1 00:00:07,563 --> 00:00:10,363 JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY 2 00:00:21,883 --> 00:00:23,323 What are you doing? 3 00:00:23,403 --> 00:00:25,163 What are you doing, Abu Khaled? 4 00:00:25,243 --> 00:00:27,643 Tearing off this poster of a Shiite bastard! Back off! 5 00:00:27,723 --> 00:00:30,643 -We did it to honor your son. -He died a martyr. 6 00:00:30,723 --> 00:00:32,563 We'll spare you only out of respect for him. 7 00:00:32,643 --> 00:00:36,203 I'm beyond pain now that you and your damned Nasrallah killed my son. 8 00:00:37,123 --> 00:00:40,803 Who will you rat me out to? Adel? May God kill him. 9 00:00:40,883 --> 00:00:44,603 He sacrifices you like sheep. Who will you die for? 10 00:00:44,803 --> 00:00:47,003 Nasrallah or Khamenei? 11 00:00:47,363 --> 00:00:49,603 -Get outta here! -It's the IDF! 12 00:00:54,763 --> 00:00:57,083 -Are you Abu Khaled? -Yes, I'm Abu Khaled. 13 00:00:57,163 --> 00:00:58,763 Come. You need to come with us. 14 00:00:58,843 --> 00:01:03,163 Let go of me! I'll come with you willingly! Willingly! 15 00:01:03,803 --> 00:01:05,403 My son is not a martyr! 16 00:01:05,723 --> 00:01:07,123 My son is dead! 17 00:01:07,523 --> 00:01:08,803 They killed him! 18 00:01:09,562 --> 00:01:10,803 You hear me? 19 00:01:11,283 --> 00:01:12,683 They killed him! 20 00:01:26,443 --> 00:01:28,003 I'll tell you something 21 00:01:28,843 --> 00:01:31,563 if you promise not to destroy my house 22 00:01:31,683 --> 00:01:33,643 or arrest anyone in my family. 23 00:01:36,523 --> 00:01:39,163 We don't cut deals, Abu Khaled, sir. 24 00:01:40,283 --> 00:01:44,043 Your son is a terrorist. He tried to kill one of our men in his home. 25 00:01:44,283 --> 00:01:48,083 It's Adel's doing. Adel brainwashed him. 26 00:01:49,363 --> 00:01:52,363 He lied to him like he lies to all the youngsters in the camp, 27 00:01:52,923 --> 00:01:55,163 and I couldn't watch over him. 28 00:01:58,843 --> 00:02:02,323 I always made sure he didn't go to protests, 29 00:02:03,003 --> 00:02:06,083 that he didn't throw rocks, 30 00:02:07,723 --> 00:02:09,803 that he went to school, 31 00:02:11,603 --> 00:02:13,242 but it didn't do any good. 32 00:02:21,163 --> 00:02:22,963 Adel stole him from me. 33 00:02:26,563 --> 00:02:28,363 He stole my eldest son. 34 00:02:59,003 --> 00:03:00,363 At… 35 00:03:02,163 --> 00:03:04,643 Abu Subkhi's garage on al-Yasmin Street. 36 00:03:08,523 --> 00:03:10,643 Adel's men always hang out there. 37 00:03:11,363 --> 00:03:14,563 -I see them going in and out. -For what purpose? 38 00:03:16,443 --> 00:03:20,003 I'm sure they're up to something. 39 00:03:22,643 --> 00:03:24,563 But I don't know what. 40 00:03:26,323 --> 00:03:28,443 How do you know it's his men? 41 00:03:30,323 --> 00:03:33,603 I've known these fools since they were kids. 42 00:03:35,443 --> 00:03:38,123 They were friends with my late son. 43 00:03:39,283 --> 00:03:41,323 The one who they say died a martyr. 44 00:04:18,523 --> 00:04:21,283 FNAIDEK, NORTH LEBANON 45 00:05:00,123 --> 00:05:01,803 That's the house. 46 00:05:04,483 --> 00:05:05,803 Hezbollah. 47 00:05:08,803 --> 00:05:10,883 They're guarding his wife. 48 00:05:11,563 --> 00:05:15,083 -Aisha knows you, right? -Yes. 49 00:05:16,803 --> 00:05:18,003 What do we do? 50 00:05:19,243 --> 00:05:21,403 Say you're Aisha's friend. 51 00:05:22,163 --> 00:05:25,083 If the guard is on to you, give me a sign and I'll come. 52 00:05:26,323 --> 00:05:29,003 You get her alone and give her the passport. 53 00:05:29,643 --> 00:05:32,243 Then come back to the car 54 00:05:32,323 --> 00:05:34,483 and we'll drive to Tripoli, then back home. 55 00:05:35,443 --> 00:05:36,523 Okay? 56 00:05:38,203 --> 00:05:39,363 Good luck. 57 00:06:01,843 --> 00:06:03,643 -Good day. -Greetings. 58 00:06:03,723 --> 00:06:05,243 Can I help you? 59 00:06:05,323 --> 00:06:08,163 I'm Nur Asal, Aisha's friend, we're supposed to meet. 60 00:06:16,923 --> 00:06:20,363 Aisha, my dear! How are you? 61 00:06:21,003 --> 00:06:25,083 Sorry I'm late, I told the guard I'm your friend Nur Asal. 62 00:06:30,203 --> 00:06:31,563 Hi, Nur. 63 00:06:33,563 --> 00:06:34,963 It's okay, 64 00:06:35,523 --> 00:06:39,723 she's our neighbor, from up the block. 65 00:07:02,203 --> 00:07:05,283 Maya, what are you doing in Lebanon? These men are from Hezbollah! 66 00:07:05,363 --> 00:07:08,243 -Aisha-- -You came here from Israel? Why? How? 67 00:07:08,323 --> 00:07:11,323 Aisha, I finally get to meet my brother's wife. 68 00:07:11,403 --> 00:07:13,043 Can I give you a hug? 69 00:07:55,243 --> 00:07:58,323 I'm here for Omar. He's in trouble with Hezbollah. 70 00:07:58,403 --> 00:08:00,523 He's scared, he wants out, but he doesn't know how. 71 00:08:01,083 --> 00:08:05,363 -He never told me anything about that. -Telling you would jeopardize you too. 72 00:08:05,443 --> 00:08:08,883 He contacted me through an encrypted app and asked that I come, 73 00:08:08,963 --> 00:08:11,323 but since I got to Lebanon, I can't get hold of him 74 00:08:11,403 --> 00:08:13,043 to give him what he asked for. 75 00:08:15,083 --> 00:08:17,923 -What is it? -He needs this in order to escape. 76 00:08:18,803 --> 00:08:21,163 This way, you can both leave. 77 00:08:22,323 --> 00:08:24,323 Leave? And go where? 78 00:08:24,403 --> 00:08:26,283 Europe, anywhere, 79 00:08:26,363 --> 00:08:28,763 as long as you're out of here. 80 00:08:29,283 --> 00:08:32,723 Call him, tell him it's urgent, but don't mention the passports. 81 00:08:32,803 --> 00:08:36,963 If Hezbollah is listening, you'll both be in danger. You understand? 82 00:08:38,082 --> 00:08:40,363 I know that you're an Israeli police officer. 83 00:08:40,443 --> 00:08:42,763 How do I know this isn't a trap set by the Israelis? 84 00:08:42,842 --> 00:08:46,323 Aisha, I'm his sister and I'm risking my life here. 85 00:08:48,602 --> 00:08:52,203 My darling, I promise I'll explain it all later, 86 00:08:52,283 --> 00:08:54,123 but first, you must deliver this to him. 87 00:08:54,203 --> 00:08:57,843 We have to help him. I gave him my word. We're all he's got. 88 00:09:05,923 --> 00:09:07,803 You have a way to contact him, right? 89 00:09:08,723 --> 00:09:12,923 He has no phone. Their lines are tapped. He's wanted by the Zionists. 90 00:09:13,803 --> 00:09:18,363 But you know his guys, right? Surely you can contact him in an emergency. 91 00:09:20,843 --> 00:09:25,043 I can't, I'm a terrible liar. They'll see through it and suspect him. 92 00:09:25,123 --> 00:09:27,803 -What if they find these passports? -Please, Aisha. 93 00:09:31,923 --> 00:09:33,883 I'm sorry, I can't. 94 00:09:48,883 --> 00:09:50,043 You know what? 95 00:09:51,723 --> 00:09:54,563 You and I will go together and I'll deliver it to him myself. 96 00:09:57,603 --> 00:09:59,363 But it's gotta be quick. 97 00:15:08,163 --> 00:15:09,483 Hello? 98 00:15:10,723 --> 00:15:12,283 Hello, Nizar, sir. 99 00:15:13,723 --> 00:15:15,643 Yes, Omar is with me. 100 00:15:17,163 --> 00:15:18,443 Hang on. 101 00:15:19,003 --> 00:15:21,283 Omar, it's Nizar. 102 00:15:24,803 --> 00:15:25,683 Yes, Nizar? 103 00:15:26,243 --> 00:15:29,923 Listen. Your wife called and said she must see you urgently. 104 00:15:30,003 --> 00:15:32,043 -She sounded really nervous. -What happened? 105 00:15:32,123 --> 00:15:33,843 I don't know. She just said it's urgent. 106 00:15:35,523 --> 00:15:38,243 How will I reach her? They're taking me back to the base. 107 00:15:38,323 --> 00:15:40,003 Haj Ali asked to see me. 108 00:15:40,083 --> 00:15:40,963 Why? 109 00:15:41,723 --> 00:15:43,123 I don't know. 110 00:15:46,683 --> 00:15:50,203 Bro, something fishy is going on here. 111 00:15:50,283 --> 00:15:53,683 -Okay, got it, I'll go see her. -Thank you. 112 00:15:54,243 --> 00:15:56,923 Take her to our place, you know where. 113 00:15:57,003 --> 00:15:59,723 -Alright, don't worry. -I owe you one. Thank you. 114 00:15:59,803 --> 00:16:01,843 Trust me, everything will be okay. 115 00:16:03,643 --> 00:16:04,923 Here. 116 00:19:43,123 --> 00:19:47,683 Nizar is coming to take us to Omar. What will we tell him about you? 117 00:19:47,763 --> 00:19:51,083 Don't worry, I'm with you. Just introduce us. 118 00:19:51,163 --> 00:19:53,683 It's my chance to see Omar. I've really missed him. 119 00:21:20,403 --> 00:21:21,163 Yes. 120 00:21:22,283 --> 00:21:24,883 We're all set. Good to go? 121 00:21:45,043 --> 00:21:47,643 -Easy. -That's it, sweetie. 122 00:21:49,803 --> 00:21:52,083 -Peace be upon you. -Upon you be peace. 123 00:21:52,163 --> 00:21:54,803 -I'm sorry, but we're closed. -What? 124 00:21:54,883 --> 00:21:55,803 -Oh, no. -We're closed. 125 00:21:55,883 --> 00:21:58,203 No, just check the engine. It stopped working. 126 00:21:58,363 --> 00:22:01,043 I'd love to, but I have a wedding. I have to close early. 127 00:22:01,123 --> 00:22:04,083 Please, Abu Subkhi, help us. It's a company car. 128 00:22:04,163 --> 00:22:06,483 Wish I could, but I have to be at a wedding. 129 00:22:06,563 --> 00:22:09,363 Just take a look. It stopped working, it won't start. 130 00:22:09,443 --> 00:22:12,483 Might be the starter, just take a look. 131 00:22:12,563 --> 00:22:15,243 -I said we're closed. -Where's the bathroom? 132 00:22:15,323 --> 00:22:17,803 -I said we're closed! -Take a look, buddy. 133 00:22:17,883 --> 00:22:20,523 Maybe it's the starter. 134 00:22:20,603 --> 00:22:23,203 -I said we're closed. I have a wedding. -Just take a peek. 135 00:22:23,283 --> 00:22:25,563 -I have to leave early. -Might be the starter. 136 00:22:28,763 --> 00:22:30,483 We have company. 137 00:22:31,003 --> 00:22:34,803 Faras, have Jibril check out what's going on up there. 138 00:22:40,243 --> 00:22:41,763 Nothing. 139 00:22:42,803 --> 00:22:44,283 There's nothing here. 140 00:23:13,443 --> 00:23:15,803 Who are you? What are you doing here? 141 00:23:16,483 --> 00:23:18,003 Nothing. 142 00:23:18,083 --> 00:23:20,923 Our car broke down, Abu Subkhi is helping us. 143 00:23:21,003 --> 00:23:23,323 -I was looking for the bathroom. -Hold it, don't move. 144 00:23:23,403 --> 00:23:24,443 -Why? -Halt! 145 00:23:24,523 --> 00:23:28,243 -Put down the weapon! -I'll go check on my wife. 146 00:23:31,843 --> 00:23:34,723 Who are you? I saw you at the hospital. Why are you here? 147 00:23:35,723 --> 00:23:36,923 Why are you here? 148 00:23:38,123 --> 00:23:41,043 I told you, I'm here with my husband about his car. 149 00:23:41,123 --> 00:23:42,603 You're a nurse, I remember you. 150 00:23:42,683 --> 00:23:45,803 You must have me confused with someone else. 151 00:23:47,643 --> 00:23:49,803 -Faras, do you copy? -Yes. 152 00:23:49,883 --> 00:23:51,123 Some woman-- 153 00:23:53,563 --> 00:23:54,963 Undercovers! 154 00:24:55,043 --> 00:24:55,923 Hurry up, guys! 155 00:26:36,883 --> 00:26:38,643 Adel, we need to leave, now! 156 00:26:42,323 --> 00:26:44,123 Muhammad, cover us! 157 00:26:47,203 --> 00:26:48,163 Now! 158 00:28:55,003 --> 00:28:57,643 -Nizar, what's up? -Go ahead. 159 00:30:51,243 --> 00:30:53,123 That taxi is following us. 160 00:31:00,003 --> 00:31:01,603 Turn left. 161 00:31:17,243 --> 00:31:19,043 Okay, it turned the other way. 162 00:31:34,443 --> 00:31:36,123 Nizar, don't shoot! I know him! 163 00:31:48,443 --> 00:31:50,323 -Come! -No, no! 164 00:31:53,603 --> 00:31:56,763 -Get in the car! -No, no! 165 00:32:28,203 --> 00:32:30,763 Omar, Nizar is calling you. 166 00:32:32,803 --> 00:32:34,243 Nizar, is everything okay? 167 00:32:35,563 --> 00:32:36,923 Is this Omar? 168 00:32:43,883 --> 00:32:45,243 Who is this? 169 00:32:57,403 --> 00:32:58,523 Yes. 170 00:33:15,003 --> 00:33:17,843 Guys, pull over for a sec. 171 00:33:19,803 --> 00:33:21,283 Something happened to my wife. 172 00:33:22,483 --> 00:33:25,323 It's urgent. I must call her, but there's no signal here. 173 00:33:27,363 --> 00:33:29,283 Pull over, guys, please. 174 00:33:32,003 --> 00:33:34,203 Mari, pull over. 175 00:33:45,923 --> 00:33:47,283 Go ahead. 176 00:34:02,443 --> 00:34:04,603 Damn it. I can't reach her. 177 00:34:04,683 --> 00:34:06,483 Come on, hurry up. 178 00:34:12,603 --> 00:34:14,003 Get out of the car! 179 00:34:16,202 --> 00:34:17,483 Get out! 180 00:34:19,403 --> 00:34:20,443 Hurry up! 181 00:34:21,363 --> 00:34:22,282 Hurry! 182 00:34:23,963 --> 00:34:26,242 I swear I'll shoot you both on the spot! 183 00:34:28,242 --> 00:34:29,523 Back off! 184 00:34:29,963 --> 00:34:32,363 Calm down, Omar, everything's okay. 185 00:34:45,363 --> 00:34:47,403 So everything you told me was a lie. 186 00:34:49,483 --> 00:34:50,762 Not everything. 187 00:34:52,523 --> 00:34:54,923 Omar never asked me for the passports. 188 00:34:56,163 --> 00:34:57,883 He didn't even know I'm here. 189 00:35:03,363 --> 00:35:04,923 Who is he? You know him? 190 00:35:07,683 --> 00:35:08,923 Not at all. 191 00:35:39,443 --> 00:35:41,443 Don't worry, Aisha, he won't hurt us. 192 00:35:42,003 --> 00:35:44,843 -You led him straight to me! -I swear I didn't know! 193 00:35:45,523 --> 00:35:47,683 You are Satan! 194 00:35:47,763 --> 00:35:50,403 How could you do this to your brother? 195 00:35:51,803 --> 00:35:54,243 You filthy liars! 196 00:37:09,323 --> 00:37:10,643 On the ground! 197 00:37:10,723 --> 00:37:12,723 Omar, run! 198 00:37:12,803 --> 00:37:15,643 Alright, alright. 199 00:37:18,603 --> 00:37:20,003 Come here. 200 00:37:21,923 --> 00:37:24,323 Hush, my darling. 201 00:37:25,763 --> 00:37:28,923 I'm sorry, Omar. She lied to me. 202 00:37:29,003 --> 00:37:31,243 I'm sorry, Omar, please run away. 203 00:38:59,283 --> 00:39:02,163 Subtitle translation by: Hagit Harel