1 00:01:33,160 --> 00:01:34,480 Stop it! 2 00:01:34,640 --> 00:01:36,000 I didn't do anything. 3 00:01:36,160 --> 00:01:39,360 -Stop looking at me like that. -Like what? 4 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 Quit looking at me, it's making me nervous. 5 00:01:42,120 --> 00:01:44,720 There are no explosives on it yet, why are you scared? 6 00:01:47,160 --> 00:01:49,920 Now you're an engineer? Yahya Ayyash 2? 7 00:01:50,080 --> 00:01:54,760 You don't need to be Yahya Ayyash to know the vest isn't loaded yet. 8 00:01:57,600 --> 00:02:01,800 I left an empty pocket for the element, as Abu Ahmad requested. 9 00:02:01,960 --> 00:02:05,080 This element will lead to an all-out war in the Middle East. 10 00:02:05,320 --> 00:02:06,760 God willing. 11 00:03:28,200 --> 00:03:35,200 BEITUNIA SOUTH OF RAMALLAH 12 00:04:28,160 --> 00:04:29,840 Peace be upon you. 13 00:04:46,320 --> 00:04:49,200 Feel free to smoke in the car, my friend. 14 00:04:52,160 --> 00:04:56,120 I quit about a year ago. 15 00:04:56,280 --> 00:04:57,840 You know why? 16 00:04:58,000 --> 00:05:01,680 Not for my health, but because it's pricy. 17 00:05:01,840 --> 00:05:04,760 I used to smoke a packet a day. 18 00:05:05,240 --> 00:05:07,200 You know how much that cost me? 19 00:05:07,360 --> 00:05:11,880 Each month I'd spend an entire week's salary on smokes. 20 00:05:13,680 --> 00:05:16,160 Not to mention that once I quit, 21 00:05:16,320 --> 00:05:19,720 I got back my senses of smell and taste. 22 00:05:20,000 --> 00:05:22,880 Tomatoes were suddenly tastier. 23 00:05:35,840 --> 00:05:38,160 Today I'm already over it. 24 00:05:38,480 --> 00:05:42,360 You can smoke right before me, it doesn't bother me. It really doesn't. 25 00:05:53,880 --> 00:05:55,640 -Is this it? -Yes, my friend. 26 00:05:55,800 --> 00:05:57,760 Those were their directions. 27 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 -Thanks, pal. -Gladly. 28 00:06:08,720 --> 00:06:10,960 Should I stay here while you wait for them? 29 00:06:11,120 --> 00:06:12,840 No, thanks, I'm fine. 30 00:06:15,560 --> 00:06:17,360 Could I have a cigarette? 31 00:06:17,520 --> 00:06:19,720 -Sure, my friend. -Thanks, buddy. 32 00:07:43,960 --> 00:07:46,240 Samah, come in. 33 00:07:47,640 --> 00:07:50,320 -Peace be upon you. -Upon you be peace. 34 00:07:53,440 --> 00:07:56,200 Don't worry, God is with you. 35 00:07:56,360 --> 00:07:57,800 Thanks for coming. 36 00:07:57,960 --> 00:07:59,400 Do you feel ready? 37 00:07:59,560 --> 00:08:01,080 Of course. 38 00:08:02,720 --> 00:08:04,800 This is Khaled, a heck of a guy, he's one of ours. 39 00:08:04,960 --> 00:08:08,320 We call him The Jew because everyone thinks he's a Jew. 40 00:08:08,480 --> 00:08:12,280 -Peace be upon you. -Upon you be peace and God's mercy. 41 00:08:12,440 --> 00:08:14,880 This is our engineer Samir. 42 00:08:16,280 --> 00:08:19,160 Listen, there are some things to do before you go. 43 00:08:19,320 --> 00:08:21,480 Khaled will go over them with you. 44 00:08:27,600 --> 00:08:30,720 -You will be wearing this vest. -Careful! 45 00:08:32,280 --> 00:08:35,360 Sorry. Samir is very precautious about his work. 46 00:08:35,520 --> 00:08:38,760 It will be put on you very very slowly. 47 00:08:40,800 --> 00:08:43,600 Samir will walk you through the other details. 48 00:08:43,760 --> 00:08:49,360 You must be extra careful when you're putting this on, got it? 49 00:08:58,720 --> 00:09:00,600 -Hello? -Hello, my love. 50 00:09:00,760 --> 00:09:03,000 How are you, my darling? 51 00:09:05,160 --> 00:09:08,840 -Why are you calling? -I miss you. Don't you miss me? 52 00:09:09,000 --> 00:09:10,640 Yes. 53 00:09:11,800 --> 00:09:13,760 What's wrong, my love? 54 00:09:13,920 --> 00:09:15,560 Nothing. 55 00:09:16,440 --> 00:09:19,480 -What are you doing? -Nothing. 56 00:09:22,000 --> 00:09:25,480 -Okay, I'll be there soon. -No, Walid, there's no reason for that. 57 00:09:25,640 --> 00:09:27,320 Do I need a reason to come see my future wife? 58 00:09:27,480 --> 00:09:30,040 -No, but-- -No buts. I'm coming over. 59 00:09:30,200 --> 00:09:32,840 -Bye bye. -No, Wali-- 60 00:09:43,000 --> 00:09:45,040 In the name of Allah the Beneficent, the Merciful 61 00:10:24,520 --> 00:10:27,320 Have you been doing this for many years? 62 00:10:27,480 --> 00:10:30,840 One day I will have the courage to be a Shahid myself. 63 00:10:33,000 --> 00:10:36,280 Are volunteers usually as quiet as I am? 64 00:10:37,160 --> 00:10:40,280 You're the most talkative one I've met so far. 65 00:10:43,240 --> 00:10:44,520 What now? 66 00:10:45,760 --> 00:10:48,280 Time to pray. This way. 67 00:10:57,880 --> 00:10:59,640 God is the greatest. 68 00:11:02,200 --> 00:11:04,040 God is the greatest. 69 00:11:05,680 --> 00:11:07,440 God is the greatest. 70 00:11:10,880 --> 00:11:12,760 God is the greatest. 71 00:11:14,840 --> 00:11:17,280 God listens to his followers. 72 00:11:21,880 --> 00:11:23,720 God is the greatest. 73 00:11:27,080 --> 00:11:29,040 God is the greatest. 74 00:11:31,520 --> 00:11:35,440 May God's mercy and peace be upon you. 75 00:11:41,960 --> 00:11:43,720 Is it ready? 76 00:11:49,400 --> 00:11:51,240 -Hello. -Hello. 77 00:11:51,400 --> 00:11:54,360 I have to take every item you've got on you. 78 00:12:00,680 --> 00:12:02,520 Including the cigarettes. 79 00:12:02,680 --> 00:12:03,920 What? 80 00:12:04,080 --> 00:12:06,200 Hand over the cigarettes. 81 00:12:06,600 --> 00:12:08,560 I need them. 82 00:12:09,520 --> 00:12:12,360 Your faith will keep you strong. 83 00:12:12,520 --> 00:12:15,000 You must be completely pure. 84 00:12:18,560 --> 00:12:20,600 I'll get rid of them on the way there. 85 00:12:26,400 --> 00:12:28,920 Our religion forbids smoking. It's a sin. 86 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 You're going on a mission in Allah's name. 87 00:12:31,240 --> 00:12:34,280 I won't let the cigarettes stir you from that. 88 00:12:34,440 --> 00:12:36,560 Please, give me the packet. 89 00:12:47,360 --> 00:12:51,040 Samir will take you through the practical side of the mission. 90 00:12:51,200 --> 00:12:54,080 Go ahead, Samir. We're ready. 91 00:12:57,000 --> 00:12:59,720 The explosives are in these pockets. 92 00:12:59,880 --> 00:13:03,480 You press this button to detonate it... 93 00:13:03,640 --> 00:13:06,040 -Are you listening? -Yes, I am. 94 00:13:06,200 --> 00:13:07,680 -Are you sure? -Yes. 95 00:13:07,840 --> 00:13:09,400 -Did you see where the button is? -There. 96 00:13:09,560 --> 00:13:11,680 Don't touch it! You'll blow us up! 97 00:13:11,840 --> 00:13:13,600 Samir, calm down. 98 00:13:13,760 --> 00:13:15,480 -He's not focused. -Calm down. 99 00:13:15,640 --> 00:13:18,160 He understands only when you yell at him. 100 00:13:18,360 --> 00:13:19,960 Okay. 101 00:13:21,680 --> 00:13:23,600 -Is everything understood? -Yes. 102 00:13:23,760 --> 00:13:29,080 Good. Now I will try to put it on you, nice and slow. 103 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 -Slide your arm in there. -Slowly. 104 00:13:38,880 --> 00:13:40,440 Grab this. 105 00:13:41,600 --> 00:13:45,840 You can fasten it tightly, as long as it's comfortable. 106 00:13:46,000 --> 00:13:49,400 Now Khaled can't say that we don't worry about comfort. 107 00:13:50,360 --> 00:13:51,760 Keep working. 108 00:13:51,920 --> 00:13:55,080 -Is that comfortable? -Yes, yes. 109 00:13:55,680 --> 00:13:57,560 Alright. Now, this pocket-- 110 00:13:57,720 --> 00:13:59,000 Let's put that there. 111 00:13:59,160 --> 00:14:01,880 We leave that pocket empty for the added element 112 00:14:02,040 --> 00:14:05,160 -which you'll receive in half an hour. -What element? 113 00:14:05,320 --> 00:14:08,200 Something extra. You'll know soon enough. 114 00:14:09,280 --> 00:14:10,720 Don't be scared. 115 00:14:10,880 --> 00:14:12,480 One of the best Mujahideen (Jihad warriors) 116 00:14:12,640 --> 00:14:15,360 in the history of Islam will give it to you. 117 00:14:15,560 --> 00:14:18,120 -See? Now he's listening. -He sure is. 118 00:14:18,280 --> 00:14:19,600 Alright then. 119 00:14:34,920 --> 00:14:36,480 Come in. 120 00:14:47,480 --> 00:14:49,080 They're beautiful. Thanks. 121 00:14:49,240 --> 00:14:50,200 That's nothing. 122 00:14:50,360 --> 00:14:54,800 I'm planning the biggest wedding ever, it will last three whole days. 123 00:14:54,960 --> 00:14:58,040 I'll be scattering roses all over the city, just for you. 124 00:14:58,200 --> 00:15:00,440 It will be the talk of the town. 125 00:15:02,000 --> 00:15:03,600 What is it? Why aren't you happy? 126 00:15:03,760 --> 00:15:05,840 Everything is fine. 127 00:15:08,360 --> 00:15:09,880 Shirin. 128 00:15:12,760 --> 00:15:14,320 Shirin! 129 00:15:15,440 --> 00:15:18,680 We're getting married soon. We must be honest with each other. 130 00:15:18,840 --> 00:15:21,400 -Whatever bothers you, bothers me. -Walid... 131 00:15:22,280 --> 00:15:23,920 You're my cousin. 132 00:15:24,080 --> 00:15:27,120 I love you, but this isn't right. 133 00:15:27,280 --> 00:15:29,280 What isn't right? 134 00:15:30,880 --> 00:15:33,280 I'm sorry, I can't do this anymore. 135 00:15:33,440 --> 00:15:35,640 Wait, after the wedding you'll be completely safe. 136 00:15:35,800 --> 00:15:37,880 No, Walid, I can't do this. 137 00:15:38,040 --> 00:15:39,720 -Shirin, just-- -I can't go on with this. 138 00:15:39,880 --> 00:15:42,840 -Wait a couple of days. -No, I can't marry you. 139 00:15:43,600 --> 00:15:46,280 What do you mean, you can't marry me? 140 00:15:47,000 --> 00:15:49,560 We can't get married. 141 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Why? Why? 142 00:15:52,160 --> 00:15:54,160 Because I don't love you. 143 00:15:55,680 --> 00:15:57,800 You're kidding, right? 144 00:15:58,880 --> 00:16:00,720 Huh? 145 00:16:01,000 --> 00:16:03,520 -You're kidding, right? -No. 146 00:16:05,360 --> 00:16:07,280 -Is this because of him? -Who? 147 00:16:07,440 --> 00:16:09,960 That bastard from the the Palestine Preventive Security! 148 00:16:10,120 --> 00:16:12,720 -Your Amir Mahajne?! -No. 149 00:16:12,880 --> 00:16:14,800 Then why? Why?! 150 00:16:16,240 --> 00:16:17,880 Tell me. 151 00:16:18,520 --> 00:16:20,160 Tell me! 152 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 Do you love him? 153 00:16:24,960 --> 00:16:26,760 Do you? 154 00:16:27,120 --> 00:16:28,800 Do you? 155 00:17:03,200 --> 00:17:06,720 PALESTINE PREVENTIVE SECURITY HQ RAMALLAH 156 00:17:22,600 --> 00:17:25,920 Hold it. Where to? 157 00:17:26,080 --> 00:17:27,400 Where is Abu Maher? 158 00:17:27,560 --> 00:17:29,480 He's busy at the moment, he can't see anyone now. 159 00:17:29,640 --> 00:17:31,440 Yes, he can, and I need to see him at once. 160 00:17:31,600 --> 00:17:33,440 I told you, he's busy. He can't see you now. 161 00:17:33,600 --> 00:17:35,160 I can take a message if you want. 162 00:17:35,320 --> 00:17:36,480 -A message? -A ha. 163 00:17:36,640 --> 00:17:38,680 -Here's my message. -Whoa! 164 00:17:39,520 --> 00:17:42,280 Who do you think you are, you little shit?! 165 00:17:42,440 --> 00:17:44,360 I'll blow your brains out all over the walls. 166 00:17:44,520 --> 00:17:47,560 To hell with you, Abu Ahmad and Abu Samara. 167 00:17:47,720 --> 00:17:49,360 You can all suck my dick! 168 00:17:49,520 --> 00:17:52,040 Come here again, and I'll slaughter you, you swine! 169 00:17:52,200 --> 00:17:53,840 Enough! 170 00:17:54,000 --> 00:17:57,280 Don't do anything you'll regret. 171 00:18:00,040 --> 00:18:00,960 Good, you're here. 172 00:18:01,120 --> 00:18:03,640 We won't have to look for you. You're going to jail. 173 00:18:03,800 --> 00:18:05,400 Do whatever you like, 174 00:18:05,560 --> 00:18:07,720 but first hear me out. 175 00:18:10,800 --> 00:18:13,480 -He killed two of your men? -Two of our bravest. 176 00:18:13,640 --> 00:18:16,600 And he had an affair with an engaged woman from your family? 177 00:18:16,760 --> 00:18:20,320 He violated my honor and my family's honor. 178 00:18:20,920 --> 00:18:22,320 Hold on. 179 00:18:22,920 --> 00:18:24,320 Najib. 180 00:18:33,720 --> 00:18:35,040 Yes? 181 00:18:35,360 --> 00:18:38,080 Walid told me some very disturbing things. 182 00:18:38,240 --> 00:18:39,760 What is it? 183 00:18:40,280 --> 00:18:44,000 Seems that one of our guys killed two of his guys. 184 00:18:44,160 --> 00:18:47,080 -Very disturbing indeed. -That's not all. 185 00:18:47,440 --> 00:18:50,920 He's also having an affair with an engaged woman. 186 00:18:52,080 --> 00:18:54,640 But that's forbidden. 187 00:18:54,840 --> 00:18:56,960 That's what I told Walid. 188 00:18:57,200 --> 00:19:00,240 Did he give you the name of our guy? 189 00:19:00,400 --> 00:19:01,840 Tell him. 190 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Amir Mahajne. 191 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 Why are you laughing? 192 00:19:12,360 --> 00:19:14,400 Go get the USB. 193 00:19:19,240 --> 00:19:21,880 I don't know who he's killed or fucked, 194 00:19:22,040 --> 00:19:24,440 but I'll tell you two things: 195 00:19:24,600 --> 00:19:26,480 Amir Mahajne is a Jew, 196 00:19:26,640 --> 00:19:29,360 and you and your friend recruited him, not us. 197 00:19:30,880 --> 00:19:33,360 Want to hear him speak Hebrew? 198 00:19:38,280 --> 00:19:41,680 -Ready? -Yes, I'm ready. 199 00:19:41,840 --> 00:19:44,680 There's one thing we need to clear first. 200 00:19:45,640 --> 00:19:47,200 What is it? 201 00:19:47,360 --> 00:19:50,200 Does the name Taufiq Hammed sound familiar? 202 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 The Panther. 203 00:19:52,640 --> 00:19:55,920 -He's waiting for you. -In heaven. 204 00:19:56,080 --> 00:19:58,560 He's closer than you think. 205 00:20:00,680 --> 00:20:03,240 You're going to meet the Panther. 206 00:20:05,760 --> 00:20:07,280 Where? 207 00:20:07,440 --> 00:20:08,520 I don't know. 208 00:20:08,680 --> 00:20:10,720 They wouldn't even tell me. 209 00:20:12,680 --> 00:20:15,000 You'll get the details on the way. 210 00:20:15,280 --> 00:20:16,520 Hold on. 211 00:20:16,680 --> 00:20:19,560 -What's up? -Did you leave already? 212 00:20:20,040 --> 00:20:21,760 We're about to set out. 213 00:20:22,440 --> 00:20:24,480 Can the volunteer hear me? 214 00:20:25,120 --> 00:20:26,880 -No. -Good. Listen. 215 00:20:27,120 --> 00:20:29,280 I'm about to tell you something surprising. 216 00:20:29,440 --> 00:20:32,160 -So stay calm and act natural. -I'm listening. 217 00:20:32,320 --> 00:20:34,600 -Ready? -Talk. 218 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 The volunteer is a Jew. 219 00:20:44,240 --> 00:20:45,480 Elaborate. 220 00:20:45,640 --> 00:20:47,560 He's an Israeli soldier. 221 00:20:47,880 --> 00:20:49,640 A spy, 222 00:20:50,200 --> 00:20:53,120 -from the counter-terrorism unit. -I see. 223 00:20:53,360 --> 00:20:55,320 Now listen carefully: 224 00:20:55,480 --> 00:20:59,240 Take all of his belongings and throw them away, 225 00:20:59,720 --> 00:21:02,480 as far away as possible, it's important. 226 00:21:04,080 --> 00:21:05,560 What else? 227 00:21:05,720 --> 00:21:08,400 After that, put a bullet through his head. 228 00:21:10,240 --> 00:21:13,520 -Are you sure? -100%. 229 00:21:16,560 --> 00:21:18,640 Alright. 230 00:21:21,680 --> 00:21:23,600 Change of plan. 231 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 -We leave in 30 minutes. -Is something wrong? 232 00:21:26,680 --> 00:21:29,640 No, not at all. 233 00:21:30,120 --> 00:21:31,640 That's how the Panther works, 234 00:21:31,800 --> 00:21:35,520 always changing things at the last minute, to be on the safe side. 235 00:21:35,680 --> 00:21:38,800 Don't worry. This is your big day. 236 00:21:39,280 --> 00:21:41,160 Wait here, I'll be right back. 237 00:23:34,240 --> 00:23:36,640 -Now it's your turn. -Are we leaving? 238 00:23:36,800 --> 00:23:37,760 Shut up. 239 00:23:43,040 --> 00:23:45,480 -What are you talking about? -What am I talking about? 240 00:23:45,640 --> 00:23:48,680 Don't die as a liar, die as a hero, as a man who fears God. 241 00:23:53,240 --> 00:23:55,960 -Do you fear God? Do you?! -Yes. 242 00:23:56,120 --> 00:23:57,600 Pray to Him. 243 00:23:59,520 --> 00:24:01,880 "There is no god but God 244 00:24:02,040 --> 00:24:03,880 and Muhammad is the messenger of God." 245 00:24:58,480 --> 00:25:02,040 Is it not a fact that there was a time 246 00:25:02,200 --> 00:25:05,840 when the human being was nothing to be mentioned? 247 00:25:06,160 --> 00:25:09,360 We created the human from a liquid mixture, 248 00:25:09,520 --> 00:25:15,000 from two parents in order to test him... 249 00:25:17,080 --> 00:25:20,760 thus, we made him a hearer and a seer. 250 00:25:21,000 --> 00:25:25,560 We prepared for the disbelievers 251 00:25:25,720 --> 00:25:28,920 chains, shackles, and a blazing Hell 252 00:25:34,040 --> 00:25:37,560 Why are you here early? Where's the volunteer? 253 00:25:42,680 --> 00:25:45,160 Come, I have something to show you. 254 00:25:47,400 --> 00:25:49,640 You won't believe your eyes. 255 00:26:10,240 --> 00:26:13,400 Abu Maher's men caught this guy when he left our quarters. 256 00:26:15,040 --> 00:26:17,600 They were sure he's one of our guys. 257 00:26:22,240 --> 00:26:24,600 They sent Captain Ayub over to interrogate him. 258 00:26:25,480 --> 00:26:27,280 Look what they uncovered. 259 00:26:36,320 --> 00:26:37,800 They're friends. 260 00:26:53,760 --> 00:26:55,000 Warden! 261 00:29:09,600 --> 00:29:12,120 -Hello? -Hello, Khaled? 262 00:29:12,280 --> 00:29:15,080 No, Khaled has left. 263 00:29:15,360 --> 00:29:16,840 He'll be back soon. 264 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 -Is this Samah? -Yes. 265 00:29:50,000 --> 00:29:51,920 Is he dead? 266 00:30:03,440 --> 00:30:08,680 Just so you know, we're not the ones who killed him. 267 00:30:11,960 --> 00:30:13,880 What's the difference? 268 00:30:14,080 --> 00:30:18,080 In the end one lives and one dies. Right? 269 00:30:50,640 --> 00:30:52,680 -Who is it? -Amir. 270 00:31:00,400 --> 00:31:03,200 It's over. No need to hide. 271 00:31:03,360 --> 00:31:05,240 The nightmare is over. 272 00:31:06,840 --> 00:31:10,160 -What about Walid? -He's alive. 273 00:31:12,040 --> 00:31:14,280 Let's get you out of here. 274 00:31:14,440 --> 00:31:17,560 -Are you hungry? -You have no idea. 275 00:31:28,520 --> 00:31:30,120 -How are you? -Fine, and you? 276 00:31:30,280 --> 00:31:31,120 Good, thanks. 277 00:31:31,280 --> 00:31:33,120 -Care to order? -Sure. 278 00:31:35,520 --> 00:31:39,920 I'd like to order breakfast, please. 279 00:31:41,800 --> 00:31:44,200 I'd also like... 280 00:32:05,880 --> 00:32:06,760 ...some coffee with cream. 281 00:32:06,920 --> 00:32:08,640 Warden! 282 00:32:08,880 --> 00:32:10,560 Thanks.