1 00:00:18,203 --> 00:00:20,843 MOSSAD SAFE HOUSE, NORTH LEBANON 2 00:00:48,603 --> 00:00:49,483 Nimer? 3 00:00:49,563 --> 00:00:51,123 -Yes, I'm Nimer. -Nice to meet you. 4 00:00:51,203 --> 00:00:53,083 Your rooms are ready. 5 00:00:56,523 --> 00:00:57,683 Come on out. 6 00:01:05,963 --> 00:01:10,043 -What's the latest news? -They've blocked the main roads, 7 00:01:10,763 --> 00:01:13,123 but it'll take them hours to cover more areas. 8 00:01:15,163 --> 00:01:18,203 -Do people come by here? -No, it's closed till next season. 9 00:01:19,523 --> 00:01:21,843 Don't worry, you're safe here. 10 00:01:22,563 --> 00:01:24,123 -For now. -Let's go. 11 00:01:24,883 --> 00:01:27,163 Nimer, I need a secured phone. 12 00:01:27,563 --> 00:01:30,083 I'm glad we've met. I've heard a lot about you. 13 00:02:07,403 --> 00:02:10,643 Are you kidding me? What's the matter with you?! 14 00:03:42,003 --> 00:03:43,643 Aisha. 15 00:03:52,203 --> 00:03:54,523 Aisha, we'll be okay, I promise. 16 00:03:54,923 --> 00:03:57,123 How could you do this to him? 17 00:03:57,443 --> 00:03:59,043 Omar loves you, 18 00:03:59,523 --> 00:04:01,603 he always talked about you, 19 00:04:01,683 --> 00:04:05,283 said you're his dearest family member. 20 00:04:05,563 --> 00:04:07,563 That Jew lied to me. 21 00:04:08,283 --> 00:04:12,003 They fooled me, said that Omar needs my help, so I came. 22 00:04:13,643 --> 00:04:17,643 I swear, I'd never do anything to hurt him. 23 00:04:18,123 --> 00:04:20,443 But you did, 24 00:04:20,523 --> 00:04:24,002 you've ruined our lives and now they'll kill him! 25 00:04:26,122 --> 00:04:27,363 No. 26 00:04:29,083 --> 00:04:30,563 I know them. 27 00:04:30,643 --> 00:04:33,003 They just want the Jew who was abducted. 28 00:04:34,083 --> 00:04:35,763 Once he's found, they'll let you go. 29 00:04:35,843 --> 00:04:38,443 They'll never let him go. 30 00:04:39,163 --> 00:04:41,563 He'll die, I know that. 31 00:05:17,683 --> 00:05:18,683 Nimer, 32 00:05:19,283 --> 00:05:21,923 come here, buddy. Sit down. 33 00:05:26,403 --> 00:05:28,843 Listen, I need a car. It's urgent. 34 00:05:31,603 --> 00:05:35,323 Look, I don't know if you realize it, 35 00:05:35,403 --> 00:05:37,643 but you're wanted throughout the sector. 36 00:05:37,803 --> 00:05:40,003 They have your photos and descriptions. 37 00:05:40,083 --> 00:05:42,123 All Lebanese forces are after you guys. 38 00:05:42,683 --> 00:05:45,483 -So forget the car. -I'll be back in an hour. 39 00:05:45,563 --> 00:05:48,243 You'll be caught, especially with a car. 40 00:05:49,763 --> 00:05:52,483 We were ordered to keep you here safely. 41 00:05:52,563 --> 00:05:55,603 You'll be staying here until your friends arrive. 42 00:05:56,243 --> 00:05:57,923 Okay, my good man? 43 00:05:58,523 --> 00:06:02,843 Listen, I need to get to the Saifi neighborhood. Any idea how? 44 00:08:44,163 --> 00:08:47,202 BEIRUT, SAIFI NEIGHBORHOOD 45 00:08:49,202 --> 00:08:51,643 God bless you. Thank you. 46 00:09:06,963 --> 00:09:10,523 How are you, my good man? Can you hear me well? 47 00:09:10,603 --> 00:09:12,483 Excellent. What do you see? 48 00:09:14,283 --> 00:09:17,603 The Saifi neighborhood is beautiful, 49 00:09:18,323 --> 00:09:20,843 with beautiful houses and people. 50 00:09:21,483 --> 00:09:24,443 -You gotta live here. -Do you see the house? 51 00:09:24,523 --> 00:09:27,363 Of course, what a silly question. 52 00:09:38,203 --> 00:09:41,723 Right near the cafe, in great condition. 53 00:09:42,323 --> 00:09:45,883 With guards, cameras, just perfect. 54 00:09:46,643 --> 00:09:48,803 I'm sure someone famous lives there. 55 00:09:49,443 --> 00:09:50,883 Listen, this is great. 56 00:09:51,443 --> 00:09:54,883 Can you approach the house? Are the guards armed? 57 00:09:54,963 --> 00:09:57,243 Any information will help. 58 00:10:02,443 --> 00:10:05,323 Alright, I'll see what I can do. 59 00:10:28,843 --> 00:10:32,603 I came as close as I could. I think the guards are armed. 60 00:10:33,563 --> 00:10:35,563 Can you peek inside the compound? 61 00:10:35,643 --> 00:10:37,283 I can't see anything. 62 00:10:39,803 --> 00:10:42,483 I have to hang up. We'll talk. 63 00:10:43,203 --> 00:10:46,323 -Peace be upon you. -Can I help you? 64 00:10:47,403 --> 00:10:51,803 Yes, actually. I'm Nimer, a real-estate agent. 65 00:10:52,523 --> 00:10:53,883 I'm property hunting. 66 00:10:54,763 --> 00:10:56,163 Show me your ID. 67 00:10:57,243 --> 00:10:58,643 No problem. 68 00:11:03,363 --> 00:11:04,283 Here you go. 69 00:11:07,323 --> 00:11:11,083 We're based in the south, but we'd like to expand 70 00:11:11,163 --> 00:11:14,043 if there's anything in your area and you can help us. 71 00:11:16,963 --> 00:11:18,803 There's nothing for you here. 72 00:11:27,443 --> 00:11:29,083 I'm about to head back. 73 00:11:29,163 --> 00:11:31,763 A little more, buddy. I need something more substantial. 74 00:11:33,123 --> 00:11:38,483 Look, they're starting to suspect me, it's too risky. I must leave right now. 75 00:11:38,563 --> 00:11:41,563 Stay there a bit longer, buddy. 76 00:11:44,763 --> 00:11:48,043 -Alright. -Thank you, my friend. 77 00:13:32,803 --> 00:13:34,483 Breathe. 78 00:13:35,563 --> 00:13:37,163 Again. 79 00:14:08,483 --> 00:14:11,283 What's going on? Huh? 80 00:14:17,763 --> 00:14:19,763 What are these clothes for? 81 00:14:21,483 --> 00:14:26,083 Don't tell me I'm moving again. I finally got used to this "suite." 82 00:14:26,923 --> 00:14:29,923 Unfortunately, you're still on the go, Captain. 83 00:14:31,443 --> 00:14:33,243 Doctor, how is he? 84 00:14:33,843 --> 00:14:36,803 He's fine, getting stronger. He can travel. 85 00:14:37,403 --> 00:14:39,803 -You'll give us meds for the road, yes? -Of course. 86 00:14:39,883 --> 00:14:45,003 -Meds, inhalers, adrenaline, the works. -Enough, I beg you, Haj. 87 00:14:45,803 --> 00:14:48,603 Don't move me again. Let me rest. 88 00:14:49,563 --> 00:14:53,603 We have no choice, pal. Your friends are after us 89 00:14:54,083 --> 00:14:56,483 and that puts us at risk. 90 00:14:56,563 --> 00:14:59,963 We're taking you to a safe place. 91 00:15:01,523 --> 00:15:03,443 I gave you everything, what more do you want? 92 00:15:04,363 --> 00:15:08,043 Don't be scared. They treat their prisoners very well over there, 93 00:15:08,123 --> 00:15:10,523 especially those who cooperate. 94 00:15:14,683 --> 00:15:18,323 I beg of you, in the name of Allah, let me stay here. 95 00:15:18,403 --> 00:15:22,243 I'll do anything you ask, just don't send me there. 96 00:15:23,083 --> 00:15:25,203 Have mercy, Haj, for God's sake. 97 00:15:25,603 --> 00:15:27,483 For God's sake, let me stay here. 98 00:15:28,723 --> 00:15:32,123 -Let me stay here, for God's sake! -Calm down and be quiet! 99 00:15:33,403 --> 00:15:35,923 Prepare him for transport. 100 00:18:20,043 --> 00:18:24,163 When we were kids, in Jenin, we'd eat awameh at the marketplace. 101 00:18:26,123 --> 00:18:27,883 Omar loved awameh. 102 00:18:29,323 --> 00:18:33,283 All the candy vendors knew him and gave him sweets behind Mom's back. 103 00:18:40,683 --> 00:18:44,643 Fleeing to Israel got him really down. 104 00:18:47,283 --> 00:18:50,443 He was always sad, didn't understand why we couldn't return home. 105 00:18:52,283 --> 00:18:56,163 To cheer him up, Mom would take him to the marketplace in Ramla, 106 00:18:56,843 --> 00:19:00,483 but he didn't like the awameh there. Said it was too sweet. 107 00:19:46,323 --> 00:19:48,483 God willing, it'll work out. 108 00:21:56,243 --> 00:21:57,883 Is there anything you need? 109 00:21:59,643 --> 00:22:01,323 Can I speak with him? 110 00:22:05,803 --> 00:22:07,283 Come. 111 00:22:26,003 --> 00:22:27,963 They sent you to speak with me? 112 00:22:29,043 --> 00:22:30,803 To interrogate me? 113 00:22:33,043 --> 00:22:34,403 No. 114 00:22:35,563 --> 00:22:37,283 I asked to see you. 115 00:22:40,043 --> 00:22:41,483 Why? 116 00:22:43,043 --> 00:22:45,243 Haven't you done enough damage? 117 00:22:48,563 --> 00:22:50,563 How could you believe them? 118 00:22:51,603 --> 00:22:53,483 You of all people. 119 00:22:54,643 --> 00:22:58,443 "How?" This isn't the first time, Omar. You've always come to me 120 00:22:58,523 --> 00:23:01,043 after you got beaten up, owed money or got arrested. 121 00:23:01,123 --> 00:23:03,683 It's different. I was a kid back then. 122 00:23:04,803 --> 00:23:08,123 Didn't you realize they'd do anything to find me? 123 00:23:09,523 --> 00:23:13,683 Didn't you? Don't you see how they're using you? 124 00:23:15,363 --> 00:23:19,883 How could you, a decorated police officer, get so duped? 125 00:23:19,963 --> 00:23:21,323 Enough! Shut up! 126 00:23:22,803 --> 00:23:27,643 I thought your life was in danger. They sent me fake videos of you, 127 00:23:27,723 --> 00:23:29,723 they knew how to push my buttons. 128 00:25:21,523 --> 00:25:24,683 How did you know I'd been decorated? 129 00:25:25,443 --> 00:25:27,403 I read an article. 130 00:25:28,283 --> 00:25:29,963 Adel sent it to me. 131 00:25:31,803 --> 00:25:33,603 How did it make you feel? 132 00:25:34,683 --> 00:25:36,083 How did it make me feel? 133 00:25:37,723 --> 00:25:39,283 How did it make me feel? 134 00:25:40,803 --> 00:25:42,523 Ashamed. 135 00:25:44,403 --> 00:25:45,883 Moron. 136 00:25:55,003 --> 00:25:56,323 Honey. 137 00:25:57,203 --> 00:25:59,363 Don't call me that. 138 00:26:04,643 --> 00:26:07,243 You didn't lie to them, did you? Is Gabi alive? 139 00:26:08,403 --> 00:26:10,883 You think I'd lie to them? 140 00:26:12,643 --> 00:26:15,963 Put Aisha or you in danger? 141 00:26:17,523 --> 00:26:24,283 Now you don't believe me either. You really think that? 142 00:26:26,323 --> 00:26:31,403 I believe you, and I hope they find him, 143 00:26:31,483 --> 00:26:34,203 because if they do, you'll get credit for it. 144 00:26:34,323 --> 00:26:37,323 You'd still have to stand trial in Israel and you'll be in prison. 145 00:26:37,403 --> 00:26:40,683 That's out of our hands, but we'll make sure you get visits, 146 00:26:40,763 --> 00:26:44,123 that you can at least see Mom, Muhammad and Rana. 147 00:26:45,483 --> 00:26:47,723 Mom really misses you, Omar. 148 00:26:49,203 --> 00:26:52,163 She hasn't been able to sleep since this ordeal began. 149 00:26:52,243 --> 00:26:55,523 If she knew she could see you, even for a minute, 150 00:26:55,603 --> 00:26:57,443 hug you and kiss you… 151 00:27:02,803 --> 00:27:06,923 My honey, I've ruined everything. 152 00:27:10,483 --> 00:27:12,163 I've ruined everything. 153 00:27:14,483 --> 00:27:18,323 I'm here now. Everything will be okay. 154 00:31:14,443 --> 00:31:17,083 -The cars are on the way. -Thanks, buddy. 155 00:32:25,323 --> 00:32:28,203 Doron, I need a favor. 156 00:32:29,563 --> 00:32:31,443 I want to see Aisha. 157 00:32:37,483 --> 00:32:38,523 Come. 158 00:33:07,843 --> 00:33:10,723 Don't cry. Don't cry, my love. 159 00:33:11,683 --> 00:33:13,763 God willing, it'll be alright. 160 00:33:14,763 --> 00:33:17,003 You keep lying to me. 161 00:33:19,283 --> 00:33:23,283 You promised we'd be together, have a baby and a house. 162 00:33:24,203 --> 00:33:25,883 You promised. 163 00:33:33,923 --> 00:33:35,403 Let's go. 164 00:33:42,483 --> 00:33:44,003 Don't worry. 165 00:34:07,123 --> 00:34:08,563 Let's go. 166 00:34:10,683 --> 00:34:12,403 Hold on. 167 00:36:17,883 --> 00:36:20,763 Subtitle translation by: Hagit Harel