1 00:00:06,760 --> 00:00:10,000 “我虽然行过死荫的幽谷 也不怕遭害 2 00:00:10,120 --> 00:00:13,240 因为你与我同在 你的杖、你的竿都安慰我” 3 00:00:36,360 --> 00:00:39,560 多伦 小组已经准备好做简报了 4 00:01:05,640 --> 00:01:07,760 NETFLIX 原创影集 5 00:01:33,160 --> 00:01:34,240 [阿拉伯语] [别这样了] 6 00:01:34,600 --> 00:01:35,880 [我什么都没做啊] 7 00:01:36,120 --> 00:01:39,040 [-不要再这样看着我] [-怎样看你?] 8 00:01:39,480 --> 00:01:41,840 [不要再看了 那样让我很紧张] 9 00:01:42,080 --> 00:01:44,280 [上面又没有爆炸物 你怕什么?] 10 00:01:47,160 --> 00:01:49,560 [你现在又成了工程师? 叶亚阿雅许第二代?] 11 00:01:50,040 --> 00:01:54,560 [不是叶亚阿雅许也知道 背心里没装东西] 12 00:01:57,600 --> 00:02:01,280 [按照阿布亚玛的要求 我留了一个空袋子来装那东西] 13 00:02:01,920 --> 00:02:04,560 [那东西会引发中东地区的全面战争] 14 00:02:05,320 --> 00:02:06,520 [这是神的旨意] 15 00:02:09,720 --> 00:02:12,680 他们在替多伦设置的时候 我们就待远一点 16 00:02:13,280 --> 00:02:15,360 阿布亚玛一到 17 00:02:15,440 --> 00:02:18,480 我们就冲进去抓他 不论他是死是活 18 00:02:18,560 --> 00:02:20,440 我们要怎么追踪多伦? 19 00:02:20,520 --> 00:02:24,400 用上我们所有的技术 还有这个 20 00:02:24,800 --> 00:02:28,280 你要循着香烟的烟找他? 21 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 这盒子有卫星导航技术和窃听功能 22 00:02:32,720 --> 00:02:35,360 只要多伦带着 我们就可以追踪到他 23 00:02:36,120 --> 00:02:38,280 那我们怎么知道 阿布亚玛会与多伦见面? 24 00:02:38,360 --> 00:02:41,080 阿布亚玛会亲自会见他的人肉炸弹 25 00:02:41,360 --> 00:02:43,560 在穿上炸弹背心前 他是最后一个关卡 26 00:02:44,640 --> 00:02:47,080 多伦穿上背心后我们才闯进去吗? 27 00:02:47,160 --> 00:02:48,880 -对 -想都别想! 28 00:02:48,960 --> 00:02:49,880 简直疯了 29 00:02:49,960 --> 00:02:52,160 我们不能预知所有细节 30 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 我完全相信你们 31 00:02:57,960 --> 00:02:59,560 你穿上你的护裆了吗? 32 00:02:59,840 --> 00:03:02,800 好了 各位 十分钟后我们就出发 33 00:03:14,800 --> 00:03:17,440 多伦 别担心 34 00:03:17,960 --> 00:03:19,720 有我们在呢 35 00:03:27,600 --> 00:03:34,600 (贝土尼亚 南罗姆拉) 36 00:04:28,160 --> 00:04:29,400 [愿你平安] 37 00:04:46,320 --> 00:04:48,880 [随意在车子里抽烟 朋友] 38 00:04:52,160 --> 00:04:55,840 [我大概一年前就戒了] 39 00:04:56,280 --> 00:04:57,720 [你知道原因吗?] 40 00:04:57,960 --> 00:05:01,400 [不是因为健康 是因为太贵了] 41 00:05:01,800 --> 00:05:04,440 [我以前一天要抽一包] 42 00:05:05,240 --> 00:05:06,960 [你知道那要花我多少钱吗?] 43 00:05:07,320 --> 00:05:11,480 [每个月我都要花一个星期的薪水买烟] 44 00:05:13,680 --> 00:05:16,200 [更别提我戒烟之后] 45 00:05:16,280 --> 00:05:19,720 [我的味觉和嗅觉又回来了] 46 00:05:20,000 --> 00:05:22,800 [番茄突然变得超级好吃] 47 00:05:27,960 --> 00:05:30,840 放轻松 没事的 48 00:05:30,920 --> 00:05:33,200 如果他可以忍受这家伙 他什么都撑得过去 49 00:05:33,280 --> 00:05:35,720 和那司机待在一起 我都想轰了自己的头 50 00:05:35,840 --> 00:05:38,080 [现在我不在乎了] 51 00:05:38,480 --> 00:05:42,280 [你大可直接在我面前抽烟 不会影响我 真的不会] 52 00:05:53,880 --> 00:05:55,680 [-是这里吗?] [-是的 朋友] 53 00:05:55,760 --> 00:05:57,480 [那边是他们的方向] 54 00:06:07,400 --> 00:06:08,640 [-谢谢 兄弟] [-不客气] 55 00:06:08,720 --> 00:06:11,000 [你等他们的时候 我要待在这里吗?] 56 00:06:11,080 --> 00:06:12,840 [不 谢了 没关系] 57 00:06:13,080 --> 00:06:14,360 停车 58 00:06:15,560 --> 00:06:16,960 [可以给我根烟吗?] 59 00:06:17,480 --> 00:06:19,040 [-当然可以 朋友] [-谢谢 兄弟] 60 00:06:30,960 --> 00:06:33,160 沙玛进入大楼了 61 00:06:38,240 --> 00:06:41,160 纳比 你们车停太远了 再近一点 62 00:06:41,240 --> 00:06:44,160 -再近我们就曝光了 -你决定吧 63 00:06:44,240 --> 00:06:47,480 -我觉得你太远了 -没问题的 相信我 64 00:06:47,720 --> 00:06:50,160 确保无人机不会下降 一秒都不行 65 00:07:39,280 --> 00:07:42,360 根据我看到的画面 他刚走进去 66 00:07:43,960 --> 00:07:46,040 [沙玛 进来] 67 00:07:47,640 --> 00:07:49,840 [-愿你平安] [-愿你平安] 68 00:07:53,440 --> 00:07:55,840 [别担心 神与你同在] 69 00:07:56,320 --> 00:07:57,760 [谢谢你过来] 70 00:07:57,920 --> 00:07:59,200 [你准备好了吗?] 71 00:07:59,520 --> 00:08:00,760 [当然] 72 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 [这位是哈拉德 是条硬汉 他是我们的人] 73 00:08:04,920 --> 00:08:08,360 [我们都叫他犹太人 因为大家都以为他是犹太人] 74 00:08:08,440 --> 00:08:12,120 [-愿你平安] [-愿神保你平安] 75 00:08:12,440 --> 00:08:14,320 [这是我们的工程师萨米尔] 76 00:08:16,200 --> 00:08:18,960 [听着 你出发之前有些事要做] 77 00:08:19,280 --> 00:08:20,880 [哈拉德会带你走一次流程] 78 00:08:27,600 --> 00:08:30,040 [-你会穿着那件背心] [-小心点] 79 00:08:32,280 --> 00:08:35,240 [抱歉 萨米尔对工作很谨慎] 80 00:08:35,480 --> 00:08:38,680 [会很缓慢地穿到你身上] 81 00:08:40,800 --> 00:08:43,560 [萨米尔会告诉你其他细节] 82 00:08:43,720 --> 00:08:48,880 [你穿的时候一定要特别小心 好吗?] 83 00:08:58,720 --> 00:09:00,560 [-喂?] [-喂?亲爱的] 84 00:09:00,720 --> 00:09:02,560 [你好吗?甜心] 85 00:09:05,160 --> 00:09:08,720 [-你为什么要打来?] [-我想你了 你不想我吗?] 86 00:09:08,960 --> 00:09:10,080 [想] 87 00:09:11,800 --> 00:09:13,320 [怎么了 亲爱的?] 88 00:09:13,880 --> 00:09:15,240 [没事] 89 00:09:16,440 --> 00:09:18,720 [-你在做什么?] [-没什么] 90 00:09:22,000 --> 00:09:25,440 [-好 我等等就回去] [-不 瓦利 你没理由这样做] 91 00:09:25,600 --> 00:09:27,360 [我看我未来老婆还需要理由吗?] 92 00:09:27,440 --> 00:09:29,960 [-不 可是...] [-没有可是 我要过去了] 93 00:09:30,160 --> 00:09:32,680 [-再见] [-不 瓦利...] 94 00:09:43,000 --> 00:09:45,040 [以阿拉仁慈及悲怜之名] 95 00:10:24,520 --> 00:10:26,320 [你这样做很多年了吗?] 96 00:10:27,480 --> 00:10:30,080 [有一天我一定会有勇气 让自己也壮烈牺牲] 97 00:10:33,000 --> 00:10:35,520 [通常自愿殉道者都跟我一样沉默吗?] 98 00:10:37,160 --> 00:10:39,560 [你是我见过话最多的] 99 00:10:43,240 --> 00:10:44,440 [现在做什么?] 100 00:10:45,760 --> 00:10:47,920 [是时候祈祷了 这边请] 101 00:10:57,880 --> 00:10:58,960 [真主至大] 102 00:11:02,200 --> 00:11:03,680 [真主至大] 103 00:11:05,680 --> 00:11:07,360 [真主至大] 104 00:11:10,880 --> 00:11:12,280 [真主至大] 105 00:11:14,840 --> 00:11:16,800 [神会倾听追随者的声音] 106 00:11:21,880 --> 00:11:23,280 [真主至大] 107 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 [真主至大] 108 00:11:31,520 --> 00:11:35,080 [愿神保佑你平安] 109 00:11:41,960 --> 00:11:43,160 [准备好了吗?] 110 00:11:49,400 --> 00:11:50,920 [-你好] [-你好] 111 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 [我要把你身上的东西都拿走] 112 00:12:00,680 --> 00:12:02,000 [包括香烟] 113 00:12:02,680 --> 00:12:03,880 [什么?] 114 00:12:04,040 --> 00:12:05,560 [把香烟给我] 115 00:12:06,600 --> 00:12:07,960 [我需要烟] 116 00:12:09,520 --> 00:12:11,960 [你的信念会让你强大] 117 00:12:12,480 --> 00:12:14,640 [你一定要完全干净才行] 118 00:12:18,560 --> 00:12:20,080 [到那边的路上我再丢掉] 119 00:12:26,400 --> 00:12:28,960 [我们的信仰禁止吸烟 那是罪恶] 120 00:12:29,040 --> 00:12:31,040 [你现在进行的是以阿拉为名的任务] 121 00:12:31,200 --> 00:12:33,720 [我是不会让香烟扰乱你的] 122 00:12:34,400 --> 00:12:36,120 [拜托 把那包烟给我] 123 00:12:47,360 --> 00:12:50,520 [萨米尔会带你跑一次任务流程] 124 00:12:51,200 --> 00:12:54,080 [开始吧 萨米尔 准备好了] 125 00:12:57,000 --> 00:12:59,680 [炸弹在这些口袋里] 126 00:12:59,840 --> 00:13:03,040 [你按下这些按钮 就会引爆] 127 00:13:03,600 --> 00:13:05,960 [-你在听吗?] [-我在听] 128 00:13:06,160 --> 00:13:07,720 [-真的吗?] [-对] 129 00:13:07,800 --> 00:13:09,440 [-你看到按钮了吗?] [-那里] 130 00:13:09,520 --> 00:13:11,720 [别碰 你会把我们都害死的!] 131 00:13:11,800 --> 00:13:13,640 [萨米尔 冷静] 132 00:13:13,720 --> 00:13:15,440 [-他没在专心听] [-冷静点] 133 00:13:15,600 --> 00:13:17,760 [除非对他吼 不然他不会了解的] 134 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 [好] 135 00:13:21,680 --> 00:13:23,560 [-都懂了吗?] [-对] 136 00:13:23,640 --> 00:13:29,080 [很好 我现在试着帮你穿上 慢慢来] 137 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 [-把你的手臂滑进来] [-慢慢地] 138 00:13:38,880 --> 00:13:40,280 [抓着这个] 139 00:13:41,600 --> 00:13:45,880 [你可以调紧一点 不要不舒服就好] 140 00:13:45,960 --> 00:13:49,000 [现在哈拉德就不会说 我们没有顾到这一块了] 141 00:13:50,360 --> 00:13:51,800 [继续] 142 00:13:51,880 --> 00:13:55,080 [-会不舒服吗?] [-不会] 143 00:13:55,680 --> 00:13:57,600 [好 现在口袋呢] 144 00:13:57,680 --> 00:13:59,040 [我们就放在这吧] 145 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 [这个口袋是空的 用来放那个东西] 146 00:14:02,000 --> 00:14:04,840 [-你半小时后会拿到那东西] [-什么东西?] 147 00:14:05,280 --> 00:14:07,480 [额外的东西 你很快就会知道] 148 00:14:09,280 --> 00:14:10,400 [别害怕] 149 00:14:10,840 --> 00:14:12,520 [你会是伊斯兰史上] 150 00:14:12,600 --> 00:14:14,560 [最厉害的圣战士之一] 151 00:14:15,560 --> 00:14:18,160 [-看到了吗?他现在就听得进去了] [-当然了] 152 00:14:18,240 --> 00:14:19,600 [那好] 153 00:14:34,920 --> 00:14:35,960 [进来吧] 154 00:14:47,480 --> 00:14:49,120 [真漂亮 谢谢你] 155 00:14:49,200 --> 00:14:50,240 [没什么] 156 00:14:50,320 --> 00:14:54,840 [我会筹办史上最大型的婚礼 持续整整三天] 157 00:14:54,920 --> 00:14:57,960 [我会在整座城市洒满玫瑰 都只为了你] 158 00:14:58,160 --> 00:14:59,920 [会被大家传为佳话的] 159 00:15:02,000 --> 00:15:03,560 [怎么了?你怎么不开心?] 160 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 [一切都没事] 161 00:15:08,360 --> 00:15:09,680 [希琳] 162 00:15:12,760 --> 00:15:13,920 [希琳] 163 00:15:15,440 --> 00:15:18,520 [我们都快要结婚了 一定要对彼此坦诚] 164 00:15:18,720 --> 00:15:20,880 [-不管是什么困扰你 也让我心烦] [-瓦利] 165 00:15:22,280 --> 00:15:23,480 [你是我的堂弟] 166 00:15:24,040 --> 00:15:26,760 [我爱你 可是这样是不对的] 167 00:15:27,240 --> 00:15:28,640 [什么是不对的?] 168 00:15:30,880 --> 00:15:33,080 [我很抱歉 我办不到] 169 00:15:33,400 --> 00:15:35,680 [等等 婚礼之后你就安全了] 170 00:15:35,760 --> 00:15:37,920 [不 瓦利 我办不到] 171 00:15:38,000 --> 00:15:39,760 [-希琳 只要...] [-我不能这样下去了] 172 00:15:39,840 --> 00:15:42,280 [-等几天就好] [-不 我不能嫁给你] 173 00:15:43,600 --> 00:15:45,320 [你说不能嫁给我是什么意思?] 174 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 [我们不能结婚] 175 00:15:50,000 --> 00:15:51,680 [为什么?] 176 00:15:52,120 --> 00:15:53,800 [因为我不爱你] 177 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 [你在开玩笑 对吧?] 178 00:15:58,880 --> 00:16:00,360 [对不对?] 179 00:16:01,000 --> 00:16:03,360 [-你在开玩笑 对吧?] [-不是] 180 00:16:05,360 --> 00:16:07,320 [-是因为他吗?] [-谁?] 181 00:16:07,400 --> 00:16:09,920 [那巴勒斯坦国防安全部队的王八蛋!] 182 00:16:10,080 --> 00:16:12,280 [-你的阿米尔麦哈尼?] [-不是] 183 00:16:12,840 --> 00:16:14,480 [那为什么?] 184 00:16:16,240 --> 00:16:17,440 [告诉我啊] 185 00:16:18,520 --> 00:16:19,560 [告诉我] 186 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 [你爱他吗?] 187 00:16:24,960 --> 00:16:26,320 [是吗?] 188 00:16:27,120 --> 00:16:28,240 [是不是?] 189 00:17:03,200 --> 00:17:06,640 (罗姆拉 巴勒斯坦国防安全部队总部) 190 00:17:22,600 --> 00:17:25,960 [等一下 你要去哪?] 191 00:17:26,040 --> 00:17:27,360 [阿布马赫呢?] 192 00:17:27,520 --> 00:17:29,520 [他现在很忙 现在谁都不见] 193 00:17:29,600 --> 00:17:31,480 [他可以见我 我现在就要见他] 194 00:17:31,560 --> 00:17:33,480 [我说了 他没空 现在没办法见你] 195 00:17:33,560 --> 00:17:35,200 [你要的话我可以帮你传话] 196 00:17:35,280 --> 00:17:36,520 [-传话?] [-对] 197 00:17:36,600 --> 00:17:38,680 [-这就是我要传的话] [-等等] 198 00:17:39,520 --> 00:17:42,320 [你以为你是哪根葱?小白痴] 199 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 [我会轰掉你的脑袋 脑浆喷满墙壁] 200 00:17:44,480 --> 00:17:47,600 [去死吧 阿布亚玛和阿布萨玛拉] 201 00:17:47,680 --> 00:17:49,400 [你们都吸我的老二吧] 202 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 [要是敢再来 我就杀了你 白痴] 203 00:17:52,160 --> 00:17:53,440 [够了!] 204 00:17:53,960 --> 00:17:56,560 [别做会让自己后悔的事情] 205 00:18:00,040 --> 00:18:01,000 [好 你来了] 206 00:18:01,080 --> 00:18:03,680 [我们就不用再找你了 你要坐牢了] 207 00:18:03,760 --> 00:18:05,360 [随便你要怎样都可以] 208 00:18:05,520 --> 00:18:07,240 [但是先听我说] 209 00:18:10,800 --> 00:18:13,440 [-他杀了你们两个人?] [-我们最英勇的两位] 210 00:18:13,600 --> 00:18:16,000 [他还和你们家族里面 已订婚的女人有染?] 211 00:18:16,760 --> 00:18:19,400 [他污蔑了我和我家族的名誉] 212 00:18:20,920 --> 00:18:22,320 [等等] 213 00:18:22,920 --> 00:18:24,240 [奈吉布] 214 00:18:33,720 --> 00:18:34,760 [怎样?] 215 00:18:35,360 --> 00:18:37,440 [瓦利告诉我了一些很恼人的事情] 216 00:18:38,200 --> 00:18:39,520 [什么?] 217 00:18:40,280 --> 00:18:43,560 [看来我们这边有人 杀了他那边的两个人] 218 00:18:44,160 --> 00:18:46,840 [-的确很恼人呢] [-还有] 219 00:18:47,440 --> 00:18:50,320 [那人还跟订婚的女人有染] 220 00:18:52,080 --> 00:18:54,520 [这可是禁止的] 221 00:18:54,840 --> 00:18:56,440 [我也是这样告诉瓦利的] 222 00:18:57,200 --> 00:18:59,560 [他告诉你是谁了吗?] 223 00:19:00,360 --> 00:19:01,560 [告诉他] 224 00:19:01,960 --> 00:19:03,320 [阿米尔麦哈尼] 225 00:19:09,240 --> 00:19:10,760 [你为什么要笑?] 226 00:19:12,360 --> 00:19:13,960 [去拿U盘] 227 00:19:19,240 --> 00:19:21,640 [我不知道他杀了谁或上了谁] 228 00:19:22,000 --> 00:19:23,600 [但我告诉你两件事] 229 00:19:24,560 --> 00:19:26,440 [阿米尔麦哈尼是犹太人] 230 00:19:26,600 --> 00:19:28,760 [是你和你朋友招募了他 不是我们] 231 00:19:30,880 --> 00:19:32,760 [想听他说希伯来语吗?] 232 00:19:38,280 --> 00:19:41,600 [-准备好了吗?] [-对 准备好了] 233 00:19:41,800 --> 00:19:44,120 [有件事情我们要先讲清楚] 234 00:19:45,640 --> 00:19:46,880 [什么?] 235 00:19:47,320 --> 00:19:49,840 [听过托费克哈默这名字吗?] 236 00:19:50,480 --> 00:19:51,640 [黑豹啊] 237 00:19:52,640 --> 00:19:55,360 [-他在等你] [-在天堂等我] 238 00:19:56,040 --> 00:19:58,160 [他比你想像中更近] 239 00:20:00,680 --> 00:20:02,680 [你要去见黑豹了] 240 00:20:05,760 --> 00:20:06,880 [在哪里?] 241 00:20:07,400 --> 00:20:08,400 [我不知道] 242 00:20:08,640 --> 00:20:10,520 [他们连我都没告诉] 243 00:20:12,680 --> 00:20:14,640 [你会在路上得到其他的细节] 244 00:20:15,280 --> 00:20:16,560 [等一下] 245 00:20:16,640 --> 00:20:18,960 [-怎么了?] [-你已经离开了吗?] 246 00:20:20,040 --> 00:20:21,280 [我们差不多要出发了] 247 00:20:22,440 --> 00:20:24,080 [那个自愿者听得到我说话吗?] 248 00:20:25,120 --> 00:20:26,680 [-听不到] [-好 听着] 249 00:20:27,120 --> 00:20:28,880 [我要告诉你一个惊人的消息] 250 00:20:29,400 --> 00:20:31,840 [-冷静点 动作自然点] [-继续说吧] 251 00:20:32,280 --> 00:20:34,560 [-准备好了吗?] [-快讲] 252 00:20:34,720 --> 00:20:36,200 [那个自愿者是犹太人] 253 00:20:44,240 --> 00:20:45,440 [多说一点] 254 00:20:45,600 --> 00:20:46,960 [他是以色列的军人] 255 00:20:47,880 --> 00:20:49,080 [间谍] 256 00:20:50,200 --> 00:20:52,560 [-从反恐单位来的] [-我知道了] 257 00:20:53,360 --> 00:20:54,720 [现在仔细听好] 258 00:20:55,440 --> 00:20:59,080 [把他随身的所有东西都拿走并丢掉] 259 00:20:59,720 --> 00:21:02,160 [要丢得尽可能远 这很重要] 260 00:21:04,080 --> 00:21:05,280 [还有呢?] 261 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 [然后就毙了他] 262 00:21:10,240 --> 00:21:13,160 [-你确定吗?] [-百分之百] 263 00:21:16,560 --> 00:21:18,000 [好吧] 264 00:21:21,680 --> 00:21:23,080 [计划有变] 265 00:21:23,880 --> 00:21:26,400 [-我们30分钟内离开] [-出问题了吗?] 266 00:21:26,640 --> 00:21:29,160 [不 没事] 267 00:21:30,120 --> 00:21:31,520 [这就是黑豹做事的风格] 268 00:21:31,760 --> 00:21:35,440 [总是在最后一刻改变计划 以安全为考量] 269 00:21:35,640 --> 00:21:38,720 [别担心 今天是你的大日子] 270 00:21:39,280 --> 00:21:40,720 [等着 我马上就回来] 271 00:22:11,080 --> 00:22:13,440 香烟盒在移动了 他出发了 272 00:22:14,680 --> 00:22:18,800 纳比 沙玛可能在移动了 他在卡车上了 开始行动吧 273 00:22:26,160 --> 00:22:29,400 -诺丽 他在哪? -快跟着他 他右转了 274 00:22:32,560 --> 00:22:35,800 -他在这里 -放松 史蒂夫 这不是追车比赛 275 00:22:35,880 --> 00:22:36,760 好 276 00:22:43,560 --> 00:22:45,320 超过卡车了 277 00:22:47,160 --> 00:22:50,240 放轻松 史蒂夫 慢一点 278 00:22:52,080 --> 00:22:54,040 为什么我们没看到他离开? 279 00:22:54,200 --> 00:22:57,560 纳比 开近一点 确认沙玛在不在里面 280 00:22:57,640 --> 00:23:00,960 -如果太近 会被发现 -照我说的做 281 00:23:01,040 --> 00:23:04,360 他妈的 好吧 超过那辆车 282 00:23:11,040 --> 00:23:13,160 干 沙玛不在车里 283 00:23:13,240 --> 00:23:15,280 -什么? -他不在车里! 284 00:23:15,360 --> 00:23:17,760 回垃圾场 我们被他们耍了 285 00:23:17,840 --> 00:23:19,840 快回头 快点 286 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 现在快开车 287 00:23:34,240 --> 00:23:36,560 [-现在该你了] [-我们要走了吗?] 288 00:23:36,760 --> 00:23:37,960 [闭嘴] 289 00:23:38,160 --> 00:23:39,880 你想成为英雄 对吧? 290 00:23:40,080 --> 00:23:42,960 你现在会像条狗一样死在这里 肮脏的犹太人 291 00:23:43,040 --> 00:23:45,440 [-你在说什么?] [-我在说什么?] 292 00:23:45,600 --> 00:23:48,560 [别临死还撒谎 像个英雄一样赴死吧 当个敬畏神的人吧] 293 00:23:48,760 --> 00:23:50,560 现在给我跪下 294 00:23:50,840 --> 00:23:52,880 我说跪下 295 00:23:53,240 --> 00:23:56,000 [-你敬畏神吗?敬畏吗?] [-是的] 296 00:23:56,080 --> 00:23:57,400 [向神祷告] 297 00:23:59,520 --> 00:24:01,720 [“世上只有唯一的神] 298 00:24:02,000 --> 00:24:03,880 [穆罕默德是神的使者”] 299 00:24:03,960 --> 00:24:06,760 向你自己的神祷告 300 00:24:09,560 --> 00:24:12,520 “以色列啊 你要听 我们的主是独一的神 301 00:24:12,840 --> 00:24:15,520 永远以神之名、神之国度为荣” 302 00:24:58,480 --> 00:25:02,080 [“难道曾经没有过] 303 00:25:02,160 --> 00:25:05,600 [人类被忽视的时刻吗?] 304 00:25:06,160 --> 00:25:09,400 [双亲以液态创造了人] 305 00:25:09,480 --> 00:25:15,000 [是为了要对他加以测试] 306 00:25:17,080 --> 00:25:20,680 [因此 我们使他成为倾听者和观察者] 307 00:25:21,000 --> 00:25:25,600 [我们为了不相信的人而准备了] 308 00:25:25,680 --> 00:25:28,920 [链子、枷锁和熊熊燃烧的地狱”] 309 00:25:34,040 --> 00:25:36,760 [你为什么早到了?那个自愿者呢?] 310 00:25:42,680 --> 00:25:44,760 [过来 我有东西要给你看看] 311 00:25:47,400 --> 00:25:49,160 [你不会相信自己的眼睛的] 312 00:26:10,240 --> 00:26:12,680 [阿布马赫的人抓到了这家伙 他当时正离开我们地盘] 313 00:26:15,040 --> 00:26:17,080 [他们确定他是我们的人] 314 00:26:22,240 --> 00:26:24,200 [他们派了阿尤布队长来审问他] 315 00:26:25,480 --> 00:26:26,920 [看看他们发现了什么] 316 00:26:30,360 --> 00:26:31,600 你在这里做什么? 317 00:26:32,120 --> 00:26:35,400 -盖比 你在这干吗? -我是来出外勤的 318 00:26:35,720 --> 00:26:37,520 [他们是朋友] 319 00:26:37,880 --> 00:26:40,280 -我和他见面了 -谁? 320 00:26:40,360 --> 00:26:41,840 阿布亚玛 321 00:26:41,960 --> 00:26:44,920 我和他见面了 我跟他们成功搭上线 我潜进去里面了 322 00:26:45,000 --> 00:26:46,160 -他们没有发现我是谁 -多伦 323 00:26:46,240 --> 00:26:49,800 我现在就能杀了他 我可以干掉他 盖比 324 00:26:50,040 --> 00:26:51,560 我会带你回家 325 00:26:53,760 --> 00:26:55,000 [监狱长!] 326 00:27:40,080 --> 00:27:42,560 -你还好吗 兄弟? -走开 327 00:27:54,440 --> 00:27:57,480 -你是不是在我家上了她? -这还重要吗? 328 00:27:59,520 --> 00:28:02,880 对我来说很重要 我问你是不是在我家上了她 329 00:28:04,480 --> 00:28:06,480 算了吧 跟你无关 330 00:28:06,560 --> 00:28:10,760 那你在我家上我老婆跟谁有关? 331 00:28:12,640 --> 00:28:14,680 你知道我不是那种人 332 00:28:14,760 --> 00:28:17,600 你就是那种人 一直都是 333 00:28:17,680 --> 00:28:20,800 -一直都是叛徒 -一个刚救了你命的叛徒 334 00:28:20,880 --> 00:28:23,440 我现在就应该杀了你 335 00:28:23,520 --> 00:28:26,880 那你干吗不杀?快毙了我的头 快啊! 336 00:28:27,160 --> 00:28:29,320 你要枪吗?要吗? 337 00:28:44,520 --> 00:28:45,880 你爱她吗? 338 00:28:48,000 --> 00:28:49,240 我爱她 339 00:28:51,920 --> 00:28:53,240 你爱吗? 340 00:29:00,000 --> 00:29:04,400 -多伦 已经第三次响了 -给我吧 341 00:29:09,600 --> 00:29:11,640 [-喂?] [-喂 哈拉德?] 342 00:29:12,240 --> 00:29:14,960 [不是 哈拉德走了] 343 00:29:15,360 --> 00:29:16,800 [他等等就回来] 344 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 [-你是沙玛吗?] [-对] 345 00:29:50,000 --> 00:29:51,320 [他死了吗?] 346 00:30:03,440 --> 00:30:08,280 [跟你说一声 不是我们的人杀的] 347 00:30:11,960 --> 00:30:13,200 [有区别吗?] 348 00:30:14,080 --> 00:30:17,720 [到头来 有人活着就会有人死 对吧?] 349 00:30:50,640 --> 00:30:52,320 [-是谁?] [-阿米尔] 350 00:31:00,400 --> 00:31:03,160 [结束了 不用躲躲藏藏了] 351 00:31:03,320 --> 00:31:04,720 [噩梦结束了] 352 00:31:06,840 --> 00:31:09,800 [-瓦利呢?] [-他还活着] 353 00:31:12,040 --> 00:31:14,320 [我们把你救出去吧] 354 00:31:14,400 --> 00:31:17,480 [-饿了吗?] [-超级饿的] 355 00:31:28,520 --> 00:31:30,160 [-你好吗?] [-很好 你呢?] 356 00:31:30,240 --> 00:31:31,160 [很好 谢谢] 357 00:31:31,240 --> 00:31:32,680 [-要点餐了吗?] [-对] 358 00:31:35,520 --> 00:31:40,880 [我要点一份早餐 谢谢] 359 00:31:41,800 --> 00:31:44,200 [我还要一份...] 360 00:31:44,560 --> 00:31:45,880 你在这里做什么? 361 00:31:46,240 --> 00:31:49,640 -盖比 你在这干吗? -我是来出外勤的 362 00:31:52,000 --> 00:31:54,400 -我和他见面了 -谁? 363 00:31:54,560 --> 00:31:55,680 阿布亚玛 364 00:31:56,240 --> 00:31:59,240 我和他见面了 我跟他们成功搭上线 我潜进去里面了 365 00:31:59,320 --> 00:32:02,120 -他们没有发现我是谁 -多伦 366 00:32:02,920 --> 00:32:06,640 [还有加奶球的咖啡] 367 00:32:06,800 --> 00:32:07,920 [监狱长!] 368 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 [谢谢]