1 00:00:46,800 --> 00:00:49,033 <アラビア語> <やばい奴を誘拐したな> 2 00:00:49,466 --> 00:00:51,200 <私は誘拐してない> 3 00:00:52,400 --> 00:00:53,266 <なあ―> 4 00:00:54,166 --> 00:00:57,400 <人質にした奴は お偉いさんと仲がいい> 5 00:00:57,566 --> 00:00:59,666 <救出するまで つきまとわれるぞ> 6 00:01:00,466 --> 00:01:03,200 <俺らにとって大事な 仲間だ> 7 00:01:04,166 --> 00:01:05,733 <兄弟だ> 8 00:01:06,233 --> 00:01:08,566 <よく聞け 俺らは殺し続ける―> 9 00:01:09,100 --> 00:01:10,600 <奴が家に帰り シャワーを浴びて―> 10 00:01:10,733 --> 00:01:13,700 <おふくろの手料理を 食うまで殺す!> 11 00:01:14,233 --> 00:01:15,600 <もう一度聞く―> 12 00:01:16,200 --> 00:01:17,566 <アブ・アハメドは 何処だ?> 13 00:01:19,066 --> 00:01:20,733 <天国だ 他のシャヒドと共に> 14 00:01:22,733 --> 00:01:24,100 <最後に見たのはいつだ?> 15 00:01:25,366 --> 00:01:26,700 <一年半前だ> 16 00:01:27,366 --> 00:01:29,100 <殺される4日前> 17 00:01:30,066 --> 00:01:32,000 <奴の弟の結婚式で 奴を撃った> 18 00:01:33,800 --> 00:01:36,300 <居場所を言わなければ お前も殺す> 19 00:01:36,500 --> 00:01:40,000 <私はいつでもシャヒドとし て 死ぬ準備はできている> 20 00:01:40,700 --> 00:01:43,366 <シャヒドとして 死ねたらの話だ> 21 00:02:02,400 --> 00:02:04,033 <もう一度聞くぞ…> 22 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 <何処にいるか知らない> 23 00:02:07,766 --> 00:02:10,166 <本当だ> 24 00:02:12,566 --> 00:02:16,433 <おお 神よ 彼の居場所は知らない> 25 00:02:16,666 --> 00:02:19,333 <お前と俺の友人で 人質交換しよう> 26 00:02:19,500 --> 00:02:21,166 <お互いの為だ> 27 00:02:21,233 --> 00:02:23,400 <言っているだろ 私は知らない!> 28 00:02:44,666 --> 00:02:45,766 <さあ 言え> 29 00:02:47,700 --> 00:02:50,033 <ラマッラーの ヤフヤ・アヤッシュ街―> 30 00:02:50,100 --> 00:02:50,733 <8番地だ> 31 00:02:51,200 --> 00:02:55,133 <首相局の近くだ 地下を探せ> 32 00:03:14,133 --> 00:03:16,400 NETFLIX オリジナル作品 33 00:03:40,666 --> 00:03:42,700 <奴らに絶対 後悔させてやる> 34 00:03:43,766 --> 00:03:46,100 <彼を拷問しているに 違いない> 35 00:03:46,566 --> 00:03:48,166 <居場所を 吐いてしまうでしょう> 36 00:03:48,600 --> 00:03:50,700 <危険だ ここから逃げるべきです> 37 00:03:51,166 --> 00:03:52,733 <大丈夫 何も言わない> 38 00:03:52,800 --> 00:03:54,200 <彼も人間です 喋るかもしれない> 39 00:03:54,266 --> 00:03:55,033 <ワリード!> 40 00:03:56,000 --> 00:03:57,466 <捕まるとどうなるか 分かるでしょう> 41 00:03:57,700 --> 00:03:59,133 <結局皆しゃべる> 42 00:03:59,200 --> 00:04:01,600 <シャイフは違う 何も言わない> 43 00:04:01,700 --> 00:04:03,233 <彼はここを知ってる―> 44 00:04:03,733 --> 00:04:04,600 <確信は持てない> 45 00:04:05,200 --> 00:04:07,166 <危険だ すぐに出るべきです> 46 00:04:07,500 --> 00:04:08,633 <ナスリンと子どもたちも 隠れて> 47 00:04:08,700 --> 00:04:11,233 <ユダヤ人は彼らに 手を出さない> 48 00:04:11,300 --> 00:04:12,733 <シャイフまで 誘拐したんです> 49 00:04:13,200 --> 00:04:14,500 <次は何を するかわからない> 50 00:04:16,800 --> 00:04:18,333 <ナスリンも賛成しない> 51 00:04:18,399 --> 00:04:19,500 <でも他に方法は ありません> 52 00:04:20,533 --> 00:04:21,766 <ある> 53 00:04:23,133 --> 00:04:26,400 <お願いです ここから出ましょう> 54 00:04:27,466 --> 00:04:28,433 <お願いです> 55 00:04:30,700 --> 00:04:31,566 <分かった> 56 00:04:33,333 --> 00:04:34,200 <あと一つ―> 57 00:04:35,700 --> 00:04:37,166 <アブ・サマラから伝言が> 58 00:04:37,633 --> 00:04:39,166 <あのクソ野郎が なんの用だ> 59 00:04:39,233 --> 00:04:40,766 <兵士についてです> 60 00:04:41,000 --> 00:04:43,400 <あのクソに くたばれと伝えておけ> 61 00:04:43,466 --> 00:04:45,333 <でも話さなくては 選択の余地はありません> 62 00:04:45,400 --> 00:04:46,633 <またそういうのか> 63 00:04:49,033 --> 00:04:49,800 <奴とは話さない> 64 00:05:17,366 --> 00:05:18,500 <手を出せ> 65 00:05:42,600 --> 00:05:43,733 何だ? 66 00:05:49,466 --> 00:05:50,800 どうしたらそこまで できるの? 67 00:05:56,233 --> 00:05:57,100 どうやって? 68 00:06:04,800 --> 00:06:07,300 闘犬が命令で噛みつくの 見た事あるか? 69 00:06:12,200 --> 00:06:13,066 なあ ヌリット? 70 00:06:16,466 --> 00:06:17,700 映画でならね 71 00:06:20,300 --> 00:06:21,566 映画ではどんなだった? 72 00:06:25,166 --> 00:06:27,333 命令を受けるやいなや すぐに攻撃したわ 73 00:06:28,500 --> 00:06:29,366 そういう事だ 74 00:06:30,633 --> 00:06:31,800 すぐに実行する 75 00:06:32,800 --> 00:06:36,100 命令以外は関係ない 殺すために飛びかかる 76 00:06:37,200 --> 00:06:39,100 自分の首が切り 落とされてでも 77 00:06:44,000 --> 00:06:45,100 俺たちは… 78 00:06:47,500 --> 00:06:48,766 その犬みたいなもんだ 79 00:06:50,433 --> 00:06:51,666 そう訓練された 80 00:06:53,800 --> 00:06:56,233 犬は殴られ 飢えさせれる 81 00:06:57,233 --> 00:07:01,033 俺らも訓練のため ぶん殴られた 82 00:07:03,500 --> 00:07:05,566 無線で“行け”と 言われたら― 83 00:07:07,000 --> 00:07:08,133 攻撃する 84 00:07:12,166 --> 00:07:13,533 奥さんの事は思わないの? 85 00:07:16,400 --> 00:07:17,733 ガイ君の事は? 86 00:07:17,800 --> 00:07:19,433 彼らのことは考えない 87 00:07:24,233 --> 00:07:25,133 無だ 88 00:07:28,100 --> 00:07:31,766 考えないように 訓練されている 89 00:07:35,333 --> 00:07:38,300 一瞬でも考えると 立ち止まって― 90 00:07:39,800 --> 00:07:41,366 恐怖で固まってしまう 91 00:07:43,233 --> 00:07:44,266 動けなくなる 92 00:07:50,533 --> 00:07:52,066 そうなりたくない 93 00:07:54,766 --> 00:07:55,800 そんなの人じゃない 94 00:08:00,466 --> 00:08:01,733 ならここに居るべきではない 95 00:08:03,800 --> 00:08:05,100 我々にとっても リスクになる 96 00:08:36,700 --> 00:08:37,566 クソ! 97 00:08:38,400 --> 00:08:40,233 クソ野郎! 98 00:08:42,533 --> 00:08:43,400 スティーブ― 99 00:08:43,633 --> 00:08:46,433 戻ったらお前とヌリット がこの家を固めろ 100 00:08:46,533 --> 00:08:49,200 コイツの妻や子供を 見かけたら報告しろ 101 00:08:49,266 --> 00:08:50,133 ああ 102 00:09:34,466 --> 00:09:35,466 <奴は来ないのか?> 103 00:09:35,533 --> 00:09:37,000 <連れて来たかったの ですが…> 104 00:09:37,066 --> 00:09:38,033 <ユダヤ人が欲しい> 105 00:09:38,533 --> 00:09:39,300 <アブ・アハメドは…> 106 00:09:39,366 --> 00:09:40,300 <喋るな> 107 00:09:41,233 --> 00:09:43,600 <よく聞いて 奴に伝えろ> 108 00:09:45,000 --> 00:09:46,266 <彼の弟を殺した 兵士なんだ> 109 00:09:50,166 --> 00:09:51,133 <誰を殺したか しらないが―> 110 00:09:52,366 --> 00:09:54,500 <好き勝手はさせられない> 111 00:09:55,333 --> 00:09:57,533 <何千人もの妻が夫達の 帰りを待っている> 112 00:09:58,766 --> 00:10:01,100 <兵士は囚人たちを 釈放するために利用する> 113 00:10:01,166 --> 00:10:04,100 <アブ・アハメドはシャイフ を 救いたいと考えている> 114 00:10:04,633 --> 00:10:06,633 <なので24時間以内に 衝突をおこす必要がある> 115 00:10:07,433 --> 00:10:08,366 <彼に考えがある> 116 00:10:08,433 --> 00:10:09,233 <考え?> 117 00:10:09,766 --> 00:10:10,633 <何様のつもりだ?> 118 00:10:12,133 --> 00:10:14,300 <作戦立案は 指導者の仕事だ> 119 00:10:15,633 --> 00:10:17,066 <皆家族を失った―> 120 00:10:17,466 --> 00:10:19,100 <だからといって 好き勝手は許されん> 121 00:10:19,466 --> 00:10:22,133 <奴に決定権はない!> 122 00:10:22,533 --> 00:10:23,666 <決定するのは指導者だ!> 123 00:10:26,800 --> 00:10:28,666 <24時間以内に 連れて来い> 124 00:10:29,600 --> 00:10:30,766 <24時間だ> 125 00:10:31,566 --> 00:10:32,533 <1分も遅れるな> 126 00:10:34,666 --> 00:10:35,533 <俺を見ろ> 127 00:10:38,300 --> 00:10:41,233 <アブ・アハメドに 兵士を連れてこさせろ> 128 00:10:42,266 --> 00:10:47,633 <でなければ二度と計画を 邪魔できないようにする> 129 00:10:48,366 --> 00:10:49,233 <二度とだ> 130 00:10:50,633 --> 00:10:51,500 <わかったか?> 131 00:10:53,733 --> 00:10:54,700 <わかったか?> 132 00:10:56,533 --> 00:10:57,400 <わかった> 133 00:11:10,166 --> 00:11:10,633 <ここに置け> 134 00:11:10,700 --> 00:11:11,566 <いや ここだ> 135 00:11:12,166 --> 00:11:12,566 <何処?> 136 00:11:12,633 --> 00:11:13,200 <ここだ> 137 00:11:18,800 --> 00:11:20,033 <アブ・アハメド 失礼します> 138 00:11:24,466 --> 00:11:25,333 <もしもし?> 139 00:11:26,300 --> 00:11:27,500 <彼に診察しに行くわ> 140 00:11:29,400 --> 00:11:30,566 <隠れ家にはもう居ない> 141 00:11:30,633 --> 00:11:32,033 <もとから何処に居るのか 知らないわよ> 142 00:11:32,100 --> 00:11:33,100 <迎えに来て> 143 00:11:33,400 --> 00:11:34,500 <何故会いたい?> 144 00:11:35,166 --> 00:11:36,166 <術後なのよ> 145 00:11:36,666 --> 00:11:38,400 <3時間毎に チェックしないと> 146 00:11:40,633 --> 00:11:42,666 <感染症が 無いか診て―> 147 00:11:42,733 --> 00:11:44,500 <検査する必要があるわ> 148 00:11:46,366 --> 00:11:49,200 <渡した抗生剤を 与えている?> 149 00:11:49,800 --> 00:11:53,000 <今は看護婦ごっこできない 彼は平気だよ> 150 00:11:53,600 --> 00:11:54,566 <少し熱があるかも> 151 00:11:55,133 --> 00:11:56,366 <熱は感染症の症状よ―> 152 00:11:57,133 --> 00:12:00,766 <じきに血圧が 低下して―> 153 00:12:03,266 --> 00:12:05,033 <死ぬかもしれない> 154 00:12:05,533 --> 00:12:07,666 <死んでほしくなければ 会わせて> 155 00:12:08,666 --> 00:12:09,566 <どうしよう…> 156 00:12:09,633 --> 00:12:10,500 <私のために> 157 00:12:12,600 --> 00:12:13,466 <私のために> 158 00:12:15,100 --> 00:12:16,433 <眠れないの> 159 00:12:18,600 --> 00:12:19,466 <お願い> 160 00:12:20,433 --> 00:12:24,466 <様態を 見させてお願い> 161 00:12:26,600 --> 00:12:27,466 <10分だけ> 162 00:12:29,066 --> 00:12:29,800 <10分だけ> 163 00:12:30,033 --> 00:12:30,733 <ワリード!> 164 00:12:30,800 --> 00:12:33,166 <分かった 待ってて> 165 00:12:38,300 --> 00:12:39,166 <ワリード> 166 00:12:48,766 --> 00:12:49,700 <シャイフに電話しろ> 167 00:12:50,700 --> 00:12:51,733 <どう話せば?> 168 00:12:52,166 --> 00:12:54,333 <携帯電話にかけろ 彼を捕えたユダヤ人と話す> 169 00:12:54,700 --> 00:12:56,766 <交渉する エジプト人も ドイツ人も必要ない> 170 00:12:57,333 --> 00:12:59,233 <仲裁人抜きだ> 171 00:13:03,266 --> 00:13:04,533 <掛けてみろ> 172 00:13:04,733 --> 00:13:05,600 <分かりました> 173 00:13:07,233 --> 00:13:08,266 <変声機だ> 174 00:13:11,000 --> 00:13:12,233 <教えたように使え> 175 00:13:18,133 --> 00:13:19,600 <人質を診て もらうべきです> 176 00:13:21,333 --> 00:13:22,100 <何故?> 177 00:13:22,333 --> 00:13:23,033 <見たでしょう―> 178 00:13:24,100 --> 00:13:25,366 <体中腫れていて 高熱が出ています> 179 00:13:25,566 --> 00:13:28,233 <予想より時間が 必要になるかもしれません> 180 00:13:29,166 --> 00:13:29,733 <必要ない> 181 00:13:29,800 --> 00:13:30,600 <必要です> 182 00:13:32,166 --> 00:13:33,266 <お願いですから 聞いて下さい> 183 00:13:36,233 --> 00:13:37,100 <分かった> 184 00:13:37,266 --> 00:13:38,300 <診てもらえ> 185 00:13:40,433 --> 00:13:43,366 <こんな時に そんなことを 考えていたのか> 186 00:13:44,400 --> 00:13:45,266 <電話しろ> 187 00:13:55,400 --> 00:13:57,800 ドロン シャイフの携帯だ 188 00:14:02,666 --> 00:14:03,533 <もしもし?> 189 00:14:04,266 --> 00:14:05,433 <だれだ?> 190 00:14:06,533 --> 00:14:08,433 <シャイフの門弟です どなた様でしょうか?> 191 00:14:12,400 --> 00:14:15,066 <私もシャイフの門弟で 彼を返して欲しい―> 192 00:14:15,133 --> 00:14:16,433 <1500人の囚人と ともに> 193 00:14:17,300 --> 00:14:18,600 <アブ・アハメドと 話したい> 194 00:14:19,000 --> 00:14:20,333 <彼はシャヒドとして 死んだ> 195 00:14:21,266 --> 00:14:23,166 <シャイフから生きていると 聞いた> 196 00:14:23,600 --> 00:14:25,500 <話せないというのなら―> 197 00:14:25,566 --> 00:14:28,666 <72人の処女のもとに シャイフを送ってやる> 198 00:14:28,733 --> 00:14:31,300 <イスラエルはいつから 捕虜を殺すようになった?> 199 00:14:33,466 --> 00:14:34,633 <俺はイスラエルじゃない> 200 00:14:37,166 --> 00:14:38,200 <じゃあ誰だ?> 201 00:14:38,533 --> 00:14:42,100 <仲間を返さなければ シャイフを殺す者だ> 202 00:14:44,466 --> 00:14:46,600 <シャイフが生きている 保証は?> 203 00:14:47,166 --> 00:14:48,566 <話せばいい 聞いてる> 204 00:14:49,766 --> 00:14:50,733 <降参するな> 205 00:14:51,166 --> 00:14:52,500 <負けるんじゃない!> 206 00:14:54,533 --> 00:14:56,033 <仲間と話したい> 207 00:14:58,066 --> 00:14:59,433 <あんたの仲間はいない> 208 00:14:59,733 --> 00:15:02,333 <お遊びはおしまいだ> 209 00:15:02,566 --> 00:15:05,166 <24時間以内に 人質交換だ> 210 00:15:06,266 --> 00:15:09,800 <賛成だ 時間も問題ない> 211 00:15:10,266 --> 00:15:11,400 <他に釈放したい―> 212 00:15:11,466 --> 00:15:12,633 <囚人のリストもある> 213 00:15:13,200 --> 00:15:15,533 <話を聞け 他に囚人はいない> 214 00:15:15,600 --> 00:15:17,100 <シャイフを 返して欲しければ> 215 00:15:17,166 --> 00:15:18,433 <我々の仲間と交換だ―> 216 00:15:18,500 --> 00:15:20,133 <話はそれだけだ> 217 00:15:23,000 --> 00:15:26,300 <ポストに囚人リストを 入れる> 218 00:15:26,466 --> 00:15:29,600 <聞け! 囚人はいない!> 219 00:15:30,066 --> 00:15:31,700 <囚人が無理なら 交換は無しだ> 220 00:15:34,033 --> 00:15:36,666 <お前が身元を 明かさないなら―> 221 00:15:37,400 --> 00:15:41,033 <囚人を釈放するときに 大臣を連れて来い> 222 00:15:47,666 --> 00:15:49,233 <どういう事でしょうか?> 223 00:15:50,366 --> 00:15:51,666 <何でもないだろう> 224 00:15:52,266 --> 00:15:53,566 <ギデオン・アビタルの―> 225 00:15:53,633 --> 00:15:55,100 <いつものホラだろ> 226 00:15:55,500 --> 00:15:57,100 <楽して結果を 得るつもりだ> 227 00:15:57,166 --> 00:15:59,266 <だがしっかり代金は 払ってもらう> 228 00:16:06,166 --> 00:16:07,433 全部パソコン上にある 229 00:16:07,500 --> 00:16:09,066 この方がいい 230 00:16:10,000 --> 00:16:10,600 手伝う? 231 00:16:10,666 --> 00:16:11,633 ドロンはどこだ? 232 00:16:12,566 --> 00:16:13,800 いや 知らないと言ったろ 233 00:16:15,566 --> 00:16:18,300 シャイフを何処に 連れていくと思う? 234 00:16:19,533 --> 00:16:20,400 さあ 235 00:16:20,633 --> 00:16:24,000 部隊全員がお前に知られずに こんな事よくできるな 236 00:16:24,766 --> 00:16:26,566 俺を疑っているのか 237 00:16:27,200 --> 00:16:31,233 なぜお前以外全員連れて 行ったのだと思う? 238 00:16:31,500 --> 00:16:34,100 俺が反対すると 分ってたんだろ 239 00:16:34,166 --> 00:16:35,366 これは反乱だ― 240 00:16:35,433 --> 00:16:37,100 もし知っていて 隠していたなら― 241 00:16:37,166 --> 00:16:38,366 お前はおしまいだぞ 242 00:16:39,033 --> 00:16:39,800 確実にな 243 00:17:15,300 --> 00:17:16,533 <や やめろ!> 244 00:17:16,733 --> 00:17:17,433 <落ち着いて> 245 00:17:17,766 --> 00:17:18,633 <落ち着いて> 246 00:17:19,333 --> 00:17:20,233 <落ち着いて> 247 00:17:21,500 --> 00:17:23,433 <最後に抗生剤を 与えたのは?> 248 00:17:24,466 --> 00:17:26,766 <4時間前ぐらい> 249 00:17:27,166 --> 00:17:29,700 <なにこれ 空っぽじゃない> 250 00:17:41,466 --> 00:17:43,400 <すぐに良くなるわ> 251 00:17:45,500 --> 00:17:46,600 <すぐに良くなるから> 252 00:17:57,666 --> 00:17:59,533 <お願いだ…> 253 00:18:00,033 --> 00:18:00,433 <シー…> 254 00:18:40,100 --> 00:18:40,800 <怖がらないで―> 255 00:18:41,533 --> 00:18:42,566 <大丈夫よ> 256 00:18:44,166 --> 00:18:45,033 <ありがとう> 257 00:18:47,366 --> 00:18:48,233 <ごめんなさい> 258 00:18:51,600 --> 00:18:53,566 <ここに居て> 259 00:18:53,633 --> 00:18:54,700 <ごめん> 260 00:19:04,666 --> 00:19:06,800 <行かないでくれ…> 261 00:19:07,700 --> 00:19:08,566 <行かないでくれ> 262 00:19:11,300 --> 00:19:12,166 <シリン> 263 00:19:16,166 --> 00:19:17,033 <シリン> 264 00:19:18,100 --> 00:19:18,800 <なに?> 265 00:19:19,566 --> 00:19:20,800 <どのくらいもつ?> 266 00:19:21,466 --> 00:19:25,033 <病院にいかずに この状態 なら10時間ね> 267 00:19:25,200 --> 00:19:27,733 <もっと短いかも 彼らに返さなきゃ> 268 00:19:29,033 --> 00:19:31,333 <わかった 戻ったら見てみる> 269 00:19:52,600 --> 00:19:53,500 なにかおかしいわ 270 00:19:58,600 --> 00:20:00,733 花に水をやるおばさん しかいない 271 00:20:06,366 --> 00:20:07,700 大丈夫だ 272 00:20:09,633 --> 00:20:10,800 本当の名前は? 273 00:20:13,033 --> 00:20:13,766 スティーブだ 274 00:20:14,133 --> 00:20:15,066 ウソよ 275 00:20:19,333 --> 00:20:20,200 ヘルツェル 276 00:20:21,566 --> 00:20:22,433 ヘルツェル? 277 00:20:28,100 --> 00:20:29,700 そう ヘルツェル 278 00:20:38,200 --> 00:20:40,266 これが無駄骨じゃなきゃ いいがな 279 00:20:40,333 --> 00:20:43,000 ボアズに何が起きているか わからんが― 280 00:20:45,266 --> 00:20:47,800 シャイフと同じ扱い されていると良いな 281 00:20:48,200 --> 00:20:49,566 ヌリット どうした 282 00:20:50,633 --> 00:20:53,033 奴の口を割る唯一の 方法だったんだ 283 00:20:57,533 --> 00:20:59,633 ドロンを信じて… 284 00:21:01,333 --> 00:21:02,500 おい お前大丈夫か? 285 00:21:06,633 --> 00:21:07,700 ボアズのことか? 286 00:21:11,266 --> 00:21:13,066 心配するな 奴は連れ戻す 287 00:21:14,133 --> 00:21:15,500 どんな手を使っても 288 00:21:25,066 --> 00:21:26,033 大丈夫か? 289 00:21:44,100 --> 00:21:44,800 よしよし… 290 00:21:51,566 --> 00:21:52,433 ごめん 291 00:22:00,500 --> 00:22:01,466 進展は? 292 00:22:01,533 --> 00:22:02,200 なにも 293 00:22:02,566 --> 00:22:05,166 電話を持っていないし 着信もしていない 294 00:22:05,233 --> 00:22:07,000 ラマッラー ナブルスの いずれにもだ 295 00:22:07,133 --> 00:22:07,600 メールは? 296 00:22:08,233 --> 00:22:10,166 この24時間なにもない 297 00:22:10,233 --> 00:22:11,166 そんなに馬鹿じゃない 298 00:22:11,233 --> 00:22:13,400 ドロンは凄いプレッシャーを 抱えているはずだ 299 00:22:13,466 --> 00:22:15,400 必ずヘマをする 300 00:22:16,600 --> 00:22:17,466 誰だ? 301 00:22:23,433 --> 00:22:24,433 入れろ 302 00:22:37,766 --> 00:22:42,166 ガリ 彼を救うため 出来る限りを尽くしている 303 00:22:44,100 --> 00:22:47,366 IDF 諜報部 モサドとも 連携している 304 00:22:47,433 --> 00:22:50,400 防衛相も外国機関と 調整中だ 305 00:22:51,500 --> 00:22:52,433 連れ戻すさ 306 00:22:57,733 --> 00:22:59,333 ボアズが死んだら― 307 00:23:00,233 --> 00:23:01,700 あんたのせいよ 308 00:23:02,100 --> 00:23:02,800 ガリ 来なさい 309 00:23:09,333 --> 00:23:10,633 連れ戻すわよね 310 00:23:13,100 --> 00:23:13,800 ガリ 311 00:23:26,800 --> 00:23:27,666 外してくれ 312 00:23:42,000 --> 00:23:43,166 大丈夫さ 313 00:23:51,466 --> 00:23:52,333 水でも飲むか? 314 00:23:52,466 --> 00:23:53,333 うん 315 00:24:07,700 --> 00:24:09,066 本当のことを言って 316 00:24:12,400 --> 00:24:15,633 ドロンが救出するため 動いている 317 00:24:16,100 --> 00:24:17,533 許可も援助もなくな 318 00:24:18,366 --> 00:24:19,566 突然 勝手に動いた 319 00:24:21,066 --> 00:24:22,266 連絡はあったの? 320 00:24:22,633 --> 00:24:23,500 いや 321 00:24:24,133 --> 00:24:25,100 音信不通だ 322 00:24:32,766 --> 00:24:34,533 なんであなたは そこにいないの? 323 00:24:35,666 --> 00:24:38,566 あまりにも急な出来事で 良い判断だと思わなかった 324 00:24:40,700 --> 00:24:42,766 ボアズのためならなんだって するよ 325 00:24:46,300 --> 00:24:47,700 ここから何ができるの? 326 00:24:48,533 --> 00:24:50,200 彼のしたことが 普通だと思うか? 327 00:24:51,533 --> 00:24:53,166 私がやれといったの 328 00:25:15,300 --> 00:25:16,166 ワリード 329 00:25:17,766 --> 00:25:19,500 <囚人のリストはどうだ?> 330 00:25:19,566 --> 00:25:22,266 <どうもこうもない 囚人はいない> 331 00:25:24,333 --> 00:25:25,200 <わかった> 332 00:25:25,300 --> 00:25:27,700 <友達と話せば 気が変わるかもな> 333 00:25:32,200 --> 00:25:33,066 <はなせ> 334 00:25:33,333 --> 00:25:34,200 ドロン 335 00:25:34,466 --> 00:25:35,333 ボアズ 336 00:25:37,533 --> 00:25:38,400 安心しろ― 337 00:25:39,000 --> 00:25:40,333 助けに行く 338 00:25:41,633 --> 00:25:43,366 奴ら俺の腹を切って 腎臓を抜きやがった 339 00:25:44,200 --> 00:25:45,066 何だと? 340 00:25:46,433 --> 00:25:47,300 ドロン… 341 00:25:48,000 --> 00:25:48,700 ボアズ! 342 00:25:49,733 --> 00:25:50,766 助けてくれ 343 00:25:52,066 --> 00:25:53,333 助けてくれ! 344 00:25:53,400 --> 00:25:54,266 ボアズ! 345 00:25:55,433 --> 00:25:56,600 ボアズ! 346 00:25:58,133 --> 00:25:59,166 ワリード! 347 00:26:00,233 --> 00:26:01,400 ワリード! 348 00:26:03,200 --> 00:26:04,533 <何をした?> 349 00:26:05,300 --> 00:26:07,033 <未だ何も これからだ> 350 00:26:08,233 --> 00:26:09,233 <リストは?> 351 00:26:10,433 --> 00:26:11,366 <良く聞け> 352 00:26:12,100 --> 00:26:14,066 <仲間を生きた状態で 返さなければ―> 353 00:26:14,133 --> 00:26:16,366 <シャイフの目玉と 心臓を素手でえぐってやる> 354 00:26:17,700 --> 00:26:18,566 <それとだ―> 355 00:26:19,566 --> 00:26:22,700 <人質1人と囚人1000人 の 交換は忘れろ> 356 00:26:22,766 --> 00:26:26,200 <起こりえない シャイフ と俺の仲間の交換だ!> 357 00:26:28,766 --> 00:26:30,400 <聞け クソ野郎> 358 00:26:31,100 --> 00:26:33,266 <そんな条件飲める わけ無いだろ> 359 00:26:33,433 --> 00:26:36,133 <シャイフはシャヒドとして 死なれたほうがましだ> 360 00:26:43,300 --> 00:26:44,733 <囚人50人の リストを送る> 361 00:26:45,533 --> 00:26:46,733 <交換時に ギデオン・アビタルも―> 362 00:26:46,800 --> 00:26:47,633 <立ち会うように> 363 00:26:48,233 --> 00:26:50,166 <俺達が本気だと 伝わりやすいだろ?> 364 00:26:52,000 --> 00:26:52,733 <立ち会わせる> 365 00:26:53,766 --> 00:26:56,300 <だが聞け ワリード・アル・アビド―> 366 00:26:57,366 --> 00:26:59,133 <俺の仲間に何かあれば―> 367 00:26:59,666 --> 00:27:02,433 <お前を見つけて殺す> 368 00:27:02,533 --> 00:27:06,066 <お前の家族も皆殺しにして お前の血を飲む> 369 00:27:16,600 --> 00:27:21,266 マシューン地域 ラマッラー 370 00:27:42,500 --> 00:27:43,300 <何しているの?> 371 00:27:43,533 --> 00:27:44,400 <やあ> 372 00:27:44,566 --> 00:27:45,500 <どうやってここに?> 373 00:27:45,800 --> 00:27:46,666 <入っていい?> 374 00:27:47,466 --> 00:27:48,333 <どうぞ> 375 00:27:53,600 --> 00:27:55,000 <伝えないと いけないことが> 376 00:27:59,133 --> 00:28:00,366 <僕はパレスチナ 予防保安庁の者だ> 377 00:28:04,400 --> 00:28:05,766 <今まで言えなかった> 378 00:28:06,333 --> 00:28:08,266 <今も言うべきじゃない> 379 00:28:08,466 --> 00:28:10,133 <でも本当の 事を言いたかった> 380 00:28:12,000 --> 00:28:12,766 <本当の事?> 381 00:28:13,733 --> 00:28:15,233 <今まで 嘘ついていたのに?> 382 00:28:15,300 --> 00:28:17,166 <暴動が 起きようとしている―> 383 00:28:17,666 --> 00:28:18,800 <君を守りたい> 384 00:28:19,400 --> 00:28:21,600 <だが君が何をしたか 知らなくてはいけない> 385 00:28:21,666 --> 00:28:22,533 <何をしたって?> 386 00:28:23,666 --> 00:28:24,600 <何が望みなの?> 387 00:28:24,666 --> 00:28:28,366 <ユダヤ人を誘拐した奴らは 奴の腎臓を摘出している> 388 00:28:30,133 --> 00:28:32,366 <君は何か 関わっていないか?> 389 00:28:33,200 --> 00:28:36,266 <なんのことだか まったく分からないわ> 390 00:28:36,333 --> 00:28:38,633 <ユダヤ人が死ねば 全て終わりだ> 391 00:28:38,800 --> 00:28:40,200 <ユダヤ人は 攻撃を仕掛ける> 392 00:28:40,733 --> 00:28:42,333 <誰にも止められない> 393 00:28:42,800 --> 00:28:44,533 <女 子供が 大量に殺される> 394 00:28:45,266 --> 00:28:48,666 <君の職場で彼らの手当を したくないなら本当の事を> 395 00:28:49,466 --> 00:28:50,800 <勘違いしないで> 396 00:28:53,766 --> 00:28:55,266 <手術して欲しい と言われたわ> 397 00:28:55,333 --> 00:28:56,366 <でも腎臓は取っていない> 398 00:28:57,733 --> 00:29:00,433 <腹部に何か詰めるように 言われたわ> 399 00:29:02,033 --> 00:29:04,800 <母を人質に取られていたの 仕方がなかったの> 400 00:29:05,133 --> 00:29:07,566 <埋め込まなければ 母を殺すと言われた> 401 00:29:07,633 --> 00:29:08,800 <何を埋め込んだんだ?> 402 00:29:09,033 --> 00:29:10,666 <これぐらいの大きさで―> 403 00:29:12,233 --> 00:29:14,400 <電化製品の様なもの> 404 00:29:14,700 --> 00:29:15,733 <コンピュータかしら> 405 00:29:56,400 --> 00:29:57,433 どうした? 406 00:29:59,200 --> 00:30:00,333 なんだ? 407 00:30:00,566 --> 00:30:02,033 ボアズの腹に何かを 埋め込んだらしい 408 00:30:02,733 --> 00:30:03,333 は? 409 00:30:03,700 --> 00:30:04,466 誰に聞いた? 410 00:30:04,533 --> 00:30:05,600 埋め込んだ医者にだ 411 00:30:06,433 --> 00:30:07,366 何かはわからない 412 00:30:08,633 --> 00:30:09,666 追跡装置か? 413 00:30:09,733 --> 00:30:11,366 何故そんなことを? 414 00:30:12,300 --> 00:30:13,200 タバコを 415 00:30:19,400 --> 00:30:20,533 もしかすると… 416 00:30:23,033 --> 00:30:25,466 あり得ないかもだが 聞いてくれ 417 00:30:26,466 --> 00:30:27,533 2009年に― 418 00:30:27,766 --> 00:30:31,100 アルカイダがサウジの王子を 暗殺しようとした 419 00:30:33,033 --> 00:30:36,166 腹部に爆発物を埋め込んだ 自爆テロで 420 00:30:39,033 --> 00:30:41,800 それはアルカイダだ アブ・アハメドにできるか? 421 00:30:44,000 --> 00:30:45,166 それに違いない 422 00:30:45,800 --> 00:30:47,366 人質交換時に 攻撃を仕掛ける気だ 423 00:30:47,766 --> 00:30:49,333 防衛相が狙いか 424 00:30:49,666 --> 00:30:50,533 彼を消す気だ 425 00:30:50,600 --> 00:30:52,166 防衛相は どうでも良いがな― 426 00:30:52,233 --> 00:30:53,733 ISISの様な テロを企んでる 427 00:30:55,300 --> 00:30:58,033 ぶっ殺してやる 428 00:31:01,100 --> 00:31:02,300 プランBを実行する 429 00:31:04,166 --> 00:31:07,233 スティーブ ヌリット 行け 430 00:31:11,266 --> 00:31:13,266 くそったれ… 431 00:31:19,633 --> 00:31:20,566 <彼のせいじゃないわ> 432 00:31:20,733 --> 00:31:21,800 <イスラエル人に 追われている> 433 00:31:22,033 --> 00:31:23,033 <他に道はないのよ> 434 00:31:23,300 --> 00:31:26,066 <もう充分犠牲にしたわ 他の人に変わって欲しい> 435 00:31:27,100 --> 00:31:29,200 <犠牲は 私だって同じよ> 436 00:31:29,800 --> 00:31:30,666 <ごめんなさい> 437 00:31:31,600 --> 00:31:33,700 <でもアブ・アハメドまで 失いたくないわ> 438 00:31:34,200 --> 00:31:37,133 <子どもたちは父が死んだと 思い育っていく> 439 00:31:37,200 --> 00:31:40,066 <最悪だわ まともな父と育って欲しい> 440 00:31:40,133 --> 00:31:42,066 <尊敬できて共に 暮らせる父と> 441 00:31:42,600 --> 00:31:45,300 <もういいわ 子供達を起こさないと> 442 00:31:46,700 --> 00:31:48,100 <また引っ越すの?> 443 00:31:50,266 --> 00:31:51,566 <ほんの数日よ> 444 00:31:52,433 --> 00:31:53,366 <アブラはどこ?> 445 00:31:53,733 --> 00:31:55,366 <きっとツリジの所だよ> 446 00:31:56,700 --> 00:31:57,566 <アビル> 447 00:32:15,300 --> 00:32:16,233 <アビル> 448 00:32:18,233 --> 00:32:19,100 <アビル> 449 00:32:20,333 --> 00:32:21,333 <アビル!> 450 00:32:23,000 --> 00:32:26,766 <この攻撃の成功は 敵にとって痛手となり―> 451 00:32:27,200 --> 00:32:30,433 <数ある奇襲計画のうちの 一つで…> 452 00:32:38,700 --> 00:32:40,300 <忘れらたのかと思ったぜ> 453 00:32:41,233 --> 00:32:44,766 <シャイフと囚人50人 ボアズと交換だ> 454 00:32:45,433 --> 00:32:47,766 <2時間後だ そうでなければ> 455 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 <シャイフは火炙りだ> 456 00:32:49,800 --> 00:32:51,766 <場所は ワディ・ザイトゥーンだ> 457 00:32:53,533 --> 00:32:54,800 <よし 場所はわかる> 458 00:32:55,600 --> 00:32:57,666 <出来るだけ静かに 事を運びたい> 459 00:32:58,133 --> 00:32:59,166 <暴動はなしだ> 460 00:33:03,400 --> 00:33:06,100 <狙撃手など置いてみろ> 461 00:33:06,600 --> 00:33:08,700 <半径1kmは 誰も近づけるな> 462 00:33:09,266 --> 00:33:10,200 <分かった> 463 00:33:11,100 --> 00:33:12,433 <どの政府関係者を 連れてくる?> 464 00:33:12,500 --> 00:33:15,366 <最重要人物 防衛大臣だ> 465 00:33:16,333 --> 00:33:18,366 <聞け クソ野郎> 466 00:33:18,633 --> 00:33:20,500 <腹に爆弾を詰め込んだのは 分かっている> 467 00:33:21,766 --> 00:33:24,233 <爆破させてみろ シャイフを吹き飛ばす> 468 00:33:28,766 --> 00:33:30,066 <爆弾の事を 知っているのは?> 469 00:33:30,800 --> 00:33:31,366 <2人です> 470 00:33:31,433 --> 00:33:32,000 <誰だ?> 471 00:33:32,600 --> 00:33:33,366 <バッサムとシリン> 472 00:33:33,433 --> 00:33:34,333 <あとお前だ これで3人> 473 00:33:34,400 --> 00:33:35,266 <僕ですか?> 474 00:33:35,333 --> 00:33:37,200 <なら何故漏れた?> 475 00:33:37,400 --> 00:33:38,633 <僕がバラしたとでも?> 476 00:33:38,700 --> 00:33:39,766 <分からない> 477 00:33:40,166 --> 00:33:42,066 <部下の一人が ユダヤの犬だ> 478 00:33:42,133 --> 00:33:43,000 <あり得ない!> 479 00:33:43,066 --> 00:33:44,200 <でもそうなんだ!> 480 00:33:44,666 --> 00:33:46,033 <シリンだったのかもな> 481 00:33:46,100 --> 00:33:46,666 <あなたかも> 482 00:33:46,733 --> 00:33:47,600 <ワリード!> 483 00:33:48,200 --> 00:33:49,733 <黙れ さもなくば…> 484 00:33:49,800 --> 00:33:52,566 <やってられない! サマラに渡すんだった!> 485 00:33:57,200 --> 00:33:58,733 <彼ならどうに かしてくれた!> 486 00:34:05,100 --> 00:34:09,633 ラマッラー西部 ワディ・ザイテトゥーン 487 00:34:36,533 --> 00:34:37,533 <誰もいません> 488 00:34:38,133 --> 00:34:39,333 <車も兵士も> 489 00:34:50,433 --> 00:34:51,300 <待って> 490 00:34:55,500 --> 00:34:56,666 <車が近づいてくる> 491 00:35:16,366 --> 00:35:17,433 <シャイフは見えるか?> 492 00:35:19,566 --> 00:35:20,600 <ワリード どうした?> 493 00:35:42,600 --> 00:35:45,100 <シャイフが見える うちの人質は車外> 494 00:35:47,600 --> 00:35:49,033 <ギデオン・アビタルは いるか?> 495 00:36:01,533 --> 00:36:02,400 <ワリード?> 496 00:36:03,200 --> 00:36:04,200 <話せ!> 497 00:36:11,300 --> 00:36:12,166 <ワリード> 498 00:36:12,633 --> 00:36:13,566 <アビルがいる> 499 00:36:14,200 --> 00:36:15,066 <アビルだ> 500 00:36:16,133 --> 00:36:17,133 <アビルと 爆弾ベルトをつけた> 501 00:36:17,200 --> 00:36:18,533 <シャイフ男2名がいる> 502 00:36:18,666 --> 00:36:19,300 <何?> 503 00:36:19,500 --> 00:36:20,533 <アブ・アハメド どうします?> 504 00:36:28,633 --> 00:36:32,300 <ボアズを爆破してみろ アビルを殺す> 505 00:36:40,466 --> 00:36:41,700 <もう一度言う> 506 00:36:42,066 --> 00:36:43,500 <ボアズ爆破したら―> 507 00:36:43,566 --> 00:36:45,466 <アビルを殺す> 508 00:36:46,600 --> 00:36:47,466 <どうしますか?> 509 00:36:51,800 --> 00:36:54,666 ボアズ 心配するな 必ず連れ戻す 510 00:36:57,233 --> 00:36:58,266 <アブ・アハメド どうしますか?> 511 00:37:00,400 --> 00:37:01,600 <アビルとの距離は どのくらいだ?> 512 00:37:02,000 --> 00:37:03,233 <結構近いかと> 513 00:37:03,300 --> 00:37:04,100 <どれくらいだ?> 514 00:37:04,366 --> 00:37:05,733 <正確にはわかりません> 515 00:37:05,800 --> 00:37:07,800 <50mか?20m? 100m?1kmか?> 516 00:37:08,033 --> 00:37:10,466 <30mほどかと> 517 00:37:12,466 --> 00:37:13,733 <“神のために死んだ者を> 518 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 <死んだと 思ってはならない”> 519 00:37:16,166 --> 00:37:18,000 <“かれらは主の御許で 糧を得て生きている”> 520 00:37:19,366 --> 00:37:20,366 <ワリード 奴を解放しろ> 521 00:37:21,200 --> 00:37:22,066 <解放するんだ> 522 00:37:30,233 --> 00:37:31,466 ボアズ 来い 523 00:37:38,800 --> 00:37:39,666 こっちにこい 524 00:37:41,033 --> 00:37:43,300 もう少しだ 歩け 525 00:37:49,466 --> 00:37:50,366 <どうしますか?> 526 00:37:51,266 --> 00:37:52,133 <アッラーは偉大なり!> 527 00:37:53,166 --> 00:37:54,166 <アッラーは偉大なり!> 528 00:37:54,233 --> 00:37:54,766 <押せ> 529 00:37:55,000 --> 00:37:55,566 <え?> 530 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 歩けボアズ 531 00:37:58,733 --> 00:37:59,633 大丈夫だ 532 00:38:00,200 --> 00:38:00,633 なんですって? 533 00:38:01,266 --> 00:38:02,400 <押せ! アッラーは偉大なり!> 534 00:38:02,700 --> 00:38:03,666 <アッラーは偉大なり!> 535 00:38:04,466 --> 00:38:05,333 <押せ!>