1
00:05:13,763 --> 00:05:15,563
JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY
2
00:05:15,643 --> 00:05:16,723
Hello, brother.
3
00:05:16,803 --> 00:05:19,723
Greetings, brother.
Have you heard the news?
4
00:05:19,803 --> 00:05:23,963
Good job. We've set a precedent.
We struck them at their own homes.
5
00:05:24,363 --> 00:05:28,603
Yes. But it's bittersweet.
We suffered a great loss.
6
00:05:29,083 --> 00:05:30,963
Khaled Laharjani was killed.
7
00:05:31,923 --> 00:05:34,803
May God have mercy on Khaled.
He was a nice guy.
8
00:05:35,363 --> 00:05:40,443
We knew it wouldn't be easy,
but we're on the right path.
9
00:05:40,723 --> 00:05:43,963
We must move on, okay?
10
00:05:44,443 --> 00:05:47,883
We're sending you two more men,
from Lebanon.
11
00:05:48,563 --> 00:05:51,923
Alright, send them. We're all set.
12
00:05:52,763 --> 00:05:56,083
May God keep you safe, cousin.
13
00:05:56,563 --> 00:05:57,963
You too.
14
00:06:23,883 --> 00:06:25,883
What are you doing here? Huh?
15
00:06:25,963 --> 00:06:28,003
-Mom isn't here.
-Muhammad, go away.
16
00:06:28,203 --> 00:06:32,443
Or else? You'll call your cop friends?
17
00:06:32,523 --> 00:06:34,643
I forgot, you were kicked off the force.
18
00:06:34,723 --> 00:06:37,723
I don't need to be on the force
to call the cops on you, got it?
19
00:07:33,283 --> 00:07:36,043
I know you want to talk to a lawyer
and to your family,
20
00:07:37,483 --> 00:07:41,083
but first,
I have an unexpected guest for you.
21
00:07:43,123 --> 00:07:45,403
Ready for some company?
22
00:07:52,883 --> 00:07:56,563
Captain Zaher, give us a moment alone.
23
00:08:16,163 --> 00:08:18,203
We Jews have a saying,
24
00:08:18,643 --> 00:08:22,483
"If you're gonna do something wrong,
do it right."
25
00:08:25,043 --> 00:08:26,603
You know what I mean?
26
00:08:28,443 --> 00:08:30,483
You didn't kill all your targets.
27
00:08:31,483 --> 00:08:33,443
Now you won't be made a hero
28
00:08:34,003 --> 00:08:36,723
and you'll rot in prison.
29
00:08:38,403 --> 00:08:41,243
You're stuck with us until you die.
30
00:08:43,163 --> 00:08:46,523
You think I'm one of your collaborators
from the Authority?
31
00:08:47,283 --> 00:08:48,803
We're not all turncoats.
32
00:08:53,803 --> 00:08:58,803
Some fighter you are.
With values and an ideology.
33
00:09:02,123 --> 00:09:03,603
And Ismail?
34
00:09:06,603 --> 00:09:11,283
You think Hamas or Jihad
will wanna bargain for a gay guy?
35
00:09:13,603 --> 00:09:18,443
I'll make sure every Palestinian kid
knows what you and Ismail did together.
36
00:09:19,043 --> 00:09:22,163
All the inmates will know
where you're from and what you are.
37
00:09:25,523 --> 00:09:27,123
You know what's funny?
38
00:09:28,363 --> 00:09:32,163
If Ismail fears being slaughtered
in the refugee camp,
39
00:09:34,043 --> 00:09:35,963
you know who he'll run to?
40
00:09:37,563 --> 00:09:38,923
Us.
41
00:09:40,603 --> 00:09:43,083
And who will come to greet him, Musab?
42
00:09:46,083 --> 00:09:47,163
I will, of course.
43
00:09:49,563 --> 00:09:52,243
I'll make sure they "deal"
with the gay guy's boyfriend
44
00:09:52,323 --> 00:09:53,683
who tried to kill me at home!
45
00:10:04,683 --> 00:10:08,163
From now on, Musab,
you do as I say. Understood?
46
00:10:11,203 --> 00:10:13,083
And we'll help Ismail.
47
00:10:14,643 --> 00:10:15,723
Okay?
48
00:10:36,963 --> 00:10:38,243
SPAIN - PASSPORT
49
00:17:04,083 --> 00:17:07,003
JENIN REFUGEE CAMP
50
00:17:27,603 --> 00:17:28,963
Um Khaled.
51
00:17:32,763 --> 00:17:34,483
Peace be upon you, Abu Khaled.
52
00:17:44,763 --> 00:17:46,443
I'm sorry, Abu Khaled.
53
00:17:50,443 --> 00:17:53,043
You should be proud of your son.
He's a hero.
54
00:17:54,203 --> 00:17:57,323
With Allah's help, he brought us
one step closer to liberating Jerusalem.
55
00:17:57,883 --> 00:18:02,683
He struck the Zionists in their homes
and died as a martyr.
56
00:18:07,403 --> 00:18:10,203
Weapons down. Weapons down.
57
00:18:14,163 --> 00:18:16,203
Abu Khaled,
you have my deepest sympathy,
58
00:18:18,123 --> 00:18:20,523
but your son didn't die in vain.
59
00:18:24,963 --> 00:18:26,603
What have you done, you Satan?
60
00:18:27,163 --> 00:18:29,283
You bring only grief and destruction.
61
00:18:30,923 --> 00:18:32,403
Get out.
62
00:18:33,043 --> 00:18:35,603
Get out of here! Go away!
63
00:18:35,683 --> 00:18:39,043
Or I'll kill you!
Go away before I kill you!
64
00:18:51,363 --> 00:18:54,323
Calm down, Adel.
Abu Khaled is grieving now.
65
00:18:55,283 --> 00:18:57,803
But he knows it was his son's choice.
66
00:19:00,683 --> 00:19:03,003
-Has Musab made any contact?
-Not yet.
67
00:19:03,563 --> 00:19:07,763
We know they're searching for him,
but haven't reached him yet.
68
00:19:09,283 --> 00:19:13,963
Tell him it's urgent, Munir.
The entire country is after me,
69
00:19:14,363 --> 00:19:16,363
I don't know what to do.
70
00:19:16,443 --> 00:19:19,563
Their police dogs
and the IDF are hunting me down.
71
00:19:19,963 --> 00:19:22,123
Tell him I'm scared to death.
72
00:19:22,803 --> 00:19:27,763
You'll be fine, buddy, I'll let him know.
Just tell me where you are.
73
00:19:30,243 --> 00:19:32,003
In southern Tel Aviv,
74
00:19:34,763 --> 00:19:37,043
near the Central Bus Station.
75
00:19:37,843 --> 00:19:42,323
What do I do? I haven't eaten
since yesterday. I'm starving,
76
00:19:42,443 --> 00:19:44,443
but I'm too scared to ask for help.
77
00:19:45,603 --> 00:19:48,363
Don't worry, brother,
I'll give him the message.
78
00:19:48,763 --> 00:19:52,003
Be careful and call again in an hour.
79
00:19:53,323 --> 00:19:55,483
Okay, thank you, but hurry.
80
00:20:00,283 --> 00:20:03,803
Bravo, you're quite the actor.
81
00:20:20,003 --> 00:20:20,923
NEW ENCRYPTED MESSAGE
82
00:20:21,003 --> 00:20:22,363
DID YOU FIND THE PACKAGE?
83
00:20:27,843 --> 00:20:30,003
YES. WHERE ARE YOU?
84
00:20:37,123 --> 00:20:40,123
Honey, I need you to give the package
85
00:20:40,203 --> 00:20:43,243
to my friend Salah in Majdal Shams.
86
00:20:43,563 --> 00:20:45,083
I'll send you the address.
87
00:20:47,323 --> 00:20:48,603
ARE YOU NUTS?
88
00:20:52,763 --> 00:20:55,923
YOU'VE RUINED MY LIFE AND OUR FAMILY.
YOU OWE ME AN EXPLANATION.
89
00:21:04,043 --> 00:21:07,763
I know, and I'm sorry,
but my life is in danger.
90
00:21:07,843 --> 00:21:11,403
Hezbollah is after me and I need
those passports to get outta here.
91
00:21:11,483 --> 00:21:13,683
I'll fix everything, I promise.
92
00:21:13,763 --> 00:21:16,963
Only you can help me.
93
00:22:04,883 --> 00:22:06,483
Amir Mahajne.
94
00:22:16,003 --> 00:22:17,723
Sweetie!
95
00:23:59,843 --> 00:24:02,523
-Got it?
-Got it.
96
00:24:18,963 --> 00:24:20,363
Be careful out there.
97
00:25:43,443 --> 00:25:46,163
MAJDAL SHAMS, THE GOLAN HEIGHTS
98
00:26:19,763 --> 00:26:21,603
-Salah?
-Yes.
99
00:27:47,643 --> 00:27:48,923
This is what he asked for.
100
00:27:51,243 --> 00:27:53,403
-Put it back in your bag.
-I'm supposed to give it to you.
101
00:27:53,483 --> 00:27:54,443
Put it back.
102
00:28:00,603 --> 00:28:04,763
I was told to take you to the border,
that's all. No packages or anything.
103
00:28:04,843 --> 00:28:07,563
I don't know what you're supposed
to deliver, and I don't want to know.
104
00:28:07,643 --> 00:28:09,363
What am I supposed to do?
105
00:28:11,243 --> 00:28:13,483
I know that someone will meet you there,
106
00:28:13,563 --> 00:28:16,723
one of your brother's guys,
to take something from you.
107
00:28:16,803 --> 00:28:21,443
-That's all I know.
-Okay, forget it.
108
00:28:21,523 --> 00:28:25,243
Hey, relax. Sit down and hear me out.
109
00:28:26,523 --> 00:28:30,043
Look, I don't know you,
and I don't like this whole story.
110
00:28:33,003 --> 00:28:34,363
Sit down.
111
00:28:39,843 --> 00:28:44,603
You've come this far.
You seem eager to help your brother.
112
00:28:56,003 --> 00:28:58,403
-When it gets dark, I'll drive you--
-That late?!
113
00:28:58,483 --> 00:29:01,163
When it gets dark,
I'll drive you to a certain location.
114
00:29:01,563 --> 00:29:05,483
Someone from the other side will arrive,
and that's it.
115
00:29:05,563 --> 00:29:07,603
If you're in, great.
If not, suit yourself.
116
00:29:07,683 --> 00:29:10,323
This isn't what he said.
I don't like what's going on.
117
00:29:23,883 --> 00:29:26,083
SOMETHING'S UP. ANSWER ME ASAP!
118
00:29:51,123 --> 00:29:52,683
I'M HERE.
119
00:30:02,283 --> 00:30:04,923
HE WANTS TO TAKE ME TO THE BORDER.
THAT WASN'T THE PLAN!
120
00:30:20,083 --> 00:30:24,523
CAN'T HELP. I TRUST NO ONE, ONLY FAMILY.
IT'S A LIFE-OR-DEATH SITUATION.
121
00:30:41,403 --> 00:30:42,603
ALRIGHT.
122
00:30:48,563 --> 00:30:50,883
YOU'RE THE BEST, THANKS, SIS!
123
00:30:53,883 --> 00:30:55,563
Everything okay?
124
00:30:59,163 --> 00:31:01,483
-Excuse me?
-Yes?
125
00:31:01,563 --> 00:31:03,803
-Coffee, please.
-Sure.
126
00:31:13,403 --> 00:31:16,723
JENIN, PALESTINIAN AUTHORITY
127
00:33:04,723 --> 00:33:08,243
Come, sweetie,
you have to go to bed, it's late.
128
00:33:52,003 --> 00:33:55,003
WEST BANK FENCE, JENIN AREA
129
00:34:02,723 --> 00:34:05,963
-Thanks, Munir.
-Good luck, Musab.
130
00:34:24,883 --> 00:34:26,242
You're a hero.
131
00:34:28,682 --> 00:34:31,083
-Abu Kareem commends you.
-Are we going to see him?
132
00:34:31,163 --> 00:34:36,242
No, my friend, he'll find the time
to come and commend you personally.
133
00:34:36,323 --> 00:34:38,003
Come, the car is waiting.
134
00:36:37,163 --> 00:36:39,843
THE GOLAN HEIGHTS,
ISRAEL-SYRIA BORDER
135
00:37:03,723 --> 00:37:04,843
WE'RE HERE.
136
00:37:20,043 --> 00:37:23,283
-Isn't there a border around here?
-We passed it.
137
00:37:24,603 --> 00:37:28,763
There's no border on either side
of this demilitarized zone.
138
00:37:28,843 --> 00:37:30,323
Let's hurry.
139
00:39:34,723 --> 00:39:36,763
Hurry up. I'm here.
140
00:40:18,323 --> 00:40:19,963
-Twenty seconds.
-Hurry up.
141
00:40:21,283 --> 00:40:22,323
Dad?
142
00:40:24,203 --> 00:40:25,883
Where's my dad? Is he with you?
143
00:40:25,963 --> 00:40:29,963
-Kid, go home, it's dangerous out here.
-Kareem?
144
00:40:32,243 --> 00:40:34,203
-Go home, kid!
-Kareem?
145
00:40:34,283 --> 00:40:37,443
Kid, go home! Go home!
146
00:40:37,523 --> 00:40:39,203
Go home! Hurry! Hurry!
147
00:41:37,763 --> 00:41:40,643
Subtitle translation by: Hagit Harel