoke in the car, my friend.
14
00:04:52,160 --> 00:04:56,120
I quit about a year ago.
15
00:04:56,280 --> 00:04:57,840
You know why?
16
00:04:58,000 --> 00:05:01,680
Not for my health,
but because it's pricy.
17
00:05:01,840 --> 00:05:04,760
I used to smoke
a packet a day.
18
00:05:05,240 --> 00:05:07,200
You know how much
that cost me?
19
00:05:07,360 --> 00:05:11,880
Each month I'd spend an entire
week's salary on smokes.
20
00:05:13,680 --> 00:05:16,160
Not to mention that once I quit,
21
00:05:16,320 --> 00:05:19,720
I got back my senses
of smell and taste.
22
00:05:20,000 --> 00:05:22,880
Tomatoes were suddenly tastier.
23
00:05:35,840 --> 00:05:38,160
Today I'm already over it.
24
00:05:38,480 --> 00:05:42,360
You can smoke right before me,
it doesn't bother me. It really doesn't.
25
00:05:53,880 --> 00:05:55,640
-Is this it?
-Yes, my friend.
26
00:05:55,800 --> 00:05:57,760
Those were their directions.
27
00:06:07,400 --> 00:06:08,560
-Thanks, pal.
-Gladly.
28
00:06:08,720 --> 00:06:10,960
Should I stay
here while you wait for them?
29
00:06:11,120 --> 00:06:12,840
No, thanks, I'm fine.
30
00:06:15,560 --> 00:06:17,360
Could I have a cigarette?
31
00:06:17,520 --> 00:06:19,720
-Sure, my friend.
-Thanks, buddy.
32
00:07:43,960 --> 00:07:46,240
Samah, come in.
33
00:07:47,640 --> 00:07:50,320
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
34
00:07:53,440 --> 00:07:56,200
Don't worry, God is with you.
35
00:07:56,360 --> 00:07:57,800
Thanks for coming.
36
00:07:57,960 --> 00:07:59,400
Do you feel ready?
37
00:07:59,560 --> 00:08:01,080
Of course.
38
00:08:02,720 --> 00:08:04,800
This is Khaled, a heck of a guy,
he's one of ours.
39
00:08:04,960 --> 00:08:08,320
We call him The Jew because
everyone thinks he's a Jew.
40
00:08:08,480 --> 00:08:12,280
-Peace be upon you.
-Upon you be peace and God's mercy.
41
00:08:12,440 --> 00:08:14,880
This is our engineer Samir.
42
00:08:16,280 --> 00:08:19,160
Listen, there are some things
to do before you go.
43
00:08:19,320 --> 00:08:21,480
Khaled will go over them
with you.
44
00:08:27,600 --> 00:08:30,720
-You will be wearing this vest.
-Careful!
45
00:08:32,280 --> 00:08:35,360
Sorry. Samir is very
precautious about his work.
46
00:08:35,520 --> 00:08:38,760
It will be put on you
very very slowly.
47
00:08:40,800 --> 00:08:43,600
Samir will walk you through
the other details.
48
00:08:43,760 --> 00:08:49,360
You must be extra careful when
you're putting this on, got it?
49
00:08:58,720 --> 00:09:00,600
-Hello?
-Hello, my love.
50
00:09:00,760 --> 00:09:03,000
How are you, my darling?
51
00:09:05,160 --> 00:09:08,840
-Why are you calling?
-I miss you. Don't you miss me?
52
00:09:09,000 --> 00:09:10,640
Yes.
53
00:09:11,800 --> 00:09:13,760
What's wrong, my love?
54
00:09:13,920 --> 00:09:15,560
Nothing.
55
00:09:16,440 --> 00:09:19,480
-What are you doing?
-Nothing.
56
00:09:22,000 --> 00:09:25,480
-Okay, I'll be there soon.
-No, Walid, there's no reason for that.
57
00:09:25,640 --> 00:09:27,320
Do I need a reason
to come see my future wife?
58
00:09:27,480 --> 00:09:30,040
-No, but--
-No buts. I'm coming over.
59
00:09:30,200 --> 00:09:32,840
-Bye bye.
-No, Wali--
60
00:09:43,000 --> 00:09:45,040
In the name of Allah
the Beneficent, the Merciful
61
00:10:24,520 --> 00:10:27,320
Have you been doing this
for many years?
62
00:10:27,480 --> 00:10:30,840
One day I will have the courage
to be a Shahid myself.
63
00:10:33,000 --> 00:10:36,280
Are volunteers usually
as quiet as I am?
64
00:10:37,160 --> 00:10:40,280
You're the most talkative one
I've met so far.
65
00:10:43,240 --> 00:10:44,520
What now?
66
00:10:45,760 --> 00:10:48,280
Time to pray. This way.
67
00:10:57,880 --> 00:10:59,640
God is the greatest.
68
00:11:02,200 --> 00:11:04,040
God is the greatest.
69
00:11:05,680 --> 00:11:07,440
God is the greatest.
70
00:11:10,880 --> 00:11:12,760
God is the greatest.
71
00:11:14,840 --> 00:11:17,280
God listens to his followers.
72
00:11:21,880 --> 00:11:23,720
God is the greatest.
73
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
God is the greatest.
74
00:11:31,520 --> 00:11:35,440
May God's mercy and peace
be upon you.
75
00:11:41,960 --> 00:11:43,720
Is it ready?
76
00:11:49,400 --> 00:11:51,240
-Hello.
-Hello.
77
00:11:51,400 --> 00:11:54,360
I have to take every item
you've got on you.
78
00:12:00,680 --> 00:12:02,520
Including the cigarettes.
79
00:12:02,680 --> 00:12:03,920
What?
80
00:12:04,080 --> 00:12:06,200
Hand over the cigarettes.
81
00:12:06,600 --> 00:12:08,560
I need them.
82
00:12:09,520 --> 00:12:12,360
Your faith will
keep you strong.
83
00:12:12,520 --> 00:12:15,000
You must be completely pure.
84
00:12:18,560 --> 00:12:20,600
I'll get rid of them
on the way there.
85
00:12:26,400 --> 00:12:28,920
Our religion forbids smoking.
It's a sin.
86
00:12:29,080 --> 00:12:31,080
You're going on a mission
in Allah's name.
87
00:12:31,240 --> 00:12:34,280
I won't let the cigarettes
stir you from that.
88
00:12:34,440 --> 00:12:36,560
Please, give me the packet.
89
00:12:47,360 --> 00:12:51,040
Samir will take you through
the practical side of the mission.
90
00:12:51,200 --> 00:12:54,080
Go ahead, Samir.
We're ready.
91
00:12:57,000 --> 00:12:59,720
The explosives
are in these pockets.
92
00:12:59,880 --> 00:13:03,480
You press this button
to detonate it...
93
00:13:03,640 --> 00:13:06,040
-Are you listening?
-Yes, I am.
94
00:13:06,200 --> 00:13:07,680
-Are you sure?
-Yes.
95
00:13:07,840 --> 00:13:09,400
-Did you see where the button is?
-There.
96
00:13:09,560 --> 00:13:11,680
Don't touch it!
You'll blow us up!
97
00:13:11,840 --> 00:13:13,600
Samir, calm down.
98
00:13:13,760 --> 00:13:15,480
-He's not focused.
-Calm down.
99
00:13:15,640 --> 00:13:18,160
He understands only
when you yell at him.
100
00:13:18,360 --> 00:13:19,960
Okay.
101
00:13:21,680 --> 00:13:23,600
-Is everything understood?
-Yes.
102
00:13:23,760 --> 00:13:29,080
Good. Now I will try to put it on you,
nice and slow.
103
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
-Slide your arm in there.
-Slowly.
104
00:13:38,880 --> 00:13:40,440
Grab this.
105
00:13:41,600 --> 00:13:45,840
You can fasten it tightly,
as long as it's comfortable.
106
00:13:46,000 --> 00:13:49,400
Now Khaled can't say that we
don't worry about comfort.
107
00:13:50,360 --> 00:13:51,760
Keep working.
108
00:13:51,920 --> 00:13:55,080
-Is that comfortable?
-Yes, yes.
109
00:13:55,680 --> 00:13:57,560
Alright.
Now, this pocket--
110
00:13:57,720 --> 00:13:59,000
Let's put that there.
111
00:13:59,160 --> 00:14:01,880
We leave that pocket empty
for the added element
112
00:14:02,040 --> 00:14:05,160
-which you'll receive in half an hour.
-What element?
113
00:14:05,320 --> 00:14:08,200
Something extra.
You'll know soon enough.
114
00:14:09,280 --> 00:14:10,720
Don't be scared.
115
00:14:10,880 --> 00:14:12,480
One of the best Mujahideen
(Jihad warriors)
116
00:14:12,640 --> 00:14:15,360
in the history of Islam
will give it to you.
117
00:14:15,560 --> 00:14:18,120
-See? Now he's listening.
-He sure is.
118
00:14:18,280 --> 00:14:19,600
Alright then.
119
00:14:34,920 --> 00:14:36,480
Come in.
120
00:14:47,480 --> 00:14:49,080
They're beautiful. Thanks.
121
00:14:49,240 --> 00:14:50,200
That's nothing.
122
00:14:50,360 --> 00:14:54,800
I'm planning the biggest wedding ever,
it will last three whole days.
123
00:14:54,960 --> 00:14:58,040
I'll be scattering roses
all over the city, just for you.
124
00:14:58,200 --> 00:15:00,440
It will be the talk of the town.
125
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
What is it?
Why aren't you happy?
126
00:15:03,760 --> 00:15:05,840
Everything is fine.
127
00:15:08,360 --> 00:15:09,880
Shirin.
128
00:15:12,760 --> 00:15:14,320
Shirin!
129
00:15:15,440 --> 00:15:18,680
We're getting married soon.
We must be honest with each other.
130
00:15:18,840 --> 00:15:21,400
-Whatever bothers you, bothers me.
-Walid...
131
00:15:22,280 --> 00:15:23,920
You're my cousin.
132
00:15:24,080 --> 00:15:27,120
I love you, but this isn't right.
133
00:15:27,280 --> 00:15:29,280
What isn't right?
134
00:15:30,880 --> 00:15:33,280
I'm sorry,
I can't do this anymore.
135
00:15:33,440 --> 00:15:35,640
Wait, after the wedding
you'll be completely safe.
136
00:15:35,800 --> 00:15:37,880
No, Walid,
I can't do this.
137
00:15:38,040 --> 00:15:39,720
-Shirin, just--
-I can't go on with this.
138
00:15:39,880 --> 00:15:42,840
-Wait a couple of days.
-No, I can't marry you.
139
00:15:43,600 --> 00:15:46,280
What do you mean,
you can't marry me?
140
00:15:47,000 --> 00:15:49,560
We can't get married.
141
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Why? Why?
142
00:15:52,160 --> 00:15:54,160
Because I don't love you.
143
00:15:55,680 --> 00:15:57,800
You're kidding, right?
144
00:15:58,880 --> 00:16:00,720
Huh?
145
00:16:01,000 --> 00:16:03,520
-You're kidding, right?
-No.
146
00:16:05,360 --> 00:16:07,280
-Is this because of him?
-Who?
147
00:16:07,440 --> 00:16:09,960
That bastard from the
the Palestine Preventive Security!
148
00:16:10,120 --> 00:16:12,720
-Your Amir Mahajne?!
-No.
149
00:16:12,880 --> 00:16:14,800
Then why? Why?!
150
00:16:16,240 --> 00:16:17,880
Tell me.
151
00:16:18,520 --> 00:16:20,160
Tell me!
152
00:16:20,720 --> 00:16:22,080
Do you love him?
153
00:16:24,960 --> 00:16:26,760
Do you?
154
00:16:27,120 --> 00:16:28,800
Do you?
155
00:17:03,200 --> 00:17:06,720
PALESTINE PREVENTIVE SECURITY HQ
RAMALLAH
156
00:17:22,600 --> 00:17:25,920
Hold it. Where to?
157
00:17:26,080 --> 00:17:27,400
Where is Abu Maher?
158
00:17:27,560 --> 00:17:29,480
He's busy at the moment,
he can't see anyone now.
159
00:17:29,640 --> 00:17:31,440
Yes, he can,
and I need to see him at once.
160
00:17:31,600 --> 00:17:33,440
I told you, he's busy.
He can't see you now.
161
00:17:33,600 --> 00:17:35,160
I can take a message
if you want.
162
00:17:35,320 --> 00:17:36,480
-A message?
-A ha.
163
00:17:36,640 --> 00:17:38,680
-Here's my message.
-Whoa!
164
00:17:39,520 --> 00:17:42,280
Who do you think you are,
you little shit?!
165
00:17:42,440 --> 00:17:44,360
I'll blow your brains out
all over the walls.
166
00:17:44,520 --> 00:17:47,560
To hell with you,
Abu Ahmad and Abu Samara.
167
00:17:47,720 --> 00:17:49,360
You can all suck my dick!
168
00:17:49,520 --> 00:17:52,040
Come here again,
and I'll slaughter you, you swine!
169
00:17:52,200 --> 00:17:53,840
Enough!
170
00:17:54,000 --> 00:17:57,280
Don't do anything
you'll regret.
171
00:18:00,040 --> 00:18:00,960
Good, you're here.
172
00:18:01,120 --> 00:18:03,640
We won't have to look for you.
You're going to jail.
173
00:18:03,800 --> 00:18:05,400
Do whatever you like,
174
00:18:05,560 --> 00:18:07,720
but first hear me out.
175
00:18:10,800 --> 00:18:13,480
-He killed two of your men?
-Two of our bravest.
176
00:18:13,640 --> 00:18:16,600
And he had an affair with an engaged
woman from your family?
177
00:18:16,760 --> 00:18:20,320
He violated my honor
and my family's honor.
178
00:18:20,920 --> 00:18:22,320
Hold on.
179
00:18:22,920 --> 00:18:24,320
Najib.
180
00:18:33,720 --> 00:18:35,040
Yes?
181
00:18:35,360 --> 00:18:38,080
Walid told me
some very disturbing things.
182
00:18:38,240 --> 00:18:39,760
What is it?
183
00:18:40,280 --> 00:18:44,000
Seems that one of our guys
killed two of his guys.
184
00:18:44,160 --> 00:18:47,080
-Very disturbing indeed.
-That's not all.
185
00:18:47,440 --> 00:18:50,920
He's also having an affair
with an engaged woman.
186
00:18:52,080 --> 00:18:54,640
But that's forbidden.
187
00:18:54,840 --> 00:18:56,960
That's what I told Walid.
188
00:18:57,200 --> 00:19:00,240
Did he give you the name
of our guy?
189
00:19:00,400 --> 00:19:01,840
Tell him.
190
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
Amir Mahajne.
191
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
Why are you laughing?
192
00:19:12,360 --> 00:19:14,400
Go get the USB.
193
00:19:19,240 --> 00:19:21,880
I don't know who
he's killed or fucked,
194
00:19:22,040 --> 00:19:24,440
but I'll tell you two things:
195
00:19:24,600 --> 00:19:26,480
Amir Mahajne is a Jew,
196
00:19:26,640 --> 00:19:29,360
and you and your friend
recruited him, not us.
197
00:19:30,880 --> 00:19:33,360
Want to hear him
speak Hebrew?
198
00:19:38,280 --> 00:19:41,680
-Ready?
-Yes, I'm ready.
199
00:19:41,840 --> 00:19:44,680
There's one thing
we need to clear first.
200
00:19:45,640 --> 00:19:47,200
What is it?
201
00:19:47,360 --> 00:19:50,200
Does the name Taufiq Hammed
sound familiar?
202
00:19:50,480 --> 00:19:52,280
The Panther.
203
00:19:52,640 --> 00:19:55,920
-He's waiting for you.
-In heaven.
204
00:19:56,080 --> 00:19:58,560
He's closer than you think.
205
00:20:00,680 --> 00:20:03,240
You're going to meet the Panther.
206
00:20:05,760 --> 00:20:07,280
Where?
207
00:20:07,440 --> 00:20:08,520
I don't know.
208
00:20:08,680 --> 00:20:10,720
They wouldn't even tell me.
209
00:20:12,680 --> 00:20:15,000
You'll get the details
on the way.
210
00:20:15,280 --> 00:20:16,520
Hold on.
211
00:20:16,680 --> 00:20:19,560
-What's up?
-Did you leave already?
212
00:20:20,040 --> 00:20:21,760
We're about to set out.
213
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
Can the volunteer hear me?
214
00:20:25,120 --> 00:20:26,880
-No.
-Good. Listen.
215
00:20:27,120 --> 00:20:29,280
I'm about to tell you
something surprising.
216
00:20:29,440 --> 00:20:32,160
-So stay calm and act natural.
-I'm listening.
217
00:20:32,320 --> 00:20:34,600
-Ready?
-Talk.
218
00:20:34,760 --> 00:20:36,800
The volunteer is a Jew.
219
00:20:44,240 --> 00:20:45,480
Elaborate.
220
00:20:45,640 --> 00:20:47,560
He's an Israeli soldier.
221
00:20:47,880 --> 00:20:49,640
A spy,
222
00:20:50,200 --> 00:20:53,120
-from the counter-terrorism unit.
-I see.
223
00:20:53,360 --> 00:20:55,320
Now listen carefully:
224
00:20:55,480 --> 00:20:59,240
Take all of his belongings
and throw them away,
225
00:20:59,720 --> 00:21:02,480
as far away as possible,
it's important.
226
00:21:04,080 --> 00:21:05,560
What else?
227
00:21:05,720 --> 00:21:08,400
After that, put a bullet
through his head.
228
00:21:10,240 --> 00:21:13,520
-Are you sure?
-100%.
229
00:21:16,560 --> 00:21:18,640
Alright.
230
00:21:21,680 --> 00:21:23,600
Change of plan.
231
00:21:23,880 --> 00:21:26,520
-We leave in 30 minutes.
-Is something wrong?
232
00:21:26,680 --> 00:21:29,640
No, not at all.
233
00:21:30,120 --> 00:21:31,640
That's how the Panther works,
234
00:21:31,800 --> 00:21:35,520
always changing things at the last
minute, to be on the safe side.
235
00:21:35,680 --> 00:21:38,800
Don't worry.
This is your big day.
236
00:21:39,280 --> 00:21:41,160
Wait here, I'll be right back.
237
00:23:34,240 --> 00:23:36,640
-Now it's your turn.
-Are we leaving?
238
00:23:36,800 --> 00:23:37,760
Shut up.
239
00:23:43,040 --> 00:23:45,480
-What are you talking about?
-What am I talking about?
240
00:23:45,640 --> 00:23:48,680
Don't die as a liar, die as a hero,
as a man who fears God.
241
00:23:53,240 --> 00:23:55,960
-Do you fear God? Do you?!
-Yes.
242
00:23:56,120 --> 00:23:57,600
Pray to Him.
243
00:23:59,520 --> 00:24:01,880
"There is no god but God
244
00:24:02,040 --> 00:24:03,880
and Muhammad
is the messenger of God."
245
00:24:58,480 --> 00:25:02,040
Is it not a fact that
there was a time
246
00:25:02,200 --> 00:25:05,840
when the human being
was nothing to be mentioned?
247
00:25:06,160 --> 00:25:09,360
We created the human
from a liquid mixture,
248
00:25:09,520 --> 00:25:15,000
from two parents
in order to test him...
249
00:25:17,080 --> 00:25:20,760
thus, we made him
a hearer and a seer.
250
00:25:21,000 --> 00:25:25,560
We prepared for the disbelievers
251
00:25:25,720 --> 00:25:28,920
chains, shackles,
and a blazing Hell
252
00:25:34,040 --> 00:25:37,560
Why are you here early?
Where's the volunteer?
253
00:25:42,680 --> 00:25:45,160
Come, I have something
to show you.
254
00:25:47,400 --> 00:25:49,640
You won't believe your eyes.
255
00:26:10,240 --> 00:26:13,400
Abu Maher's men caught this guy
when he left our quarters.
256
00:26:15,040 --> 00:26:17,600
They were sure
he's one of our guys.
257
00:26:22,240 --> 00:26:24,600
They sent Captain Ayub over
to interrogate him.
258
00:26:25,480 --> 00:26:27,280
Look what they uncovered.
259
00:26:36,320 --> 00:26:37,800
They're friends.
260
00:26:53,760 --> 00:26:55,000
Warden!
261
00:29:09,600 --> 00:29:12,120
-Hello?
-Hello, Khaled?
262
00:29:12,280 --> 00:29:15,080
No, Khaled has left.
263
00:29:15,360 --> 00:29:16,840
He'll be back soon.
264
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
-Is this Samah?
-Yes.
265
00:29:50,000 --> 00:29:51,920
Is he dead?
266
00:30:03,440 --> 00:30:08,680
Just so you know, we're not
the ones who killed him.
267
00:30:11,960 --> 00:30:13,880
What's the difference?
268
00:30:14,080 --> 00:30:18,080
In the end one lives
and one dies. Right?
269
00:30:50,640 --> 00:30:52,680
-Who is it?
-Amir.
270
00:31:00,400 --> 00:31:03,200
It's over.
No need to hide.
271
00:31:03,360 --> 00:31:05,240
The nightmare is over.
272
00:31:06,840 --> 00:31:10,160
-What about Walid?
-He's alive.
273
00:31:12,040 --> 00:31:14,280
Let's get you out of here.
274
00:31:14,440 --> 00:31:17,560
-Are you hungry?
-You have no idea.
275
00:31:28,520 --> 00:31:30,120
-How are you?
-Fine, and you?
276
00:31:30,280 --> 00:31:31,120
Good, thanks.
277
00:31:31,280 --> 00:31:33,120
-Care to order?
-Sure.
278
00:31:35,520 --> 00:31:39,920
I'd like to order breakfast,
please.
279
00:31:41,800 --> 00:31:44,200
I'd also like...
280
00:32:05,880 --> 00:32:06,760
...some coffee with cream.
281
00:32:06,920 --> 00:32:08,640
Warden!
282
00:32:08,880 --> 00:32:10,560
Thanks.