1
00:00:07,563 --> 00:00:10,363
JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY
2
00:00:21,883 --> 00:00:23,323
What are you doing?
3
00:00:23,403 --> 00:00:25,163
What are you doing, Abu Khaled?
4
00:00:25,243 --> 00:00:27,643
Tearing off this poster
of a Shiite bastard! Back off!
5
00:00:27,723 --> 00:00:30,643
-We did it to honor your son.
-He died a martyr.
6
00:00:30,723 --> 00:00:32,563
We'll spare you
only out of respect for him.
7
00:00:32,643 --> 00:00:36,203
I'm beyond pain now that you
and your damned Nasrallah killed my son.
8
00:00:37,123 --> 00:00:40,803
Who will you rat me out to? Adel?
May God kill him.
9
00:00:40,883 --> 00:00:44,603
He sacrifices you like sheep.
Who will you die for?
10
00:00:44,803 --> 00:00:47,003
Nasrallah or Khamenei?
11
00:00:47,363 --> 00:00:49,603
-Get outta here!
-It's the IDF!
12
00:00:54,763 --> 00:00:57,083
-Are you Abu Khaled?
-Yes, I'm Abu Khaled.
13
00:00:57,163 --> 00:00:58,763
Come. You need to come with us.
14
00:00:58,843 --> 00:01:03,163
Let go of me!
I'll come with you willingly! Willingly!
15
00:01:03,803 --> 00:01:05,403
My son is not a martyr!
16
00:01:05,723 --> 00:01:07,123
My son is dead!
17
00:01:07,523 --> 00:01:08,803
They killed him!
18
00:01:09,562 --> 00:01:10,803
You hear me?
19
00:01:11,283 --> 00:01:12,683
They killed him!
20
00:01:26,443 --> 00:01:28,003
I'll tell you something
21
00:01:28,843 --> 00:01:31,563
if you promise not to destroy my house
22
00:01:31,683 --> 00:01:33,643
or arrest anyone in my family.
23
00:01:36,523 --> 00:01:39,163
We don't cut deals, Abu Khaled, sir.
24
00:01:40,283 --> 00:01:44,043
Your son is a terrorist. He tried
to kill one of our men in his home.
25
00:01:44,283 --> 00:01:48,083
It's Adel's doing. Adel brainwashed him.
26
00:01:49,363 --> 00:01:52,363
He lied to him like he lies
to all the youngsters in the camp,
27
00:01:52,923 --> 00:01:55,163
and I couldn't watch over him.
28
00:01:58,843 --> 00:02:02,323
I always made sure
he didn't go to protests,
29
00:02:03,003 --> 00:02:06,083
that he didn't throw rocks,
30
00:02:07,723 --> 00:02:09,803
that he went to school,
31
00:02:11,603 --> 00:02:13,242
but it didn't do any good.
32
00:02:21,163 --> 00:02:22,963
Adel stole him from me.
33
00:02:26,563 --> 00:02:28,363
He stole my eldest son.
34
00:02:59,003 --> 00:03:00,363
At…
35
00:03:02,163 --> 00:03:04,643
Abu Subkhi's garage
on al-Yasmin Street.
36
00:03:08,523 --> 00:03:10,643
Adel's men always hang out there.
37
00:03:11,363 --> 00:03:14,563
-I see them going in and out.
-For what purpose?
38
00:03:16,443 --> 00:03:20,003
I'm sure they're up to something.
39
00:03:22,643 --> 00:03:24,563
But I don't know what.
40
00:03:26,323 --> 00:03:28,443
How do you know it's his men?
41
00:03:30,323 --> 00:03:33,603
I've known these fools
since they were kids.
42
00:03:35,443 --> 00:03:38,123
They were friends with my late son.
43
00:03:39,283 --> 00:03:41,323
The one who they say died a martyr.
44
00:04:18,523 --> 00:04:21,283
FNAIDEK, NORTH LEBANON
45
00:05:00,123 --> 00:05:01,803
That's the house.
46
00:05:04,483 --> 00:05:05,803
Hezbollah.
47
00:05:08,803 --> 00:05:10,883
They're guarding his wife.
48
00:05:11,563 --> 00:05:15,083
-Aisha knows you, right?
-Yes.
49
00:05:16,803 --> 00:05:18,003
What do we do?
50
00:05:19,243 --> 00:05:21,403
Say you're Aisha's friend.
51
00:05:22,163 --> 00:05:25,083
If the guard is on to you,
give me a sign and I'll come.
52
00:05:26,323 --> 00:05:29,003
You get her alone
and give her the passport.
53
00:05:29,643 --> 00:05:32,243
Then come back to the car
54
00:05:32,323 --> 00:05:34,483
and we'll drive to Tripoli,
then back home.
55
00:05:35,443 --> 00:05:36,523
Okay?
56
00:05:38,203 --> 00:05:39,363
Good luck.
57
00:06:01,843 --> 00:06:03,643
-Good day.
-Greetings.
58
00:06:03,723 --> 00:06:05,243
Can I help you?
59
00:06:05,323 --> 00:06:08,163
I'm Nur Asal, Aisha's friend,
we're supposed to meet.
60
00:06:16,923 --> 00:06:20,363
Aisha, my dear! How are you?
61
00:06:21,003 --> 00:06:25,083
Sorry I'm late, I told the guard
I'm your friend Nur Asal.
62
00:06:30,203 --> 00:06:31,563
Hi, Nur.
63
00:06:33,563 --> 00:06:34,963
It's okay,
64
00:06:35,523 --> 00:06:39,723
she's our neighbor, from up the block.
65
00:07:02,203 --> 00:07:05,283
Maya, what are you doing in Lebanon?
These men are from Hezbollah!
66
00:07:05,363 --> 00:07:08,243
-Aisha--
-You came here from Israel? Why? How?
67
00:07:08,323 --> 00:07:11,323
Aisha, I finally
get to meet my brother's wife.
68
00:07:11,403 --> 00:07:13,043
Can I give you a hug?
69
00:07:55,243 --> 00:07:58,323
I'm here for Omar.
He's in trouble with Hezbollah.
70
00:07:58,403 --> 00:08:00,523
He's scared, he wants out,
but he doesn't know how.
71
00:08:01,083 --> 00:08:05,363
-He never told me anything about that.
-Telling you would jeopardize you too.
72
00:08:05,443 --> 00:08:08,883
He contacted me through an encrypted app
and asked that I come,
73
00:08:08,963 --> 00:08:11,323
but since I got to Lebanon,
I can't get hold of him
74
00:08:11,403 --> 00:08:13,043
to give him what he asked for.
75
00:08:15,083 --> 00:08:17,923
-What is it?
-He needs this in order to escape.
76
00:08:18,803 --> 00:08:21,163
This way, you can both leave.
77
00:08:22,323 --> 00:08:24,323
Leave? And go where?
78
00:08:24,403 --> 00:08:26,283
Europe, anywhere,
79
00:08:26,363 --> 00:08:28,763
as long as you're out of here.
80
00:08:29,283 --> 00:08:32,723
Call him, tell him it's urgent,
but don't mention the passports.
81
00:08:32,803 --> 00:08:36,963
If Hezbollah is listening, you'll
both be in danger. You understand?
82
00:08:38,082 --> 00:08:40,363
I know that you're
an Israeli police officer.
83
00:08:40,443 --> 00:08:42,763
How do I know this isn't a trap
set by the Israelis?
84
00:08:42,842 --> 00:08:46,323
Aisha, I'm his sister
and I'm risking my life here.
85
00:08:48,602 --> 00:08:52,203
My darling,
I promise I'll explain it all later,
86
00:08:52,283 --> 00:08:54,123
but first, you must deliver this to him.
87
00:08:54,203 --> 00:08:57,843
We have to help him.
I gave him my word. We're all he's got.
88
00:09:05,923 --> 00:09:07,803
You have a way to contact him, right?
89
00:09:08,723 --> 00:09:12,923
He has no phone. Their lines are tapped.
He's wanted by the Zionists.
90
00:09:13,803 --> 00:09:18,363
But you know his guys, right? Surely
you can contact him in an emergency.
91
00:09:20,843 --> 00:09:25,043
I can't, I'm a terrible liar.
They'll see through it and suspect him.
92
00:09:25,123 --> 00:09:27,803
-What if they find these passports?
-Please, Aisha.
93
00:09:31,923 --> 00:09:33,883
I'm sorry, I can't.
94
00:09:48,883 --> 00:09:50,043
You know what?
95
00:09:51,723 --> 00:09:54,563
You and I will go together
and I'll deliver it to him myself.
96
00:09:57,603 --> 00:09:59,363
But it's gotta be quick.
97
00:15:08,163 --> 00:15:09,483
Hello?
98
00:15:10,723 --> 00:15:12,283
Hello, Nizar, sir.
99
00:15:13,723 --> 00:15:15,643
Yes, Omar is with me.
100
00:15:17,163 --> 00:15:18,443
Hang on.
101
00:15:19,003 --> 00:15:21,283
Omar, it's Nizar.
102
00:15:24,803 --> 00:15:25,683
Yes, Nizar?
103
00:15:26,243 --> 00:15:29,923
Listen. Your wife called and said
she must see you urgently.
104
00:15:30,003 --> 00:15:32,043
-She sounded really nervous.
-What happened?
105
00:15:32,123 --> 00:15:33,843
I don't know. She just said it's urgent.
106
00:15:35,523 --> 00:15:38,243
How will I reach her?
They're taking me back to the base.
107
00:15:38,323 --> 00:15:40,003
Haj Ali asked to see me.
108
00:15:40,083 --> 00:15:40,963
Why?
109
00:15:41,723 --> 00:15:43,123
I don't know.
110
00:15:46,683 --> 00:15:50,203
Bro, something fishy is going on here.
111
00:15:50,283 --> 00:15:53,683
-Okay, got it, I'll go see her.
-Thank you.
112
00:15:54,243 --> 00:15:56,923
Take her to our place, you know where.
113
00:15:57,003 --> 00:15:59,723
-Alright, don't worry.
-I owe you one. Thank you.
114
00:15:59,803 --> 00:16:01,843
Trust me, everything will be okay.
115
00:16:03,643 --> 00:16:04,923
Here.
116
00:19:43,123 --> 00:19:47,683
Nizar is coming to take us to Omar.
What will we tell him about you?
117
00:19:47,763 --> 00:19:51,083
Don't worry, I'm with you.
Just introduce us.
118
00:19:51,163 --> 00:19:53,683
It's my chance to see Omar.
I've really missed him.
119
00:21:20,403 --> 00:21:21,163
Yes.
120
00:21:22,283 --> 00:21:24,883
We're all set. Good to go?
121
00:21:45,043 --> 00:21:47,643
-Easy.
-That's it, sweetie.
122
00:21:49,803 --> 00:21:52,083
-Peace be upon you.
-Upon you be peace.
123
00:21:52,163 --> 00:21:54,803
-I'm sorry, but we're closed.
-What?
124
00:21:54,883 --> 00:21:55,803
-Oh, no.
-We're closed.
125
00:21:55,883 --> 00:21:58,203
No, just check the engine.
It stopped working.
126
00:21:58,363 --> 00:22:01,043
I'd love to, but I have a wedding.
I have to close early.
127
00:22:01,123 --> 00:22:04,083
Please, Abu Subkhi, help us.
It's a company car.
128
00:22:04,163 --> 00:22:06,483
Wish I could,
but I have to be at a wedding.
129
00:22:06,563 --> 00:22:09,363
Just take a look.
It stopped working, it won't start.
130
00:22:09,443 --> 00:22:12,483
Might be the starter, just take a look.
131
00:22:12,563 --> 00:22:15,243
-I said we're closed.
-Where's the bathroom?
132
00:22:15,323 --> 00:22:17,803
-I said we're closed!
-Take a look, buddy.
133
00:22:17,883 --> 00:22:20,523
Maybe it's the starter.
134
00:22:20,603 --> 00:22:23,203
-I said we're closed. I have a wedding.
-Just take a peek.
135
00:22:23,283 --> 00:22:25,563
-I have to leave early.
-Might be the starter.
136
00:22:28,763 --> 00:22:30,483
We have company.
137
00:22:31,003 --> 00:22:34,803
Faras, have Jibril check out
what's going on up there.
138
00:22:40,243 --> 00:22:41,763
Nothing.
139
00:22:42,803 --> 00:22:44,283
There's nothing here.
140
00:23:13,443 --> 00:23:15,803
Who are you? What are you doing here?
141
00:23:16,483 --> 00:23:18,003
Nothing.
142
00:23:18,083 --> 00:23:20,923
Our car broke down,
Abu Subkhi is helping us.
143
00:23:21,003 --> 00:23:23,323
-I was looking for the bathroom.
-Hold it, don't move.
144
00:23:23,403 --> 00:23:24,443
-Why?
-Halt!
145
00:23:24,523 --> 00:23:28,243
-Put down the weapon!
-I'll go check on my wife.
146
00:23:31,843 --> 00:23:34,723
Who are you? I saw you at the hospital.
Why are you here?
147
00:23:35,723 --> 00:23:36,923
Why are you here?
148
00:23:38,123 --> 00:23:41,043
I told you, I'm here with my husband
about his car.
149
00:23:41,123 --> 00:23:42,603
You're a nurse, I remember you.
150
00:23:42,683 --> 00:23:45,803
You must have me confused
with someone else.
151
00:23:47,643 --> 00:23:49,803
-Faras, do you copy?
-Yes.
152
00:23:49,883 --> 00:23:51,123
Some woman--
153
00:23:53,563 --> 00:23:54,963
Undercovers!
154
00:24:55,043 --> 00:24:55,923
Hurry up, guys!
155
00:26:36,883 --> 00:26:38,643
Adel, we need to leave, now!
156
00:26:42,323 --> 00:26:44,123
Muhammad, cover us!
157
00:26:47,203 --> 00:26:48,163
Now!
158
00:28:55,003 --> 00:28:57,643
-Nizar, what's up?
-Go ahead.
159
00:30:51,243 --> 00:30:53,123
That taxi is following us.
160
00:31:00,003 --> 00:31:01,603
Turn left.
161
00:31:17,243 --> 00:31:19,043
Okay, it turned the other way.
162
00:31:34,443 --> 00:31:36,123
Nizar, don't shoot! I know him!
163
00:31:48,443 --> 00:31:50,323
-Come!
-No, no!
164
00:31:53,603 --> 00:31:56,763
-Get in the car!
-No, no!
165
00:32:28,203 --> 00:32:30,763
Omar, Nizar is calling you.
166
00:32:32,803 --> 00:32:34,243
Nizar, is everything okay?
167
00:32:35,563 --> 00:32:36,923
Is this Omar?
168
00:32:43,883 --> 00:32:45,243
Who is this?
169
00:32:57,403 --> 00:32:58,523
Yes.
170
00:33:15,003 --> 00:33:17,843
Guys, pull over for a sec.
171
00:33:19,803 --> 00:33:21,283
Something happened to my wife.
172
00:33:22,483 --> 00:33:25,323
It's urgent. I must call her,
but there's no signal here.
173
00:33:27,363 --> 00:33:29,283
Pull over, guys, please.
174
00:33:32,003 --> 00:33:34,203
Mari, pull over.
175
00:33:45,923 --> 00:33:47,283
Go ahead.
176
00:34:02,443 --> 00:34:04,603
Damn it. I can't reach her.
177
00:34:04,683 --> 00:34:06,483
Come on, hurry up.
178
00:34:12,603 --> 00:34:14,003
Get out of the car!
179
00:34:16,202 --> 00:34:17,483
Get out!
180
00:34:19,403 --> 00:34:20,443
Hurry up!
181
00:34:21,363 --> 00:34:22,282
Hurry!
182
00:34:23,963 --> 00:34:26,242
I swear I'll shoot you both on the spot!
183
00:34:28,242 --> 00:34:29,523
Back off!
184
00:34:29,963 --> 00:34:32,363
Calm down, Omar, everything's okay.
185
00:34:45,363 --> 00:34:47,403
So everything you told me was a lie.
186
00:34:49,483 --> 00:34:50,762
Not everything.
187
00:34:52,523 --> 00:34:54,923
Omar never asked me for the passports.
188
00:34:56,163 --> 00:34:57,883
He didn't even know I'm here.
189
00:35:03,363 --> 00:35:04,923
Who is he? You know him?
190
00:35:07,683 --> 00:35:08,923
Not at all.
191
00:35:39,443 --> 00:35:41,443
Don't worry, Aisha, he won't hurt us.
192
00:35:42,003 --> 00:35:44,843
-You led him straight to me!
-I swear I didn't know!
193
00:35:45,523 --> 00:35:47,683
You are Satan!
194
00:35:47,763 --> 00:35:50,403
How could you do this to your brother?
195
00:35:51,803 --> 00:35:54,243
You filthy liars!
196
00:37:09,323 --> 00:37:10,643
On the ground!
197
00:37:10,723 --> 00:37:12,723
Omar, run!
198
00:37:12,803 --> 00:37:15,643
Alright, alright.
199
00:37:18,603 --> 00:37:20,003
Come here.
200
00:37:21,923 --> 00:37:24,323
Hush, my darling.
201
00:37:25,763 --> 00:37:28,923
I'm sorry, Omar. She lied to me.
202
00:37:29,003 --> 00:37:31,243
I'm sorry, Omar, please run away.
203
00:38:59,283 --> 00:39:02,163
Subtitle translation by: Hagit Harel