1 00:00:05,323 --> 00:00:07,923 ‎这次导弹袭击令人意外的地方是 2 00:00:08,003 --> 00:00:10,763 ‎哈玛斯没有宣布对此次攻击负责 3 00:00:10,883 --> 00:00:12,963 ‎也就是说 加萨当局 4 00:00:13,043 --> 00:00:15,603 ‎并不希望与以色列的局势恶化 5 00:00:15,683 --> 00:00:20,243 ‎撇清了自己与这次来自约旦河西岸的 ‎导弹袭击有任何关系 6 00:00:20,323 --> 00:00:23,643 ‎就连伊斯兰圣战组织也不认为 7 00:00:23,723 --> 00:00:26,963 ‎这次袭击出自某个巴勒斯坦组织之手 8 00:00:27,043 --> 00:00:29,043 ‎认为主谋是 ‎黎巴嫩真主党资助的某个组织 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,563 ‎-是玛雅本雅明吗? ‎-您是哪位? 10 00:00:31,643 --> 00:00:35,763 ‎你好 我是以色列政府 ‎领土活动协调处的赫恩 11 00:00:35,843 --> 00:00:38,403 ‎玛雅 我打电话是想跟你谈谈 ‎奥马尔尸体的事 12 00:00:39,363 --> 00:00:43,883 ‎我们决定将尸体转交给你 ‎让你们在杰宁举办葬礼 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,283 ‎玛雅 我会用电邮把批准文件传给你 ‎尸体明天会送到 14 00:00:51,443 --> 00:00:54,403 ‎-玛雅 你在听吗? ‎-好的 15 00:00:56,083 --> 00:00:58,923 ‎我能问为什么突然改变主意了吗? 16 00:00:59,643 --> 00:01:02,363 ‎玛雅 我只是通知你委员会做的决定 17 00:01:02,443 --> 00:01:04,243 ‎我们知道你的家人经历了哪些事 18 00:01:04,323 --> 00:01:09,083 ‎但因为你父亲曾跟我们合作 ‎所以我们决定批准这么做 19 00:01:10,523 --> 00:01:13,683 ‎玛雅 我建议你尽快接受 20 00:01:13,763 --> 00:01:15,683 ‎不然可能有人会改变主意 21 00:01:16,483 --> 00:01:17,683 ‎晚安 22 00:01:20,283 --> 00:01:21,723 ‎[阿拉伯语] ‎[谁找你?] 23 00:01:23,523 --> 00:01:24,723 ‎[妈] 24 00:01:26,883 --> 00:01:29,403 ‎[-他们同意让我们安葬奥马尔了] ‎[-不…] 25 00:01:30,003 --> 00:01:31,603 ‎[我们必须把他带回杰宁] 26 00:01:31,683 --> 00:01:35,083 ‎[可是导弹就是从杰宁发射的] 27 00:01:35,163 --> 00:01:38,923 ‎[-以军要在那里掀起一场战争] ‎[-不 妈 杰宁已经平静下来了] 28 00:01:39,843 --> 00:01:41,763 ‎[我们可以把他葬在你的家族墓地] 29 00:01:42,363 --> 00:01:44,643 ‎[妈 他终于要回家了] 30 00:01:45,003 --> 00:01:47,203 ‎[就为了他这么做吧] 31 00:01:48,403 --> 00:01:49,603 ‎[妈妈…] 32 00:01:55,603 --> 00:01:59,483 ‎(杰宁北部 贾拉马检查站) 33 00:02:29,283 --> 00:02:31,083 ‎请出示证件 34 00:02:55,123 --> 00:02:56,323 ‎给你 35 00:03:45,483 --> 00:03:49,243 ‎片名:混乱 冤冤相报 36 00:03:51,683 --> 00:03:52,603 ‎(以色列国家安全局办公大楼) 37 00:03:52,683 --> 00:03:55,803 ‎我们收到情报称 ‎阿德尔藏在难民营的艾尔法贾街区 38 00:03:55,883 --> 00:03:57,683 ‎虽然进入营地会很困难 39 00:03:57,763 --> 00:04:01,003 ‎但我们推断他不会 ‎让任何人带走他表弟的尸体 40 00:04:01,083 --> 00:04:03,563 ‎他宁可离开藏身处去参加葬礼 41 00:04:03,643 --> 00:04:05,403 ‎我们必须精准打击 42 00:04:05,483 --> 00:04:07,603 ‎避免重蹈防御盾牌行动的覆辙 43 00:04:07,683 --> 00:04:11,843 ‎要记住 现在当务之急是活捉阿德尔 44 00:04:11,923 --> 00:04:13,883 ‎我们必须知道 ‎他从加比那里得到多少情报 45 00:04:13,963 --> 00:04:15,403 ‎以及他把情报传达给了谁 46 00:04:15,483 --> 00:04:18,563 ‎出殡队伍明天会先去清真寺做祷告 47 00:04:18,643 --> 00:04:21,203 ‎然后从那里出发 我们就在那里等他 48 00:04:21,283 --> 00:04:24,483 ‎-多伦 什么事? ‎-我们对她造的孽还不够多吗? 49 00:04:25,243 --> 00:04:28,563 ‎-如果阿德尔不是个定时炸弹… ‎-那可是她弟弟的葬礼 50 00:04:31,443 --> 00:04:34,563 ‎这次行动经过了很长时间的讨论 51 00:04:34,643 --> 00:04:38,483 ‎最终辛贝特、摩萨德和参谋长 ‎一致同意进行 52 00:04:39,443 --> 00:04:42,403 ‎这也是基于加比的意见 ‎所以我相信我们可以… 53 00:04:42,483 --> 00:04:46,323 ‎加比的意见?你是认真的吗? 54 00:04:46,403 --> 00:04:48,883 ‎他现在思路不清 ‎你到底有什么毛病? 55 00:04:53,243 --> 00:04:55,043 ‎你说得对 这次的行动很糟糕 56 00:04:55,123 --> 00:04:58,123 ‎但我们要逮到阿德尔 ‎这是最快也是最好的办法了 57 00:05:02,563 --> 00:05:03,883 ‎欢迎你回来 多伦 58 00:05:06,723 --> 00:05:07,803 ‎伊莱 59 00:05:08,803 --> 00:05:11,443 ‎伙伴 我们没别的选择 她说得没错 60 00:05:20,563 --> 00:05:23,723 ‎(巴勒斯坦辖区 杰宁) 61 00:05:56,483 --> 00:05:59,563 ‎[那个女人是警察] 62 00:06:56,483 --> 00:06:58,243 ‎[亲爱的弟弟] 63 00:07:29,523 --> 00:07:31,043 ‎[奥马尔 愿真主怜悯你] 64 00:07:31,123 --> 00:07:33,283 ‎[大家一起背诵《开端章》 ‎超度他的灵魂] 65 00:07:33,523 --> 00:07:35,843 ‎[“以慈悲为怀的真主之名] 66 00:07:35,923 --> 00:07:38,363 ‎[赞美真主 万千世界的主宰] 67 00:07:38,443 --> 00:07:39,963 ‎[真主大慈大悲] 68 00:07:40,443 --> 00:07:42,363 ‎[真主是审判日的判官] 69 00:07:42,443 --> 00:07:44,763 ‎[我们只敬奉真主] 70 00:07:44,843 --> 00:07:46,843 ‎[恳请您引导我们走向正确的道路] 71 00:07:46,923 --> 00:07:49,083 ‎[走向蒙您恩典之人的路] 72 00:07:49,163 --> 00:07:51,403 ‎[不要走降怒之人的路] 73 00:07:51,483 --> 00:07:54,043 ‎[也不要走迷途之人的路”] 74 00:08:17,523 --> 00:08:20,963 ‎-这是你的主意? ‎-怎么回事? 75 00:08:21,123 --> 00:08:22,923 ‎-没什么 ‎-加莉 让我们单独谈谈 76 00:08:23,003 --> 00:08:25,963 ‎-这是你的主意? ‎[-稍等一下] 77 00:08:27,083 --> 00:08:28,763 ‎加莉 拜托了 78 00:08:33,203 --> 00:08:34,603 ‎在她弟弟的葬礼上行动? 79 00:08:34,683 --> 00:08:36,803 ‎你知道他们会怎么处置她吧? 80 00:08:37,722 --> 00:08:41,082 ‎我已经毁了她的人生 ‎我们差点害她在黎巴嫩被杀 81 00:08:42,323 --> 00:08:46,523 ‎[伙伴 我们还能怎么办? ‎你总会爱上她们] 82 00:08:46,722 --> 00:08:51,043 ‎[希琳、玛雅 ‎都是因为你这么“博爱”] 83 00:08:51,803 --> 00:08:53,283 ‎这跟我有什么关系? 84 00:08:55,563 --> 00:08:58,803 ‎这么说不是为了她 是为了我 85 00:08:59,923 --> 00:09:01,523 ‎不要害她送命 86 00:09:03,203 --> 00:09:05,923 ‎-你不明白 ‎-不明白什么? 87 00:09:08,963 --> 00:09:12,763 ‎阿德尔不是什么 ‎随便发射几枚导弹的恐怖分子 88 00:09:13,523 --> 00:09:15,523 ‎他们干的事完全是另一个层面 89 00:09:16,523 --> 00:09:20,163 ‎如果现在不杀了他 ‎他的力量会越来越大 90 00:09:21,283 --> 00:09:25,923 ‎再加上他已经知道的事 ‎他会势不可挡 91 00:09:27,203 --> 00:09:28,963 ‎他知道些什么? 92 00:09:32,563 --> 00:09:34,523 ‎多伦 他全都知道 93 00:10:20,363 --> 00:10:22,443 ‎[接下来会怎么样?] 94 00:10:26,683 --> 00:10:28,523 ‎[他明天会被送到清真寺] 95 00:10:28,603 --> 00:10:31,363 ‎[做完祷告后就开始出殡] 96 00:10:35,243 --> 00:10:38,923 ‎[你觉得他真的想这样吗?] 97 00:10:43,403 --> 00:10:45,363 ‎[妈 但愿如此] 98 00:10:47,923 --> 00:10:49,963 ‎[但愿他会原谅我] 99 00:11:06,803 --> 00:11:10,323 ‎波兹死的时候 我强迫自己坚强面对 100 00:11:12,803 --> 00:11:14,403 ‎后来是阿维海 101 00:11:17,403 --> 00:11:18,643 ‎再后来是雅拉 102 00:11:24,083 --> 00:11:26,323 ‎加莉 我受不了了 103 00:11:28,803 --> 00:11:30,363 ‎我知道 104 00:11:31,123 --> 00:11:33,083 ‎亲爱的 105 00:11:37,443 --> 00:11:39,683 ‎你要去完成这个任务 106 00:11:41,283 --> 00:11:43,003 ‎然后回到家里来 107 00:11:44,723 --> 00:11:46,243 ‎好吗? 108 00:11:47,243 --> 00:11:48,923 ‎你们会等我吗? 109 00:11:59,443 --> 00:12:02,683 ‎(杰宁难民营) 110 00:12:14,603 --> 00:12:17,603 ‎(杰宁 艾尔拉兹医院) 111 00:12:53,003 --> 00:12:55,363 ‎[为什么哈玛斯的人会来这里?] 112 00:12:57,403 --> 00:12:59,923 ‎[-你们要做什么?] ‎[-请让开] 113 00:13:05,283 --> 00:13:09,323 ‎[奥马尔塔瓦尔比是哈玛斯的烈士] 114 00:13:09,403 --> 00:13:12,323 ‎[我们要为他办一场英雄的葬礼] 115 00:13:12,403 --> 00:13:15,603 ‎[请你们大家都让开] 116 00:13:15,683 --> 00:13:18,163 ‎[-不要动我儿子 求求你!] ‎[-乌姆奥马尔] 117 00:13:18,243 --> 00:13:20,443 ‎[-看在真主份上!] ‎[-乌姆奥马尔] 118 00:13:20,523 --> 00:13:26,043 ‎[我们要为您儿子办一场葬礼 ‎向他和您的家人致敬] 119 00:13:26,603 --> 00:13:31,083 ‎[我们会带领出殡队伍 ‎其他人跟着我们] 120 00:13:31,163 --> 00:13:33,363 ‎[现在请你们让开] 121 00:13:33,643 --> 00:13:34,883 ‎[走吧] 122 00:14:19,563 --> 00:14:22,363 ‎(杰宁难民营) 123 00:14:22,963 --> 00:14:26,923 ‎[那些哈玛斯混蛋! ‎他们要把他带到哪去?] 124 00:14:27,003 --> 00:14:30,323 ‎[他们开来一辆货车 ‎带着枪闯了进来] 125 00:14:30,403 --> 00:14:33,363 ‎[用他们的旗帜包裹奥马尔 ‎还说他是巴勒斯坦人民的烈士] 126 00:14:33,443 --> 00:14:38,083 ‎[然后把他装上货车 ‎现在带着出殡队伍前往墓地] 127 00:14:59,443 --> 00:15:00,483 ‎[我们走] 128 00:15:01,323 --> 00:15:03,363 ‎[阿布卡里姆 你哪也不能去] 129 00:15:03,443 --> 00:15:06,083 ‎[不值得为那些哈玛斯混蛋这么做] 130 00:15:07,603 --> 00:15:11,643 ‎[奥马尔塔瓦尔比不是为了 ‎哈玛斯的腐败政客而牺牲生命] 131 00:15:14,203 --> 00:15:16,603 ‎[奥马尔塔瓦尔比 ‎是为了巴勒斯坦人民而死] 132 00:15:17,363 --> 00:15:22,763 ‎[我宁可死也要让所有人 ‎都记住这一点 明白了吗?] 133 00:15:25,483 --> 00:15:27,043 ‎[去做好准备] 134 00:15:29,403 --> 00:15:31,483 ‎[快去 动作快点!] 135 00:15:40,843 --> 00:15:43,043 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 136 00:15:43,483 --> 00:15:46,043 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 137 00:15:46,123 --> 00:15:48,403 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 138 00:15:48,803 --> 00:15:50,763 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 139 00:15:51,883 --> 00:15:53,763 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 140 00:15:54,483 --> 00:15:56,483 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 141 00:15:57,163 --> 00:15:59,803 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 142 00:15:59,923 --> 00:16:02,403 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 143 00:16:02,723 --> 00:16:04,483 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 144 00:16:05,043 --> 00:16:07,843 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 145 00:16:07,923 --> 00:16:08,883 ‎[赞美!] 146 00:16:08,963 --> 00:16:11,723 ‎[我不知道我们还能装多久] 147 00:16:12,363 --> 00:16:14,683 ‎明白 能坚持多久就坚持多久 148 00:16:14,763 --> 00:16:17,803 ‎[我尽量 但请让国防军做好准备] 149 00:16:18,283 --> 00:16:21,203 ‎他们准备好了 别担心 ‎继续朝墓地走 150 00:16:21,283 --> 00:16:24,363 ‎巴拉克呼叫卡斯皮小队指挥官 ‎请你们待命 151 00:16:24,643 --> 00:16:26,203 ‎卡斯皮小队收到 152 00:16:26,763 --> 00:16:29,003 ‎巴拉克呼叫猎豹小队指挥官 ‎请你们待命 153 00:16:29,083 --> 00:16:31,283 ‎猎豹小队收到 154 00:16:51,083 --> 00:16:53,163 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 155 00:16:53,523 --> 00:16:55,923 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 156 00:16:56,243 --> 00:16:59,003 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 157 00:16:59,083 --> 00:17:00,963 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 158 00:17:01,043 --> 00:17:04,363 ‎达娜 有两辆车正在靠近出殡队伍 159 00:17:15,083 --> 00:17:18,283 ‎伊莱 他们三分钟后到 做好准备 160 00:17:18,362 --> 00:17:20,162 ‎可能是阿德尔 161 00:17:20,243 --> 00:17:22,362 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 162 00:17:22,443 --> 00:17:24,003 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 163 00:17:24,603 --> 00:17:27,963 ‎[这些哈玛斯混蛋当他们是谁?] 164 00:17:29,402 --> 00:17:34,283 ‎[-奥马尔从没加入过他们] ‎[-儿子 别说了] 165 00:17:34,763 --> 00:17:36,683 ‎[我要痛扁他们一顿] 166 00:17:36,763 --> 00:17:39,843 ‎[-我很容易就能弄到武器] ‎[-穆罕默德 你冷静] 167 00:17:41,203 --> 00:17:44,963 ‎[别把你弟弟的葬礼变得腥风血雨] 168 00:17:45,963 --> 00:17:50,403 ‎[玛雅 穆罕默德说得对 ‎哈玛斯跟我们没有任何关系] 169 00:17:50,483 --> 00:17:52,563 ‎[我要去跟他们把话说清楚] 170 00:17:52,643 --> 00:17:54,843 ‎[-玛雅 别去] ‎[-我马上回来] 171 00:17:56,403 --> 00:17:58,643 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 172 00:17:58,723 --> 00:18:01,203 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 173 00:18:01,283 --> 00:18:02,923 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 174 00:18:05,483 --> 00:18:07,883 ‎伊莱 他们两分钟后到 175 00:18:09,083 --> 00:18:10,443 ‎[不好意思] 176 00:18:11,363 --> 00:18:15,723 ‎[请尊重我们家的悲痛情绪和立场 ‎放过我们吧] 177 00:18:18,563 --> 00:18:20,083 ‎[你们没资格来这里] 178 00:18:20,163 --> 00:18:22,043 ‎[-回到你家人身边] ‎-伊莱 179 00:18:22,123 --> 00:18:24,563 ‎-还有30秒 ‎[-他和你们的政治活动无关] 180 00:18:29,003 --> 00:18:32,163 ‎[过来 带着你妈妈离开] 181 00:18:34,443 --> 00:18:36,683 ‎[你一点羞耻心都没有吗?] 182 00:18:37,603 --> 00:18:38,923 ‎[够了!] 183 00:18:39,443 --> 00:18:41,123 ‎[别来烦我!] 184 00:18:41,203 --> 00:18:43,563 ‎[玛雅 这里会一片混乱 快走!] 185 00:18:45,323 --> 00:18:46,843 ‎[我恳求你] 186 00:18:46,923 --> 00:18:49,203 ‎[放开我] 187 00:18:51,603 --> 00:18:53,923 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 188 00:18:54,123 --> 00:18:56,523 ‎-伊莱 他们到了 ‎[-是他 有两辆吉普车] 189 00:18:56,603 --> 00:18:58,603 ‎[-赞美!] ‎[-真主至大!] 190 00:19:02,323 --> 00:19:03,403 ‎[我看到他了] 191 00:19:03,483 --> 00:19:06,723 ‎[快跑!马上离开这里!] 192 00:19:06,803 --> 00:19:09,643 ‎[-特种部队!] ‎[-特种部队!] 193 00:19:09,723 --> 00:19:13,563 ‎[他们是犹太人 ‎不是哈玛斯!是犹太人!] 194 00:19:13,643 --> 00:19:17,243 ‎[-回到车上去!] ‎[-别开枪!平民太多了!] 195 00:19:17,323 --> 00:19:19,363 ‎空中部队 可以攻击这两辆车吗? 196 00:19:19,443 --> 00:19:22,043 ‎不行 现场有太多平民 197 00:19:22,643 --> 00:19:25,763 ‎[-回藏身处!] ‎[-他们要跑了!] 198 00:19:25,843 --> 00:19:27,843 ‎伊莱 马上离开营地! 199 00:19:27,923 --> 00:19:29,923 ‎[阿米尔 上车!] 200 00:19:30,003 --> 00:19:32,763 ‎[快把他带走 接过担架] 201 00:19:33,283 --> 00:19:35,563 ‎卡斯皮小队 快上! 202 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 ‎猎豹小队 上! 203 00:19:42,243 --> 00:19:45,483 ‎卡斯皮小队呼叫巴拉克 ‎我们正赶往难民营 204 00:19:46,243 --> 00:19:48,523 ‎猎豹小队呼叫巴拉克 ‎我们正从南面进去 205 00:19:48,603 --> 00:19:52,523 ‎巴拉克呼叫猎豹小队 ‎目标开着两辆黑色面包车朝你们去了 206 00:19:52,603 --> 00:19:56,843 ‎-猎豹小队请求指路 ‎-继续沿这条路开 我们能看到你们 207 00:19:57,683 --> 00:20:00,083 ‎伊莱 离开那里 ‎我们找到他了 军队赶过来了 208 00:20:00,163 --> 00:20:03,083 ‎-回到撤离点去 ‎-史帝夫 开车! 209 00:20:04,003 --> 00:20:06,163 ‎收到 达娜 我们往外开了 210 00:20:06,243 --> 00:20:09,163 ‎巴拉克呼叫猎豹小队 ‎两辆车即将出现在你们面前 211 00:20:09,243 --> 00:20:12,203 ‎-看到他们了吗? ‎-确认看到 我们正在追他们 212 00:20:13,643 --> 00:20:15,283 ‎巴拉克呼叫卡斯皮小队 213 00:20:15,363 --> 00:20:17,963 ‎猎豹小队正从南面逼近目标 214 00:20:18,043 --> 00:20:19,883 ‎跟踪两部可疑车辆 215 00:20:19,963 --> 00:20:24,003 ‎卡斯皮小队收到 ‎我们正要过去跟他们会合 216 00:20:25,883 --> 00:20:27,363 ‎伊莱 你们在哪里? 217 00:20:27,443 --> 00:20:30,923 ‎达娜 我们正要离开营地 218 00:20:38,083 --> 00:20:41,723 ‎猎豹小队呼叫巴拉克 ‎一部可疑车辆驶离干道 219 00:20:41,803 --> 00:20:45,363 ‎-猎豹2号 跟着它 ‎-猎豹2号正在追踪 220 00:20:56,563 --> 00:20:58,483 ‎[犹太人要来了 大家各就各位!] 221 00:20:58,563 --> 00:21:01,483 ‎[拿起武器!] 222 00:21:02,163 --> 00:21:04,803 ‎猎豹小队呼叫巴拉克 ‎目标停在艾尔法贾南部的 223 00:21:04,883 --> 00:21:08,043 ‎-建筑物附近 我们准备下车 ‎-猎豹2号 另一辆车在哪? 224 00:21:08,123 --> 00:21:10,723 ‎没看到另一辆车 ‎我们要去和猎豹1号会合 225 00:21:17,603 --> 00:21:20,763 ‎猎豹小队呼叫巴拉克 我们遭到埋伏 226 00:21:20,843 --> 00:21:24,323 ‎重复 有埋伏 ‎对方从四面八方朝我们开火! 227 00:21:32,723 --> 00:21:34,683 ‎猎豹2号 我们需要你们 ‎你们在哪? 228 00:21:35,163 --> 00:21:37,203 ‎还有几秒钟就到 229 00:21:53,963 --> 00:21:55,763 ‎猎豹小队呼叫巴拉克 我们遇袭! 230 00:21:58,443 --> 00:21:59,963 ‎猎豹2号开到了一枚地雷上! 231 00:22:00,883 --> 00:22:04,163 ‎他们挡住了后院的通道! 232 00:22:04,243 --> 00:22:08,363 ‎楼上的敌人在猛烈攻击我们 ‎我们无法撤离! 233 00:22:12,963 --> 00:22:16,323 ‎巴拉克 我们有伤亡 ‎必须马上撤离!他们在屠杀我们! 234 00:22:17,163 --> 00:22:20,443 ‎猎豹小队 坚持住 ‎卡斯皮小队马上就到 235 00:22:21,363 --> 00:22:22,363 ‎没时间了! 236 00:22:23,883 --> 00:22:28,083 ‎-伊莱 他们在屠杀那些士兵 ‎-达娜 我们可以去救他们 237 00:22:28,163 --> 00:22:30,723 ‎不行 撤离队在路上了 你们别插手 238 00:22:30,803 --> 00:22:34,923 ‎卡斯皮小队 猎豹小队遭到围攻 ‎请马上赶到现场 239 00:22:35,523 --> 00:22:37,683 ‎收到 我们正赶过去 240 00:23:02,243 --> 00:23:06,643 ‎卡斯皮小队呼叫巴拉克 ‎我们进不去 路被挡住了 241 00:23:07,163 --> 00:23:08,363 ‎我们要从侧翼进去 242 00:23:10,203 --> 00:23:11,443 ‎他们坚持不下去的 243 00:23:26,483 --> 00:23:27,403 ‎萨尔中弹了! 244 00:23:27,483 --> 00:23:30,163 ‎必须马上撤离!我这里有伤亡! 245 00:23:30,283 --> 00:23:32,483 ‎马上撤离! 246 00:23:32,563 --> 00:23:35,243 ‎-兄弟 我要调头了 ‎-达娜 下命令吧! 247 00:23:37,923 --> 00:23:39,803 ‎达娜 我们要进去了! 248 00:23:40,403 --> 00:23:42,883 ‎达娜 我们就在难民营里 ‎有路可以进去 249 00:23:45,763 --> 00:23:47,243 ‎下命令吧! 250 00:23:49,363 --> 00:23:50,323 ‎行动 251 00:24:07,523 --> 00:24:09,683 ‎内谢尔直升机编队前往作战地点 252 00:24:09,763 --> 00:24:11,883 ‎允许起飞 指挥权转给巴拉克 253 00:24:11,963 --> 00:24:13,763 ‎现在有五名伤兵 254 00:24:18,923 --> 00:24:22,003 ‎猎豹1号 ‎特种部队正从东面赶往你们那边 255 00:24:22,083 --> 00:24:25,043 ‎不要朝他们开火 重复 不要开火 256 00:24:25,123 --> 00:24:26,803 ‎猎豹小队指挥官收到 257 00:24:32,083 --> 00:24:35,243 ‎达娜 我们到了 ‎史帝夫、多伦、萨吉 去右翼! 258 00:24:40,163 --> 00:24:42,003 ‎我往右 你往左! 259 00:24:42,083 --> 00:24:45,483 ‎猎豹小队指挥官!汇报情况! 260 00:24:45,563 --> 00:24:48,603 ‎东边那栋楼上有三个狙击手 ‎西边那栋楼也有三个 261 00:24:50,323 --> 00:24:56,163 ‎达娜 我们需要捕食者无人机 ‎轰炸东西两边的建筑! 262 00:24:56,243 --> 00:24:59,443 ‎伊莱 我做不到 里面可能有平民 263 00:25:00,043 --> 00:25:02,403 ‎-直升机在哪? ‎-达娜 我们被包围了! 264 00:25:02,483 --> 00:25:05,403 ‎四面八方的火力在猛烈进攻我们! 265 00:25:05,483 --> 00:25:09,523 ‎伊莱 直升机和卡斯皮 ‎安全小队在路上了 坚持住 266 00:25:09,603 --> 00:25:11,003 ‎帮帮我! 267 00:25:13,243 --> 00:25:14,443 ‎重新装弹! 268 00:25:15,323 --> 00:25:17,563 ‎-他们从楼顶上开枪! ‎-重新装弹! 269 00:25:17,643 --> 00:25:20,003 ‎继续射击 270 00:25:21,323 --> 00:25:22,443 ‎开火! 271 00:25:22,523 --> 00:25:24,723 ‎伊莱 卡斯皮小队七分钟后到 272 00:25:27,483 --> 00:25:29,603 ‎马上派步兵和工兵来! 273 00:25:30,283 --> 00:25:32,043 ‎-你叫什么名字? ‎-奥梅尔 274 00:25:32,123 --> 00:25:35,203 ‎奥梅尔 我们要争取点时间 懂吗? 275 00:26:02,003 --> 00:26:03,123 ‎开火! 276 00:26:04,203 --> 00:26:06,363 ‎达娜 一辆车正从橄榄丛靠近他们 277 00:26:07,523 --> 00:26:10,803 ‎伊莱 一辆车正从南边靠近你们 278 00:26:10,883 --> 00:26:13,723 ‎-有车来了! ‎-有车来了! 279 00:26:15,083 --> 00:26:17,923 ‎我们暴露了!撤退! 280 00:26:18,003 --> 00:26:20,963 ‎多伦 我们得把伤兵挪到西边那栋楼 281 00:26:21,043 --> 00:26:23,243 ‎-我来掩护! ‎-我去救他 282 00:26:23,323 --> 00:26:26,403 ‎-撤到西边那栋楼! ‎-快走 283 00:26:29,203 --> 00:26:31,963 ‎-跟着我 我来掩护 ‎-撤退! 284 00:26:32,043 --> 00:26:34,803 ‎萨吉 跟着我 285 00:26:34,883 --> 00:26:36,483 ‎多伦 上面有人 286 00:26:52,603 --> 00:26:54,363 ‎伊莱 给我一个手榴弹 287 00:26:56,043 --> 00:26:58,603 ‎史帝夫、莎妮 掩护我们 ‎多伦 上! 288 00:27:03,083 --> 00:27:04,603 ‎好了吗? 289 00:27:09,803 --> 00:27:10,723 ‎安全 290 00:27:12,763 --> 00:27:14,603 ‎萨吉 快来 291 00:27:14,683 --> 00:27:17,803 ‎伊莱 待在建筑里等着 ‎我们要派35师 292 00:27:17,883 --> 00:27:21,003 ‎还有工兵开一辆D9装甲车过去 ‎直升机马上就到 293 00:27:21,083 --> 00:27:24,043 ‎-收到 达娜 ‎-进去 叫他跟着我! 294 00:27:24,123 --> 00:27:26,403 ‎-坐下 ‎-萨吉 进去 295 00:27:44,563 --> 00:27:46,603 ‎-萨吉! ‎-萨吉! 296 00:27:46,683 --> 00:27:50,163 ‎-伊莱 掩护我 我去救他! ‎-不行 上面有狙击手! 297 00:27:50,243 --> 00:27:51,683 ‎-掩护我! ‎-别动! 298 00:27:59,883 --> 00:28:01,123 ‎-史帝夫! ‎-史帝夫! 299 00:28:01,203 --> 00:28:02,523 ‎-史帝夫 站住! ‎-回来! 300 00:28:14,843 --> 00:28:15,843 ‎史帝夫! 301 00:28:27,883 --> 00:28:30,363 ‎那个混蛋在对面那栋楼的二楼 302 00:28:32,003 --> 00:28:34,763 ‎伊莱 他就在楼上! 303 00:28:36,283 --> 00:28:37,403 ‎他要杀了他们! 304 00:28:38,003 --> 00:28:41,563 ‎鲁索 去拿士兵手里的榴弹枪 ‎把它交给伊莱 305 00:28:41,643 --> 00:28:42,723 ‎伊莱 掩护我! 306 00:28:47,043 --> 00:28:48,483 ‎上! 307 00:30:05,083 --> 00:30:07,603 ‎萨吉 别担心 我就在这里 308 00:30:36,403 --> 00:30:39,443 ‎-你没事吧? ‎-没事 快去抓他! 309 00:30:43,403 --> 00:30:48,283 ‎内谢尔1号呼叫巴拉克 ‎遭到敌方猛攻 无法降落 310 00:31:39,123 --> 00:31:40,843 ‎[过来帮帮我] 311 00:31:40,923 --> 00:31:43,163 ‎[帮我把他拖走] 312 00:31:51,683 --> 00:31:53,483 ‎那些人要带走他们 313 00:31:54,923 --> 00:31:57,243 ‎那些人要带走他们!要绑架他们! 314 00:31:57,323 --> 00:32:00,283 ‎内谢尔编队呼叫巴拉克 ‎遭到敌方猛攻 无法降落和撤离 315 00:32:00,363 --> 00:32:04,123 ‎如果有必要就炸掉整个营地! ‎我要那架直升机马上降落! 316 00:32:18,723 --> 00:32:20,003 ‎多伦 他们要被带走了! 317 00:32:27,483 --> 00:32:29,083 ‎要带走他们了 318 00:32:33,963 --> 00:32:34,923 ‎多伦! 319 00:33:32,763 --> 00:33:35,843 ‎萨吉… 320 00:33:42,323 --> 00:33:43,243 ‎多伦! 321 00:33:45,283 --> 00:33:50,043 ‎多伦 别昏过去! 322 00:33:50,123 --> 00:33:53,803 ‎多伦 不要离开我!别昏过去! 323 00:34:00,763 --> 00:34:05,163 ‎“以色列 你当听 ‎我们的主耶和华是唯一的神” 324 00:34:54,242 --> 00:34:57,363 ‎内谢尔1号呼叫巴拉克 ‎看到他们了 我们一分钟后到 325 00:34:57,443 --> 00:35:00,163 ‎[“以慈悲为怀的真主之名] 326 00:35:00,563 --> 00:35:02,963 ‎[赞美真主 万千世界的主宰] 327 00:35:03,043 --> 00:35:06,003 ‎[真主大慈大悲 ‎真主是审判日的判官”] 328 00:35:30,163 --> 00:35:33,123 ‎[“以慈悲为怀的真主之名] 329 00:35:34,043 --> 00:35:36,723 ‎[真主是审判日的判官…”] 330 00:35:44,083 --> 00:35:48,643 ‎内谢尔1号呼叫巴拉克 ‎看到我们的人了 开始降落 331 00:35:55,603 --> 00:35:58,323 ‎“以色列 你当听 ‎我们的主耶和华是唯一的神 332 00:35:58,403 --> 00:36:01,203 ‎神的荣耀国度将会永世蒙福” 333 00:36:53,923 --> 00:36:56,803 ‎字幕翻译:卡西