1 00:05:13,763 --> 00:05:15,563 JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY 2 00:05:15,643 --> 00:05:16,723 Hello, brother. 3 00:05:16,803 --> 00:05:19,723 Greetings, brother. Have you heard the news? 4 00:05:19,803 --> 00:05:23,963 Good job. We've set a precedent. We struck them at their own homes. 5 00:05:24,363 --> 00:05:28,603 Yes. But it's bittersweet. We suffered a great loss. 6 00:05:29,083 --> 00:05:30,963 Khaled Laharjani was killed. 7 00:05:31,923 --> 00:05:34,803 May God have mercy on Khaled. He was a nice guy. 8 00:05:35,363 --> 00:05:40,443 We knew it wouldn't be easy, but we're on the right path. 9 00:05:40,723 --> 00:05:43,963 We must move on, okay? 10 00:05:44,443 --> 00:05:47,883 We're sending you two more men, from Lebanon. 11 00:05:48,563 --> 00:05:51,923 Alright, send them. We're all set. 12 00:05:52,763 --> 00:05:56,083 May God keep you safe, cousin. 13 00:05:56,563 --> 00:05:57,963 You too. 14 00:06:23,883 --> 00:06:25,883 What are you doing here? Huh? 15 00:06:25,963 --> 00:06:28,003 -Mom isn't here. -Muhammad, go away. 16 00:06:28,203 --> 00:06:32,443 Or else? You'll call your cop friends? 17 00:06:32,523 --> 00:06:34,643 I forgot, you were kicked off the force. 18 00:06:34,723 --> 00:06:37,723 I don't need to be on the force to call the cops on you, got it? 19 00:07:33,283 --> 00:07:36,043 I know you want to talk to a lawyer and to your family, 20 00:07:37,483 --> 00:07:41,083 but first, I have an unexpected guest for you. 21 00:07:43,123 --> 00:07:45,403 Ready for some company? 22 00:07:52,883 --> 00:07:56,563 Captain Zaher, give us a moment alone. 23 00:08:16,163 --> 00:08:18,203 We Jews have a saying, 24 00:08:18,643 --> 00:08:22,483 "If you're gonna do something wrong, do it right." 25 00:08:25,043 --> 00:08:26,603 You know what I mean? 26 00:08:28,443 --> 00:08:30,483 You didn't kill all your targets. 27 00:08:31,483 --> 00:08:33,443 Now you won't be made a hero 28 00:08:34,003 --> 00:08:36,723 and you'll rot in prison. 29 00:08:38,403 --> 00:08:41,243 You're stuck with us until you die. 30 00:08:43,163 --> 00:08:46,523 You think I'm one of your collaborators from the Authority? 31 00:08:47,283 --> 00:08:48,803 We're not all turncoats. 32 00:08:53,803 --> 00:08:58,803 Some fighter you are. With values and an ideology. 33 00:09:02,123 --> 00:09:03,603 And Ismail? 34 00:09:06,603 --> 00:09:11,283 You think Hamas or Jihad will wanna bargain for a gay guy? 35 00:09:13,603 --> 00:09:18,443 I'll make sure every Palestinian kid knows what you and Ismail did together. 36 00:09:19,043 --> 00:09:22,163 All the inmates will know where you're from and what you are. 37 00:09:25,523 --> 00:09:27,123 You know what's funny? 38 00:09:28,363 --> 00:09:32,163 If Ismail fears being slaughtered in the refugee camp, 39 00:09:34,043 --> 00:09:35,963 you know who he'll run to? 40 00:09:37,563 --> 00:09:38,923 Us. 41 00:09:40,603 --> 00:09:43,083 And who will come to greet him, Musab? 42 00:09:46,083 --> 00:09:47,163 I will, of course. 43 00:09:49,563 --> 00:09:52,243 I'll make sure they "deal" with the gay guy's boyfriend 44 00:09:52,323 --> 00:09:53,683 who tried to kill me at home! 45 00:10:04,683 --> 00:10:08,163 From now on, Musab, you do as I say. Understood? 46 00:10:11,203 --> 00:10:13,083 And we'll help Ismail. 47 00:10:14,643 --> 00:10:15,723 Okay? 48 00:10:36,963 --> 00:10:38,243 SPAIN - PASSPORT 49 00:17:04,083 --> 00:17:07,003 JENIN REFUGEE CAMP 50 00:17:27,603 --> 00:17:28,963 Um Khaled. 51 00:17:32,763 --> 00:17:34,483 Peace be upon you, Abu Khaled. 52 00:17:44,763 --> 00:17:46,443 I'm sorry, Abu Khaled. 53 00:17:50,443 --> 00:17:53,043 You should be proud of your son. He's a hero. 54 00:17:54,203 --> 00:17:57,323 With Allah's help, he brought us one step closer to liberating Jerusalem. 55 00:17:57,883 --> 00:18:02,683 He struck the Zionists in their homes and died as a martyr. 56 00:18:07,403 --> 00:18:10,203 Weapons down. Weapons down. 57 00:18:14,163 --> 00:18:16,203 Abu Khaled, you have my deepest sympathy, 58 00:18:18,123 --> 00:18:20,523 but your son didn't die in vain. 59 00:18:24,963 --> 00:18:26,603 What have you done, you Satan? 60 00:18:27,163 --> 00:18:29,283 You bring only grief and destruction. 61 00:18:30,923 --> 00:18:32,403 Get out. 62 00:18:33,043 --> 00:18:35,603 Get out of here! Go away! 63 00:18:35,683 --> 00:18:39,043 Or I'll kill you! Go away before I kill you! 64 00:18:51,363 --> 00:18:54,323 Calm down, Adel. Abu Khaled is grieving now. 65 00:18:55,283 --> 00:18:57,803 But he knows it was his son's choice. 66 00:19:00,683 --> 00:19:03,003 -Has Musab made any contact? -Not yet. 67 00:19:03,563 --> 00:19:07,763 We know they're searching for him, but haven't reached him yet. 68 00:19:09,283 --> 00:19:13,963 Tell him it's urgent, Munir. The entire country is after me, 69 00:19:14,363 --> 00:19:16,363 I don't know what to do. 70 00:19:16,443 --> 00:19:19,563 Their police dogs and the IDF are hunting me down. 71 00:19:19,963 --> 00:19:22,123 Tell him I'm scared to death. 72 00:19:22,803 --> 00:19:27,763 You'll be fine, buddy, I'll let him know. Just tell me where you are. 73 00:19:30,243 --> 00:19:32,003 In southern Tel Aviv, 74 00:19:34,763 --> 00:19:37,043 near the Central Bus Station. 75 00:19:37,843 --> 00:19:42,323 What do I do? I haven't eaten since yesterday. I'm starving, 76 00:19:42,443 --> 00:19:44,443 but I'm too scared to ask for help. 77 00:19:45,603 --> 00:19:48,363 Don't worry, brother, I'll give him the message. 78 00:19:48,763 --> 00:19:52,003 Be careful and call again in an hour. 79 00:19:53,323 --> 00:19:55,483 Okay, thank you, but hurry. 80 00:20:00,283 --> 00:20:03,803 Bravo, you're quite the actor. 81 00:20:20,003 --> 00:20:20,923 NEW ENCRYPTED MESSAGE 82 00:20:21,003 --> 00:20:22,363 DID YOU FIND THE PACKAGE? 83 00:20:27,843 --> 00:20:30,003 YES. WHERE ARE YOU? 84 00:20:37,123 --> 00:20:40,123 Honey, I need you to give the package 85 00:20:40,203 --> 00:20:43,243 to my friend Salah in Majdal Shams. 86 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 I'll send you the address. 87 00:20:47,323 --> 00:20:48,603 ARE YOU NUTS? 88 00:20:52,763 --> 00:20:55,923 YOU'VE RUINED MY LIFE AND OUR FAMILY. YOU OWE ME AN EXPLANATION. 89 00:21:04,043 --> 00:21:07,763 I know, and I'm sorry, but my life is in danger. 90 00:21:07,843 --> 00:21:11,403 Hezbollah is after me and I need those passports to get outta here. 91 00:21:11,483 --> 00:21:13,683 I'll fix everything, I promise. 92 00:21:13,763 --> 00:21:16,963 Only you can help me. 93 00:22:04,883 --> 00:22:06,483 Amir Mahajne. 94 00:22:16,003 --> 00:22:17,723 Sweetie! 95 00:23:59,843 --> 00:24:02,523 -Got it? -Got it. 96 00:24:18,963 --> 00:24:20,363 Be careful out there. 97 00:25:43,443 --> 00:25:46,163 MAJDAL SHAMS, THE GOLAN HEIGHTS 98 00:26:19,763 --> 00:26:21,603 -Salah? -Yes. 99 00:27:47,643 --> 00:27:48,923 This is what he asked for. 100 00:27:51,243 --> 00:27:53,403 -Put it back in your bag. -I'm supposed to give it to you. 101 00:27:53,483 --> 00:27:54,443 Put it back. 102 00:28:00,603 --> 00:28:04,763 I was told to take you to the border, that's all. No packages or anything. 103 00:28:04,843 --> 00:28:07,563 I don't know what you're supposed to deliver, and I don't want to know. 104 00:28:07,643 --> 00:28:09,363 What am I supposed to do? 105 00:28:11,243 --> 00:28:13,483 I know that someone will meet you there, 106 00:28:13,563 --> 00:28:16,723 one of your brother's guys, to take something from you. 107 00:28:16,803 --> 00:28:21,443 -That's all I know. -Okay, forget it. 108 00:28:21,523 --> 00:28:25,243 Hey, relax. Sit down and hear me out. 109 00:28:26,523 --> 00:28:30,043 Look, I don't know you, and I don't like this whole story. 110 00:28:33,003 --> 00:28:34,363 Sit down. 111 00:28:39,843 --> 00:28:44,603 You've come this far. You seem eager to help your brother. 112 00:28:56,003 --> 00:28:58,403 -When it gets dark, I'll drive you-- -That late?! 113 00:28:58,483 --> 00:29:01,163 When it gets dark, I'll drive you to a certain location. 114 00:29:01,563 --> 00:29:05,483 Someone from the other side will arrive, and that's it. 115 00:29:05,563 --> 00:29:07,603 If you're in, great. If not, suit yourself. 116 00:29:07,683 --> 00:29:10,323 This isn't what he said. I don't like what's going on. 117 00:29:23,883 --> 00:29:26,083 SOMETHING'S UP. ANSWER ME ASAP! 118 00:29:51,123 --> 00:29:52,683 I'M HERE. 119 00:30:02,283 --> 00:30:04,923 HE WANTS TO TAKE ME TO THE BORDER. THAT WASN'T THE PLAN! 120 00:30:20,083 --> 00:30:24,523 CAN'T HELP. I TRUST NO ONE, ONLY FAMILY. IT'S A LIFE-OR-DEATH SITUATION. 121 00:30:41,403 --> 00:30:42,603 ALRIGHT. 122 00:30:48,563 --> 00:30:50,883 YOU'RE THE BEST, THANKS, SIS! 123 00:30:53,883 --> 00:30:55,563 Everything okay? 124 00:30:59,163 --> 00:31:01,483 -Excuse me? -Yes? 125 00:31:01,563 --> 00:31:03,803 -Coffee, please. -Sure. 126 00:31:13,403 --> 00:31:16,723 JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY 127 00:33:04,723 --> 00:33:08,243 Come, sweetie, you have to go to bed, it's late. 128 00:33:52,003 --> 00:33:55,003 WEST BANK FENCE, JENIN AREA 129 00:34:02,723 --> 00:34:05,963 -Thanks, Munir. -Good luck, Musab. 130 00:34:24,883 --> 00:34:26,242 You're a hero. 131 00:34:28,682 --> 00:34:31,083 -Abu Kareem commends you. -Are we going to see him? 132 00:34:31,163 --> 00:34:36,242 No, my friend, he'll find the time to come and commend you personally. 133 00:34:36,323 --> 00:34:38,003 Come, the car is waiting. 134 00:36:37,163 --> 00:36:39,843 THE GOLAN HEIGHTS, ISRAEL-SYRIA BORDER 135 00:37:03,723 --> 00:37:04,843 WE'RE HERE. 136 00:37:20,043 --> 00:37:23,283 -Isn't there a border around here? -We passed it. 137 00:37:24,603 --> 00:37:28,763 There's no border on either side of this demilitarized zone. 138 00:37:28,843 --> 00:37:30,323 Let's hurry. 139 00:39:34,723 --> 00:39:36,763 Hurry up. I'm here. 140 00:40:18,323 --> 00:40:19,963 -Twenty seconds. -Hurry up. 141 00:40:21,283 --> 00:40:22,323 Dad? 142 00:40:24,203 --> 00:40:25,883 Where's my dad? Is he with you? 143 00:40:25,963 --> 00:40:29,963 -Kid, go home, it's dangerous out here. -Kareem? 144 00:40:32,243 --> 00:40:34,203 -Go home, kid! -Kareem? 145 00:40:34,283 --> 00:40:37,443 Kid, go home! Go home! 146 00:40:37,523 --> 00:40:39,203 Go home! Hurry! Hurry! 147 00:41:37,763 --> 00:41:40,643 Subtitle translation by: Hagit Harel