1
00:00:47,120 --> 00:00:49,480
You kidnapped
the wrong guy.
2
00:00:49,640 --> 00:00:52,120
I didn't kidnap anyone.
3
00:00:52,560 --> 00:00:57,600
Look, the guy you caught
has friends in high places,
4
00:00:57,760 --> 00:01:00,080
who will be on your case
until he's released.
5
00:01:00,600 --> 00:01:04,120
You should be worried because
he means a great deal to us.
6
00:01:04,280 --> 00:01:06,160
He's like our brother.
7
00:01:06,320 --> 00:01:08,880
And we won't stop killing.
Listen carefully,
8
00:01:09,040 --> 00:01:10,800
we won't stop killing
9
00:01:10,960 --> 00:01:14,160
until he returns home, showers
and eats his mom's cooking!
10
00:01:14,320 --> 00:01:16,280
So I'll ask you again,
11
00:01:16,440 --> 00:01:18,440
where is Abu Ahmad?
12
00:01:19,120 --> 00:01:21,640
In heaven, with the rest
of the Shahids.
13
00:01:22,880 --> 00:01:25,000
When did you last see him?
14
00:01:25,520 --> 00:01:30,000
A year and a half ago.
Four days before he was killed.
15
00:01:30,160 --> 00:01:32,640
I shot him on his brother's
wedding day.
16
00:01:33,720 --> 00:01:36,520
If you don't tell me where
Abu Ahmad is, I will kill you.
17
00:01:36,680 --> 00:01:40,640
I was born to die a Shahid, my son,
whenever that may happen.
18
00:01:40,920 --> 00:01:44,280
You'll wish you had died a Shahid
by the time I kill you.
19
00:02:02,680 --> 00:02:05,240
So I'm asking you
one more time...
20
00:02:06,120 --> 00:02:07,840
I don't know
where Abu Ahmad is.
21
00:02:08,000 --> 00:02:11,040
I swear I don't.
22
00:02:12,880 --> 00:02:16,800
May God have mercy on me,
I don't know where Abu Ahmad is.
23
00:02:16,960 --> 00:02:19,800
I just want to do a prisoner swap
between you and our friend.
24
00:02:19,960 --> 00:02:21,160
For both your sakes.
25
00:02:21,320 --> 00:02:23,920
I told you, I don't know
where Abu Ahmad is!
26
00:02:44,840 --> 00:02:46,600
I'm listening.
27
00:02:48,000 --> 00:02:51,160
8 Yahya Ayyash street, Ramallah.
28
00:02:51,320 --> 00:02:55,640
It's near the Prime Minister's bureau,
beneath ground level.
29
00:03:40,800 --> 00:03:43,400
I'll make sure they pay
for what they've done.
30
00:03:43,600 --> 00:03:46,560
I bet those animals are
interrogating him with torture.
31
00:03:46,720 --> 00:03:48,560
I think he'll buckle.
32
00:03:48,720 --> 00:03:51,160
We can't risk it.
We must get out of here.
33
00:03:51,320 --> 00:03:52,840
Don't worry,
he won't say a word.
34
00:03:53,000 --> 00:03:55,920
-He's only human. You never know.
-Walid!
35
00:03:56,080 --> 00:03:59,120
You know how it is in captivity.
In the end, everyone talks.
36
00:03:59,280 --> 00:04:01,880
Everyone but the Sheikh.
He won't say a word.
37
00:04:02,040 --> 00:04:05,040
He was here in this house,
you never know.
38
00:04:05,280 --> 00:04:07,520
We can't risk it.
We must get out of here.
39
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
Nassrin and the kids must hide.
40
00:04:09,040 --> 00:04:11,280
The Jews
won't come near them.
41
00:04:11,440 --> 00:04:13,200
The Jews kidnapped
Sheikh Awdallah,
42
00:04:13,360 --> 00:04:15,320
you never know what
else could happen.
43
00:04:17,040 --> 00:04:20,280
-Nassrin would never agree anyway.
-But there's no other choice.
44
00:04:20,640 --> 00:04:22,880
Yes, there is.
45
00:04:23,240 --> 00:04:27,240
I beg of you, Abu Ahmad,
let's get out of here.
46
00:04:27,640 --> 00:04:29,600
I'm begging you.
47
00:04:30,920 --> 00:04:32,640
Alright.
48
00:04:33,480 --> 00:04:35,200
One more thing.
49
00:04:35,840 --> 00:04:37,680
Abu Samara wants
to talk to you.
50
00:04:37,840 --> 00:04:41,000
-What does the son of a bitch want?
-It's something about the soldier.
51
00:04:41,160 --> 00:04:43,520
Tell that piece of shit
to go fuck himself.
52
00:04:43,680 --> 00:04:45,520
But we have to talk to him,
we have no other choice.
53
00:04:45,680 --> 00:04:47,920
Again you say
we have no choice?
54
00:04:49,040 --> 00:04:50,760
I won't talk to him.
55
00:05:17,480 --> 00:05:19,360
Give me your hand.
56
00:09:34,560 --> 00:09:37,080
-Isn't he coming?
-He really wants to, but--
57
00:09:37,240 --> 00:09:38,560
I want the Jew.
58
00:09:38,720 --> 00:09:41,160
-Abu Ahmad wanted--
-Stop talking.
59
00:09:41,320 --> 00:09:44,840
Listen to me
and pass it down to him.
60
00:09:45,080 --> 00:09:47,240
It's the soldier
who killed his brother.
61
00:09:50,200 --> 00:09:52,240
I don't know who he killed,
62
00:09:52,400 --> 00:09:55,120
but we can't let people
do as they please.
63
00:09:55,280 --> 00:09:58,440
Thousands of women are waiting
for their husbands and sons.
64
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
We want the soldier
so we can release those prisoners.
65
00:10:01,200 --> 00:10:04,640
Abu Ahmad loves the Sheikh and
wants him freed as soon as possible.
66
00:10:04,800 --> 00:10:07,360
That's why he wants to provoke
a clashing within 24 hours.
67
00:10:07,520 --> 00:10:11,760
-Abu Ahmad has a plan.
-He has a plan? Who the hell is he?
68
00:10:12,000 --> 00:10:15,240
Only the leadership
makes the plans.
69
00:10:15,800 --> 00:10:19,440
We've all mourned relatives, but that
doesn't mean he can do as he pleases.
70
00:10:19,600 --> 00:10:22,520
Abu Ahmad doesn't
call the shots!
71
00:10:22,680 --> 00:10:24,720
Only the leadership!
72
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
You've got 24 hours
to bring him in.
73
00:10:29,760 --> 00:10:31,560
24 hours,
74
00:10:31,720 --> 00:10:33,760
not a minute more.
75
00:10:34,800 --> 00:10:36,400
Look at me.
76
00:10:38,320 --> 00:10:42,200
Tell Abu Ahmad
to bring the soldier here,
77
00:10:42,360 --> 00:10:48,480
or I will see to it that he never
disrupts the movement again.
78
00:10:48,640 --> 00:10:49,920
Ever.
79
00:10:50,840 --> 00:10:52,640
Understood?
80
00:10:53,920 --> 00:10:55,720
Understood?
81
00:10:56,640 --> 00:10:58,440
Understood.
82
00:11:10,280 --> 00:11:12,120
-Put it here.
-No, here.
83
00:11:12,280 --> 00:11:14,040
-Where?
-Here.
84
00:11:19,040 --> 00:11:20,640
Excuse me, Abu Ahmad.
85
00:11:24,560 --> 00:11:26,160
Hello?
86
00:11:26,440 --> 00:11:28,480
I'm coming to see him.
87
00:11:29,600 --> 00:11:32,240
-We're not there anymore.
-As if I knew where you were.
88
00:11:32,400 --> 00:11:35,120
-Send someone to get me.
-Why do you want to see him?
89
00:11:35,280 --> 00:11:39,320
He's post-op. I must
check on him every three hours.
90
00:11:40,360 --> 00:11:42,960
I want to make sure
there're no infections
91
00:11:43,120 --> 00:11:45,160
and to run tests.
92
00:11:46,480 --> 00:11:49,880
Are you giving him
the antibiotics I left for you?
93
00:11:50,040 --> 00:11:53,640
Shirin, I have no time to play nurse.
He's fine.
94
00:11:53,800 --> 00:11:57,120
-He might have a slight fever.
-A fever is a sign of infection,
95
00:11:57,280 --> 00:12:01,520
which could lead
to low blood pressure,
96
00:12:03,400 --> 00:12:05,520
and he could die.
97
00:12:05,680 --> 00:12:08,640
So unless you want him dying
on your watch, let me see him.
98
00:12:08,840 --> 00:12:11,560
-I don't know...
-Do it for me.
99
00:12:12,720 --> 00:12:14,560
For me.
100
00:12:15,360 --> 00:12:17,520
I'm losing sleep over it.
101
00:12:18,720 --> 00:12:24,720
Please, just let me see him
to make sure he's alright.
102
00:12:26,760 --> 00:12:30,000
Just ten minutes.
Ten minutes.
103
00:12:30,160 --> 00:12:33,480
-Walid!
-Okay, I'll see what I can do.
104
00:12:38,400 --> 00:12:39,800
Walid.
105
00:12:49,000 --> 00:12:50,440
Call the Sheikh.
106
00:12:50,800 --> 00:12:52,200
How will I talk to him?
107
00:12:52,360 --> 00:12:54,720
Call his cell phone, we'll speak
with the Jews who caught him.
108
00:12:54,880 --> 00:12:57,320
We'll negotiate with them,
no Egyptians or Germans needed,
109
00:12:57,480 --> 00:13:00,280
quickly, with no mediators.
110
00:13:03,320 --> 00:13:05,960
-Call him up, what can we lose?
-Alright.
111
00:13:07,360 --> 00:13:09,240
Here's a voice changer.
112
00:13:11,080 --> 00:13:13,280
Use it like I told you, okay?
113
00:13:18,240 --> 00:13:20,720
I think you should let Shirin
check him.
114
00:13:21,320 --> 00:13:22,160
Why?
115
00:13:22,320 --> 00:13:25,720
You saw him, he's all swollen
and boiling with fever.
116
00:13:25,880 --> 00:13:29,040
We can't lose him. We might need
more time than we planned.
117
00:13:29,200 --> 00:13:31,440
-No, we don't.
-We do.
118
00:13:32,120 --> 00:13:34,240
Listen to me for once.
119
00:13:36,280 --> 00:13:38,800
Alright.
Have her check him up.
120
00:13:40,560 --> 00:13:44,200
For God's sake, is that
what's on your mind now?
121
00:13:44,600 --> 00:13:46,200
Call.
122
00:14:02,800 --> 00:14:04,120
Hello?
123
00:14:04,280 --> 00:14:06,200
Hello, who's this?
124
00:14:06,520 --> 00:14:10,160
Sheikh Awdallah's disciple. With whom
do I have the pleasure of speaking?
125
00:14:12,440 --> 00:14:14,040
I'm also the Sheikh's disciple,
126
00:14:14,200 --> 00:14:17,160
and I want him back along
with another 1,500 prisoners.
127
00:14:17,360 --> 00:14:21,200
-I'll speak only with Abu Ahmad.
-Abu Ahmad has died a Shahid.
128
00:14:21,360 --> 00:14:23,720
The Sheikh already told me
that Abu Ahmad is alive,
129
00:14:23,880 --> 00:14:25,720
and if you don't let me
talk to him,
130
00:14:25,880 --> 00:14:28,840
your Sheikh will be the first
to fuck 72 virgins.
131
00:14:29,000 --> 00:14:32,040
Since when does the
State of Israel kill prisoners?
132
00:14:33,560 --> 00:14:35,640
I'm not the State of Israel.
133
00:14:37,200 --> 00:14:38,520
Who are you then?
134
00:14:38,680 --> 00:14:42,840
I'm the one who will kill the Sheikh
if you don't return our guy.
135
00:14:44,560 --> 00:14:47,080
How can we be sure
you've got the Sheikh?
136
00:14:47,240 --> 00:14:49,240
Talk to him, he's listening.
137
00:14:50,000 --> 00:14:52,680
Don't give in to them!
Don't surrender!
138
00:14:54,680 --> 00:14:56,840
Now, put my friend
on the phone.
139
00:14:58,120 --> 00:14:59,760
Your friend isn't here.
140
00:14:59,920 --> 00:15:05,600
Okay, we're done playing games.
I want a prisoner swap within 24 hours.
141
00:15:06,360 --> 00:15:10,240
We're okay with the swap
and with the timeframe,
142
00:15:10,400 --> 00:15:13,120
but we've got a list
of other prisoners as well.
143
00:15:13,280 --> 00:15:16,480
You're not listening to me. I have
no other prisoners but the Sheikh.
144
00:15:16,640 --> 00:15:18,400
If you want him in exchange
for our guy, that's great.
145
00:15:18,560 --> 00:15:20,440
If not, then we're done talking.
146
00:15:23,000 --> 00:15:26,600
We'll send a prisoner list
to your drop box.
147
00:15:26,760 --> 00:15:30,000
You're not listening,
I have no prisoners!
148
00:15:30,160 --> 00:15:32,440
No prisoners, no swap.
149
00:15:34,080 --> 00:15:37,360
And since you say
you're nobody,
150
00:15:37,520 --> 00:15:39,480
we want a government
minister of yours
151
00:15:39,640 --> 00:15:41,560
present when you
return our prisoners.
152
00:15:47,840 --> 00:15:50,000
I don't know
what's going on here.
153
00:15:50,480 --> 00:15:53,800
It's nothing. It must be
Gideon Avital, the smartass,
154
00:15:53,960 --> 00:15:57,040
with his usual lies and antics.
He thinks he won't pay a heavy toll,
155
00:15:57,200 --> 00:15:59,840
but I'll make the fucker
pay through the nose.
156
00:17:15,400 --> 00:17:16,960
No, no...!
157
00:17:17,120 --> 00:17:20,440
Relax, relax.
158
00:17:21,680 --> 00:17:24,120
When did you last
give him the antibiotics?
159
00:17:24,600 --> 00:17:27,160
About four hours ago, or something.
160
00:17:27,320 --> 00:17:31,080
What is this? The bottle should be
half full and it's empty.
161
00:17:41,680 --> 00:17:43,960
You'll feel better soon.
162
00:17:45,520 --> 00:17:47,120
You'll feel better soon.
163
00:17:57,880 --> 00:18:01,280
-Please...
-Shhhh...
164
00:18:40,120 --> 00:18:43,320
Don't be scared,
everything's alright.
165
00:18:44,280 --> 00:18:46,000
Thank you.
166
00:18:47,360 --> 00:18:49,240
I'm sorry.
167
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
Stay here.
168
00:18:53,960 --> 00:18:55,800
I'm sorry.
169
00:19:04,840 --> 00:19:07,200
Don't go, don't go.
170
00:19:07,560 --> 00:19:09,240
Don't go.
171
00:19:11,360 --> 00:19:12,800
Shirin.
172
00:19:16,280 --> 00:19:19,600
-Shirin.
-What?
173
00:19:19,760 --> 00:19:21,440
How much longer
does he have?
174
00:19:21,600 --> 00:19:25,280
Given that he's here in his current state
and not in a hospital, ten hours,
175
00:19:25,440 --> 00:19:28,600
maybe less. We must
return him to them.
176
00:19:28,960 --> 00:19:31,920
Alright, I'll see him when
I get back from Abu Ahmad.
177
00:25:18,000 --> 00:25:19,640
How's the prisoner list
coming along?
178
00:25:19,800 --> 00:25:22,960
It isn't. I told you,
I've got no prisoners.
179
00:25:24,400 --> 00:25:28,360
Okay. Perhaps talking with
your friend will change your mind.
180
00:25:32,240 --> 00:25:33,280
Talk.
181
00:26:03,240 --> 00:26:05,080
What did you do to him?!
182
00:26:05,280 --> 00:26:07,880
Nothing yet.
This was nothing.
183
00:26:08,320 --> 00:26:09,840
What about the list?
184
00:26:10,520 --> 00:26:11,440
Listen to me.
185
00:26:11,600 --> 00:26:14,040
I'll rip the Sheikh's eyes
and heart out with my bare hands
186
00:26:14,200 --> 00:26:17,120
if you don't return my friend
alive and well.
187
00:26:17,800 --> 00:26:19,400
One more thing:
188
00:26:19,560 --> 00:26:22,800
Gone are the days when we freed
1,000 prisoners in exchange for one.
189
00:26:22,960 --> 00:26:26,720
Forget it! It's the Sheikh
in exchange for your prisoner!
190
00:26:28,960 --> 00:26:30,880
Listen, you son of a bitch.
191
00:26:31,040 --> 00:26:33,400
There's no way I'd agree
to such a swap.
192
00:26:33,560 --> 00:26:37,160
I'd rather have the Sheikh
die as a Shahid, understood?
193
00:26:43,400 --> 00:26:45,560
I'll send you a list of 50 prisoners
194
00:26:45,720 --> 00:26:48,240
and I want Gideon Avital
present during the swap
195
00:26:48,400 --> 00:26:50,840
so that things are taken seriously,
understood?
196
00:26:52,000 --> 00:26:57,280
He'll be there. But listen to me,
Walid Al-Abed, you bastard,
197
00:26:57,440 --> 00:26:59,680
if anything happens to my friend,
198
00:26:59,840 --> 00:27:02,560
I will personally
come and kill you.
199
00:27:02,720 --> 00:27:06,440
I will slaughter your entire family
and drink your blood!
200
00:27:16,960 --> 00:27:23,840
MASYOUN NEIGHBORHOOD
RAMALLAH
201
00:27:42,560 --> 00:27:44,720
-What are you doing here?
-Hello.
202
00:27:44,880 --> 00:27:47,520
-How did you get here?
-Can I come in?
203
00:27:47,680 --> 00:27:49,120
Please do.
204
00:27:53,800 --> 00:27:56,000
I need to tell you something.
205
00:27:59,160 --> 00:28:01,360
I'm from
the Palestine Preventive Security.
206
00:28:04,560 --> 00:28:06,400
I couldn't tell you that before.
207
00:28:06,560 --> 00:28:09,080
I shouldn't have told
you that now either,
208
00:28:09,240 --> 00:28:11,080
but I wanted to level with you.
209
00:28:12,000 --> 00:28:15,440
To level with me?
After lying this whole time?
210
00:28:15,600 --> 00:28:19,480
Look, a Fauda (riot) is about to
break out, and I want to protect you.
211
00:28:19,640 --> 00:28:21,840
But you'll have to tell me
what you've done.
212
00:28:22,000 --> 00:28:24,880
What did I do?
What do you want from me?
213
00:28:25,040 --> 00:28:29,200
We know that the people who kidnapped
the Jew took out his kidney.
214
00:28:30,200 --> 00:28:33,120
I want to know if you had
anything to do with it.
215
00:28:33,280 --> 00:28:36,240
I don't know
what you're talking about.
216
00:28:36,400 --> 00:28:39,000
If the Jew dies,
we're all doomed.
217
00:28:39,160 --> 00:28:40,680
The Jews will attack us.
218
00:28:40,840 --> 00:28:42,840
Nothing will stop them.
219
00:28:43,000 --> 00:28:45,200
Many women and children
will die,
220
00:28:45,360 --> 00:28:49,440
so unless you want them ending up
in your E.R., tell me the truth.
221
00:28:49,600 --> 00:28:51,520
It's not what you think.
222
00:28:53,960 --> 00:28:57,440
They asked me to operate on him,
but I didn't take out his kidney.
223
00:28:57,800 --> 00:29:01,080
They gave me something
to put inside his abdomen.
224
00:29:02,120 --> 00:29:05,080
You don't understand,
they were holding my mother ransom
225
00:29:05,240 --> 00:29:07,760
and threatened to kill her
if I don't do the implant.
226
00:29:07,920 --> 00:29:11,680
-What did you implant?
-Something this big,
227
00:29:12,360 --> 00:29:14,800
could be electronic,
228
00:29:14,960 --> 00:29:16,880
perhaps a computer.
229
00:31:19,680 --> 00:31:20,880
It's not his fault.
230
00:31:21,040 --> 00:31:23,280
The Israelis are after him,
what could he do?
231
00:31:23,440 --> 00:31:26,960
Enough. I've sacrificed enough,
let someone else do it.
232
00:31:27,120 --> 00:31:29,840
You don't need to tell me
about sacrifice.
233
00:31:30,000 --> 00:31:34,160
I'm sorry. But I don't want us
to lose Abu Ahmad as well.
234
00:31:34,320 --> 00:31:37,200
The kids are growing up
thinking their father is dead.
235
00:31:37,360 --> 00:31:40,240
I hate it. I want them
to have a proper father
236
00:31:40,400 --> 00:31:42,640
whom they can respect
and be with.
237
00:31:42,800 --> 00:31:45,800
Enough. Wake the kids up,
it's late.
238
00:31:46,840 --> 00:31:49,080
Are we moving again?
239
00:31:50,360 --> 00:31:52,440
Just for a few days, sweetie.
240
00:31:52,600 --> 00:31:56,080
-Where's Abura?
-She's probably at Zrizi's.
241
00:31:56,840 --> 00:31:58,360
Abir.
242
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
Abir.
243
00:32:18,360 --> 00:32:19,960
Abir.
244
00:32:20,560 --> 00:32:22,000
Abir!
245
00:32:22,760 --> 00:32:27,120
The successful attack
was a real blow to the enemy,
246
00:32:27,280 --> 00:32:31,320
and was just one of the many
surprises planned...
247
00:32:39,000 --> 00:32:41,120
I thought you forgot about us.
248
00:32:41,280 --> 00:32:45,440
We're willing to swap the Sheikh
plus 50 prisoners, for Boaz.
249
00:32:45,600 --> 00:32:48,120
If this doesn't happen
in the next two hours,
250
00:32:48,280 --> 00:32:49,880
I'm setting the Sheikh on fire.
251
00:32:50,040 --> 00:32:52,680
The swap will take place
in Wadi Zaitoon.
252
00:32:53,680 --> 00:32:55,520
Alright, I know where that is.
253
00:32:55,720 --> 00:32:59,720
I want this to go down
nice and quiet. No Fauda.
254
00:33:03,480 --> 00:33:06,640
Heaven help you
if you put up any snipers.
255
00:33:06,800 --> 00:33:09,120
I want the area clear
for a radius of 1 km.
256
00:33:09,280 --> 00:33:10,200
No problem.
257
00:33:10,360 --> 00:33:12,640
Which government official
are you sending?
258
00:33:12,800 --> 00:33:16,280
The most important one -
our Defense Minister.
259
00:33:16,440 --> 00:33:18,800
Listen to me,
you son of a bitch.
260
00:33:18,960 --> 00:33:21,720
I know you put a bomb
inside your prisoner.
261
00:33:21,960 --> 00:33:25,000
If you detonate it,
we blow up the Sheikh.
262
00:33:29,040 --> 00:33:30,840
Who knows about the bomb?
263
00:33:31,000 --> 00:33:32,120
-Two people.
-Who?
264
00:33:32,280 --> 00:33:34,520
-Bassam and Shirin.
-And you. That's three.
265
00:33:34,680 --> 00:33:37,440
-Me?!
-Then how did it leak out?
266
00:33:37,600 --> 00:33:40,160
-You think I told them?!
-I don't know what to think.
267
00:33:40,320 --> 00:33:42,280
One of your people
works for the Jews.
268
00:33:42,440 --> 00:33:44,720
-Can't be!
-Well, it is!
269
00:33:44,960 --> 00:33:46,880
-Perhaps it was your cousin Shirin.
-Or you.
270
00:33:47,040 --> 00:33:50,000
Walid! Shut up,
or I swear to God...
271
00:33:50,160 --> 00:33:53,320
I'm sick of this! We should've
given him to Abu Samara!
272
00:33:57,320 --> 00:33:59,600
He should've taken care of it.
273
00:34:06,040 --> 00:34:12,360
WADI ZAITOON
WEST OF RAMALLAH
274
00:34:36,680 --> 00:34:38,160
Looks clear.
275
00:34:38,320 --> 00:34:40,520
No soldiers or cars.
276
00:34:50,560 --> 00:34:51,960
Hold on.
277
00:34:55,600 --> 00:34:57,400
There's a car approaching.
278
00:35:16,560 --> 00:35:18,240
Do you see the Sheikh?
279
00:35:19,720 --> 00:35:21,520
Walid, what's going on?
280
00:35:42,920 --> 00:35:46,000
The Sheikh is facing us.
Our prisoner is out of the car.
281
00:35:47,760 --> 00:35:49,600
Is Gideon Avital there?
282
00:36:01,680 --> 00:36:03,160
Walid?
283
00:36:03,320 --> 00:36:04,960
Talk to me!
284
00:36:11,440 --> 00:36:12,720
Walid.
285
00:36:12,880 --> 00:36:14,160
Abir is here.
286
00:36:14,320 --> 00:36:15,800
Abir is here.
287
00:36:16,200 --> 00:36:18,800
Two armed men have Abir and
the Sheikh wearing explosive belts.
288
00:36:18,960 --> 00:36:21,600
-What?!
-Abu Ahmad, what do we do?
289
00:36:28,800 --> 00:36:33,200
If you detonate Boaz,
I blow Abir up.
290
00:36:40,760 --> 00:36:45,880
I repeat: If you detonate Boaz,
I blow Abir up!
291
00:36:46,680 --> 00:36:48,200
What do we do?
292
00:36:57,320 --> 00:36:59,280
Abu Ahmad,
what do we do?
293
00:37:00,520 --> 00:37:03,480
-How far are you from Abir?
-Pretty close, I guess.
294
00:37:03,640 --> 00:37:05,920
-How far?
-I don't know exactly, Abu Ahmad.
295
00:37:06,080 --> 00:37:08,080
50 meters away?
20? 100? 1,000?
296
00:37:08,240 --> 00:37:11,120
Less, around 30 meters.
297
00:37:12,600 --> 00:37:15,800
Think not of those who are slain
in Allah's way as dead.
298
00:37:15,960 --> 00:37:18,760
Nay, they live, finding sustenance
in the presence of their Lord.
299
00:37:19,480 --> 00:37:21,120
Let him go, Walid.
300
00:37:21,280 --> 00:37:22,640
Let him go.
301
00:37:49,600 --> 00:37:51,240
Tell me what to do.
302
00:37:51,400 --> 00:37:54,240
God is the greatest!
God is the greatest!
303
00:37:54,400 --> 00:37:56,120
-Press it.
-What?!
304
00:38:01,400 --> 00:38:04,440
Press it! God is the greatest!
God is the greatest!
305
00:38:04,600 --> 00:38:06,280
Press it!