1
00:00:18,203 --> 00:00:20,843
MOSSAD SAFE HOUSE, NORTH LEBANON
2
00:00:48,603 --> 00:00:49,483
Nimer?
3
00:00:49,563 --> 00:00:51,123
-Yes, I'm Nimer.
-Nice to meet you.
4
00:00:51,203 --> 00:00:53,083
Your rooms are ready.
5
00:00:56,523 --> 00:00:57,683
Come on out.
6
00:01:05,963 --> 00:01:10,043
-What's the latest news?
-They've blocked the main roads,
7
00:01:10,763 --> 00:01:13,123
but it'll take them hours
to cover more areas.
8
00:01:15,163 --> 00:01:18,203
-Do people come by here?
-No, it's closed till next season.
9
00:01:19,523 --> 00:01:21,843
Don't worry, you're safe here.
10
00:01:22,563 --> 00:01:24,123
-For now.
-Let's go.
11
00:01:24,883 --> 00:01:27,163
Nimer, I need a secured phone.
12
00:01:27,563 --> 00:01:30,083
I'm glad we've met.
I've heard a lot about you.
13
00:02:07,403 --> 00:02:10,643
Are you kidding me?
What's the matter with you?!
14
00:03:42,003 --> 00:03:43,643
Aisha.
15
00:03:52,203 --> 00:03:54,523
Aisha, we'll be okay, I promise.
16
00:03:54,923 --> 00:03:57,123
How could you do this to him?
17
00:03:57,443 --> 00:03:59,043
Omar loves you,
18
00:03:59,523 --> 00:04:01,603
he always talked about you,
19
00:04:01,683 --> 00:04:05,283
said you're his dearest family member.
20
00:04:05,563 --> 00:04:07,563
That Jew lied to me.
21
00:04:08,283 --> 00:04:12,003
They fooled me, said that Omar
needs my help, so I came.
22
00:04:13,643 --> 00:04:17,643
I swear,
I'd never do anything to hurt him.
23
00:04:18,123 --> 00:04:20,443
But you did,
24
00:04:20,523 --> 00:04:24,002
you've ruined our lives
and now they'll kill him!
25
00:04:26,122 --> 00:04:27,363
No.
26
00:04:29,083 --> 00:04:30,563
I know them.
27
00:04:30,643 --> 00:04:33,003
They just want the Jew who was abducted.
28
00:04:34,083 --> 00:04:35,763
Once he's found, they'll let you go.
29
00:04:35,843 --> 00:04:38,443
They'll never let him go.
30
00:04:39,163 --> 00:04:41,563
He'll die, I know that.
31
00:05:17,683 --> 00:05:18,683
Nimer,
32
00:05:19,283 --> 00:05:21,923
come here, buddy. Sit down.
33
00:05:26,403 --> 00:05:28,843
Listen, I need a car. It's urgent.
34
00:05:31,603 --> 00:05:35,323
Look, I don't know if you realize it,
35
00:05:35,403 --> 00:05:37,643
but you're wanted throughout the sector.
36
00:05:37,803 --> 00:05:40,003
They have your photos and descriptions.
37
00:05:40,083 --> 00:05:42,123
All Lebanese forces are after you guys.
38
00:05:42,683 --> 00:05:45,483
-So forget the car.
-I'll be back in an hour.
39
00:05:45,563 --> 00:05:48,243
You'll be caught, especially with a car.
40
00:05:49,763 --> 00:05:52,483
We were ordered to keep you here safely.
41
00:05:52,563 --> 00:05:55,603
You'll be staying here
until your friends arrive.
42
00:05:56,243 --> 00:05:57,923
Okay, my good man?
43
00:05:58,523 --> 00:06:02,843
Listen, I need to get
to the Saifi neighborhood. Any idea how?
44
00:08:44,163 --> 00:08:47,202
BEIRUT, SAIFI NEIGHBORHOOD
45
00:08:49,202 --> 00:08:51,643
God bless you. Thank you.
46
00:09:06,963 --> 00:09:10,523
How are you, my good man?
Can you hear me well?
47
00:09:10,603 --> 00:09:12,483
Excellent. What do you see?
48
00:09:14,283 --> 00:09:17,603
The Saifi neighborhood is beautiful,
49
00:09:18,323 --> 00:09:20,843
with beautiful houses and people.
50
00:09:21,483 --> 00:09:24,443
-You gotta live here.
-Do you see the house?
51
00:09:24,523 --> 00:09:27,363
Of course, what a silly question.
52
00:09:38,203 --> 00:09:41,723
Right near the cafe, in great condition.
53
00:09:42,323 --> 00:09:45,883
With guards, cameras, just perfect.
54
00:09:46,643 --> 00:09:48,803
I'm sure someone famous lives there.
55
00:09:49,443 --> 00:09:50,883
Listen, this is great.
56
00:09:51,443 --> 00:09:54,883
Can you approach the house?
Are the guards armed?
57
00:09:54,963 --> 00:09:57,243
Any information will help.
58
00:10:02,443 --> 00:10:05,323
Alright, I'll see what I can do.
59
00:10:28,843 --> 00:10:32,603
I came as close as I could.
I think the guards are armed.
60
00:10:33,563 --> 00:10:35,563
Can you peek inside the compound?
61
00:10:35,643 --> 00:10:37,283
I can't see anything.
62
00:10:39,803 --> 00:10:42,483
I have to hang up. We'll talk.
63
00:10:43,203 --> 00:10:46,323
-Peace be upon you.
-Can I help you?
64
00:10:47,403 --> 00:10:51,803
Yes, actually. I'm Nimer,
a real-estate agent.
65
00:10:52,523 --> 00:10:53,883
I'm property hunting.
66
00:10:54,763 --> 00:10:56,163
Show me your ID.
67
00:10:57,243 --> 00:10:58,643
No problem.
68
00:11:03,363 --> 00:11:04,283
Here you go.
69
00:11:07,323 --> 00:11:11,083
We're based in the south,
but we'd like to expand
70
00:11:11,163 --> 00:11:14,043
if there's anything in your area
and you can help us.
71
00:11:16,963 --> 00:11:18,803
There's nothing for you here.
72
00:11:27,443 --> 00:11:29,083
I'm about to head back.
73
00:11:29,163 --> 00:11:31,763
A little more, buddy.
I need something more substantial.
74
00:11:33,123 --> 00:11:38,483
Look, they're starting to suspect me,
it's too risky. I must leave right now.
75
00:11:38,563 --> 00:11:41,563
Stay there a bit longer, buddy.
76
00:11:44,763 --> 00:11:48,043
-Alright.
-Thank you, my friend.
77
00:13:32,803 --> 00:13:34,483
Breathe.
78
00:13:35,563 --> 00:13:37,163
Again.
79
00:14:08,483 --> 00:14:11,283
What's going on? Huh?
80
00:14:17,763 --> 00:14:19,763
What are these clothes for?
81
00:14:21,483 --> 00:14:26,083
Don't tell me I'm moving again.
I finally got used to this "suite."
82
00:14:26,923 --> 00:14:29,923
Unfortunately,
you're still on the go, Captain.
83
00:14:31,443 --> 00:14:33,243
Doctor, how is he?
84
00:14:33,843 --> 00:14:36,803
He's fine, getting stronger.
He can travel.
85
00:14:37,403 --> 00:14:39,803
-You'll give us meds for the road, yes?
-Of course.
86
00:14:39,883 --> 00:14:45,003
-Meds, inhalers, adrenaline, the works.
-Enough, I beg you, Haj.
87
00:14:45,803 --> 00:14:48,603
Don't move me again. Let me rest.
88
00:14:49,563 --> 00:14:53,603
We have no choice, pal.
Your friends are after us
89
00:14:54,083 --> 00:14:56,483
and that puts us at risk.
90
00:14:56,563 --> 00:14:59,963
We're taking you to a safe place.
91
00:15:01,523 --> 00:15:03,443
I gave you everything,
what more do you want?
92
00:15:04,363 --> 00:15:08,043
Don't be scared. They treat
their prisoners very well over there,
93
00:15:08,123 --> 00:15:10,523
especially those who cooperate.
94
00:15:14,683 --> 00:15:18,323
I beg of you, in the name of Allah,
let me stay here.
95
00:15:18,403 --> 00:15:22,243
I'll do anything you ask,
just don't send me there.
96
00:15:23,083 --> 00:15:25,203
Have mercy, Haj, for God's sake.
97
00:15:25,603 --> 00:15:27,483
For God's sake, let me stay here.
98
00:15:28,723 --> 00:15:32,123
-Let me stay here, for God's sake!
-Calm down and be quiet!
99
00:15:33,403 --> 00:15:35,923
Prepare him for transport.
100
00:18:20,043 --> 00:18:24,163
When we were kids, in Jenin,
we'd eat awameh at the marketplace.
101
00:18:26,123 --> 00:18:27,883
Omar loved awameh.
102
00:18:29,323 --> 00:18:33,283
All the candy vendors knew him
and gave him sweets behind Mom's back.
103
00:18:40,683 --> 00:18:44,643
Fleeing to Israel got him really down.
104
00:18:47,283 --> 00:18:50,443
He was always sad, didn't understand
why we couldn't return home.
105
00:18:52,283 --> 00:18:56,163
To cheer him up, Mom would take him
to the marketplace in Ramla,
106
00:18:56,843 --> 00:19:00,483
but he didn't like the awameh there.
Said it was too sweet.
107
00:19:46,323 --> 00:19:48,483
God willing, it'll work out.
108
00:21:56,243 --> 00:21:57,883
Is there anything you need?
109
00:21:59,643 --> 00:22:01,323
Can I speak with him?
110
00:22:05,803 --> 00:22:07,283
Come.
111
00:22:26,003 --> 00:22:27,963
They sent you to speak with me?
112
00:22:29,043 --> 00:22:30,803
To interrogate me?
113
00:22:33,043 --> 00:22:34,403
No.
114
00:22:35,563 --> 00:22:37,283
I asked to see you.
115
00:22:40,043 --> 00:22:41,483
Why?
116
00:22:43,043 --> 00:22:45,243
Haven't you done enough damage?
117
00:22:48,563 --> 00:22:50,563
How could you believe them?
118
00:22:51,603 --> 00:22:53,483
You of all people.
119
00:22:54,643 --> 00:22:58,443
"How?" This isn't the first time, Omar.
You've always come to me
120
00:22:58,523 --> 00:23:01,043
after you got beaten up,
owed money or got arrested.
121
00:23:01,123 --> 00:23:03,683
It's different. I was a kid back then.
122
00:23:04,803 --> 00:23:08,123
Didn't you realize
they'd do anything to find me?
123
00:23:09,523 --> 00:23:13,683
Didn't you?
Don't you see how they're using you?
124
00:23:15,363 --> 00:23:19,883
How could you,
a decorated police officer, get so duped?
125
00:23:19,963 --> 00:23:21,323
Enough! Shut up!
126
00:23:22,803 --> 00:23:27,643
I thought your life was in danger.
They sent me fake videos of you,
127
00:23:27,723 --> 00:23:29,723
they knew how to push my buttons.
128
00:25:21,523 --> 00:25:24,683
How did you know I'd been decorated?
129
00:25:25,443 --> 00:25:27,403
I read an article.
130
00:25:28,283 --> 00:25:29,963
Adel sent it to me.
131
00:25:31,803 --> 00:25:33,603
How did it make you feel?
132
00:25:34,683 --> 00:25:36,083
How did it make me feel?
133
00:25:37,723 --> 00:25:39,283
How did it make me feel?
134
00:25:40,803 --> 00:25:42,523
Ashamed.
135
00:25:44,403 --> 00:25:45,883
Moron.
136
00:25:55,003 --> 00:25:56,323
Honey.
137
00:25:57,203 --> 00:25:59,363
Don't call me that.
138
00:26:04,643 --> 00:26:07,243
You didn't lie to them, did you?
Is Gabi alive?
139
00:26:08,403 --> 00:26:10,883
You think I'd lie to them?
140
00:26:12,643 --> 00:26:15,963
Put Aisha or you in danger?
141
00:26:17,523 --> 00:26:24,283
Now you don't believe me either.
You really think that?
142
00:26:26,323 --> 00:26:31,403
I believe you, and I hope they find him,
143
00:26:31,483 --> 00:26:34,203
because if they do,
you'll get credit for it.
144
00:26:34,323 --> 00:26:37,323
You'd still have to stand trial in Israel
and you'll be in prison.
145
00:26:37,403 --> 00:26:40,683
That's out of our hands,
but we'll make sure you get visits,
146
00:26:40,763 --> 00:26:44,123
that you can at least see Mom,
Muhammad and Rana.
147
00:26:45,483 --> 00:26:47,723
Mom really misses you, Omar.
148
00:26:49,203 --> 00:26:52,163
She hasn't been able to sleep
since this ordeal began.
149
00:26:52,243 --> 00:26:55,523
If she knew she could see you,
even for a minute,
150
00:26:55,603 --> 00:26:57,443
hug you and kiss you…
151
00:27:02,803 --> 00:27:06,923
My honey, I've ruined everything.
152
00:27:10,483 --> 00:27:12,163
I've ruined everything.
153
00:27:14,483 --> 00:27:18,323
I'm here now. Everything will be okay.
154
00:31:14,443 --> 00:31:17,083
-The cars are on the way.
-Thanks, buddy.
155
00:32:25,323 --> 00:32:28,203
Doron, I need a favor.
156
00:32:29,563 --> 00:32:31,443
I want to see Aisha.
157
00:32:37,483 --> 00:32:38,523
Come.
158
00:33:07,843 --> 00:33:10,723
Don't cry. Don't cry, my love.
159
00:33:11,683 --> 00:33:13,763
God willing, it'll be alright.
160
00:33:14,763 --> 00:33:17,003
You keep lying to me.
161
00:33:19,283 --> 00:33:23,283
You promised we'd be together,
have a baby and a house.
162
00:33:24,203 --> 00:33:25,883
You promised.
163
00:33:33,923 --> 00:33:35,403
Let's go.
164
00:33:42,483 --> 00:33:44,003
Don't worry.
165
00:34:07,123 --> 00:34:08,563
Let's go.
166
00:34:10,683 --> 00:34:12,403
Hold on.
167
00:36:17,883 --> 00:36:20,763
Subtitle translation by: Hagit Harel