1 00:00:05,323 --> 00:00:07,923 ‎이번 미사일 공격의 ‎특이한 점은 2 00:00:08,003 --> 00:00:10,763 ‎하마스가 이번 사태의 책임을 ‎시인하지 않았다는 것입니다 3 00:00:10,883 --> 00:00:12,963 ‎즉, 가자 해방 운동 단체는 4 00:00:13,043 --> 00:00:15,603 ‎이스라엘과의 ‎관계 악화를 피하고자 5 00:00:15,683 --> 00:00:20,243 ‎공습의 주체로 몰릴 위험성을 ‎사전에 차단한 것입니다 6 00:00:20,323 --> 00:00:23,643 ‎이슬람 지하드조차 ‎팔레스타인 무장 단체들과 7 00:00:23,723 --> 00:00:26,963 ‎이번 공격의 연관성을 ‎부정하고 나섰으며 8 00:00:27,043 --> 00:00:29,043 ‎이번 사태의 배후로 ‎헤즈볼라를 지목했습니다 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,563 ‎- 마야 베냐민 씨? ‎- 누구시죠? 10 00:00:31,643 --> 00:00:35,763 ‎영내 정부 활동 조정국 ‎조정관인 헨이에요 11 00:00:35,843 --> 00:00:38,403 ‎오마르의 시신 문제로 ‎연락드렸어요 12 00:00:39,363 --> 00:00:43,883 ‎시신을 제닌에 매장할 수 있게 ‎인계하기로 했어요 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,283 ‎동의서를 이메일로 보낼게요 ‎내일이면 받을 수 있어요 14 00:00:51,443 --> 00:00:54,403 ‎- 마야, 듣고 있나요? ‎- 알았어요 15 00:00:56,083 --> 00:00:58,923 ‎왜 갑자기 방침을 바꿨는지 ‎혹시 알 수 있을까요? 16 00:00:59,643 --> 00:01:02,363 ‎마야, 전 위원회의 결의안을 ‎전달할 뿐이에요 17 00:01:02,443 --> 00:01:04,243 ‎당신 가족의 행적은 ‎잘 알고 있지만 18 00:01:04,323 --> 00:01:09,083 ‎과거 부친의 공을 높이 사서 ‎시신 인계를 허가한 거예요 19 00:01:10,523 --> 00:01:13,683 ‎마야, 웬만하면 ‎동의서를 빨리 보내세요 20 00:01:13,763 --> 00:01:15,683 ‎결정을 또 번복하기 전에요 21 00:01:16,483 --> 00:01:17,683 ‎이만 끊을게요 22 00:01:20,283 --> 00:01:21,723 ‎[아랍어] ‎[누구니?] 23 00:01:23,523 --> 00:01:24,723 ‎[엄마…] 24 00:01:26,883 --> 00:01:29,403 ‎[- 장례식 치러도 된대요] ‎[- 말도 안 돼] 25 00:01:30,003 --> 00:01:31,603 ‎[오마르를 제닌으로 ‎데려다줘야 해요] 26 00:01:31,683 --> 00:01:35,083 ‎[제닌에선 ‎미사일을 막 쏘고 있잖아] 27 00:01:35,163 --> 00:01:38,923 ‎[- 방위군이 전쟁을 벌일걸] ‎[- 당장은 괜찮을 거예요] 28 00:01:39,843 --> 00:01:41,763 ‎[가족묘에 오마르를 ‎안장할 수 있겠어요] 29 00:01:42,363 --> 00:01:44,643 ‎[오마르가 드디어 ‎고향으로 돌아가는 거예요] 30 00:01:45,003 --> 00:01:47,203 ‎[오마르를 위해서라도 ‎꼭 해줘야 해요] 31 00:01:48,403 --> 00:01:49,603 ‎[엄마…] 32 00:01:55,603 --> 00:01:59,483 ‎"제닌 북쪽 잘라마 검문소" 33 00:02:29,283 --> 00:02:31,083 ‎신분증 주세요 34 00:02:55,123 --> 00:02:56,323 ‎여기요 35 00:03:45,483 --> 00:03:49,243 ‎"파우다: 혼돈" 36 00:03:51,683 --> 00:03:52,603 ‎"신베트 건물" 37 00:03:52,683 --> 00:03:55,803 ‎수용소의 알파지르 마을에 ‎아델이 은신해 있다는 정보예요 38 00:03:55,883 --> 00:03:57,683 ‎잠입하는 건 까다롭겠지만 39 00:03:57,763 --> 00:04:01,003 ‎아델은 사촌의 공을 가로채게 ‎놔두지 않을 테니 40 00:04:01,083 --> 00:04:03,563 ‎은신처를 벗어나 ‎장례식에 참석할 가능성이 커요 41 00:04:03,643 --> 00:04:05,403 ‎우린 최대한 ‎정밀하게 타격할 거예요 42 00:04:05,483 --> 00:04:07,603 ‎1차 방패 작전을 ‎반복해선 안 돼요 43 00:04:07,683 --> 00:04:11,843 ‎최우선 목표는 ‎아델의 생포란 걸 기억해요 44 00:04:11,923 --> 00:04:13,883 ‎놈이 가비에게서 ‎정보를 얼마나 얻어냈고 45 00:04:13,963 --> 00:04:15,403 ‎누구에게 전했는지 밝혀야 해요 46 00:04:15,483 --> 00:04:18,563 ‎장례 행렬은 ‎내일 모스크에서 출발할 거예요 47 00:04:18,643 --> 00:04:21,203 ‎기도가 끝난 직후에요 ‎거기서 아델을 기다릴 거예요 48 00:04:21,283 --> 00:04:24,483 ‎- 말해요, 도론 ‎- 또 마야를 이용하게요? 49 00:04:25,243 --> 00:04:28,563 ‎- 아델만 아니었어도… ‎- 동생의 장례식이잖아요 50 00:04:31,443 --> 00:04:34,563 ‎이번 군사 작전은 ‎GSS 국장과 모사드 51 00:04:34,643 --> 00:04:38,483 ‎그리고 비서실장이 ‎오랫동안 논의한 사안이에요 52 00:04:39,443 --> 00:04:42,403 ‎가비의 제안이기도 하니 ‎우린 확실히… 53 00:04:42,483 --> 00:04:46,323 ‎가비의 제안? ‎진심으로 하는 소리예요? 54 00:04:46,403 --> 00:04:48,883 ‎그 양반, 아직 정상 아니에요 ‎당신 대체 왜 그래요? 55 00:04:53,243 --> 00:04:55,043 ‎알아요, 쓰레기 같은 짓이죠 56 00:04:55,123 --> 00:04:58,123 ‎하지만 아델을 사로잡기엔 ‎이만한 방법도 없어요 57 00:05:02,563 --> 00:05:03,883 ‎그럼 잘해봅시다, 도론 58 00:05:06,723 --> 00:05:07,803 ‎엘리 59 00:05:08,803 --> 00:05:11,443 ‎친구, 방법이 없어 ‎다나 말이 옳아 60 00:05:20,563 --> 00:05:23,723 ‎"제닌 ‎팔레스타인 자치 정부" 61 00:05:56,483 --> 00:05:59,563 ‎[저 여자가 경찰이야] 62 00:06:56,483 --> 00:06:58,243 ‎[내 동생] 63 00:07:29,523 --> 00:07:31,043 ‎[오마르 ‎알라의 자비가 함께하길] 64 00:07:31,123 --> 00:07:33,283 ‎[편히 갈 수 있게 ‎알파티하를 암송합시다] 65 00:07:33,523 --> 00:07:35,843 ‎['가장 자비롭고 자애로우신 ‎알라의 이름으로'] 66 00:07:35,923 --> 00:07:38,363 ‎['온 누리의 주 알라께 ‎모든 찬미를 드립니다'] 67 00:07:38,443 --> 00:07:39,963 ‎['자비롭고 자애로우신 분'] 68 00:07:40,443 --> 00:07:42,363 ‎['심판의 날에 ‎오시는 주님'] 69 00:07:42,443 --> 00:07:44,763 ‎['오직 주님만 흠숭하고 ‎주님의 도움만 구합니다'] 70 00:07:44,843 --> 00:07:46,843 ‎['부디 저희를 ‎올바른 길로 이끌어주소서'] 71 00:07:46,923 --> 00:07:49,083 ‎['주님의 노여움을 산 ‎이들의 길도'] 72 00:07:49,163 --> 00:07:51,403 ‎['방황하는 이들의 ‎길도 아닌'] 73 00:07:51,483 --> 00:07:54,043 ‎['주님께서 은총을 내리신 ‎이들의 길로 이끌어주소서'] 74 00:08:17,523 --> 00:08:20,963 ‎- 당신 생각이었어요? ‎- 왜 그래? 75 00:08:21,123 --> 00:08:22,923 ‎- 아무것도 아니야 ‎- 갈리, 실례할게요 76 00:08:23,003 --> 00:08:25,963 ‎- 당신 생각이냐고요 ‎[- 좀 진정해] 77 00:08:27,083 --> 00:08:28,763 ‎갈리, 부탁해요 78 00:08:33,203 --> 00:08:34,603 ‎동생의 장례식인데도요? 79 00:08:34,683 --> 00:08:36,803 ‎그 사람들이 마야에게 ‎무슨 짓을 할 줄 알고요? 80 00:08:37,722 --> 00:08:41,082 ‎저 때문에 이미 삶이 망가지고 ‎레바논에선 죽을 뻔한 여자예요 81 00:08:42,323 --> 00:08:46,523 ‎[우리가 어쩌겠나? ‎자넨 늘 그들에게 반하는군] 82 00:08:46,722 --> 00:08:51,043 ‎[시린, 마야 ‎마음이 너무 따뜻해서 말이지] 83 00:08:51,803 --> 00:08:53,283 ‎제 마음이 무슨 상관이죠? 84 00:08:55,563 --> 00:08:58,803 ‎그 여자가 아니라 ‎절 위해 이러는 거예요 85 00:08:59,923 --> 00:09:01,523 ‎마야가 죽게 놔두진 마세요 86 00:09:03,203 --> 00:09:05,923 ‎- 정말 모르는군 ‎- 뭘 모른다는 거죠? 87 00:09:08,963 --> 00:09:12,763 ‎아델은 미사일 조금 쏴재끼고 ‎끝낼 위인이 아니야 88 00:09:13,523 --> 00:09:15,523 ‎차원이 다른 문제지 89 00:09:16,523 --> 00:09:20,163 ‎지금 아델을 죽이지 않으면 ‎영향력이 더 커질 텐데 90 00:09:21,283 --> 00:09:25,923 ‎놈이 아는 정보를 감안하면 ‎앞으론 절대 막을 수 없어 91 00:09:27,203 --> 00:09:28,963 ‎뭘 알고 있는데요? 92 00:09:32,563 --> 00:09:34,523 ‎전부 다 93 00:10:20,363 --> 00:10:22,443 ‎[이젠 어떻게 되는 거니?] 94 00:10:26,683 --> 00:10:28,523 ‎[내일이면 ‎모스크로 함께 이동해요] 95 00:10:28,603 --> 00:10:31,363 ‎[기도가 끝난 후에 ‎장례 행진을 시작하고요] 96 00:10:35,243 --> 00:10:38,923 ‎[오마르는 정말 ‎이렇게 해주길 바랐을까?] 97 00:10:43,403 --> 00:10:45,363 ‎[그랬으면 좋겠어요, 엄마] 98 00:10:47,923 --> 00:10:49,963 ‎[오마르가 ‎절 용서해 주면 좋겠어요] 99 00:11:06,803 --> 00:11:10,323 ‎보아즈가 죽었을 땐 ‎무너지지 말자며 버텼어 100 00:11:12,803 --> 00:11:14,403 ‎그다음엔 아비하이가 떠났어 101 00:11:17,403 --> 00:11:18,643 ‎야라도 떠났지 102 00:11:24,083 --> 00:11:26,323 ‎갈리, 더는 못 하겠어 103 00:11:28,803 --> 00:11:30,363 ‎알아 104 00:11:31,123 --> 00:11:33,083 ‎자기야 105 00:11:37,443 --> 00:11:39,683 ‎이 임무 완수하고 나서 106 00:11:41,283 --> 00:11:43,003 ‎집으로 돌아와 107 00:11:44,723 --> 00:11:46,243 ‎알았지? 108 00:11:47,243 --> 00:11:48,923 ‎가족들이랑 날 기다려줄 거야? 109 00:11:59,443 --> 00:12:02,683 ‎"제닌 난민수용소" 110 00:12:14,603 --> 00:12:17,603 ‎"제닌 알라지 병원" 111 00:12:53,003 --> 00:12:55,363 ‎[하마스 일당들이 ‎왜 여기 온 거야?] 112 00:12:57,403 --> 00:12:59,923 ‎[- 뭐 하는 거예요?] ‎[- 비켜요] 113 00:13:05,283 --> 00:13:09,323 ‎[오마르 타왈베는 ‎하마스의 순교자요] 114 00:13:09,403 --> 00:13:12,323 ‎[영웅적인 장례식을 ‎치러주려고 왔소] 115 00:13:12,403 --> 00:13:15,603 ‎[방해할 생각은 하지 마시오] 116 00:13:15,683 --> 00:13:18,163 ‎[- 아들 좀 내버려 둬요!] ‎[- 움 오마르] 117 00:13:18,243 --> 00:13:20,443 ‎[- 제발요!] ‎[- 움 오마르] 118 00:13:20,523 --> 00:13:26,043 ‎[당신 아들과 가족을 기리려고 ‎장례식을 치러주는 거요] 119 00:13:26,603 --> 00:13:31,083 ‎[행진은 우리가 주도할 테니 ‎당신들은 뒤에서 따라오시오] 120 00:13:31,163 --> 00:13:33,363 ‎[이제 비켜서시오] 121 00:13:33,643 --> 00:13:34,883 ‎[알았어요] 122 00:14:19,563 --> 00:14:22,363 ‎"제닌 난민수용소" 123 00:14:22,963 --> 00:14:26,923 ‎[하마스 이 새끼들이! ‎어디로 데려가는 거지?] 124 00:14:27,003 --> 00:14:30,323 ‎[밴에서 내려 ‎무장한 채 들어오더니] 125 00:14:30,403 --> 00:14:33,363 ‎[시신을 하마스기로 감싸고는 ‎팔레스타인의 영웅이랬어요] 126 00:14:33,443 --> 00:14:38,083 ‎[시신을 싣고 가버리더니 ‎지금은 행진을 이끌고 있어요] 127 00:14:59,443 --> 00:15:00,483 ‎[가자] 128 00:15:01,323 --> 00:15:03,363 ‎[아부 카림 ‎여길 떠나면 안 돼요] 129 00:15:03,443 --> 00:15:06,083 ‎[하마스 자식들은 ‎손봐줄 가치도 없어요] 130 00:15:07,603 --> 00:15:11,643 ‎[부패한 정치인 놈들 좋으라고 ‎오마르가 희생한 게 아니야] 131 00:15:14,203 --> 00:15:16,603 ‎[오마르 타왈베는 ‎팔레스타인을 위해 죽었어] 132 00:15:17,363 --> 00:15:22,763 ‎[그걸 되새겨 주는 일이라면 ‎난 죽어도 좋다, 알았나?] 133 00:15:25,483 --> 00:15:27,043 ‎[가서 준비하라고!] 134 00:15:29,403 --> 00:15:31,483 ‎[빨리빨리 움직여!] 135 00:15:40,843 --> 00:15:43,043 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 136 00:15:43,483 --> 00:15:46,043 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 137 00:15:46,123 --> 00:15:48,403 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 138 00:15:48,803 --> 00:15:50,763 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 139 00:15:51,883 --> 00:15:53,763 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 140 00:15:54,483 --> 00:15:56,483 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 141 00:15:57,163 --> 00:15:59,803 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 142 00:15:59,923 --> 00:16:02,403 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 143 00:16:02,723 --> 00:16:04,483 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 144 00:16:05,043 --> 00:16:07,843 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 145 00:16:07,923 --> 00:16:08,883 ‎[찬양하라!] 146 00:16:08,963 --> 00:16:11,723 ‎[앞으로 얼마나 ‎버틸 수 있을지 모르겠어요] 147 00:16:12,363 --> 00:16:14,683 ‎알겠어요 ‎그래도 최대한 끌어봐요 148 00:16:14,763 --> 00:16:17,803 ‎[노력은 해보겠지만 ‎방위군 미리 대기시켜요] 149 00:16:18,283 --> 00:16:21,203 ‎준비됐으니 걱정 말아요 ‎묘지까지 계속 행진해요 150 00:16:21,283 --> 00:16:24,363 ‎카스핏 팀장, 출동 대기하라 151 00:16:24,643 --> 00:16:26,203 ‎여기는 카스핏, 알겠다 152 00:16:26,763 --> 00:16:29,003 ‎치타 팀장, 출동 대기하라 153 00:16:29,083 --> 00:16:31,283 ‎여기는 치타, 알겠다 154 00:16:51,083 --> 00:16:53,163 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 155 00:16:53,523 --> 00:16:55,923 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 156 00:16:56,243 --> 00:16:59,003 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 157 00:16:59,083 --> 00:17:00,963 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 158 00:17:01,043 --> 00:17:04,363 ‎다나, 차량 두 대가 ‎행렬로 접근해요 159 00:17:15,083 --> 00:17:18,283 ‎엘리, 3분 뒤에 ‎나타날 거예요, 대비해요 160 00:17:18,362 --> 00:17:20,162 ‎아델일 수도 있어요 161 00:17:20,243 --> 00:17:22,362 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 162 00:17:22,443 --> 00:17:24,003 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 163 00:17:24,603 --> 00:17:27,963 ‎[대체 하마스 새끼들이 ‎왜 나대는 거죠?] 164 00:17:29,402 --> 00:17:34,283 ‎[- 형을 언제 봤다고!] ‎[- 아들, 그만해] 165 00:17:34,763 --> 00:17:36,683 ‎[내가 조져버리겠어요] 166 00:17:36,763 --> 00:17:39,843 ‎[- 총을 뺏을 수 있어요] ‎[- 무함마드, 진정해] 167 00:17:41,203 --> 00:17:44,963 ‎[피붙이의 장례식을 ‎피바다로 만들진 마] 168 00:17:45,963 --> 00:17:50,403 ‎[마야, 무함마드가 옳아 ‎하마스가 뭘 했다는 거냐?] 169 00:17:50,483 --> 00:17:52,563 ‎[제가 얘기해 볼게요 ‎진정하고 기다려요] 170 00:17:52,643 --> 00:17:54,843 ‎[- 마야, 그러지 마] ‎[- 금방 올게요] 171 00:17:56,403 --> 00:17:58,643 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 172 00:17:58,723 --> 00:18:01,203 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 173 00:18:01,283 --> 00:18:02,803 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는…] 174 00:18:05,483 --> 00:18:07,883 ‎엘리, 2분 거리예요 175 00:18:09,083 --> 00:18:10,443 ‎[저기요] 176 00:18:11,363 --> 00:18:16,443 ‎[슬퍼하는 가족을 봐서라도 ‎제발 우리 좀 내버려 둬요] 177 00:18:18,563 --> 00:18:20,083 ‎[당신들은 관련도 없잖아요] 178 00:18:20,163 --> 00:18:22,043 ‎[- 돌아가시오] ‎- 30초 남았어요 179 00:18:22,123 --> 00:18:24,563 ‎[오마르는 당신네 체제와 ‎전혀 상관이 없어요] 180 00:18:29,003 --> 00:18:32,163 ‎[와봐요, 어머니 모시고 ‎당장 여길 떠나요] 181 00:18:34,443 --> 00:18:36,683 ‎[당신은 양심도 없어요?] 182 00:18:37,603 --> 00:18:38,923 ‎[지긋지긋해!] 183 00:18:39,443 --> 00:18:41,123 ‎[나 좀 내버려 둬요!] 184 00:18:41,203 --> 00:18:43,563 ‎[마야, 난장판이 될 테니 ‎빨리 떠나라고요!] 185 00:18:45,323 --> 00:18:46,843 ‎[제발 부탁이에요] 186 00:18:46,923 --> 00:18:49,203 ‎[이거 놔] 187 00:18:51,603 --> 00:18:53,923 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 188 00:18:54,123 --> 00:18:56,523 ‎- 엘리, 도착했어요 ‎[- 놈이다, 차 두 대예요] 189 00:18:56,603 --> 00:18:58,603 ‎[- 찬양하라!] ‎[- 알라는 위대하시다!] 190 00:19:02,323 --> 00:19:03,403 ‎[놈이 보여요] 191 00:19:03,483 --> 00:19:06,723 ‎[빨리 뛰어요! ‎이곳에서 도망쳐요!] 192 00:19:06,803 --> 00:19:09,643 ‎[- 특수부대다!] ‎[- 특수부대다!] 193 00:19:09,723 --> 00:19:13,563 ‎[이 사람들, 하마스가 아니라 ‎유대인이에요!] 194 00:19:13,643 --> 00:19:17,243 ‎[- 차로 돌아가!] ‎[- 민간인 조심해!] 195 00:19:17,323 --> 00:19:19,363 ‎상공 팀 ‎차량 폭격할 수 있나? 196 00:19:19,443 --> 00:19:22,043 ‎어렵다, 민간인이 너무 많다 197 00:19:22,643 --> 00:19:25,763 ‎[- 은신처로 돌아가!] ‎[- 놈들이 도망친다!] 198 00:19:25,843 --> 00:19:27,843 ‎엘리, 빨리 수용소 벗어나요! 199 00:19:27,923 --> 00:19:29,923 ‎[아미르, 차에 타!] 200 00:19:30,003 --> 00:19:32,763 ‎[데려가자, 들것 붙잡아] 201 00:19:33,283 --> 00:19:35,563 ‎카스핏, 출동하라! 202 00:19:37,843 --> 00:19:40,043 ‎치타, 출동하라! 203 00:19:42,243 --> 00:19:45,483 ‎여기는 카스핏 ‎수용소로 향하고 있다 204 00:19:46,243 --> 00:19:48,523 ‎여기는 치타 ‎남쪽에서 진입하겠다 205 00:19:48,603 --> 00:19:52,523 ‎치타, 검정 밴 두 대가 ‎정면에 보일 거다 206 00:19:52,603 --> 00:19:56,843 ‎- 본부, 방향 지시 바란다 ‎- 현 방향으로 진행하라 207 00:19:57,683 --> 00:20:00,083 ‎엘리, 도망쳐요 ‎방위군이 아델에게 가고 있어요 208 00:20:00,163 --> 00:20:03,083 ‎- 탈출 지점으로 돌아가요 ‎- 스티브, 출발해! 209 00:20:04,003 --> 00:20:06,163 ‎알았어요, 다나 ‎빠져나가고 있어요 210 00:20:06,243 --> 00:20:09,163 ‎치타 나와라 ‎차 두 대가 곧 보일 거다 211 00:20:09,243 --> 00:20:12,203 ‎- 확인했나? ‎- 확인, 후미에 따라붙었다 212 00:20:13,643 --> 00:20:15,283 ‎카스핏 나와라 213 00:20:15,363 --> 00:20:17,963 ‎치타가 남쪽에서 ‎목표에 근접했다 214 00:20:18,043 --> 00:20:19,883 ‎용의 차량 두 대를 ‎추적 중이다 215 00:20:19,963 --> 00:20:24,003 ‎여기는 카스핏, 알았다 ‎치타 팀과 합류하겠다 216 00:20:25,883 --> 00:20:27,363 ‎엘리, 위치 보고해요 217 00:20:27,443 --> 00:20:30,923 ‎수용소를 빠져나오고 있어요 218 00:20:38,083 --> 00:20:41,723 ‎여기는 치타 ‎차 한 대가 옆으로 빠졌다 219 00:20:41,803 --> 00:20:45,363 ‎- 치타2, 추적 바란다 ‎- 치타2, 추적 중 220 00:20:56,563 --> 00:20:58,483 ‎[유대인 놈들이 온다 ‎모두 위치로!] 221 00:20:58,563 --> 00:21:01,483 ‎[무기 챙겨!] 222 00:21:02,163 --> 00:21:04,803 ‎여기는 치타 ‎목표물이 알파지르 남부의 223 00:21:04,883 --> 00:21:08,043 ‎- 한 건물에 섰다, 하차한다 ‎- 치타2, 다른 차 위치는? 224 00:21:08,123 --> 00:21:10,723 ‎시야에서 벗어났다 ‎치타1과 재합류하겠다 225 00:21:17,603 --> 00:21:20,763 ‎여기는 치타, 적의 매복이다! 226 00:21:20,843 --> 00:21:24,323 ‎반복한다, 매복당했다! ‎사방에서 포화가 쏟아진다! 227 00:21:32,723 --> 00:21:34,683 ‎치타2, 지원이 필요하다 ‎지금 어딘가? 228 00:21:35,163 --> 00:21:37,203 ‎곧 도착한다 229 00:21:53,963 --> 00:21:55,763 ‎여기는 치타, 아군이 맞았다 230 00:21:58,443 --> 00:21:59,963 ‎치타2가 ‎매설된 폭탄에 당했다! 231 00:22:00,883 --> 00:22:04,163 ‎놈들이 뒤쪽 입구도 막아버렸다 232 00:22:04,243 --> 00:22:08,363 ‎건물 상층의 집중포화로 ‎탈출이 어렵다! 233 00:22:12,963 --> 00:22:16,323 ‎본부, 부상자가 발생했다! ‎탈출 요망! 전멸 위기다! 234 00:22:17,163 --> 00:22:20,443 ‎치타, 조금만 버텨라 ‎카스핏이 곧 도착한다 235 00:22:21,363 --> 00:22:22,363 ‎버티기 힘들다! 236 00:22:23,883 --> 00:22:28,083 ‎- 엘리, 이러다 전멸하겠어 ‎- 다나, 우리가 갈게요 237 00:22:28,163 --> 00:22:30,723 ‎안 돼요, 탈출 팀이 가니까 ‎전투에선 빠져요 238 00:22:30,803 --> 00:22:34,923 ‎카스핏, 치타의 퇴로가 막혔다 ‎빨리 위치에 도착하라 239 00:22:35,523 --> 00:22:37,683 ‎알았다, 이동 중이다 240 00:23:02,243 --> 00:23:06,643 ‎본부, 더는 진행할 수 없다 ‎길목이 막혔다 241 00:23:07,163 --> 00:23:08,363 ‎측면으로 우회하겠다 242 00:23:10,203 --> 00:23:11,443 ‎전멸할 거예요 243 00:23:26,483 --> 00:23:27,403 ‎사르가 맞았습니다! 244 00:23:27,483 --> 00:23:30,163 ‎빨리 탈출해야 한다! ‎사망자가 발생했다! 245 00:23:30,283 --> 00:23:32,483 ‎서둘러라! 246 00:23:32,563 --> 00:23:35,243 ‎- 우리가 가야겠어 ‎- 다나, 허락해 줘요! 247 00:23:37,923 --> 00:23:39,803 ‎다나, 우리가 가겠다고요! 248 00:23:40,403 --> 00:23:42,883 ‎우린 수용소 안이니까 ‎진입할 수 있어요 249 00:23:45,763 --> 00:23:47,243 ‎허가해요! 250 00:23:49,363 --> 00:23:50,323 ‎가요 251 00:24:07,523 --> 00:24:09,683 ‎네셔 편대는 작전지로 향했다 252 00:24:09,763 --> 00:24:11,883 ‎이륙 허가가 떨어졌다 ‎다시 본부 나와라 253 00:24:11,963 --> 00:24:13,763 ‎부상자는 총 다섯이다 254 00:24:18,923 --> 00:24:22,003 ‎치타1, 특수부대가 ‎동쪽에서 진입할 거다 255 00:24:22,083 --> 00:24:25,043 ‎절대 사격하면 안 된다 ‎반복한다, 사격을 중지하라 256 00:24:25,123 --> 00:24:26,803 ‎여기는 치타 팀장, 알겠다 257 00:24:32,083 --> 00:24:35,243 ‎다나, 도착했어요 ‎스티브, 도론, 사기는 우측 258 00:24:40,163 --> 00:24:42,003 ‎우측 맡을 테니 좌측 맡아줘! 259 00:24:42,083 --> 00:24:45,483 ‎치타 팀장! 상황 보고해요! 260 00:24:45,563 --> 00:24:48,603 ‎저격수가 동쪽 건물에 셋 ‎서쪽 건물에 셋이에요 261 00:24:50,323 --> 00:24:56,163 ‎다나, 프레데터 보내서 ‎동쪽과 서쪽 건물 날려요! 262 00:24:56,243 --> 00:24:59,443 ‎엘리, 안 돼요 ‎민간인이 있을지도 몰라요 263 00:25:00,043 --> 00:25:02,403 ‎- 헬기는 어디쯤이야? ‎- 다나, 포위당했어요! 264 00:25:02,483 --> 00:25:05,403 ‎전 방향에서 ‎집중포화가 쏟아져요! 265 00:25:05,483 --> 00:25:09,523 ‎헬기와 카스핏 병력이 ‎가고 있으니 조금만 버텨요 266 00:25:09,603 --> 00:25:11,003 ‎여기 좀 도와줘요! 267 00:25:13,243 --> 00:25:14,443 ‎재장전! 268 00:25:15,323 --> 00:25:17,563 ‎- 지붕에서 쏜다! ‎- 재장전! 269 00:25:17,643 --> 00:25:20,003 ‎계속 쏴요! 270 00:25:21,323 --> 00:25:22,443 ‎쏴! 갈겨! 271 00:25:22,523 --> 00:25:24,723 ‎엘리, 카스핏 도착까지 ‎7분 남았어요 272 00:25:27,483 --> 00:25:29,603 ‎보병이랑 전투 공병 ‎당장 출동시켜요! 273 00:25:30,283 --> 00:25:32,043 ‎- 이름이 뭐죠? ‎- 오메르요 274 00:25:32,123 --> 00:25:35,203 ‎오메르, 시간 좀 벌어줘요! ‎시간이 필요해요! 275 00:26:02,003 --> 00:26:03,123 ‎쏴! 더 쏴! 276 00:26:04,203 --> 00:26:06,363 ‎다나, 올리브 숲 쪽에서 ‎차가 접근해요 277 00:26:07,523 --> 00:26:10,803 ‎엘리, 남쪽에서 ‎차량이 접근해요 278 00:26:10,883 --> 00:26:13,723 ‎- 차량 접근! ‎- 차량 접근! 279 00:26:15,083 --> 00:26:17,923 ‎위치가 노출됐다! 물러나! 280 00:26:18,003 --> 00:26:20,963 ‎도론, 부상자를 ‎서쪽 건물로 옮겨야 해! 281 00:26:21,043 --> 00:26:23,243 ‎- 엄호해 줄게! ‎- 내가 데려올게! 282 00:26:23,323 --> 00:26:26,403 ‎- 서쪽 건물로 후퇴해! ‎- 빨리 움직여! 283 00:26:29,203 --> 00:26:31,963 ‎- 따라와, 내가 엄호한다! ‎- 전 병력 후퇴! 284 00:26:32,043 --> 00:26:34,803 ‎사기, 따라와! 285 00:26:34,883 --> 00:26:36,483 ‎도론, 저 위야! 286 00:26:52,603 --> 00:26:54,363 ‎엘리, 수류탄! 287 00:26:56,043 --> 00:26:58,603 ‎스티브, 샤니, 엄호해! ‎도론, 가자! 288 00:27:03,083 --> 00:27:04,603 ‎됐어? 289 00:27:09,803 --> 00:27:10,723 ‎이상 무! 290 00:27:12,763 --> 00:27:14,603 ‎사기, 빨리 와! 291 00:27:14,683 --> 00:27:17,803 ‎엘리, 구조물 안에서 대기해요 ‎35사단과 공병부대를 보낼게요 292 00:27:17,883 --> 00:27:21,003 ‎D9 불도저도 출동시켰어요 ‎헬기가 곧 도착할 거예요 293 00:27:21,083 --> 00:27:24,043 ‎- 알았어요 ‎- 들어가! 내 뒤로 보내! 294 00:27:24,123 --> 00:27:26,403 ‎- 앉아요 ‎- 사기, 들어와! 295 00:27:44,563 --> 00:27:46,603 ‎- 사기! ‎- 사기! 296 00:27:46,683 --> 00:27:50,163 ‎- 엘리, 엄호해! 데려올게! ‎- 안 돼, 저격수가 있어! 297 00:27:50,243 --> 00:27:51,683 ‎- 엄호해! ‎- 나가지 마! 298 00:27:59,883 --> 00:28:01,123 ‎- 스티브! ‎- 스티브! 299 00:28:01,203 --> 00:28:02,523 ‎- 거기 서! ‎- 돌아와! 300 00:28:14,843 --> 00:28:15,843 ‎스티브! 301 00:28:27,883 --> 00:28:30,363 ‎저 개새끼 ‎맞은편 건물 2층에 있어요 302 00:28:32,003 --> 00:28:34,763 ‎엘리, 놈이 저 위에 있어! 303 00:28:36,283 --> 00:28:37,403 ‎사기랑 스티브를 노린다! 304 00:28:38,003 --> 00:28:41,563 ‎루소, 유탄발사기 주워서 ‎엘리한테 넘겨줘! 305 00:28:41,643 --> 00:28:42,723 ‎엘리, 엄호해! 306 00:28:47,043 --> 00:28:48,483 ‎빨리 가! 307 00:30:05,083 --> 00:30:07,603 ‎괜찮아, 내가 왔어, 사기 308 00:30:36,403 --> 00:30:39,443 ‎- 괜찮아? ‎- 괜찮으니 놈부터 잡아요! 309 00:30:43,403 --> 00:30:48,283 ‎여기는 네셔1 ‎견제가 심해서 착륙이 어렵다 310 00:31:39,123 --> 00:31:40,843 ‎[이쪽으로 와봐!] 311 00:31:40,923 --> 00:31:43,163 ‎[빨리 끌고 가자!] 312 00:31:51,683 --> 00:31:53,483 ‎데려간다 313 00:31:54,923 --> 00:31:57,243 ‎놈들이 데려간다! ‎부상자를 납치하고 있다! 314 00:31:57,323 --> 00:32:00,283 ‎본부, 집중포화 때문에 ‎착륙 및 구출이 힘들다 315 00:32:00,363 --> 00:32:04,123 ‎안 되면 수용소 전체를 날려! ‎빨리 헬기 내려, 빨리! 316 00:32:18,723 --> 00:32:20,003 ‎도론, 대원들이 끌려가요! 317 00:32:27,483 --> 00:32:29,083 ‎끌려가고 있어요 318 00:32:33,963 --> 00:32:34,923 ‎도론! 319 00:33:32,763 --> 00:33:35,843 ‎사기, 이봐 320 00:33:42,323 --> 00:33:43,243 ‎도론! 321 00:33:45,283 --> 00:33:50,043 ‎도론, 정신 차려요! ‎정신 차리라고요! 322 00:33:50,123 --> 00:33:53,803 ‎이대로 죽지 말아요, 도론! ‎정신 차리란 말이에요! 323 00:34:00,763 --> 00:34:05,163 ‎'이스라엘아, 들으라! ‎아도나이는 오직 하나이시니' 324 00:34:54,242 --> 00:34:57,363 ‎본부, 여기는 네셔1 ‎팀을 확인했다, 1분 거리다 325 00:34:57,443 --> 00:35:00,163 ‎['가장 자비롭고 자애로우신 ‎알라의 이름으로'] 326 00:35:00,563 --> 00:35:02,963 ‎['온 누리의 주 알라께 ‎모든 찬미를 드립니다'] 327 00:35:03,043 --> 00:35:06,003 ‎['자비롭고 자애로우신 분 ‎심판의 날에 오시는 주님'] 328 00:35:30,163 --> 00:35:33,123 ‎['가장 자비롭고 자애로우신 ‎알라의 이름으로'] 329 00:35:34,043 --> 00:35:36,723 ‎['심판의 날에 ‎오시는 주님…'] 330 00:35:44,083 --> 00:35:48,643 ‎여기는 네셔 ‎아군이 보인다, 하강하겠다 331 00:35:55,603 --> 00:35:58,323 ‎'이스라엘아, 들으라! ‎아도나이는 오직 하나이시니' 332 00:35:58,403 --> 00:36:01,203 ‎'그 영화로운 이름을 ‎영원히 찬송할지어다' 333 00:36:53,923 --> 00:36:56,803 ‎자막: 전민석