1 00:02:35,520 --> 00:02:37,440 Hey, how are you? 2 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 How's it going? 3 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 Same same. 4 00:02:41,960 --> 00:02:43,720 Did you call home? 5 00:02:45,000 --> 00:02:46,240 How's Nadia? 6 00:02:46,320 --> 00:02:49,480 It's been a long time since she felt this good. 7 00:02:49,640 --> 00:02:52,880 Good, I'm glad I could help. 8 00:02:52,960 --> 00:02:56,520 You know, I'm here for whatever you need. 9 00:02:56,600 --> 00:02:58,200 Thank you. 10 00:03:00,320 --> 00:03:03,080 You clearly weren't lying to us about Abu Ahmad. 11 00:03:03,160 --> 00:03:04,840 I told you so. 12 00:03:05,160 --> 00:03:08,120 Look, I'll give you a chance to finish what you started. 13 00:03:08,200 --> 00:03:10,360 Where is he? Who's harboring him? 14 00:03:10,560 --> 00:03:11,880 I don't know. 15 00:03:11,960 --> 00:03:13,760 Who does know? 16 00:03:14,360 --> 00:03:16,840 Go ask his brother whom you guys killed. 17 00:03:16,920 --> 00:03:19,480 Okay, you're free to go. 18 00:03:19,560 --> 00:03:21,440 -What do you mean? -You can go. 19 00:03:21,520 --> 00:03:24,920 Go celebrate Nadia's treatment which I arranged for her. 20 00:03:25,000 --> 00:03:26,120 Wait. 21 00:03:26,200 --> 00:03:27,880 Hold on. 22 00:03:27,960 --> 00:03:29,600 Did something spring to mind? 23 00:03:31,960 --> 00:03:34,160 I suggest you leave me here for the weekend. 24 00:03:34,240 --> 00:03:36,520 I'd love to, but you're useless to me. 25 00:03:36,600 --> 00:03:38,560 -If only-- -Shhh! 26 00:03:38,920 --> 00:03:41,280 You have five minutes. Think. 27 00:06:51,120 --> 00:06:57,560 TUL QAREM 28 00:07:19,400 --> 00:07:23,920 -Daddy! -My God, look at my pretty daughter. 29 00:07:24,040 --> 00:07:25,560 She's so pretty! 30 00:07:25,640 --> 00:07:27,920 -How are you? -Fine. 31 00:07:34,920 --> 00:07:36,480 Thank you. 32 00:07:38,080 --> 00:07:39,880 I'm so glad you're here. 33 00:07:39,960 --> 00:07:42,200 I'll get the shower ready for you. 34 00:07:42,280 --> 00:07:44,800 Nadia, I want to talk to Daddy, okay? 35 00:07:47,040 --> 00:07:50,920 -She looks better, doesn't she? -Yes, but I'm scared. 36 00:07:51,000 --> 00:07:53,880 Everyone says that Nadia was treated at Hadassah Hospital 37 00:07:53,960 --> 00:07:56,640 because you collaborated with the Jews. 38 00:07:56,960 --> 00:07:58,200 Nonsense. 39 00:07:58,280 --> 00:08:00,000 This won't end well. 40 00:08:00,080 --> 00:08:02,920 Don't worry. I told you, I'll take care of it. 41 00:08:03,040 --> 00:08:05,160 -Alright, but don't go outside. -I have to, 42 00:08:05,240 --> 00:08:07,160 or they'll think I'm a collaborator. 43 00:08:07,560 --> 00:08:09,920 Enough. I'll take care of it. 44 00:08:30,160 --> 00:08:31,560 -Hello, Ali. -Hello. 45 00:08:31,640 --> 00:08:33,160 -Welcome back. -May God keep you safe. 46 00:08:33,240 --> 00:08:34,840 -Everything alright? -Yes, thank God. 47 00:08:34,920 --> 00:08:37,600 We were worried, we thought the Jews killed you. 48 00:08:37,680 --> 00:08:39,800 The Jews would be the last to kill me. 49 00:08:39,880 --> 00:08:41,920 -Stay safe. -Bye. 50 00:08:51,080 --> 00:08:53,000 -Peace be upon you. -Upon you be peace. 51 00:08:53,080 --> 00:08:55,200 We're glad you're back from those animals. 52 00:08:55,280 --> 00:08:56,080 God bless you. 53 00:08:56,160 --> 00:08:58,160 We were brought up on stories about you. 54 00:08:58,240 --> 00:09:02,720 My father used to say you'd rid us of all the Jews here, 55 00:09:02,800 --> 00:09:05,520 but I'm glad he died before witnessing this shame. 56 00:09:05,600 --> 00:09:10,600 You got Bashir killed and you'll pay for it, you bastard. I spit on you! 57 00:09:38,200 --> 00:09:40,760 -Peace be upon you. -Upon you be peace. 58 00:09:40,840 --> 00:09:42,320 God is listening to your prayers. 59 00:09:44,920 --> 00:09:48,120 I need to meet with Abu Ahmad so he can clear my name. 60 00:09:48,200 --> 00:09:51,240 I was never, nor will I ever be, a collaborator. 61 00:09:51,320 --> 00:09:55,560 I taught the Panther, he got as far as he did thanks to me. 62 00:09:55,640 --> 00:09:57,720 I remember. 63 00:09:58,280 --> 00:10:01,480 They yell "traitor" on the street. But what did I do? 64 00:10:01,560 --> 00:10:03,680 I've dedicated my life to the struggle, 65 00:10:03,760 --> 00:10:06,640 for what? Just to be shamed in broad daylight? 66 00:10:06,720 --> 00:10:09,320 Calm down, Ali. 67 00:10:09,400 --> 00:10:12,800 I'm a traitor?! They yell "traitor" on the street! 68 00:10:12,880 --> 00:10:16,240 Main thing is to find out what the Jews know about the big attack, 69 00:10:16,320 --> 00:10:18,680 and to be careful. 70 00:10:19,840 --> 00:10:22,480 They know about Abu Ahmad, or at least they suspect it. 71 00:10:24,480 --> 00:10:27,040 -How could that be? -I don't know. 72 00:10:29,720 --> 00:10:31,360 What about the attack? 73 00:10:31,440 --> 00:10:35,680 They suspect something big is brewing, but they have no leads. 74 00:10:36,640 --> 00:10:39,040 I must meet with Abu Ahmad. 75 00:10:39,760 --> 00:10:41,960 Not a chance. 76 00:10:42,080 --> 00:10:45,440 Why? What am I at fault for? 77 00:10:45,520 --> 00:10:47,320 I don't know. 78 00:10:47,600 --> 00:10:50,360 Abu Ahmad must clear my name 79 00:10:50,440 --> 00:10:52,400 or they'll kill me. 80 00:10:58,520 --> 00:11:00,080 I'm not afraid of death. 81 00:11:00,160 --> 00:11:03,280 Don't think that death scares me, it doesn't. 82 00:11:05,480 --> 00:11:07,440 I'm not scared to die, 83 00:11:07,520 --> 00:11:08,880 but my daughter, 84 00:11:08,960 --> 00:11:11,280 my daughter will die without me. 85 00:11:11,800 --> 00:11:15,080 -You remember Nadia? -I do. 86 00:11:15,280 --> 00:11:18,320 How is she doing? I heard she was better. 87 00:11:26,920 --> 00:11:28,480 I'll take care of it. 88 00:11:28,560 --> 00:11:32,240 I'll see who I need to talk to and we'll end this story. 89 00:11:32,320 --> 00:11:35,880 Go in good health, and don't worry. 90 00:11:35,960 --> 00:11:38,760 Thank you. 91 00:11:40,200 --> 00:11:42,160 -Thank you. -Goodbye. 92 00:12:00,600 --> 00:12:04,360 His daughter is getting VIP treatment at Hadassah Hospital. 93 00:12:04,520 --> 00:12:07,920 He put all his bank accounts on his wife's name. 94 00:12:12,080 --> 00:12:14,600 Don't you think he's collaborating with the Secret Service? 95 00:12:14,720 --> 00:12:17,120 Why did he return to town? 96 00:12:17,440 --> 00:12:19,800 And why does he want to meet with you? 97 00:12:20,400 --> 00:12:22,800 He's working with the Jews, for sure. 98 00:12:29,920 --> 00:12:32,080 We'd better hide in another house. 99 00:12:32,160 --> 00:12:34,840 You never know who's an informant. 100 00:12:35,280 --> 00:12:37,360 Who do you think it is? 101 00:12:37,440 --> 00:12:39,680 Ali Al-Karmi, of course. 102 00:12:40,080 --> 00:12:41,800 It's obvious. 103 00:12:43,760 --> 00:12:47,160 -How old are you, Walid? -20. 104 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 Nice. 105 00:12:49,640 --> 00:12:54,080 When I was 16, I worked for Ali. 106 00:12:54,480 --> 00:12:56,960 Ali was like a father to me. 107 00:12:57,240 --> 00:13:00,920 He took care of everything for me. Food, drink, shelter, the works. 108 00:13:01,680 --> 00:13:03,920 One time, I made a fatal mistake. 109 00:13:04,000 --> 00:13:07,640 The IDF was after me, and I ran to hide in his house. 110 00:13:07,720 --> 00:13:10,320 When he opened the door, 111 00:13:10,760 --> 00:13:13,840 he should've sent me away, not to mess with the army. 112 00:13:16,920 --> 00:13:19,680 But he welcomed me with a smile. 113 00:13:19,840 --> 00:13:23,000 He gave me 50 shekels and let me out the back door. 114 00:13:26,120 --> 00:13:28,960 The army came there and beat Ali up, 115 00:13:29,080 --> 00:13:31,920 humiliated him before his family and destroyed his house, 116 00:13:32,440 --> 00:13:35,120 but Ali didn't say a word. 117 00:13:35,920 --> 00:13:39,520 Not a word, for my sake. 118 00:13:46,840 --> 00:13:48,800 I want to meet with him. 119 00:13:49,480 --> 00:13:52,280 Alright. Don't worry. 120 00:14:59,280 --> 00:15:02,840 Naor: I feel awkward writing this, but I really miss you. 121 00:16:51,120 --> 00:16:52,160 My darling. 122 00:16:59,320 --> 00:17:01,920 Sorry about last night. 123 00:17:04,920 --> 00:17:07,600 NABLUS 124 00:17:42,680 --> 00:17:45,480 Hi. These are for you. 125 00:17:47,440 --> 00:17:49,040 No, thanks. 126 00:17:49,120 --> 00:17:52,520 -I want to apologize for last night. -I get it, but I'm not interested. 127 00:17:52,600 --> 00:17:55,200 Just give me two minutes of your time. 128 00:17:57,040 --> 00:17:59,920 -You're stubborn. -Not always. 129 00:18:00,000 --> 00:18:01,320 Then why now? 130 00:18:01,400 --> 00:18:03,720 I guess you make me behave this way. 131 00:18:06,080 --> 00:18:07,600 Excuse me, 132 00:18:08,560 --> 00:18:11,040 take these flowers to Pediatrics. 133 00:18:14,680 --> 00:18:16,520 I won't hold you back, 134 00:18:16,600 --> 00:18:20,720 in case your sister's roof is flooded or something. 135 00:18:20,920 --> 00:18:24,480 I'm sorry. I wanted to stay, but I had to go. 136 00:18:24,560 --> 00:18:26,680 I guess the lie didn't work, huh? 137 00:18:26,760 --> 00:18:30,360 -Not at all. -Well, I'm a bad liar. 138 00:18:31,800 --> 00:18:35,640 My mother said that if she catches me talking to a strange man at work-- 139 00:18:35,720 --> 00:18:39,440 I don't think you care about what your mother says. 140 00:18:39,720 --> 00:18:43,440 I care only about what my mother says. 141 00:18:43,520 --> 00:18:45,760 So you're a good girl? 142 00:18:46,200 --> 00:18:48,240 Can't you tell? 143 00:18:49,000 --> 00:18:52,160 Now I did, when you spoke. 144 00:18:53,840 --> 00:18:57,480 There should always be at least one person in your life 145 00:18:57,560 --> 00:19:00,200 whom you know you should listen to, 146 00:19:00,280 --> 00:19:03,440 because he wants only what's best for you. 147 00:19:08,000 --> 00:19:11,920 You know what? I have a very dear relative 148 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 who's young, 149 00:19:14,080 --> 00:19:18,400 and sees me as his older brother. I'm the only one who listens to him. 150 00:19:20,640 --> 00:19:23,320 His love was killed in a car accident this week. 151 00:19:23,400 --> 00:19:25,320 May God have mercy on her soul. 152 00:19:26,720 --> 00:19:29,560 He's so miserable, 153 00:19:30,240 --> 00:19:33,520 and I can't seem to help him. I don't know how. 154 00:19:39,040 --> 00:19:41,240 Perhaps your mother could step in? 155 00:19:43,440 --> 00:19:45,400 Okay, I'll ask her. 156 00:19:49,080 --> 00:19:52,480 Listen, it was nice of you to stop by, 157 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 but I have to get back to work. 158 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 Sure thing. 159 00:19:57,000 --> 00:19:58,560 So we're good? 160 00:19:58,640 --> 00:20:00,680 I've changed and you forgive me. 161 00:20:00,760 --> 00:20:02,640 Maybe. 162 00:20:03,240 --> 00:20:05,160 I'll think about it. 163 00:20:06,280 --> 00:20:07,760 Bye. 164 00:20:16,680 --> 00:20:18,200 Hey, good-looking. 165 00:20:19,560 --> 00:20:20,760 Not bad. 166 00:20:21,960 --> 00:20:22,920 Possibly. 167 00:20:24,200 --> 00:20:26,480 I don't think so. 168 00:20:28,360 --> 00:20:29,240 With whom? 169 00:20:33,560 --> 00:20:35,040 Why do you think that? 170 00:20:44,000 --> 00:20:44,920 Why? 171 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 What about him? 172 00:20:51,400 --> 00:20:52,760 I'm coming. 173 00:24:14,360 --> 00:24:15,640 Who is it? 174 00:24:15,720 --> 00:24:17,320 Unlisted number. 175 00:24:17,400 --> 00:24:18,600 Give me. 176 00:24:18,680 --> 00:24:20,600 Maybe you shouldn't answer. 177 00:24:21,520 --> 00:24:24,440 -Hello? -Be at the courtyard in two hours. 178 00:24:24,520 --> 00:24:26,200 The courtyard? 179 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 It's him. 180 00:24:28,920 --> 00:24:30,560 Abu Ahmad? 181 00:24:30,640 --> 00:24:33,160 Did they tell you it's him? 182 00:24:35,120 --> 00:24:37,840 How can you be sure it's not a trap? 183 00:24:39,800 --> 00:24:42,920 The sheikh promised he'd take care of it. 184 00:24:43,120 --> 00:24:46,360 But if they suspect you've spoken with the Jews-- 185 00:24:46,440 --> 00:24:50,720 Don't worry. No one would harm a leadership senior of my status. 186 00:25:15,520 --> 00:25:17,560 Be at the courtyard in two hours. 187 00:29:55,880 --> 00:29:57,880 -Peace be upon you. -Upon you be peace. 188 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 Where are you taking me? 189 00:30:31,240 --> 00:30:32,920 You'll see soon enough. 190 00:30:35,400 --> 00:30:37,560 I asked, where are you taking me? 191 00:30:40,440 --> 00:30:42,120 You can go back home if you wish. 192 00:30:42,200 --> 00:30:44,160 But I recall you asked for this meeting. 193 00:32:18,320 --> 00:32:21,160 -Peace be upon you. -Peace be upon you, Abu Ahmad. 194 00:32:22,680 --> 00:32:25,160 -You look better. -Praise God. 195 00:32:25,240 --> 00:32:27,280 -Anything to drink? -No, thanks. 196 00:32:27,480 --> 00:32:30,480 I'm very glad you agreed to see me. 197 00:32:30,560 --> 00:32:32,800 How could I say no? Remember, we're one family, Ali. 198 00:32:32,880 --> 00:32:34,680 I feel the same way. 199 00:32:34,960 --> 00:32:36,600 How was prison? 200 00:32:36,680 --> 00:32:40,200 It didn't bother me. It wasn't my first time and it won't be my last. 201 00:32:40,280 --> 00:32:43,600 I don't care about those Jews, only about my people. 202 00:32:43,680 --> 00:32:46,640 People on the street curse me, spit on me and threaten me. 203 00:32:46,720 --> 00:32:47,920 Why? What happened? 204 00:32:48,000 --> 00:32:51,320 The Jews are convincing people that I'm a collaborator, 205 00:32:51,400 --> 00:32:55,200 and as you know, our youth can be easily deceived. 206 00:32:55,280 --> 00:32:57,200 They play right into the Jews' hands. 207 00:32:57,280 --> 00:32:59,200 But Ali, it's not only our youth. 208 00:32:59,280 --> 00:33:01,600 Your daughter received expensive treatment. 209 00:33:01,680 --> 00:33:04,120 And it wasn't the first surgery she's undergone. 210 00:33:04,200 --> 00:33:06,600 Can they frame me for that? 211 00:33:06,800 --> 00:33:11,440 I didn't tell them about the big attack, about you or anything else. 212 00:33:11,520 --> 00:33:13,760 I lead them to places they can't reach. 213 00:33:13,840 --> 00:33:17,520 Do you think I'm a traitor, Abu Ahmad? I've been clean all my life, 214 00:33:17,600 --> 00:33:19,200 all my life, Abu Ahmad. 215 00:33:19,280 --> 00:33:22,840 I wouldn't sell myself out to those bastards, would I? 216 00:33:22,920 --> 00:33:24,640 I understand. Calm down. 217 00:33:24,720 --> 00:33:28,040 Just tell me what you told them so that I can prepare for them. 218 00:33:28,120 --> 00:33:29,280 I told them nothing. 219 00:33:29,360 --> 00:33:32,760 I told them nothing about the vacant apartment in Nablus 220 00:33:32,840 --> 00:33:37,000 nor about the weapon delivery, three quarters of which they seized. 221 00:33:37,080 --> 00:33:40,800 What could I tell them? Why would I do that? 222 00:33:40,880 --> 00:33:44,200 I told them nothing about you or anyone else. 223 00:33:44,280 --> 00:33:46,920 Nothing that could give them any leads. 224 00:33:47,000 --> 00:33:49,240 I've always stayed clean, 225 00:33:49,320 --> 00:33:54,000 and now our people are calling me a thief and a... 226 00:33:54,080 --> 00:33:55,560 -...a traitor! -Calm down. 227 00:33:55,640 --> 00:33:58,000 They're accusing me of treason, Abu Ahmad! 228 00:33:58,080 --> 00:33:59,000 Calm down, Ali. 229 00:33:59,080 --> 00:34:02,200 I appreciate the honesty. Don't worry. 230 00:34:02,280 --> 00:34:03,640 Don't worry. 231 00:34:03,720 --> 00:34:05,600 Thank you, Abu Ahmad. 232 00:34:05,720 --> 00:34:10,240 If I hadn't met with you now-- You must clear my name, Abu Ahmad. 233 00:34:10,320 --> 00:34:12,320 -You know-- -Alright. 234 00:34:12,400 --> 00:34:14,600 -I really thank you. -Don't worry. 235 00:35:47,040 --> 00:35:50,160 We won't let anything hinder our plan for the big attack. 236 00:35:51,000 --> 00:35:53,240 Sure. Sure. 237 00:35:53,320 --> 00:35:54,880 God is with you. 238 00:35:54,960 --> 00:35:56,800 Thank you, Abu Ahmad. 239 00:36:03,360 --> 00:36:06,120 -Can I have a cigarette? -Of course.