1 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 Δεν νομίζω νάν' αυτό. 2 00:02:02,400 --> 00:02:05,800 Είπε, λευκό σπίτι. - Εδώ λέει, οδός "Κρίστμας 111". 3 00:02:06,000 --> 00:02:10,900 Το ξέρω, αλλ' αυτό είναι μπλε. - Δεν ξέρω, μπορεί νάταν πλατεία Κρίστμας. 4 00:02:11,100 --> 00:02:16,500 Έβαλες, πλατεία Κρίστμας, ή οδό Κρίστμας; - Δεν ξέρω, γλυκιά μου. Δεν ξέρω τι έβαλα. 5 00:02:16,700 --> 00:02:20,400 Είπε ότ' ήταν λευκό σπίτι κι αυτό είναι μπλε. 6 00:02:21,700 --> 00:02:23,600 Και δεν ρωτάμε; 7 00:02:24,800 --> 00:02:27,300 Σιγά τα λάχανα, μη χαθήκαμε. 8 00:02:27,400 --> 00:02:30,270 Για ξανακοίτα. Ποιο απ' τα δυο; 9 00:02:30,300 --> 00:02:33,600 Υπάρχουν 4 Κρίστμας, εδώ γύρω. - Για δεν ρωτάμε; 10 00:02:33,800 --> 00:02:36,700 Μπορείς να το ξανακοιτάξεις; - Αγάπη μου, μούπες... 11 00:02:36,800 --> 00:02:39,900 Κοίτα άλλη μια φορά, το μέιλ. - Εντάξει. 12 00:02:42,500 --> 00:02:47,600 Νιώθω τόσο ηλίθια, που... - Γλυκιά μου, δεν γίνεται. Ας ρωτήσουμε. 13 00:02:49,800 --> 00:02:52,900 Πάρε μια βαθιά ανάσα και πάμε να ρωτήσουμε. 14 00:02:57,900 --> 00:03:01,270 Ποιο δρόμο είπα; - Είπες, οδός 111. 15 00:03:01,300 --> 00:03:04,700 Τόγραψα και τώρα δεν είμαι σίγουρος, πού βρισκόμαστε. 16 00:03:10,400 --> 00:03:14,300 Τι να κάνω, να χτυπήσω κουδούνι; Εννοώ, αυτοί χτυπούν κουδούνι. 17 00:03:14,400 --> 00:03:17,400 Ηρέμησε. Σιγά το θέμα. Χαθήκαμε. 18 00:03:19,500 --> 00:03:21,800 Ξανακοίτα άλλη μια. 19 00:03:22,100 --> 00:03:23,500 Γλυκιά μου, λέει 111... 20 00:03:23,600 --> 00:03:26,900 Θάναι 5' από δω, μπορεί νάμαστε σε λάθος σπίτι κι ούτε ξέρουμε... 21 00:03:27,000 --> 00:03:28,270 Τα ζωτικά όργανα είναι σταθερά. 22 00:03:28,300 --> 00:03:33,000 Δεν ξέρω αν είναι οδός Κρίστμας, ή γήπεδο, χωματόδρομος, πλατεία. 23 00:03:33,200 --> 00:03:34,835 Μητέρα, για Παιδί-1. Είμαστε στη σωστή θέση. 24 00:03:34,865 --> 00:03:36,500 Λαμβάνω, όβερ. - Λειτουργία προβλεπόμενη. 25 00:03:36,600 --> 00:03:39,500 Σε πιάνω, Λίμα Τσάρλι. Βοήθα με, όβερ. 26 00:03:41,900 --> 00:03:43,900 Ντρόουν, έτοιμο. - Και γω. 27 00:03:44,100 --> 00:03:46,500 Αναμένω περαιτέρω οδηγίες. - Θερμικό, ανοιχτό. 28 00:03:46,600 --> 00:03:47,970 Μπαίνω στο δίκτυο. 29 00:03:48,000 --> 00:03:50,300 Επικυρώνουμε, αρχική και δευτερεύουσες διαδρομές... 30 00:03:50,330 --> 00:03:51,970 Κοινωνικά μέσα, καθαρό. 31 00:03:52,000 --> 00:03:54,800 Πώς είν' ο εναέριος χώρος μας; - Οικιακός συναγερμός, εκτός. 32 00:03:56,100 --> 00:03:57,400 Μπήκα. 33 00:03:57,600 --> 00:04:01,100 Μητέρα, πόσοι; - 2 στη κουζίνα, 1 στο πίσω δωμάτιο... 34 00:04:01,130 --> 00:04:02,070 1 στο καθιστικό. 35 00:04:02,100 --> 00:04:03,170 Έχω έναν, πάνω. 36 00:04:03,200 --> 00:04:05,000 Εγώ μετράω 5. - Και γω 5. 37 00:04:05,200 --> 00:04:06,400 Και γω 5. 38 00:04:06,600 --> 00:04:10,700 Παιδί-1, έχουμε 5 θέματα στο σπίτι. - Λαμβάνω, Μητέρα. 39 00:04:12,200 --> 00:04:14,300 Παιδί-1, συνθήκες έτοιμες. 40 00:04:14,400 --> 00:04:17,300 Να μπούμε, να βγούμε τάχιστα. Χωρίς δράματα. 41 00:04:17,370 --> 00:04:18,570 Είμαστ' έτοιμοι. 42 00:04:18,600 --> 00:04:21,100 Παιδί-2 και 5 συμμετέχετε. 43 00:04:22,300 --> 00:04:23,500 Ντινγκ Ντονγκ. 44 00:04:28,000 --> 00:04:30,400 Έρχεται γυναίκα, άοπλη. 45 00:04:34,400 --> 00:04:37,900 Γεια. Συγνώμη που ενοχλώ, ψάχνουμε το σπίτι των Λάρκιν. 46 00:04:37,930 --> 00:04:39,070 Φύγετε. 47 00:04:39,100 --> 00:04:42,100 Υποτίθεται, δώσανε στο φίλο μου, αυτή τη διεύθυνση. Κρίστμας 111. 48 00:04:42,130 --> 00:04:44,400 Μάλλον η σύζυγος, μούδωσε λάθος διεύθυνση. 49 00:04:44,500 --> 00:04:46,158 Πάμε σε φίλους, που μόλις μετακόμισαν, 50 00:04:46,188 --> 00:04:48,500 αλλά ίσως μας έδωσαν λάθος διεύθυνση. Δεν ξέρω, γλύκα. 51 00:04:48,600 --> 00:04:51,500 Ήρθατε σε λάθος σπίτι. - Στόπα καλέ μου, λάθος οδός. 52 00:04:51,700 --> 00:04:56,800 Ψάχνουμε την οδό Κρίστμας 111. Ίσως πλατεία, ή χωματόδρομος; 53 00:04:59,200 --> 00:05:00,500 Προσέξτε! 54 00:05:10,200 --> 00:05:11,400 Τώρα. 55 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 Σταμάτα. Φύγαμε. 56 00:05:15,100 --> 00:05:16,900 Εσύ, εδώ, χέρια στον τοίχο. 57 00:05:17,100 --> 00:05:18,300 Ελέγχω πίσω. 58 00:05:18,600 --> 00:05:20,700 Ένας. - Δύο. 59 00:05:27,100 --> 00:05:29,400 Εσύ, χέρια στον τοίχο. 60 00:05:29,600 --> 00:05:31,500 Συμβουλεύουμε, είμαστε μέσα. 61 00:05:33,400 --> 00:05:34,900 Στον τοίχο. Πιο κοντά. 62 00:05:35,700 --> 00:05:36,900 Τρεις. 63 00:05:37,700 --> 00:05:39,000 Σήκω. Φάτσα στον τοίχο. 64 00:05:41,300 --> 00:05:43,070 Χέρια ψηλά. 65 00:05:43,100 --> 00:05:44,600 Καθαρίστε πάνω. 66 00:05:49,800 --> 00:05:51,000 Τέσσερεις. 67 00:05:53,800 --> 00:05:55,300 Ένας άγνωστος. 68 00:06:03,000 --> 00:06:04,670 Πέντε. 69 00:06:04,700 --> 00:06:06,885 Καθαρά. - Πέντε. 70 00:06:06,915 --> 00:06:09,070 Έχουμε πέντε, φύγαμε. 71 00:06:09,100 --> 00:06:13,100 5 θέματα σε κράτηση. Ξεκινήστε εκκαθάριση. Αρχίστε SSE. 72 00:06:13,170 --> 00:06:14,370 Ελήφθη. 73 00:06:14,400 --> 00:06:15,700 Νταγκ, τελειώστε. 74 00:06:19,800 --> 00:06:21,470 Ελήφθη. Εκτελούμε. 75 00:06:21,500 --> 00:06:23,400 4' και 30\x22. - Συγχρονίσαμε. 76 00:06:31,300 --> 00:06:32,500 Γύρνα. 77 00:06:32,700 --> 00:06:34,070 Ανατινάζω 78 00:06:34,100 --> 00:06:35,300 Αριστερά. 79 00:06:37,100 --> 00:06:40,870 Βλέπω 2 υπολογιστές, 4 ράφια. 80 00:06:40,900 --> 00:06:43,000 Επιβεβαιώστε. Xρηματοκιβώτιο; 81 00:06:43,900 --> 00:06:48,900 Τζάκποτ. 82 00:06:49,500 --> 00:06:52,700 Γύρνα. Φάτσα στον τοίχο. 83 00:06:59,000 --> 00:07:00,200 Τράβα. 84 00:07:13,200 --> 00:07:14,470 Μπήκα. 85 00:07:14,500 --> 00:07:18,400 Παιδί-1, ξεκίνα πλήρεις οδοντικές αποτυπώσεις, για έλεγχο βάσης δεδομένων. 86 00:07:19,800 --> 00:07:21,500 Επιβεβαίωση συλλογής σκληρών δίσκων. 87 00:07:21,530 --> 00:07:23,370 Ελήφθη. 88 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 Πάμε, το ρολόι γράφει. 89 00:07:29,400 --> 00:07:30,900 3'. 90 00:07:34,700 --> 00:07:36,000 Ψηλά τα χέρια. 91 00:07:40,400 --> 00:07:41,900 Λήψη δεδομένων. 92 00:07:42,900 --> 00:07:45,200 Λήψη σαρώσεων. 93 00:07:47,900 --> 00:07:51,000 Το δήθεν πλήρωμά μου... 94 00:07:52,300 --> 00:07:54,100 αυτό το πλήρωμα. 95 00:08:03,900 --> 00:08:05,100 Τίν' αυτό; 96 00:08:05,400 --> 00:08:06,800 Ε, Μπίσοπ! 97 00:08:07,700 --> 00:08:11,700 Έχω ένα σήμα αχνής θέρμανσης, στο 2ο όροφο, νοτιοδυτικά. 98 00:08:11,730 --> 00:08:13,900 Δεν θα τα καταφέρουμε. Κύριε, προσπαθώ. 99 00:08:20,400 --> 00:08:21,870 Τίν' αυτό; Σκίουρος; 100 00:08:21,900 --> 00:08:25,800 Αν είναι σκίουρος, είναι πολύ μεγάλος. 101 00:08:26,900 --> 00:08:30,600 Παιδί-1, Μητέρα. Ισχυρό θερμικό, στο 2ο. 102 00:08:30,630 --> 00:08:32,570 Ισχυρό θερμικό, στο 2ο όροφο. 103 00:08:32,600 --> 00:08:35,000 Ελήφθη, Μητέρα. Παιδί-2, Παιδί-3; 104 00:08:35,030 --> 00:08:36,570 Ρίξτε μια ματιά. 105 00:08:36,600 --> 00:08:38,800 Έχετε 90\x22, κάντε γρήγορα. 106 00:09:09,400 --> 00:09:10,700 Καθαρά. 107 00:09:15,600 --> 00:09:17,500 Δωμάτιο, αριστερά σου. 108 00:09:17,770 --> 00:09:18,970 Δεν υπάρχει τίποτ' αριστερά μου. 109 00:09:19,000 --> 00:09:21,800 Εγώ βλέπω δωμάτιο, αριστερά σου. Και πόρτα αριστερά. 110 00:09:21,830 --> 00:09:23,500 Τοίχος είναι μόνο, όχι πόρτα. 111 00:09:23,700 --> 00:09:26,600 Εγώ βλέπω δωμάτιο. Γαμώτο. Όπλο. Όπλο, όπλο, όπλο! 112 00:09:47,700 --> 00:09:51,400 Mητέρα, Παιδί-1. Είχες τυφλωθεί, στη μέτρηση. 113 00:09:51,430 --> 00:09:53,770 Μάλλον, την έφαγε στο γιλέκο. 114 00:09:53,800 --> 00:09:56,100 Τον έφαγες. Είσαι καλά εσύ; - Είμαι. Φύγαμε. 115 00:09:56,200 --> 00:09:57,400 60\x22. 116 00:10:08,100 --> 00:10:09,500 Παιδί-1, τι κάνουμε; 117 00:10:09,700 --> 00:10:11,600 Μείνετε, κοντεύει το ρολόι. 118 00:10:12,600 --> 00:10:13,800 Πλάκα μου κάνεις. 119 00:10:16,400 --> 00:10:18,070 1η επίθεση, KIA. 120 00:10:18,100 --> 00:10:23,000 Παιδί-1, εδώ Μητέρα. Τέλος η αποστολή. Κάτω τα όπλα. 121 00:10:35,800 --> 00:10:37,900 Επιβεβαιώστε, για να σκοτώσω. - Επιβεβαιώνω. 122 00:10:39,200 --> 00:10:42,200 Επιβεβαιώστε, για να σκοτώσω. - Επιβεβαιώνω. 123 00:10:46,700 --> 00:10:48,000 Θα τ' ανάψουν. 124 00:10:59,900 --> 00:11:01,400 Πυροσβεστική κι Αστυνομία έχουν ειδοποιηθεί. 125 00:11:01,430 --> 00:11:02,800 ETA, σε 2 λεπτά. 126 00:11:14,400 --> 00:11:15,700 30΄.. 127 00:11:31,600 --> 00:11:33,270 20΄.. 128 00:11:33,300 --> 00:11:36,500 Να σκοτώσω αυτόν τον τύπο, μέρα μεσημέρι; 129 00:11:36,530 --> 00:11:37,730 Επιβεβαιώνω. 130 00:11:43,700 --> 00:11:47,900 Παιδί-1, έρχεται το ιππικό. Φύγετε πανάθεμά σας από κει. 131 00:12:09,300 --> 00:12:12,200 Σκότωσε CCTV-1, CCTV-2. 132 00:12:14,700 --> 00:12:15,900 Πάμε. 133 00:12:19,800 --> 00:12:22,900 Παιδί-1, εδώ Μητέρα. Έχεις καθαρό διαδρομή, 4 μίλια. 134 00:12:23,000 --> 00:12:25,800 Θάμαστε μαζί σας, ως την πλήρη απομάκρυνση. 135 00:12:25,900 --> 00:12:29,300 Συνεχίστε την διαδρομή, ως την έξοδο του πάρκου. 136 00:12:29,400 --> 00:12:31,600 Υπάρχει χώρος στάθμευσης... 137 00:12:35,700 --> 00:12:40,700 7 άτομα, μέλη της FSB ή της Κρατικής Υπηρεσίας Πληροφοριών, 138 00:12:40,730 --> 00:12:43,000 παλαιότερα γνωστή ως KGB, βρέθηκαν νεκροί, 139 00:12:43,100 --> 00:12:45,270 όπως λένε οι πηγές, σ' ένα ρώσικο λημέρι. 140 00:12:45,300 --> 00:12:47,370 Πηγές της αμερικανικής υπηρεσίας πληροφοριών... 141 00:12:47,400 --> 00:12:50,870 σημειώνουν ότι ήταν εσωτερικό ξεκαθάρισμα του FSB... 142 00:12:50,900 --> 00:12:55,300 κι ίσως μια προβοκάτσια, για επίθεση σε Ρώσους πολίτες... 143 00:12:55,400 --> 00:12:57,770 αλλά στην πραγματικότητα, ήταν ένα είδος αυτοκτονίας. 144 00:12:57,800 --> 00:13:00,700 Είναι σαφώς ένας σφαγειασμός, που αυτοενεργοποιήθηκε. 145 00:13:00,800 --> 00:13:03,300 ...την περιγράφουν ως ήσυχη, ασφαλή και φιλική γειτονιά. 146 00:13:03,500 --> 00:13:08,000 Ανησυχητικό είναι, ότι ένα απ' τα θύματα, είναι ένας 18χρονος ρώσος. 147 00:13:08,100 --> 00:13:11,235 Δεν χαρακτηρίζει την KGB να στοχεύει... 148 00:13:11,265 --> 00:13:14,400 Το θύμα, προφανώς 18 ετών... 149 00:13:14,600 --> 00:13:15,970 κι αυτό είναι πραγματικά συγκλονιστικό... 150 00:13:16,000 --> 00:13:19,400 Υπάλληλος του Λευκού Οίκου είπε, ότι ήταν επιχείρηση, με εντολή Ρωσίας. 151 00:13:19,430 --> 00:13:21,170 Περισσότερες πληροφορίες θα βγουν... 152 00:13:21,200 --> 00:13:23,535 Παίζουν πολύ κοντά, στα ίχνη του FBI. 153 00:13:23,565 --> 00:13:25,870 Δεν έπρεπε να το δημοσιοποιήσουμε. 154 00:13:25,900 --> 00:13:29,800 Μεταγράφοντας και γράφοντας μπορεί να βρουν κάτι. 155 00:13:31,400 --> 00:13:33,800 Ζούμε σ' ένα καινούργιο κόσμο. Δύσκολοι καιροί. 156 00:13:34,200 --> 00:13:37,400 Το κακό κι ο τρόμος υπάρχουν. Το μεγάλο παιχνίδι συνεχίζεται. 157 00:13:39,400 --> 00:13:41,900 Αν έχεις υπομονή, δεν θα περίμενες να τελειώσει, τόσο... 158 00:13:43,000 --> 00:13:44,870 Οι περισσότερες κυβερνήσεις έχουν πολύ λίγη υπομονή. 159 00:13:44,900 --> 00:13:49,300 Τι πα να πει κυβέρνηση, έτσι κι αλλιώς; Έχει σφυγμό; Έχει 10 και 10 δάχτυλα; 160 00:13:50,200 --> 00:13:52,500 Μια κυβέρνηση, είναι ικανή για εκδίκηση. 161 00:13:52,700 --> 00:13:55,100 Ικανή για σφαγή. 162 00:14:00,500 --> 00:14:05,200 Οι αμερικανοί δεν βλέπουν τα έργα τους, ούτε ξέρουν τα ονόματά τους. 163 00:14:18,500 --> 00:14:20,600 22ο Μίλι. 164 00:14:22,600 --> 00:14:27,800 Ο Υπολοχαγός Σίλβα, έδειξε εξαίρετο θάρρος, σε ακραίο κίνδυνο. 165 00:14:29,100 --> 00:14:33,170 Θέμα: Τζέιμς Σίλβα. 7 χρονών. 166 00:14:33,200 --> 00:14:35,270 Δεν είναι σαν τ' άλλα αγοράκια. 167 00:14:35,300 --> 00:14:38,300 κ. Σίλβα, πιστεύω ότι ο γιος σας είναι προικισμένος. 168 00:14:40,200 --> 00:14:42,300 Δεν τρέχει τίποτα, Τζίμυ. 169 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 Το δικό σου μυαλό πάει πιο γρήγορα απ' των άλλων παιδιών. 170 00:14:49,100 --> 00:14:51,600 Να το θυμάσαι, όταν δεν μπορείς να πας πιο αργά. 171 00:14:52,600 --> 00:14:54,400 Ακριβώς έτσι. 172 00:14:56,300 --> 00:14:58,400 Πρέπει να μιλήσουμε για το θυμό σου, Τζίμυ. 173 00:15:01,900 --> 00:15:05,370 Μια τραγική σκηνή, στο Τζέρικο Τερνπάικ, το πρωί... 174 00:15:05,400 --> 00:15:08,070 ...σκοτώνοντας μια μητέρα και τους δίδυμους γιους της. 175 00:15:08,100 --> 00:15:13,000 Ο 3ος γιος, ο 11χρονος Τζίμυ Σίλβα, βρίσκεται σε κρίσιμη κατάσταση. 176 00:15:23,400 --> 00:15:25,500 Έχουμε και κάποιες άλλες δραστηριότητες. 177 00:15:28,300 --> 00:15:30,300 Αλλά δεν θα τις κουβεντιάσω, τώρα. 178 00:15:32,700 --> 00:15:35,200 Απαιτεί αλλαγή τακτικής. 179 00:15:36,500 --> 00:15:40,070 Μια σφιχτή, υπεραποδοτική μηχανή. 180 00:15:40,100 --> 00:15:42,300 Θα χρησιμοποιήσουμε κάθε έξυπνο εργαλείο... 181 00:15:42,500 --> 00:15:44,600 μέχρι να μην βρίσκουν καταφύγιο. 182 00:15:44,800 --> 00:15:48,000 ... πολλαπλασιάζοντας τις μάχες, εκτός ζωνών πολέμου. 183 00:15:49,100 --> 00:15:51,385 Βαθμίδα 546... μάτια σ' ένα μπλε σεντάν. 184 00:15:51,415 --> 00:15:53,700 Ελήφθη. Ελεύθεροι να παρέμβετε. 185 00:15:56,100 --> 00:15:59,100 Εξουσιοδοτήστε να παραβείτε το νόμο άλλων χωρών... 186 00:15:59,200 --> 00:16:02,270 έχετε και την άδεια και του προέδρου. 187 00:16:02,300 --> 00:16:07,300 Τις πραγματικές δυνατότητες που έχουμε, δεν καταλαβαίνει κανείς. 188 00:16:10,400 --> 00:16:14,700 Τζέιμς Σίλβα, καλωσόρισες στους καινούργιους πολέμους. 189 00:16:18,400 --> 00:16:23,000 Ν.ανατολική Ασία. Ινδοκάρ. 190 00:16:27,000 --> 00:16:29,900 16 μήνες αργότερα. 191 00:17:58,100 --> 00:18:01,400 Πρέπει να ξέρω πριν αρχίσουμε τη κουβέντα, πόση ακεφιά υπάρχει; 192 00:18:02,900 --> 00:18:04,600 Θες να πεις απ' το 1ως το 10; - Ναι. 193 00:18:05,100 --> 00:18:06,900 7 και κάνε γρήγορα. 194 00:18:07,000 --> 00:18:10,300 Δεν υπάρχει καίσιο στη θήκη, Τζίμυ. - Τι; 195 00:18:14,370 --> 00:18:15,570 Τι είχε μέσα; 196 00:18:15,600 --> 00:18:20,700 12 βαλίτσες τουφέκια M4, 18 τεμάχια κάθε μια και 180 χειροβομβίδες M67. 197 00:18:20,800 --> 00:18:22,600 Τα λύσαμε, τίποτα καίσιο. 198 00:18:22,800 --> 00:18:26,000 Είχε πίνακες ζωγραφικής. Ξυλώσαμε τους καμβάδες. Τίποτα καίσιο. 199 00:18:26,100 --> 00:18:29,000 Επαναλαμβάνω, δεν βρέθηκε καίσιο. Μόνο κάτι χειροβομβίδες. 200 00:18:29,030 --> 00:18:30,700 Τα κάναμε όλα βίδες. 201 00:18:30,900 --> 00:18:32,500 Οι πίνακες; - Ψεύτικοι. 202 00:18:33,100 --> 00:18:34,370 Mάντς. Nορβηγία. 203 00:18:34,400 --> 00:18:37,700 Mαντς, όπως στο: "Η κραυγή"; - Ναι, αλλά όχι ίδια. 204 00:18:38,600 --> 00:18:40,400 Μεγάλος κωλομπελάς. 205 00:18:41,700 --> 00:18:43,170 Πούναι η Άλις; 206 00:18:43,200 --> 00:18:44,700 Πού είναι; Ήταν πηγή της. 207 00:18:45,000 --> 00:18:46,900 Όλοι μας θεωρήσαμε την πηγή αξιόπιστη, Τζίμυ. 208 00:18:47,100 --> 00:18:48,600 Βούλωστο, τώρα. 209 00:18:49,100 --> 00:18:51,300 Ποτέ δεν μ' άρεσε η πρωτιά. Φέρνει χιονοστιβάδες. 210 00:18:51,500 --> 00:18:53,100 Αυτό περνάμε τώρα, μια χιονοστιβάδα. 211 00:18:53,200 --> 00:18:55,300 Τι έχουμε λοιπόν; Σαμ, τι έχουμε τώρα; 212 00:18:55,330 --> 00:18:57,270 Τι έχουμε τώρα, ε; - Τίποτα. 213 00:18:57,300 --> 00:18:59,300 Ντάγκι, τι έχουμε τώρα; - Τίποτα. 214 00:18:59,500 --> 00:19:03,400 Έξι σετ καισίου, αγνοούνται. 11 δίσκοι το σετ. Λείπουν 66 δίσκοι. 215 00:19:03,500 --> 00:19:06,800 66 βρωμοβόμβες. Τουλάχιστον, σωστά; - Όλοι το πήραμε γι' αληθινό. 216 00:19:06,830 --> 00:19:09,200 Πολύ αλήθεια. Μεγάλος μπελάς. 217 00:19:10,500 --> 00:19:12,700 Τίν' αυτό; - Τα γενέθλια της Σαμ. 218 00:19:13,100 --> 00:19:16,400 Τα γενέθλιά μου. - Α, χρόνια πολλά! 219 00:19:17,900 --> 00:19:20,100 Δεν έχει τούρτα. Δεν έχει τούρτα. 220 00:19:20,900 --> 00:19:24,100 Πρεσβεία Η.Π.Α. 221 00:19:25,700 --> 00:19:27,100 Η πηγή σου, τον παίρνει. 222 00:19:27,200 --> 00:19:29,370 Τι, σούπε ψέματα; - Τυχαίνει. 223 00:19:29,400 --> 00:19:32,370 Είμαστε πολύ μακριά απ' τη σφαίρα του "τυχαίνει", Άλις. Εντάξει; 224 00:19:32,400 --> 00:19:36,200 Δεν είναι υπόθεση, για να τα κάνουμε σκατά. Δεν μιλάμε για κλεμμένα χωνάκια. 225 00:19:37,000 --> 00:19:39,200 Το χειρίζομαι. - Α, το χειρίζεσαι; 226 00:19:39,400 --> 00:19:42,000 Αλήθεια; Θες καμιά βοήθεια; - Όχι, δεν θέλω. 227 00:19:42,200 --> 00:19:44,100 Ποια είν' αυτή η πηγή; - Ειδικές ντόπιες δυνάμεις. 228 00:19:44,200 --> 00:19:45,570 Χρησιμοποιείς αστυνομικό; 229 00:19:45,600 --> 00:19:48,400 Από πότε εμπιστευόμαστε ντόπιες ειδικές δυνάμεις, Άλις; 230 00:19:48,430 --> 00:19:50,300 Ήταν εξαιρετική πηγή. 231 00:19:50,400 --> 00:19:52,800 Και μου λέει τίποτα εμένα αυτό το "εξαιρετική πηγή"; 232 00:19:53,000 --> 00:19:55,100 Θα πω στον Τζον Πόρτερ, πως ήταν εξαιρετική πηγή; 233 00:19:55,200 --> 00:19:56,700 Αυτά τα παραμύθια δεν περνάνε σε μένα. 234 00:19:56,800 --> 00:19:58,600 Δεν είναι παραμύθια, Τζίμυ. Είναι η αλήθεια. 235 00:19:58,700 --> 00:20:01,400 Αυτά δεν περνάνε, εντάξει; Εγώ σ' εμπιστεύτηκα. 236 00:20:01,500 --> 00:20:03,200 Σημαίνει τίποτα αυτό για σένα; 237 00:20:04,800 --> 00:20:06,100 Λοιπόν...; 238 00:20:06,970 --> 00:20:08,170 Το χειρίζομαι. 239 00:20:08,200 --> 00:20:10,700 Ξέρεις τι έχει η θήκη; Έντβαρντ Μαντς. Έχεις δει Μαντς; 240 00:20:10,900 --> 00:20:12,800 Ο τύπος είναι σκοταδιστής, του κερατά. 241 00:20:12,900 --> 00:20:17,200 Ακούγεται τέλειο από σένα, Τζίμυ. - Αυτά τ' αντιπαθώ πολύ. Ευχαριστώ. 242 00:20:17,800 --> 00:20:19,900 Ουάου. Δημοπρασία 120 εκατομ. - Τζίμυ... 243 00:20:20,100 --> 00:20:22,100 Τοξότης, σαν εσένα. Έπρεπε να γίνω ζωγράφος. 244 00:20:22,300 --> 00:20:23,500 Πάρε μιαν ανάσα. 245 00:20:24,470 --> 00:20:25,670 Βγες έξω. 246 00:20:25,700 --> 00:20:27,600 Ναι, το σήμα απ' έξω λέει: "κυρίες". 247 00:20:40,000 --> 00:20:42,300 Ακούει τα πάντα, αλλά ποτέ δεν ακούει. 248 00:20:42,400 --> 00:20:45,500 Ακούει ό, τι τον συμφέρει. - Και τι τον συμφέρει; 249 00:20:45,800 --> 00:20:47,500 Το ύψος ευφυΐας... 250 00:20:48,700 --> 00:20:49,900 .. κι ο πόνος. 251 00:20:57,300 --> 00:21:00,400 Ο ορισμός της ζώνης πολέμου, είναι ενδιαφέρον πράγμα. 252 00:21:00,900 --> 00:21:04,700 Αν είσαι μπάτσος στη Βαλτιμόρη, είναι τόσο επικίνδυνο όσο και στη Βαγδάτη. 253 00:21:11,400 --> 00:21:14,300 Μπάτσοι κάλυπταν πολιτικούς και πολιτικοί, μπάτσους... 254 00:21:14,600 --> 00:21:17,400 και δεν νομίζω νάξερε κανείς, με ποιανού το μέρος είναι. 255 00:21:22,600 --> 00:21:26,600 Νομίζω ότι φοβήθηκε, Τζίμυ. Είναι έντιμος. 100% αξιόπιστος. 256 00:21:26,700 --> 00:21:29,100 Υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ ειλικρινών και αξιόπιστων, Άλις. 257 00:21:29,200 --> 00:21:30,500 Θα το χειριστώ εγώ. 258 00:21:31,000 --> 00:21:33,900 Πώς γίνετ' αυτό, με την ευκαιρία; Θες να το δεχτώ; Σήκωσε το τηλέφωνο. 259 00:21:33,930 --> 00:21:34,970 Το σηκώνω μετά. 260 00:21:35,000 --> 00:21:37,800 Να το σηκώσεις τώρα και τέλειωνε μ' ό, τι συμβαίνει στην άλλη πλευρά, 261 00:21:37,900 --> 00:21:39,400 και να γυρίσεις απ' τον άλλο πλανήτη. 262 00:21:39,500 --> 00:21:42,400 Σε χρειάζομ' εδώ. Κατάλαβες; Μπορώ να βοηθήσω κύριε; 263 00:21:42,500 --> 00:21:44,100 Σερ. Κυρία, έχετε επίσκεψη. 264 00:21:44,200 --> 00:21:46,300 Ξέρεις κάτι, θα πάω εγώ. - Θα πάτε εσείς; 265 00:21:46,600 --> 00:21:47,970 Είπα θα πάω εγώ. Εντάξει; 266 00:21:48,000 --> 00:21:49,600 Μάλιστα κύριε. Μάλιστα. - Είσαι σίγουρος; 267 00:21:49,630 --> 00:21:51,500 Θες να πας εσύ; - Όχι, κύριε. 268 00:21:51,530 --> 00:21:52,800 Εντάξει τότε, θα πάω εγώ. 269 00:21:52,900 --> 00:21:55,100 Άλις, χειρίσου τα υπόλοιπα και τακτοποιούμε την πηγή μαζί, εντάξει; 270 00:21:55,200 --> 00:21:57,335 Θα μου το κάνεις αυτό; Πάμε μεις. 271 00:21:57,365 --> 00:21:59,317 Θέλω λύση, εντάξει; Όχι δικαιολογίες. 272 00:21:59,347 --> 00:22:01,300 Θα τακτοποιήσω εγώ τη κωλοεπίσκεψη. 273 00:22:07,900 --> 00:22:10,200 Γειά, πώς πάει; - Καλά, εσύ; 274 00:22:10,300 --> 00:22:12,400 Εξαιρετικά, ευχαρ... ουάου, ωραία καρφίτσα. 275 00:22:12,600 --> 00:22:14,900 Η κυβέρνηση, μ' αρπά τη περιουσία. 1,3 δισεκατομ. δολάρια. 276 00:22:14,930 --> 00:22:16,070 Εντυπωσιακό. 277 00:22:16,100 --> 00:22:18,000 Ξέρω πολλούς στην Αμερική. 278 00:22:18,300 --> 00:22:19,500 Ξέρω τον Γουόρεν Μπάφετ. 279 00:22:19,600 --> 00:22:21,500 Ξέρετε τον Γουόρεν Μπάφετ; - Ναι. Τον κ. Γουόρεν Μπάφετ. 280 00:22:21,530 --> 00:22:23,170 Θα πληρώσω όσα χρειαστούν. 281 00:22:23,200 --> 00:22:25,900 Σε μένα τα προσφέρετε, ή... - Όχι, όχι, όχι. 282 00:22:27,800 --> 00:22:29,070 Γεια. - Γεια. 283 00:22:29,100 --> 00:22:30,400 Συγγνώμη, πούχασα τις κλήσεις. 284 00:22:30,500 --> 00:22:34,900 Πρέπει να βεβαιωθώ, ότι δεν θάσαι σχολείο, την "Ημέρα Μητέρας". 285 00:22:35,000 --> 00:22:37,800 Να βεβαιωθείς, μόνο; - Ναι. Θα την πάρει η Νταϊάν. 286 00:22:37,900 --> 00:22:39,200 Ξέρεις ότι δεν μπορώ να πάω. 287 00:22:39,300 --> 00:22:41,270 Ηχογραφείς; - Συγνώμη; 288 00:22:41,300 --> 00:22:42,400 Ξέρεις ότ' είναι παράνομο, Λιουκ. 289 00:22:42,430 --> 00:22:43,570 Προσπαθώ... 290 00:22:43,600 --> 00:22:45,370 Είμαι η 17η πλουσιότερη, στη χώρα. 291 00:22:45,400 --> 00:22:49,000 Αν ελέγξουν τους λογαριασμούς μου, όλη η οικογένεια θα καταστραφεί. 292 00:22:49,100 --> 00:22:51,300 Δεν θάχω τίποτα. - Κρίμα. 293 00:22:51,600 --> 00:22:54,600 Γνωρίζετε τα πρώτα εγκαίνια του "Λίνκολν", που παραδόθηκε το Μάρτη του 1861; 294 00:22:54,700 --> 00:22:57,700 "Καλύτερα οι άγγελοι και οι δεσμοί αγάπης"; Όχι; 295 00:22:58,800 --> 00:23:01,400 Ο Αβραάμ Λίνκολν ήταν απ' το Κεντάκι. Έχετε πάει στο Κεντάκι; 296 00:23:01,500 --> 00:23:03,300 Στη Νεμπράσκα; Πού γεννήθηκε ο φίλος σας Γουόρεν; 297 00:23:03,330 --> 00:23:04,530 Γεια σου, μανούλα. 298 00:23:05,100 --> 00:23:07,070 Γεια. - Κοίτα. 299 00:23:07,100 --> 00:23:08,600 Τρύπησες τ' αυτιά σου; 300 00:23:10,500 --> 00:23:13,100 Φαίνεται μεγάλωσες πολύ. Ο μπαμπάς στα πήρε; 301 00:23:13,130 --> 00:23:14,470 Όχι, η Νταϊάν. 302 00:23:14,500 --> 00:23:17,800 Θάρθεις στη Μέρα Μητέρας; Έλεγα, να κάναμε κουλουράκια. 303 00:23:18,000 --> 00:23:20,300 Ξέρεις ότι δεν μπορώ νάρθω. Λυπάμαι πολύ. 304 00:23:20,330 --> 00:23:21,370 Εντάξει, θα σου κρατήσω ένα. 305 00:23:21,400 --> 00:23:23,370 Ξέρεις τι δεν χρειάζεται η Αμερική; 306 00:23:23,400 --> 00:23:26,900 Άλλον έναν πλούσιο, που φοβάται τον έλεγχο των λογαριασμών του. 307 00:23:27,000 --> 00:23:28,785 Σκουλαρίκια είναι. - Ξέρεις τι θα... 308 00:23:28,815 --> 00:23:30,570 Δεν φταίω εγώ. Αυτή τάθελε. 309 00:23:30,600 --> 00:23:33,400 Και παρεμπιπτόντως, δεν είναι Γουόρεν Μπάφετ πια. Είναι Μπαφ-έι. 310 00:23:33,430 --> 00:23:36,970 Μπουφ-έι; - Μπουφ-έι. 311 00:23:37,000 --> 00:23:37,805 Γουόρεν Μπουφέι. 312 00:23:37,835 --> 00:23:40,100 Δεν μένει πια στη Νεμπράσκα, αλλά στο Παρίσι. 313 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Θες τη γαλλική πρεσβεία. Μιλάς γαλλικά; 314 00:23:43,100 --> 00:23:44,370 Είμαι η μητέρα της, Λιουκ. 315 00:23:44,400 --> 00:23:47,800 Α, ναι. Κι η Νταϊάν θα γίνει θετή μητέρα και θάναι κει. 316 00:23:47,900 --> 00:23:50,900 Θα σου δώσω το κινητό, του ίδιου του Γάλλου Πρεσβευτή. 317 00:23:51,100 --> 00:23:53,735 Πολύ καλός φίλος. Θα σ' εξυπηρετήσει. Εργένης, παρεμπιπτόντως. 318 00:23:53,765 --> 00:23:56,400 Πες του, σε στέλνει ο Στηβ Μπάνον, εντάξει; Να, ο αριθμός του. 319 00:23:56,430 --> 00:23:57,570 Ευχαριστώ, κ. Μπάνον. 320 00:23:57,600 --> 00:24:00,300 Λες να δουλεύεις μόνο συ; Τόσο απλό τόχεις; 321 00:24:00,500 --> 00:24:02,700 Καριόλη. - Τι; Δεν σ' ακούω. 322 00:24:02,800 --> 00:24:04,570 Καριόλη! - Μπίνγκο. 323 00:24:04,600 --> 00:24:08,200 Μπράβο, Άλις. Καλωσόρισες ξανά στον Οικογενειακό Οδηγό, καρδιά μου. 324 00:24:08,230 --> 00:24:09,900 Όχι. - Ναι. Είσαι μαγεία. 325 00:24:09,930 --> 00:24:11,570 Περίμενε. - Αντίο. 326 00:24:11,600 --> 00:24:13,700 Πες της πως την αγαπώ. Όχι! 327 00:24:13,900 --> 00:24:15,600 Παλιοκαριόλη! 328 00:24:18,200 --> 00:24:19,400 Τελειώσαμε; 329 00:24:23,370 --> 00:24:24,570 Πάμε. 330 00:24:24,600 --> 00:24:28,100 Σαμ Σνελ, επίσκεψη. Σαμ Σνελ, έχετε επίσκεψη. 331 00:24:28,900 --> 00:24:31,400 Μόσχα, Ρωσία 55ο 45'Β, 37ο 37' Α 332 00:24:35,300 --> 00:24:37,400 Μπεριέφ Α-50, νέο ρώσικο αεροσκάφος. 333 00:25:02,400 --> 00:25:04,600 Όλοι θα νομίζουν ότι τα ξέρουν όλα, τώρα. 334 00:25:05,800 --> 00:25:07,500 Νομίζεις ότι ξέρεις από εκλογική πειρατεία; 335 00:25:07,600 --> 00:25:10,000 Λες να ξέρεις τον ορισμό, "συμπαιγνία"; 336 00:25:11,400 --> 00:25:12,700 Δεν ξέρεις τίποτα. 337 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Χθες βράδυ, είχαμε 7 άτομα στο λιμάνι που είχαν, κατά ασφαλή πληροφορία, 338 00:25:24,900 --> 00:25:27,300 4 κιλά κλεμμένου C-139, μια νέα μορφή του καισίου-137, σε ραδιενεργή σκόνη. 339 00:25:27,400 --> 00:25:32,400 Για να καταλάβετε το μέγεθος, 4 κιλά φτάνουν να κάνουν 6 μεγάλες πόλεις ακατοίκητες. 340 00:25:32,430 --> 00:25:35,700 Στο περιεχόμενο, δεν υπήρχε τίποτα, παρά όπλα και κάποιοι ψευτοπίνακες... 341 00:25:35,800 --> 00:25:38,500 που αποσυναρμολόγησαν σχολαστικά ο Νταγκ και η Σαμ. 342 00:25:38,530 --> 00:25:40,600 Δεν βρέθηκε καίσιο. Η πληροφορία ήταν κακή. 343 00:25:40,630 --> 00:25:42,700 Ποιανού ήταν η πηγή; - Δική μου, Τζον. 344 00:25:42,800 --> 00:25:44,835 Ποια ήταν η πηγή; - Δική μου, Τζον. 345 00:25:44,865 --> 00:25:46,900 Πόσα του δίνουμε; - Δεν θέλει χρήματα. 346 00:25:47,000 --> 00:25:49,185 Πήγαμε να τον πληρώσουμε, και τάδωσε αλλού. 347 00:25:49,215 --> 00:25:51,400 Σε ποιον; - Στο Τοπικό Κέντρο Ανώτερων Πολιτών. 348 00:25:52,600 --> 00:25:54,170 Οικογενειακός Οδηγός. - Τι; 349 00:25:54,200 --> 00:25:59,300 Ακριβής σε όλα, Τζον, 100%. Φαίνεται νάχει κίνητρα, άσχετα με χρήμα. 350 00:25:59,400 --> 00:26:02,300 Διόρθωσέ το. - Θα διορθωθεί. 351 00:26:02,500 --> 00:26:07,100 Όλ' αυτά τα συμβάντα, ήρθαν σαν αποτέλεσμα μιας αποτυχημένης φαντασίας. 352 00:26:07,200 --> 00:26:10,100 Η δουλειά σας δεν είναι να προβλέπετε το αύριο, με βάση το χθες. 353 00:26:10,300 --> 00:26:11,670 Αυτά τα κάνουν οι ακαδημαϊκοί. 354 00:26:11,700 --> 00:26:16,500 Η δουλειά σας είναι ν' αποτρέψετε το τέλος του αύριο, με μυαλό και φαντασία. 355 00:26:16,600 --> 00:26:20,600 Αν δεν βρείτε το καίσιο πριν είναι αργά, θάστε υπεύθυνοι 356 00:26:20,800 --> 00:26:25,400 για τη μεγαλύτερη απλή λογική, απ' το καιρό της εκπαίδευσης ενός 19χρονου τρομοκράτη... 357 00:26:25,500 --> 00:26:29,800 σε σχολή στη Φλώριδα, που δεν κατάλαβε πόσο σημαντικό ήταν, να λέει... 358 00:26:29,900 --> 00:26:32,600 πως δεν τον έμοιαζε να μάθει να προσγειώνεται. 359 00:26:34,300 --> 00:26:36,000 Γι' αυτό άντε ξυπνήστε, γαμώτο μου. 360 00:26:38,300 --> 00:26:42,435 Εντυπωσιακή λίστα, Τζον. Οι μεγαλύτερες επιτυχίες, σκατοεπίδειξης. 361 00:26:42,465 --> 00:26:46,600 Δεν έδωσες το κινητό του γάλλου πρεσβευτή στην επισκέπτρια, έτσι; 362 00:26:46,700 --> 00:26:48,170 Μπορεί και να τόκανα. 363 00:26:48,200 --> 00:26:52,700 Δεν θέλω τηλέφωνα, απτο Γάλλο Πρέσβη, Τζίμυ. 364 00:26:54,800 --> 00:26:56,770 Είν' εντάξει αυτή; - Το ελέγχω. 365 00:26:56,800 --> 00:27:01,300 Δεν θέλω δίσκους ραδιενεργού σκόνης ακατάγραφους, εδώ και κει. 366 00:27:01,500 --> 00:27:04,400 Θάναι πολύ σκατά. 367 00:27:04,600 --> 00:27:08,700 Θάναι τα χειρότερα σκατά, απ' όσα έχουμε περάσει. 368 00:27:08,800 --> 00:27:10,500 Τα πιο σκατότερα σκατά... 369 00:27:10,800 --> 00:27:13,900 Τόπιασα, εντάξει; Χαλάρωσε. Ηρέμησε. 370 00:27:14,300 --> 00:27:16,500 Πάρε κάνα υπνάκο. - Α, γαμήσου. 371 00:27:17,100 --> 00:27:18,435 Οικογενειακός Οδηγός; 372 00:27:18,465 --> 00:27:19,770 Εφαρμογή για διαζύγια. 373 00:27:19,800 --> 00:27:21,535 Αποκόπτει την άμεση επικοινωνία. 374 00:27:21,565 --> 00:27:23,270 Μειώνει τη σύγκρουση. - Πιάνει. 375 00:27:23,300 --> 00:27:26,500 Επεξεργάζεται τα μέιλ και τα στέλνει στους δικηγόρους. Δεν κάνει κέφι κάποιες λέξεις. 376 00:27:26,530 --> 00:27:27,670 Σαν ποιες; 377 00:27:27,700 --> 00:27:29,900 "Αρχίδι, πουτάνα, ψωλορουφήχτρα, πούστης, σαδιστής, 378 00:27:29,930 --> 00:27:31,500 μαλάκας, κωλοψυχοπαθής, 379 00:27:31,600 --> 00:27:33,700 καριόλη, γαμημένε ηλίθιε, κωλοτσιγκούνη, δικτάτορα, 380 00:27:33,800 --> 00:27:35,000 κωλόπαιδο καταχραστή..." 381 00:27:35,100 --> 00:27:37,385 Μπήκα. Είσ' αναστατωμένη, την ήπιες. Εντάξει; 382 00:27:37,415 --> 00:27:39,700 Δεν έχω άδεια να βλέπω την κόρη μου, πια. 383 00:27:39,800 --> 00:27:42,900 Δεν θα κάνεις ποτέ κάτι φυσικό μέχρι να πεθάνεις, μ' αυτή τη δουλειά. 384 00:27:43,000 --> 00:27:44,785 Έχω πει ψέματα, σ' όλους όσους γνωρίζω. 385 00:27:44,815 --> 00:27:46,600 Και; Τώρα θα το κουβεντιάσουμ' αυτό; 386 00:27:46,700 --> 00:27:48,070 Όχι. - Τι όχι; 387 00:27:48,100 --> 00:27:52,100 Όχι, σ' όλα όσα βλέπεις μαύρα. Αν δεν το δεις εσύ, δεν θα σε ξυπνήσω εγώ. 388 00:27:52,200 --> 00:27:54,670 Είναι σκούρα αυτή η δουλειά, Άλις. Εσύ την ζήτησες. 389 00:27:54,700 --> 00:27:58,400 Και δεν θα πλύνω φράουλες το καλοκαίρι. Αίματα θα πλύνω. 390 00:27:58,500 --> 00:28:00,800 Ίσως, όχι μόνο γιατί δεν θέλουν απορρυπαντικό, 391 00:28:00,900 --> 00:28:02,600 αλλά και γιατί ξεχνάς και το σεξ τις Κυριακές. Δεν έχουμε Κυριακές εμείς. 392 00:28:02,630 --> 00:28:03,570 Καμιά. 393 00:28:03,600 --> 00:28:06,300 Πρώτα οι δουλειές. Έτσι λες. - Και συ το λες και τόμαθες καλά. 394 00:28:06,330 --> 00:28:07,670 Τόσο, που με κάνεις περήφανο. 395 00:28:07,700 --> 00:28:09,670 Δεν είμαι εσύ. - Είσαι πολύ κοντά. 396 00:28:09,700 --> 00:28:12,200 Πιες το κωλοφάρμακο, Αλ, τόχεις μισοκαταπιεί. 397 00:28:12,300 --> 00:28:14,100 Χρειάζεσαι διακοπές. - Γιατί; 398 00:28:16,000 --> 00:28:19,800 Μια βδομάδα παραλία. - Να, η παραλία μου. Μ' αρέσει εδώ. 399 00:28:19,900 --> 00:28:23,600 Δεν χωράνε δω συγνώμες, Αλ, εντάξει; Ούτε ξέπλυμα σ' ότι κάνουμε. 400 00:28:23,700 --> 00:28:27,700 Εκτός, φυσικά, αν το παίξεις Ιησούς. Λένε πως συγχωρεί πολλά. 401 00:28:27,800 --> 00:28:29,498 Αν και λέει επίσης, "Ου φονεύσεις". 402 00:28:29,528 --> 00:28:32,100 Εμείς οι δυο, έχουμε χτίσει σοβαρά νούμερα, κυρά μου. 403 00:28:34,300 --> 00:28:35,600 Γαμώτο. 404 00:28:39,200 --> 00:28:41,800 Δεν πήγαμε κει να τηρήσουμε την ειρήνη; Δεν υπήρχε ειρήνη. 405 00:28:41,900 --> 00:28:43,800 Πήγαμε να περιορίσουμε τη βία. 406 00:28:48,600 --> 00:28:49,800 Πίσω! 407 00:28:51,300 --> 00:28:54,400 Μερικές φορές χρειάζεται, να ρισκάρει κανείς για το καλό. 408 00:28:54,500 --> 00:28:55,700 Πίσω, πίσω! 409 00:28:55,900 --> 00:28:57,400 Πλησιάζει Ασιάτης. Παρακαλώ οδηγίες. 410 00:29:03,700 --> 00:29:06,900 Οδηγίες. Ένας άδρας, στην μπροστινή πύλη. 411 00:29:12,100 --> 00:29:14,400 Ο κόσμος, βάζει μυαλό με το ζόρι. 412 00:29:14,430 --> 00:29:15,470 Βάλτο κάτω. - Δώρο. 413 00:29:15,500 --> 00:29:18,470 Είναι αυτοκαταστροφικός. - Στα γόνατα. 414 00:29:18,500 --> 00:29:20,770 Ο όρος: "γνωστός άγνωστος", υπάρχει πραγματικά... 415 00:29:20,800 --> 00:29:23,700 αλλά ποιον δεν ξέρεις και τι δεν μπορείς να φανταστείς; 416 00:29:23,800 --> 00:29:26,300 Πίσω! Στην άκρη! Να βλέπω και τα δυο χέρια. 417 00:29:26,330 --> 00:29:27,800 Πίσω. Πίσω. 418 00:29:28,000 --> 00:29:29,500 Τα χέρια ψηλά. 419 00:29:30,500 --> 00:29:32,200 Πίσω! Στην άκρη! 420 00:29:32,300 --> 00:29:33,500 Τι διάολο είν' αυτό; 421 00:29:33,530 --> 00:29:34,730 Πίσω! 422 00:29:40,800 --> 00:29:43,470 Οι περισσότερες πηγές, σου λένε ψέματα κατάμουτρα. 423 00:29:43,500 --> 00:29:46,800 Όταν έχουν αυτό που θες... ξέρουν ότι έχουν τη δύναμη. 424 00:30:34,385 --> 00:30:35,585 Είναι ο καλύτερός μου. 425 00:30:35,615 --> 00:30:36,770 Ποιος είναι; - Ο Λι Νουρ. 426 00:30:36,800 --> 00:30:40,000 Δεν θέλω όνομα, ούτε τι κάνει. Να μάθω μόνο ποιος είναι. 427 00:30:40,030 --> 00:30:40,870 Είναι μοναχός του. 428 00:30:40,900 --> 00:30:43,900 Ούτε παιδιά, ούτε οικογένεια. 100% αξιόπιστος. 429 00:30:43,930 --> 00:30:45,600 Εσύ τον βρήκες, ή αυτός εσένα; - Εγώ. 430 00:30:46,000 --> 00:30:48,800 Λέει ότι έχει τις ακριβείς θέσεις και των 6 σετ καισίου. 431 00:30:48,900 --> 00:30:50,370 Τις έχει κλειδωμένες σ' ένα δίσκο. 432 00:30:50,400 --> 00:30:54,400 Αν τον βγάλουμ' απ' τη χώρα και του δώσουμ' άσυλο, θ' ανοίξει το δίσκο. 433 00:30:54,500 --> 00:30:57,600 Θ' ασχοληθείς εσύ μ' αυτό, ή εγώ; - Τόχω. 434 00:30:57,900 --> 00:31:00,200 Πολύ σοβαρό, ε; - Πολύ. 435 00:31:16,900 --> 00:31:18,700 Γαμώτο. 436 00:31:18,900 --> 00:31:21,300 Είναι ουρόμπορους δίσκος. - Τίν' αυτό; 437 00:31:21,500 --> 00:31:23,000 Αυτοκαταστρεφόμενος. 438 00:31:23,100 --> 00:31:26,900 Όλο το πρόγραμμα, θα φαγωθεί σε 8 ώρες. Θα εξαφανιστεί. 439 00:31:27,300 --> 00:31:30,600 Έξυπνος. Ο χρόνος είν' εγγύηση, για να πάρει ό,τι θέλει. 440 00:31:36,500 --> 00:31:38,700 Όχι, δεν τόκανα εγώ. - Δεν τόκανες εσύ; 441 00:31:41,100 --> 00:31:43,000 Άνοιξε το δίσκο, Λι. 442 00:31:54,400 --> 00:31:57,735 Θέλω να φύγω απ' τη χώρα. Οι πληροφορίες του δίσκου... 443 00:31:57,765 --> 00:32:01,070 σας οδηγούν στην ασφαλή επιστροφή του κλεμένου καισίου... 444 00:32:01,100 --> 00:32:04,900 και στην πλήρη κατάρρευση του πολιτικού συστήματος της χώρας. 445 00:32:06,300 --> 00:32:07,800 Ποιας χώρας; 446 00:32:08,300 --> 00:32:10,500 Αυτή που βρίσκεστε τώρα. 447 00:32:15,000 --> 00:32:18,200 Έχεις την εντύπωση πως είσαι σε θέση ν' απαιτείς; 448 00:32:18,600 --> 00:32:22,000 Θα σου πω εγώ, τι θέλω και συ θα μου το δώσεις. 449 00:32:23,200 --> 00:32:27,000 Άνοιξε το γαμημένο το δίσκο. 450 00:32:30,800 --> 00:32:32,400 Χάνεις χρόνο. 451 00:32:37,300 --> 00:32:42,000 Νομίζεις επειδή είμαι γυναίκα, δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω βία; 452 00:32:45,600 --> 00:32:51,600 Θα πάρω βαρειοπούλα κι ένα παγοκόφτη και θα σε γαμήσω. 453 00:33:04,500 --> 00:33:07,200 Κοίτα πιο προσεχτικά τους πίνακες. 454 00:33:11,800 --> 00:33:13,000 Ο Λι, είχε μπέσα. 455 00:33:13,200 --> 00:33:15,400 Μας έδωσε, ακριβή θέση του καισίου. 456 00:33:18,200 --> 00:33:20,070 Μας έλεγε την αλήθεια, στην κιβωτό. 457 00:33:20,100 --> 00:33:24,000 Κι έτσι τον εμπιστευθήκαμε, στις υπόλοιπες θέσεις του καισίου. 458 00:33:24,100 --> 00:33:28,400 Χρειάζεται ένα επίπεδο βίας, που δεν είν' ευχάριστο στους περισσότερους. 459 00:33:28,500 --> 00:33:32,400 Και κάποιες καταστάσεις απαιτούν περισσότερη αμφισβήτηση. 460 00:33:32,430 --> 00:33:35,600 Αυτό είναι "Υπεράνω", Τζον. - Δώσμου ένα λεπτό. 461 00:33:37,100 --> 00:33:39,600 Εσύ και γω το ξέρουμε. 462 00:33:40,100 --> 00:33:42,570 Και τι ήταν αυτό το: "απροσδόκητα, ή ελαφρά"; 463 00:33:42,600 --> 00:33:45,170 Κάποια πράγματα δεν πρέπει να τα παίρνεις απροσδόκητα, ή ελαφρά, 464 00:33:45,200 --> 00:33:48,500 αλλά με ευλάβεια, διακριτικά, με ψυχραιμία και φόβο Θεού. Το σκέφτεσαι; 465 00:33:48,600 --> 00:33:50,400 Μάλιστα. - Αυτό είναι. 466 00:33:55,400 --> 00:33:57,900 Δεν θα συναινέσω, Τζίμυ, αλλά μπορείς να τον ετοιμάσεις. 467 00:33:58,000 --> 00:33:59,600 Θα τον ετοιμάσω. - Διακριτικά. 468 00:33:59,630 --> 00:34:00,830 Διακριτικά. 469 00:34:18,300 --> 00:34:20,170 Δεν μ' αρέσουν οι διπλωμάτες. 470 00:34:20,200 --> 00:34:23,000 Η διπλωματία δεν πιάνει, απ' τη στιγμή που ξεκινά η φωτιά. 471 00:34:23,300 --> 00:34:27,800 "Α, να η φωτιά. Ας πιούμε τσάι, να μιλήσουμε για ιδέες κι αισθήματα". 472 00:34:27,830 --> 00:34:29,030 Όχι, δεν νομίζω. 473 00:34:31,400 --> 00:34:34,400 Αρχηγός Ασφαλείας Ινδοκάρ 474 00:34:34,600 --> 00:34:36,900 Μπορώ να βοηθήσω; - Ήρθα για τον πρεσβευτή Μπράντι. 475 00:34:36,930 --> 00:34:38,500 Aναπλ. Υπουργ. Εξωτερ. Ινδοκάρ. 476 00:34:43,000 --> 00:34:45,685 Δεν μιλά. Δεν νιώθει ασφαλής. - Θέλει να ξαναπάει έξω; 477 00:34:45,715 --> 00:34:48,370 Γιατί δεν είμαι σίγουρος, αν νιώθει ασφαλής και κει. 478 00:34:48,400 --> 00:34:51,500 Ακούστε. Έχουμε κατάσταση. Ο υφυπ/γός Εξωτερικών είναι δω. Θέλει τον αστυνομικό. 479 00:34:51,530 --> 00:34:53,800 Ό,τι κι αν κάνετε, προτείνω να το κόψετε. 480 00:34:53,900 --> 00:34:56,000 Αυτό κάνει τα πράγματα πιο ενδιαφέροντα, έτσι; 481 00:34:56,100 --> 00:34:58,300 Μην τον παρατάς, Μπράντι. - Δεν τόχα στο νου. 482 00:34:58,400 --> 00:35:00,970 Καμιά άλλη συμβουλή; Κάτι άλλο; Σίγουρα; 483 00:35:01,000 --> 00:35:03,900 Απλά μια φιλική πρόταση. Ευχαριστώ. Το σπάσατε; 484 00:35:03,970 --> 00:35:05,170 Λίγη ώρα ακόμα. 485 00:35:05,200 --> 00:35:10,100 Λίγη; Εγώ δεν έχω ώρα. Καθόλου. Δεν έμαθες τίποτα για το καίσιο, στο Χάρβαρντ; 486 00:35:10,200 --> 00:35:11,470 Δεν πήγα στο Χάρβαρντ. 487 00:35:11,500 --> 00:35:13,070 Δεν τέλειωσες το Χάρβαρντ, με τον Mαρκ Zάκερμπεργκ; 488 00:35:13,100 --> 00:35:15,211 Βασικά, ο Mαρκ Zάκερμπεργκ δεν τέλειωσε ποτέ. 489 00:35:15,241 --> 00:35:16,270 Δεν μιλώ σε σένα. 490 00:35:16,300 --> 00:35:18,700 Εσύ γεννήθηκες στη 2η, ή στη 3η βάση; Γιατί δεν θυμάμαι. 491 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 Στο Σκότσντεϊλ, Aριζόνα... - Δεν μου καίγεται καρφί. 492 00:35:20,830 --> 00:35:22,800 Δεν σ' έμαθαν τίποτα για το καίσιο, στο MIT; 493 00:35:22,830 --> 00:35:24,070 Δεν πήγα στο MIT. 494 00:35:24,100 --> 00:35:25,801 Τότε να σου κάνω εγώ ένα μαθηματάκι. 495 00:35:25,831 --> 00:35:28,100 Ξέρεις τι συμβαίνει όταν ιονίζεται μια πρωτεΐνη; 496 00:35:28,130 --> 00:35:30,170 Διάβασες ποτέ το: Χιροσίμα, του Τζον Χέρσι; 497 00:35:30,200 --> 00:35:32,800 Βραβείο Πούλιτζερ, στο δοκίμιο για την ατομική βόμβα; 498 00:35:32,830 --> 00:35:34,470 Ο Τζον Χέρσι έγραψε για τους επιζώντες. 499 00:35:34,500 --> 00:35:38,600 Πως έπιανε τα χέρια των γυναικών μετά το τέλος του βομβαρδισμού στην Ιαπωνία... 500 00:35:38,630 --> 00:35:41,100 και το δέρμα τους γλιστρούσε απ' τα γάντια. Και μετά; 501 00:35:41,130 --> 00:35:43,570 Τα νεφρά δεν λειτουργούν, οι πνεύμονες καταρρέουν. 502 00:35:43,600 --> 00:35:47,400 Δεν μπορείς ν' αναπνεύσεις, να σκεφτείς. Ο θυρεοειδής σου εξατμίζεται. 503 00:35:47,430 --> 00:35:49,700 Ο αριθμός των λεμφοκυττάρων βυθίζεται. 504 00:35:49,730 --> 00:35:50,670 Τζίμυ... 505 00:35:50,700 --> 00:35:53,800 Περιμένουμε 60.000 άτομα να γίνουν ζελές κάτω απ' το βλέμμα μας, εντάξει; 506 00:35:53,870 --> 00:35:55,070 Αυτά τα σκατά κάνει. 507 00:35:55,100 --> 00:35:58,085 Το καίσιο-139 εξαφάνισε τη Χιροσίμα και το Ναγκασάκι. 508 00:35:58,115 --> 00:36:01,100 Μόνο που δεν χρειάζεσαι πια εξελιγμένα αεροπλάνα. 509 00:36:01,200 --> 00:36:05,000 Μόνο ένα παιδί, ν' αδειάσει ένα φάκελο σε πεζοδρόμιο. 510 00:36:07,900 --> 00:36:10,400 Κάνε την δουλειά σου και σπάσε τον κώδικα. 511 00:36:12,000 --> 00:36:14,100 Ξέρετε, πάω να δω το νέο Υφυπουργό Εξωτερικών. 512 00:36:17,300 --> 00:36:19,300 Χάνετε χρόνο. 513 00:36:25,600 --> 00:36:30,300 Τι ψυχολογικό πρόβλημα έχει ο Σίλβα; - Δεν γουστάρει του πληροφορικούς. 514 00:36:31,600 --> 00:36:32,900 Είναι γαμιόληδες. 515 00:37:00,600 --> 00:37:01,800 Πώς σε λένε; 516 00:37:03,400 --> 00:37:04,870 Λι Νουρ. 517 00:37:04,900 --> 00:37:07,700 Επανέλαβε μετά από μένα. Μπλε. - Μπλε. 518 00:37:08,300 --> 00:37:10,300 Παράξενος. - Παράξενος. 519 00:37:10,330 --> 00:37:11,950 Καφές. - Καφές. 520 00:37:11,980 --> 00:37:13,570 Αυγό. - Αυγό. 521 00:37:13,600 --> 00:37:16,135 Ξέρεις πώς είναι νάσ' ερωτευμένος; - Επικίνδυνο. 522 00:37:16,165 --> 00:37:18,700 Πώς είναι νάχεις σκοτώσει κάποιον; - Τίποτα. 523 00:37:19,600 --> 00:37:23,300 Επανέλαβε μετά από μένα. Πράσινο. - Πράσινο. 524 00:37:23,330 --> 00:37:24,670 Λευκό. - Λευκό. 525 00:37:24,700 --> 00:37:27,000 Είσαι πράκτορας του Ισραήλ; - Όχι. 526 00:37:27,200 --> 00:37:29,500 Πράκτορας του Πακιστάν; - Όχι. 527 00:37:29,700 --> 00:37:33,200 Εμπλέκεσαι σε πράξεις κατασκοπείας κατά της κυβέρνησής σου; - Ναι. 528 00:37:33,400 --> 00:37:36,100 Έχεις τον κωδικό για το δίσκο; - Ναι. 529 00:37:36,200 --> 00:37:39,600 Μπορούμε να σ' εμπιστευθούμε; - Ναι. 530 00:37:40,900 --> 00:37:42,100 Ρωμαίος. - Ρωμαίος. 531 00:37:42,200 --> 00:37:43,500 Ιουλιέτα. - Ιουλιέτα. 532 00:37:44,400 --> 00:37:47,400 Πού είναι ο κωδικός; - Στο μυαλό μου. 533 00:37:48,800 --> 00:37:51,300 Αν πας στις Ηνωμένες Πολιτείες, θα τον ανοίξεις; 534 00:37:55,200 --> 00:37:56,400 Ναι. 535 00:38:21,500 --> 00:38:25,100 Δυο φλιτζάνια ζάχαρη... κι ένα βατόμουρα... 536 00:38:28,100 --> 00:38:29,300 Σκατά! 537 00:38:39,600 --> 00:38:44,100 Αυτή είναι η κατάσταση. Παίρνουμε το αίτημά σου για άσυλο πολύ σοβαρά. 538 00:38:44,200 --> 00:38:46,900 Αν τον κρατάτε, Μπράντι, τον θέλουμε πίσω. Αυτό μόνο. 539 00:38:47,000 --> 00:38:48,400 Καταζητείται για κατασκοπεία. 540 00:38:48,430 --> 00:38:49,950 Κατασκοπεία; - Ναι. 541 00:38:49,980 --> 00:38:51,500 Τι εννοείς; - Πώς πάμε; 542 00:38:52,500 --> 00:38:55,000 Αν τον έχετε, θα θέλαμε πολύ να τον πάρουμε πίσω. 543 00:38:55,030 --> 00:38:56,400 Έχασε κανείς σκύλο; 544 00:38:57,700 --> 00:38:58,900 Γαμώτο! 545 00:39:02,900 --> 00:39:05,100 Είσαι καλά; - Ναι. 546 00:40:10,300 --> 00:40:13,500 Κλαίει σαν λύκαινα. Είναι μάγισσα. 547 00:40:13,600 --> 00:40:17,600 Μάγισσα; Καλή ή κακή μάγισσα; Σαν εκείνη με τη μεγάλη μύτη και τη σκούπα; 548 00:40:17,700 --> 00:40:19,770 Άξελ, έχουμε μια φιλική συνάντηση. 549 00:40:19,800 --> 00:40:22,500 Λέμε για ένα διεφθαρμένο, χαμηλού επιπέδου μπάτσο. 550 00:40:22,600 --> 00:40:26,400 Νομίζω, και μόνο που είστε δω, δείχνει ότι δεν είναι και τόσο χαμηλού. 551 00:41:43,200 --> 00:41:46,200 Σε διαβεβαιώ ότι η καλύτερη επιλογή σας είναι να τον παραδώσετε. 552 00:41:46,230 --> 00:41:47,270 Εσύ, διαβεβαιώνεις εμένα; 553 00:41:47,300 --> 00:41:50,400 Με διαβεβαιώνεις, με τόσα ελικόπτερα που πετούν πάνω απ' τον εναέριο χώρο μας... 554 00:41:50,430 --> 00:41:52,300 για έναν αστυνομικό, που δεν αξίζει να χάνω την ώρα μου; 555 00:41:52,330 --> 00:41:54,400 Τζίμυ... - Ξέρεις πώς λειτουργεί ο εναέριος χώρος; 556 00:41:54,500 --> 00:41:58,200 Είναι σαν σιλό που ανεβαίνει απ' αυτό το κτίριο μέχρι τον ουρανό! 557 00:41:58,300 --> 00:42:02,000 Στέλνεις ελικόπτερα μέσα σ' αυτό το σιλό, παραβιάζετε και μας διαβεβαιώνεις; 558 00:42:03,000 --> 00:42:04,900 Απλά αναφέρω γεγονότα. 559 00:42:05,370 --> 00:42:06,570 Εδώ Μπρέντι. 560 00:42:06,600 --> 00:42:09,300 Πρόσεχε. - Εσύ να προσέχεις, μαλάκα. 561 00:42:09,700 --> 00:42:11,470 Πού βρέθηκαν; 562 00:42:11,500 --> 00:42:12,870 Τέλειωσ' η κουβέντα; 563 00:42:12,900 --> 00:42:15,500 Να μ' εμπιστεύεσαι, Τζέιμς. Για το καλό σου. 564 00:42:16,800 --> 00:42:18,700 Έχετε καταζητούμενους στην πρεσβεία μας; 565 00:42:18,800 --> 00:42:20,270 Με τίποτα. - Καλώς. 566 00:42:20,300 --> 00:42:23,400 Γιατί αν υπήρχαν, θάταν τώρα νεκροί. 567 00:42:24,200 --> 00:42:25,400 Πάμε. 568 00:42:41,100 --> 00:42:42,300 Όρθιος! 569 00:42:45,300 --> 00:42:46,800 Χέρια πίσω απ' το κεφάλι! 570 00:42:48,300 --> 00:42:50,000 Χέρια πίσω από το κεφάλι! 571 00:42:51,500 --> 00:42:52,700 Γύρνα! 572 00:43:02,600 --> 00:43:04,940 Όσο για τον πόλεμο, φαντάσου το χάος στο πεδίο μάχης. 573 00:43:04,970 --> 00:43:06,500 Στρατιώτες, τανκς, καπνός, φωτιά. 574 00:43:06,600 --> 00:43:08,835 Αλλά εξαρτάται απ' την απόφασή σου, το πεδίο μάχης. 575 00:43:08,865 --> 00:43:11,100 Το πεδίο μάχης μπορεί νάναι ένα δωμάτιο, με δυο άτομα. 576 00:43:11,130 --> 00:43:12,800 Αυτό είναι χάος, ομίχλη. 577 00:43:19,900 --> 00:43:25,500 Η απόπειρα δολοφονίας του, σημαίνει ότι ο Λι είναι άσσος υψηλής αξίας. 578 00:43:25,600 --> 00:43:28,000 Ή... μια άμεση απειλή γι' αυτούς. 579 00:43:29,600 --> 00:43:31,600 Ετοιμάζω την παραίτησή μου. 580 00:43:33,700 --> 00:43:36,300 Όπως και νάχει, έπρεπε να τον προστατεύσουμε. 581 00:43:38,700 --> 00:43:41,100 Οι πολεμιστές δεν φορούν πια στολές. 582 00:43:42,600 --> 00:43:44,470 Δεν υπάρχουν στολές στον πόλεμο. 583 00:43:44,500 --> 00:43:47,300 Το κοριτσάκι που μοιάζει με τη χίπισσα φίλη της αδερφούλας σου, σε διακοπές, 584 00:43:47,330 --> 00:43:49,200 μπορεί νάναι όπλο μαζικής καταστροφής. 585 00:43:50,900 --> 00:43:53,435 Η αρχή μιας επιχείρησης είναι σαν την αρχή σε κάθε τι. 586 00:43:53,465 --> 00:43:56,000 Όλα μπορούν να πάνε καλά, ή να πάνε όλα στραβά. 587 00:43:57,900 --> 00:44:01,870 Η διπλωματία πρώτα κι ύστερα ο ο στρατός. 588 00:44:01,900 --> 00:44:05,800 Αν δεν πιάσουν οι δυο επιλογές, μένει μόνο ένα πράγμα... 589 00:44:06,600 --> 00:44:09,800 .. εμείς... που είμαστε η τρίτη επιλογή. 590 00:44:17,700 --> 00:44:20,170 Ειδικές μονάδες. Ειδικές αποστολές. 591 00:44:20,200 --> 00:44:22,900 Έξυπνοι άνθρωποι, πολύ γρήγορα, λύνουν προβλήματα. 592 00:44:24,600 --> 00:44:28,800 Οι δυο ομάδες, απέχουν μεταξύ τους 2.000 μίλια. 593 00:44:30,400 --> 00:44:34,600 Η θέση συντονισμού τους, είναι το πιο μεγάλο μυστικό στην Αμερική. 594 00:44:58,600 --> 00:45:00,170 Μια επιχείρηση είναι ζωντανό πράγμα. 595 00:45:00,200 --> 00:45:02,585 Έτσι κι αρχίσεις, παίρνει σάρκα και οστά. 596 00:45:02,615 --> 00:45:05,000 Σαμ, τι δουλειά είναι; - Ταξινομημένη. 597 00:45:05,030 --> 00:45:06,370 Ταξινομημένη; - Σωστά. 598 00:45:06,400 --> 00:45:09,800 Σαμ, δεν χρειάζεται στάση. - Η συμπεριφορά σου Σαμ γίνεται πρόβλημα. 599 00:45:09,900 --> 00:45:13,100 Ξέρεις κάτι; Εγώ θα το δουλέψω και συ άντε και γαμήσου. Εντάξει, Βίκτορ; 600 00:45:15,100 --> 00:45:19,435 Είναι η 50η επιχείρηση παρακολούθησης... 601 00:45:19,465 --> 00:45:23,800 Το πρωτόκολλο θα ισχύσει τα επόμενα 180'. 602 00:45:26,000 --> 00:45:29,770 Το "πακέτο" είναι ο Λι Νουρ. 603 00:45:29,800 --> 00:45:35,400 Έζησε 7 χρόνια σε φίλιες χώρες, σε ελίτ ομάδα. 604 00:45:35,430 --> 00:45:37,970 Αγνώστου οικογενείας. 605 00:45:38,000 --> 00:45:44,000 Στόχος του, να παραδώσει το "πακέτο" από δω, στα 22 μίλια, στον Άγγελό μας. 606 00:45:45,900 --> 00:45:51,400 9 κιλά ραδιενεργό ισότοπο, αλλιώς γνωστό, σαν καίσιο-139... 607 00:45:51,600 --> 00:45:55,000 ή αλλιώς "Τρομόσκονη"... χάνεται. 608 00:45:56,700 --> 00:46:00,070 Ο κ. Νουρ ξέρει ακριβώς, πού είναι. 609 00:46:00,100 --> 00:46:03,600 Έχει κλειδώσει τις πληροφορίες σ' ένα δίσκο... 610 00:46:03,800 --> 00:46:07,685 και τον σπάει αυτή την ώρα που μιλάμε. 611 00:46:07,715 --> 00:46:11,570 Θέλει άσυλο. Θέλει την Αμερική. 612 00:46:11,600 --> 00:46:14,100 Μόνο όταν τον βάλουμε στ' αεροπλάνο... 613 00:46:15,200 --> 00:46:18,400 θα μας δώσει τον κωδικό να ξεκλειδώσουμε το δίσκο. 614 00:46:19,400 --> 00:46:22,100 Θα παραμείνει στο έδαφος μόνο 10'. 615 00:46:22,130 --> 00:46:24,470 Οπότε, είμαστε στα όρια. 616 00:46:24,500 --> 00:46:26,300 Έχει σημασία η ταχύτητα. 617 00:46:31,300 --> 00:46:34,300 Έχουμε μια ομάδα 7 χειριστών. 618 00:46:36,600 --> 00:46:40,900 Δεν είναι πια υπάλληλοι της κυβέρνησης των ΗΠΑ. 619 00:46:42,300 --> 00:46:46,000 Εμπλέκονται σε μια ανώτερη μορφή πατριωτισμού. 620 00:46:48,300 --> 00:46:50,100 Είναι φαντάσματα. 621 00:47:13,400 --> 00:47:15,100 Δεν είσαι μάγισσα, έτσι; 622 00:47:16,500 --> 00:47:17,700 Όχι. 623 00:47:19,400 --> 00:47:20,600 Εσύ; 624 00:47:53,300 --> 00:47:56,300 Προετοιμασία για καθαρή αλλαγή. Έτοιμος. 625 00:47:56,330 --> 00:47:57,850 Και, σε 5... 626 00:47:57,880 --> 00:47:59,400 4... 627 00:47:59,900 --> 00:48:01,500 .. 3, 2... 628 00:48:01,530 --> 00:48:02,730 .. 1. 629 00:48:05,300 --> 00:48:08,800 Παιδί-1, Μητέρα. Ανοιχτοί για νέες επικοινωνίες. 630 00:48:10,900 --> 00:48:13,200 Αν πιστεύω στον Άγιο Βασίλη; Όχι. 631 00:48:13,900 --> 00:48:15,300 Στην οδοντονεραϊδα; 632 00:48:16,300 --> 00:48:18,339 Αν πίστευα τις πρώην γυναίκες μου, ότι το εννοούσαν 633 00:48:18,369 --> 00:48:20,000 όταν έλεγαν θα μ' αγαπούν για πάντα...; 634 00:48:20,100 --> 00:48:21,870 απολύτως όχι. 635 00:48:21,900 --> 00:48:24,600 Πίστεψα ότι οι κομάντος ήταν ασφαλείς; Ναι. 636 00:48:27,370 --> 00:48:28,570 Όλοι το πιστέψαμε. 637 00:48:28,600 --> 00:48:31,000 Γεια σου, παλιόφιλε. - Ναι, Μητέρα. Όλα καλά. 638 00:48:31,030 --> 00:48:32,500 Φοράς αθλητικά; 639 00:48:33,700 --> 00:48:35,135 Έτοιμος είμαι. 640 00:48:35,165 --> 00:48:36,600 Πάμε μια βόλτα. 641 00:48:55,100 --> 00:48:57,085 Άγγελος, σε Μητέρα. Είμαστ' έτοιμοι. 642 00:48:57,115 --> 00:48:59,070 27 μίλια, για προσγείωση. 643 00:48:59,100 --> 00:49:01,200 Θάμαστε τετ α τετ τα επόμενα 27'. 644 00:49:16,800 --> 00:49:19,200 Άρα, μου λες ότι θες να ρίξεις αυτή τη κυβέρνηση; 645 00:49:19,300 --> 00:49:22,000 Για δεν μου δίνεις τον κωδικό, να γλυτώσουμε μερικά προβλήματα; - Όχι. 646 00:49:23,300 --> 00:49:26,593 Η ανωνυμία των κωδικών φέρνει δυσκολίες 647 00:49:26,623 --> 00:49:30,000 στην κατανόηση των περισσότερων κωδικών. 648 00:49:30,600 --> 00:49:32,600 Οι περισσότεροι κωδικοί είναι ανδρικοί. 649 00:49:32,800 --> 00:49:35,470 Αυτός σίγουρα είναι γραμμένος από γυναίκα. 650 00:49:35,500 --> 00:49:39,300 Ο φίλος μας από δω, έχει λίγο εγωϊσμό. Αλλάζοντας ιδεολογία... 651 00:49:41,800 --> 00:49:44,200 Ξέρεις γιατί κάποιοι κάνουν κατασκοπεία ενάντια στη κυβέρνησή τους; 652 00:49:44,300 --> 00:49:46,900 Κυρίως για τα λεφτά, ε, Ντάγκι; - Αυτό λέει η εμπειρία μου. 653 00:49:47,100 --> 00:49:48,500 Άρα, αν δεν είσαι του χρήματος, κι ακούω πως δεν είσαι, σωστά Άλις; 654 00:49:48,530 --> 00:49:49,470 Σωστά. 655 00:49:49,500 --> 00:49:52,535 Δεν είναι ιδεολογία, κανείς δεν σ' αναγκάζει να το κάνεις. 656 00:49:52,565 --> 00:49:55,600 Μπορεί νάναι μόνο μια εξαίρεση. Νάχεις μεγάλο εγωϊσμό. 657 00:49:55,700 --> 00:49:58,100 Δεν είν' εγωϊσμός. - Είναι ο ξεπεσμός ολονών, φίλε μου. 658 00:49:58,200 --> 00:49:59,670 Ο εγωϊσμός δεν είσαι συ, αμίγκο. 659 00:49:59,700 --> 00:50:02,000 Θα βρω τώρα, ποια πουτάνα έγραψε αυτό το σενάριο. 660 00:50:04,700 --> 00:50:07,700 Αλλάζοντας έναν αριθμό, αλλάζεις ιδέα. 661 00:50:10,900 --> 00:50:13,500 Το πακέτο θα το λάβουμε στο Ράιμστάιν της Γερμανίας. 662 00:50:13,530 --> 00:50:15,170 Δεν με ξέρεις. - Όχι, δεν σε ξέρω. 663 00:50:15,200 --> 00:50:17,200 Αυτή η κυβέρνηση κατέστρεψε την οικογένειά μου. 664 00:50:20,100 --> 00:50:22,670 Όταν πέφτουν τα σκατά, αν δεν πας στη φρουταγορά... 665 00:50:22,700 --> 00:50:24,800 που τίποτα δεν είναι καταψυγμένο, από πού θα πάρεις γάλα; 666 00:50:24,830 --> 00:50:26,270 Πολύ προσοδοφόρα επιχείρηση. 667 00:50:26,300 --> 00:50:28,600 Αν πάρεις κατσίκα Φεράρι, είναι πολύ ακριβή. 668 00:50:28,700 --> 00:50:30,800 Θα μου στείλεις το λινκ, όταν τελειώσουμε; 669 00:50:32,200 --> 00:50:34,035 Δες πόσο ήρεμα διαλογίζεται ο Mάικ. 670 00:50:34,065 --> 00:50:35,900 Εσύ είσαι ήρεμη, Άλις; - Καθόλου. 671 00:50:35,930 --> 00:50:37,470 Εσύ; - Απόλυτα. 672 00:50:37,500 --> 00:50:40,500 Επειδή είσαι διανοητικά ασταθής. - Ευχαριστώ. 673 00:50:40,900 --> 00:50:42,400 Μητέρα, παιδί-1. 674 00:50:42,500 --> 00:50:44,370 Εδώ πάμε πιο σιγά. Μας έχεις άλλο δρομολόγιο; 675 00:50:44,400 --> 00:50:47,900 Ναι, έχει ένα περιστατικό, τρία τετράγωνα παρακάτω. 676 00:50:48,070 --> 00:50:49,270 Πηγαίνετε τώρα. 677 00:50:49,300 --> 00:50:51,300 Θες να καθαρίσω λίγο τη κίνηση; Μπορώ να τους μαζέψω, σερ. 678 00:50:51,470 --> 00:50:52,670 Ίσως αργότερα. 679 00:50:52,700 --> 00:50:53,570 Πώς είναι ο Άγγελος; 680 00:50:53,600 --> 00:50:56,100 Πράσινο, στον πίνακα, σερ. Περιπολεί στα 40.000 πόδια. 681 00:50:56,200 --> 00:50:58,100 Παιδί-1, αλλάξτε διαδρομή. 682 00:50:59,400 --> 00:51:02,700 Αμέσως δεξιά και θάχετε πράσινο στις επόμενες 3 διασταυρώσεις. 683 00:51:07,400 --> 00:51:09,670 Γύρνα αργά... - Όλ' αυτά τα τσάτινγκ... 684 00:51:09,700 --> 00:51:12,800 φεϊσμπούκινγκ και μπούκινγκ φέις και ινσταγκράμινγκ, σερ... 685 00:51:12,830 --> 00:51:14,300 πάρε κάνα βιβλίο, γαμώτο. 686 00:51:15,800 --> 00:51:17,000 Πράσινο. 687 00:51:19,700 --> 00:51:21,100 Δύο, ένα. 688 00:51:26,600 --> 00:51:30,200 Πλησιάζετε σε ένα "Y".Στρίψτε αριστερά. 689 00:51:33,100 --> 00:51:35,270 Μητέρα, Παιδί-1. 690 00:51:35,300 --> 00:51:37,300 Μητέρα, Παιδί-1. Ωραίο αυτό με τα πράσινα φανάρια. 691 00:51:39,900 --> 00:51:41,800 Κάντε... κάντε αριστερά. 692 00:51:43,400 --> 00:51:47,800 Βλέπουμε πολύ κίνηση. Θα δούμε αν μπορούμε να σας ανοίξουμε. 693 00:52:01,500 --> 00:52:04,235 Μπίσοπ, 7 μοτοσικλέτες πλησιάζουν γρήγορα. 694 00:52:04,265 --> 00:52:07,000 Έχουν μηχανάκια, Ντάγκι. - Τους βλέπω. 695 00:52:08,070 --> 00:52:09,270 Τι σκατά είν' αυτά; 696 00:52:09,300 --> 00:52:11,100 Ντάγκι, Ντάγκι, κάνε δεξιά, δεξιά! 697 00:52:19,000 --> 00:52:20,400 Πώς έγιν' αυτό; 698 00:52:20,430 --> 00:52:21,670 Γαμώτο! 699 00:52:21,700 --> 00:52:23,300 Προσέξτε τις μοτοσικλέτες. - Αριστερά σας! 700 00:52:23,330 --> 00:52:24,900 Ντάγκι, βγες δεξιά! Δεξιά! 701 00:52:27,600 --> 00:52:29,200 Πούναι το σήμα; 702 00:52:32,200 --> 00:52:34,700 Παιδί-1, Μητέρα. Κατάσταση; 703 00:52:39,270 --> 00:52:40,470 Μητέρα, Παιδί-1. 704 00:52:40,500 --> 00:52:42,300 Απειλές, για να σπάσουν την επαφή. 705 00:52:42,330 --> 00:52:44,100 Ελέγξτε την ταινία. Τι χάσαμε; 706 00:52:44,130 --> 00:52:45,900 Κάνε πίσω. 707 00:52:51,900 --> 00:52:53,200 Μπίσοπ...; 708 00:53:01,100 --> 00:53:03,600 Αυτή η μοτοσικλέτα τοποθέτησε κάτι στο πλάι του οχήματος. 709 00:53:12,600 --> 00:53:15,800 Μπέις, Μπρέτσκι, Ριντ, KIA. 710 00:53:21,400 --> 00:53:22,985 Μητέρα, Παιδί-1, επαφή, επαφή. 711 00:53:23,015 --> 00:53:24,600 Το όχημα χτυπήθηκε σκληρά. 712 00:53:35,200 --> 00:53:36,720 Μητέρα, είμαστε περικυκλωμένοι, 713 00:53:36,750 --> 00:53:39,300 θέλουμε βοήθεια. Πολλαπλές εχθροπραξίες στα οχήματα. 714 00:53:39,500 --> 00:53:40,700 Άλις, φύγε! 715 00:53:43,000 --> 00:53:44,270 Πίσω, πίσω, πίσω! 716 00:53:44,300 --> 00:53:46,200 Μητέρα, παιδί-1. Νάμαστε σ' επαφή. Μέγιστη επαφή. 717 00:54:00,100 --> 00:54:01,400 Παιδί-1, εδώ Μητέρα. 718 00:54:01,500 --> 00:54:03,600 Σε τι κατάσταση είναι το "πακέτο"; 719 00:54:03,630 --> 00:54:05,570 Έχουμε το "πακέτο". 720 00:54:05,600 --> 00:54:07,600 Τ' αμάξι καταστράφηκε. Φεύγουμ' αμέσως. 721 00:54:08,700 --> 00:54:09,900 Σαμ, καλύψου. 722 00:54:21,600 --> 00:54:23,700 Μητέρα, Παιδί-1. Χρειαζόμαστ' άλλο αμάξι. 723 00:54:24,600 --> 00:54:27,100 Πάνω τους. Θα χρειαστούν άλλη διαδρομή. 724 00:54:27,300 --> 00:54:28,900 Μεγάλο μάτι, τι βλέπεις; - Μάλιστα κύριε. 725 00:54:40,300 --> 00:54:41,500 Γαμώτο! 726 00:54:45,200 --> 00:54:46,400 Ανάπνευσε. 727 00:54:47,700 --> 00:54:50,400 Σάρωση όλων των τοπικών μέσων επιβολής νόμου. 728 00:54:50,430 --> 00:54:52,500 Θέλω να ξέρω πόση ώρα έχουμε. 729 00:54:56,070 --> 00:54:57,270 Αυτό, φαίνεται καλό. 730 00:54:57,300 --> 00:55:01,000 Παιδί-1, γκρι BMW, στα 20 μέτρα μπροστά σας. 731 00:55:03,000 --> 00:55:05,900 Ντάγκι, γκρι BMW, στα 20 μ. μία η ώρα. 732 00:55:06,400 --> 00:55:07,600 Ναι. - Πάρτο. 733 00:55:11,200 --> 00:55:12,570 Ντάγκι, φυλάξου στο 12. 734 00:55:12,600 --> 00:55:14,700 Θα πάω απ' το πλάι, τους καριόληδες. 735 00:55:17,100 --> 00:55:18,800 Μείνετε με το "πακέτο". 736 00:55:42,700 --> 00:55:43,900 Γαμώτο! 737 00:55:44,700 --> 00:55:46,470 Έτοιμη; 738 00:55:46,500 --> 00:55:48,600 Πάμε! Φεύγουμ' από δω, τώρα! 739 00:55:52,700 --> 00:55:54,500 Από πού ήταν αυτό; 740 00:55:55,200 --> 00:55:56,600 Σίλβα! 741 00:55:59,700 --> 00:56:00,970 Απειλή, στη μία η ώρα. 742 00:56:01,000 --> 00:56:03,400 Μπλε σακάκι, σταντ περιοδικών, εκτοξευτής βομβίδων. 743 00:56:12,400 --> 00:56:15,000 Δυο απειλές στην κατεύθυνση του "πακέτου", από δεξιά. 744 00:56:19,300 --> 00:56:20,800 Παιδί-1, μείνε με το "πακέτο". 745 00:56:26,500 --> 00:56:28,800 Παιδί-1, προστάτεψε το "πακέτο". 746 00:56:49,200 --> 00:56:50,800 Στην BMW, τώρα. Τραβάτε! 747 00:56:56,500 --> 00:56:57,800 Κοίταξέ με. 748 00:57:03,700 --> 00:57:04,900 Τέλειωσα εγώ. 749 00:57:05,800 --> 00:57:07,000 Τα πήγες καλά. 750 00:57:08,500 --> 00:57:11,000 Παιδί-1, φύγετε... τώρα. 751 00:57:29,400 --> 00:57:31,700 Πάμε, πάμε, πάμε. 752 00:58:05,600 --> 00:58:07,530 Τι διάολο έγινε κει; Τ' αμάξι στραπατσαρίστηκε. 753 00:58:07,560 --> 00:58:09,700 Θέλουμ' ένα ασφαλές μέρος. Κι άμεση ανασυγκρότηση. 754 00:58:12,200 --> 00:58:13,500 Πόσο μακριά είναι; 755 00:58:13,970 --> 00:58:15,170 2,3 μίλια. 756 00:58:15,200 --> 00:58:17,800 Αυτή είναι η γνώμη σου για τη δικαιοσύνη; Σκάσε! 757 00:58:17,900 --> 00:58:19,970 Είναι ασφαλές; - Είχα μόνο 3 ώρες, να ελέγξω την τοποθεσία. 758 00:58:20,000 --> 00:58:24,270 Γάμησε τον έλεγχο. Δεν θέλω ν' ακούω για ελέγχους! Είναι ασφαλές; 759 00:58:24,300 --> 00:58:26,464 Ξέρεις κάτι; Θέλω τον κωδικό και τον θέλω τώρα! 760 00:58:26,494 --> 00:58:28,000 Χέστηκα για την οικογένεια σου. 761 00:58:28,030 --> 00:58:30,000 Δεν δίνω δεκάρα, αν είχες 3 ώρες. 762 00:58:30,200 --> 00:58:34,600 Θα σε πιάσω, να σε πετάξω έξω... - Ναι, με πολύ σιγουριά, είναι ασφαλές. 763 00:58:34,700 --> 00:58:37,500 Αυτό χρειάζομαι. Υψηλό βαθμό εμπιστοσύνης. 764 00:58:37,800 --> 00:58:39,700 Πήγαινέ με στ' αεροδρόμιο και θα πάρεις αυτό που θες. 765 00:58:39,730 --> 00:58:41,400 Δεύτερο δρόμο, δεξιά. 766 00:58:46,700 --> 00:58:47,900 Αριστερά, τώρα. 767 00:58:49,700 --> 00:58:52,435 2-1-4-7-2 για να μπείτε. 768 00:58:52,465 --> 00:58:55,200 3ο γκαράζ, δεξιά. 769 00:58:56,400 --> 00:58:58,900 214... - 72. 770 00:59:12,900 --> 00:59:14,700 Μπαίνουν στη φωλιά... 771 00:59:15,700 --> 00:59:16,900 Μπαίνουμε στα δίκτυα. 772 00:59:19,000 --> 00:59:20,200 Κάμερες, έτοιμες. 773 00:59:22,100 --> 00:59:26,400 Η επαφή, είναι άνδρας φαλακρός, 48 ετών, μπλε πουκάμισο. 774 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Εξέταση για πιθανές απειλές. 775 00:59:53,700 --> 00:59:57,200 Αναγνωρίσατε κάποια απειλή, όπλα, τίποτα εχθρικό; 776 00:59:57,230 --> 00:59:58,600 Καμιά περίεργη συμπεριφορά. 777 00:59:58,700 --> 01:00:00,900 Καθαρό όχημα, θάναι κει σε 6'. 778 01:00:11,000 --> 01:00:12,870 Λήψη αρχείων Nουρ. 779 01:00:12,900 --> 01:00:16,000 Σαν νάχει σπουδάσει στο εξωτερικό. 780 01:00:16,200 --> 01:00:17,900 Για ποιο λόγο άραγε; 781 01:00:20,600 --> 01:00:23,700 Χρειαζόμαστε όλη την αστυνομία να καθαρίσει τη Δυτική Παπούα. 782 01:00:23,800 --> 01:00:27,600 Πληροφορούμαστε, η αστυνομία διατάχθηκε να καθαρίσει την περιοχή. 783 01:00:38,700 --> 01:00:40,200 Να ετοιμαστούμε, να φύγουμε. 784 01:00:44,800 --> 01:00:48,100 Τζίμυ, δεν αφήνουμε τον κρατούμενο. 785 01:00:49,600 --> 01:00:55,600 Έχουμε ένοπλους μοτοσυκλετιστές και στις δυο πλευρές του φούρνου. 786 01:00:55,900 --> 01:00:57,600 Άγγελε, εδώ Ιππότης. Απροσδόκητη καθυστέρηση. 787 01:00:57,630 --> 01:01:00,400 Φύγε, ρε γαμώτο, από κει! 788 01:01:00,500 --> 01:01:03,000 Επίθεση σε αμερικάνο αξιωματικό, είναι πράξη πολέμου. 789 01:01:03,200 --> 01:01:04,570 Τον θέλω πίσω, τώρα. 790 01:01:04,600 --> 01:01:06,400 Κάτσε να σου δώσω μια συμβουλή. 791 01:01:06,430 --> 01:01:07,630 Έτοιμος; 792 01:01:07,700 --> 01:01:08,900 Σταμάτα. 793 01:01:09,500 --> 01:01:10,700 Μ' ακούς; 794 01:01:10,730 --> 01:01:11,870 Σταμάτα. 795 01:01:11,900 --> 01:01:13,870 Δεν είναι προσωπικό, ρε φίλε. 796 01:01:13,900 --> 01:01:15,700 Τη δουλειά μου κάνω. - Και γω τη δική μου. 797 01:01:15,800 --> 01:01:17,900 Σερ, τον έχω στο στόχαστρο, να του ρίξω; 798 01:01:18,300 --> 01:01:19,500 Όχι. 799 01:01:19,670 --> 01:01:20,870 Σας παρακαλώ, κύριε! 800 01:01:20,900 --> 01:01:23,600 Άκουσα είχατε ένα μικρό ατυχές συμβάν, στο δρόμο. 801 01:01:23,700 --> 01:01:24,900 Μικρό; 802 01:01:25,100 --> 01:01:28,500 Θα σιχαθώ, άμα ξανασυμβεί. - Μ' απειλείς; 803 01:01:28,600 --> 01:01:30,000 Θα γίνει, είτε θες, είτε δεν θες. 804 01:01:30,200 --> 01:01:32,489 Θα συνεχίσεις μέχρι να μας σκοτώσεις όλους; 805 01:01:32,519 --> 01:01:33,070 Ναι. 806 01:01:33,100 --> 01:01:35,500 Πολύ παράξενο σκατοπαίχνιδο, αλλά εντάξει, θα παίξω. 807 01:01:35,530 --> 01:01:37,100 Εσύ με πλεονέκτημα έδρας... 808 01:01:37,130 --> 01:01:38,270 μεγαλύτερη ομάδα... 809 01:01:38,300 --> 01:01:39,900 ατέλειωτες πηγές υποστήριξης... 810 01:01:40,000 --> 01:01:43,070 μια διεφθαρμένη κυβέρνηση... πρόθυμη να σκοτώσει αθώους πολίτες. 811 01:01:43,100 --> 01:01:45,568 Ακόμα και ειδικές δυνάμεις, που εμείς σχεδιάσαμε, 812 01:01:45,598 --> 01:01:47,500 εκπαιδεύσαμε και οργανώσαμε για σας. 813 01:01:47,700 --> 01:01:50,400 Κόφ' τη πάρλα, με την αδερφή. 814 01:01:50,800 --> 01:01:53,600 Μάλλον, μανιοκαταθλιπτικέ. - Ή ναρκισσιομανή. 815 01:01:53,700 --> 01:01:55,470 Διαταραγμένος. - Ένας μαλάκας είναι. 816 01:01:55,500 --> 01:01:58,200 Και μη ξεχνάτε, πως ζείτε στο μεσαίωνα με πυξίδα την ηθική... 817 01:01:58,300 --> 01:02:01,200 και δίψα για αιματοχυσία, με την οποία δεν έχετε καμιά νομική επίπτωση... 818 01:02:01,300 --> 01:02:03,500 γιατί δεν έχετε κανένα κανόνα δικαίου. 819 01:02:03,970 --> 01:02:05,170 Χάος. 820 01:02:05,200 --> 01:02:06,400 Σωστά, Τζίμυ. - Ναι, αλλά ξέρεις τι; 821 01:02:06,500 --> 01:02:08,900 Τι, Τζίμυ; - Μπορεί νάταν και χειρότερα. 822 01:02:10,400 --> 01:02:13,300 Παιδί-1, από Μητέρα. Mετακινήστε το "πακέτο", τώρα. 823 01:02:15,700 --> 01:02:17,700 Βάλτε τον αμέσως στ' αυτοκίνητο. Πάμε. 824 01:02:18,300 --> 01:02:19,500 Πάμε. 825 01:02:27,500 --> 01:02:29,200 Βόμβα! όλοι κάτω! 826 01:02:44,700 --> 01:02:47,100 Παιδί-1, από Μητέρα. Κατάσταση, παρακαλώ. 827 01:03:07,600 --> 01:03:09,170 Σκατά. 828 01:03:09,200 --> 01:03:10,900 Κάπου αλλού; - Δεν νομίζω. 829 01:03:17,700 --> 01:03:18,900 Φύγαμε. 830 01:03:33,500 --> 01:03:35,600 Μπες στο κωλάμαξο, τώρα! - Πάμε. 831 01:03:50,400 --> 01:03:52,400 Παιδί-1... πιστολάδες. 832 01:03:55,500 --> 01:03:57,000 Φεύγα, ξεκούνα! 833 01:03:58,700 --> 01:03:59,900 Έχω το "πακέτο" έτοιμο. 834 01:04:10,200 --> 01:04:11,400 Ωραία. 835 01:04:19,200 --> 01:04:21,300 Άλις, κατάσταση; - Είναι καλά. 836 01:04:23,000 --> 01:04:25,500 Έλα, Ντάγκι. Βάλε και συ ένα χέρι. - Καλά είναι, οδηγάτε σεις. 837 01:04:25,600 --> 01:04:27,200 Μαζί μου θα τα βάλεις τώρα; 838 01:04:27,300 --> 01:04:29,700 Μητέρα, το "πακέτο" έφυγε. Έχουμε έναν σε κρίσιμη. 839 01:04:29,800 --> 01:04:31,500 Χρειαζόμαστε καινούργιο όχημα, αμέσως. 840 01:04:31,530 --> 01:04:32,570 Πόση ώρα για αεροδρόμιο; 841 01:04:32,600 --> 01:04:34,800 22 λεπτά. - Πόσα μίλια μακριά; 842 01:04:34,900 --> 01:04:36,870 12. - Παιδί-1, δεν υπάρχει χρόνος. 843 01:04:36,900 --> 01:04:38,900 Πάρτε τον κώλο σας, αμέσως για τ' αεροσκάφος. 844 01:04:38,930 --> 01:04:40,130 Ελήφθη, Μητέρα. 845 01:04:57,800 --> 01:04:59,200 Μπρος! - Απλώστε, απλώστε! 846 01:05:05,600 --> 01:05:07,300 Πάρτε τον στο κτίριο, πίσω μας. 847 01:05:12,100 --> 01:05:13,900 Φύγε από μπροστά μου. 848 01:05:14,500 --> 01:05:15,700 Φύγε. 849 01:05:20,200 --> 01:05:21,400 Τώρα. 850 01:05:26,300 --> 01:05:27,500 Σε κρατώ. Ναι. 851 01:05:29,670 --> 01:05:30,870 Τους βρήκες; 852 01:05:30,900 --> 01:05:32,600 Παραντάις Απάρτμεντ Κόμπλεξ. 853 01:05:34,500 --> 01:05:36,400 Σε κρατάω, σε κρατάω. 854 01:05:53,900 --> 01:05:55,800 Στείλ' τους στο διάολο, Ντάγκι. 855 01:05:55,900 --> 01:05:57,500 Εσύ πήγαινέ τον στ' αεροδρόμιο. 856 01:05:59,300 --> 01:06:01,600 Θα τον πάω. Εντάξει, αδελφέ. 857 01:06:15,200 --> 01:06:21,100 Κάθε κανονικός άνθρωπος θάχει παταχθεί κατά καιρούς... 858 01:06:21,130 --> 01:06:24,970 να φτύνει τα χέρια του... 859 01:06:25,000 --> 01:06:26,535 .. να σηκώνει τη μαύρη σημαία... 860 01:06:26,565 --> 01:06:28,070 Σίλβα, καλύτερα να κινείσαι. 861 01:06:28,100 --> 01:06:30,700 .. και ν' αρχίζει να κόβει λαιμούς. 862 01:07:36,800 --> 01:07:38,200 Γαμώτο. 863 01:07:44,800 --> 01:07:46,500 Βρήκαμε αυτοκίνητο; - Ναι. 864 01:07:50,000 --> 01:07:52,500 Mητέρα, Παιδί-1. Πρέπει να μας βρείτε την έξοδο, αμέσως. 865 01:07:52,600 --> 01:07:56,000 Παιδί-1, το δουλεύουμε. Βγείτε στη νότια σκάλα. 866 01:07:56,170 --> 01:07:57,370 Άλις, από δω. 867 01:07:57,400 --> 01:08:00,400 Επαναλαμβάνω. Βγείτε στη νότια σκάλα. 868 01:08:00,430 --> 01:08:02,400 Ελήφθη. Πάμε νότια. 869 01:08:22,600 --> 01:08:23,900 Σερ, έχω κάμερες. 870 01:08:50,200 --> 01:08:52,259 Μητέρα, είμαστε 4ο όροφο. Ποιος δρόμος είναι; 871 01:08:52,289 --> 01:08:53,600 Πώς σκατά θα βγούμ' από δω; 872 01:08:55,200 --> 01:08:59,800 Η έξοδος είναι στο τέλος του 2ου διαδρόμου... δεξιά σας. 873 01:09:08,800 --> 01:09:13,500 Παιδί-1, η έξοδος είναι 20 μέτρα μπροστά σας. R-447. 874 01:09:15,500 --> 01:09:19,200 Αυτή θα σας βγάλει στην έξοδο, της πίσω αυλής. 875 01:09:19,400 --> 01:09:21,800 Σκατά! Πίσω, πίσω, πίσω! 876 01:09:26,500 --> 01:09:27,700 Πάμε. 877 01:09:34,700 --> 01:09:35,900 Γαμώτο! 878 01:09:45,100 --> 01:09:47,000 Ξεκούνα, κουνήσου, πίσω! 879 01:09:57,000 --> 01:09:58,500 Πίσω, πίσω. Τώρα! 880 01:10:01,900 --> 01:10:03,600 Χώρισαν. 881 01:10:07,700 --> 01:10:08,900 Γαμώτο! 882 01:10:12,300 --> 01:10:13,500 Τζίμυ, λαμβάνεις; 883 01:10:14,400 --> 01:10:15,800 Τζίμυ, λαμβάνεις; 884 01:10:25,000 --> 01:10:28,300 Μητέρα, έχω το "πακέτο". Βλέπεις την Άλις; 885 01:10:29,900 --> 01:10:31,870 Μητέρα; - Αρνητικό. 886 01:10:31,900 --> 01:10:34,185 Μητέρα, το Παιδί-1, μας ανακατευθύνει. 887 01:10:34,215 --> 01:10:36,500 Η έξοδος είναι ακριβώς πίσω σου. Πάρτην. 888 01:10:36,530 --> 01:10:40,000 Στέργουρλ, Ρόμεο-445. 889 01:10:49,000 --> 01:10:52,870 Όχι. - Παιδί-1, τι όχι; 890 01:10:52,900 --> 01:10:56,900 Όχι! Θέλω να βρω την Άλις. Οδηγήστε με στην Άλις, τώρα. 891 01:10:59,300 --> 01:11:02,000 Είναι παρόν το Μπίνγκο Φιουλ. Πούναι το "πακέτο"; 892 01:11:02,030 --> 01:11:03,230 10'. Μετράμε. 893 01:11:03,900 --> 01:11:06,300 Παιδί-1, ήρθε η ώρα. 894 01:11:10,600 --> 01:11:12,932 Καταλαβαίνεις ένα κοριτσάκι, να φωνάζει κάθε μέρα 895 01:11:12,962 --> 01:11:15,100 τη μάνα της, που δεν είναι μαζί της, σπίτι; 896 01:11:15,130 --> 01:11:18,300 Γιατί αυτή είναι δω. Είναι δω για σένα. 897 01:11:33,900 --> 01:11:35,800 Πρώτη επιλογή, ανοίγεις το δίσκο και τελειώνει. 898 01:11:35,830 --> 01:11:36,970 Βγείτε. 899 01:11:37,000 --> 01:11:38,500 Δεύτερη επιλογή, την αφήνουμε να πεθάνει. 900 01:11:40,200 --> 01:11:43,200 Επαναλαμβάνω, η εντολή είναι να βγείτε. 901 01:11:43,230 --> 01:11:44,500 ΤΩΡΑ! 902 01:11:46,000 --> 01:11:47,300 Πάμε να την πάρουμε. 903 01:11:48,800 --> 01:11:50,000 Πάμε να την πάρουμε. 904 01:11:50,030 --> 01:11:51,700 Κωλόπαιδο. 905 01:11:55,300 --> 01:11:58,200 Μη με γαμάς! - Πάμε. 906 01:11:58,300 --> 01:11:59,900 Μητέρα, Παιδί-1. Ρίξε σκοτάδι εδώ. 907 01:12:01,800 --> 01:12:03,000 Ωραία. 908 01:12:46,800 --> 01:12:48,400 Τράβα. 909 01:13:06,500 --> 01:13:08,400 Σίλβα, λαμβάνεις; 910 01:13:08,800 --> 01:13:11,400 Σίλβα, λαμβάνεις; Σίλβα, λαμβάνεις; 911 01:15:07,800 --> 01:15:10,970 Ε, Τζίμυ, έπρεπε να τον παραδώσεις. 912 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 Σε ποιον; Στον διεφθαρμένο μπάτσο; 913 01:15:30,900 --> 01:15:32,935 Γιατί τόση βιασύνη, Τζίμυ; Έχεις κάπου να πας; 914 01:15:32,965 --> 01:15:35,000 Α, γαμήσου. - Μπορώ να το κάνω όλη μέρα, μωρό μου. 915 01:15:47,100 --> 01:15:48,900 Σε παρακαλώ, είμαι... 916 01:15:55,900 --> 01:15:57,700 σε παρακαλώ, είμαι μητέρα... 917 01:15:59,200 --> 01:16:00,570 Έχω μια... 918 01:16:00,600 --> 01:16:02,100 έχω μια... κόρη. 919 01:16:18,800 --> 01:16:21,100 Ε, Τζίμυ, εμείς οι δυο μπορούμε να κάνουμε φοβερό τιμ. 920 01:16:21,200 --> 01:16:23,600 Μπας και σου περισσεύουν 45άρες σφαίρες, εκεί πίσω; 921 01:16:23,800 --> 01:16:25,000 Πάρε! 922 01:17:39,700 --> 01:17:43,100 Πάμε, αμέσως. Φεύγουμε. Χάσαμε 10' για σένα. 923 01:17:57,170 --> 01:17:58,370 Παιδί-1... 924 01:17:58,400 --> 01:18:01,285 ένα φορτηγό Νισάν, πίσω, στο χώρο στάθμευσης. 925 01:18:01,315 --> 01:18:04,200 Επαναλαμβάνω. Eίναι πίσω στο κτίριο. 926 01:18:07,700 --> 01:18:10,200 Έλα, έλα. Πάμε. 927 01:18:24,200 --> 01:18:26,600 Μητέρα, Παιδί-1. Ποια είναι η διαδρομή μας; 928 01:18:27,200 --> 01:18:28,600 Παιδί-1, αναμονή για νέα διαδρομή. 929 01:18:32,900 --> 01:18:34,170 Παιδί-1... 930 01:18:34,200 --> 01:18:37,400 Παιδί-1, η διαδρομή είναι ακριβώς πίσω σας. 931 01:18:37,430 --> 01:18:38,630 Ελήφθη. 932 01:18:44,300 --> 01:18:45,935 Κινητήρες, ενεργοί. - Ελήφθη. Ρότζερ. 933 01:18:45,965 --> 01:18:47,600 Είμαστε έτοιμοι. Όσκαρ, Μάικ. 934 01:18:47,630 --> 01:18:48,970 Έτοιμοι. - Πάμε. 935 01:18:49,000 --> 01:18:51,800 Το τέλος μιας επιχείρησης, είναι η ευφορία. 936 01:18:56,100 --> 01:18:58,600 Βάζεις το τελευταίο κομμάτι στο παζλ. 937 01:19:00,700 --> 01:19:02,485 Ξέρεις, κι η ευφορία δεν διαρκεί. 938 01:19:02,515 --> 01:19:04,042 10', για το "Μπίνγκο Φιούλ". 939 01:19:04,072 --> 01:19:05,570 Πού είναι το πακέτο σου; 940 01:19:05,600 --> 01:19:07,385 Παράθυρο κλείνει. Να βιαστούμε τώρα, τροχοί! 941 01:19:07,415 --> 01:19:09,200 Πάρ' τον κώλο σου και γρήγορα στ' αεροπλάνο. 942 01:19:09,230 --> 01:19:10,700 Ναι, αυτό κάνω. 943 01:19:11,000 --> 01:19:12,470 Τόπες και μόνος σου, "Αυτή τη φορά..." 944 01:19:12,500 --> 01:19:14,800 Αν περιμένω, θα πεθάνουμ' όλοι. Βιαστείτε, γαμωτο! 945 01:19:14,830 --> 01:19:16,030 Τόπες και μόνος σου: "αυτή τη φορά... 946 01:19:19,500 --> 01:19:20,700 ".. μπορεί νάναι διαφορετικά." 947 01:19:27,900 --> 01:19:31,100 "Σήμερα είμαι ικανός να το κρατήσω, να το πιάσω.. 948 01:19:33,500 --> 01:19:35,400 "στα χέρια μου και να το κοιτάξω." 949 01:19:38,300 --> 01:19:40,200 Πες τους να σταματήσουν τ' αεροπλάνο. Φτάσαμε. 950 01:19:49,100 --> 01:19:52,100 Μητέρα, δεν έχουμε ώρα, γι' αυτό. 951 01:19:53,000 --> 01:19:54,300 Βασιλιάς. - Ναι. 952 01:19:56,000 --> 01:19:58,900 Παιδί-1, εδώ Μητέρα. Ευχαρίστως. 953 01:20:01,800 --> 01:20:03,300 Στόχος κλειδώθηκε. 954 01:20:03,500 --> 01:20:04,700 Ρίχτου. 955 01:20:12,100 --> 01:20:13,300 Πάμε. 956 01:20:18,100 --> 01:20:19,500 Κατάσταση αεροπλάνου; 957 01:20:19,800 --> 01:20:21,600 Κινητήρες έτοιμοι. Τροχιοδρομούμε. 958 01:20:21,870 --> 01:20:23,070 Παιδί-1... 959 01:20:23,100 --> 01:20:24,300 Πες στους μαλάκες να περιμένουν. 960 01:20:26,700 --> 01:20:29,000 Θα περιμένουν, ούτως ή άλλως. 961 01:20:29,030 --> 01:20:30,170 Η Υπερκάλυψη ζητά... 962 01:20:30,200 --> 01:20:31,870 Αρνητικό. Ο διάδρομος κλείνει. 963 01:20:31,900 --> 01:20:34,700 Πες στους πιλότους, δεν δίνω δεκάρα! 964 01:20:35,700 --> 01:20:37,600 Πες τους ότι φτάσαμε. Είμαστε στο διάδρομο τώρα. 965 01:20:40,100 --> 01:20:42,100 Χριστέ μου! Κόψε! Κόψε! Κόψε! 966 01:20:42,130 --> 01:20:43,870 Κόψε! Κόψε! Κόψε! 967 01:20:43,900 --> 01:20:45,770 Ελήφθη. Μειώνουμε ταχύτητα! 968 01:20:45,800 --> 01:20:48,300 Εντάξει. Πες μου όταν μπει το "πακέτο" - Ελήφθη. 969 01:20:49,400 --> 01:20:50,985 Πάμε, φύγαμε. 970 01:20:51,015 --> 01:20:52,600 Τον κωδικό, τώρα. 971 01:20:54,800 --> 01:20:56,300 Έχεις κάτι τώρα για μένα; 972 01:20:57,100 --> 01:21:02,700 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 973 01:21:02,730 --> 01:21:04,000 1-1-1. 974 01:21:04,800 --> 01:21:06,600 Mητέρα, Παιδί-1. Rebel, Oz... 975 01:21:06,630 --> 01:21:08,570 R-O-Z-H-D- 976 01:21:08,600 --> 01:21:09,870 E-S-T... - Trust, Virgin, 977 01:21:09,900 --> 01:21:13,000 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 978 01:21:13,900 --> 01:21:16,200 Εδώ είναι τα δύσκολα. - Τι δύσκολα; Μάγια είναι; 979 01:21:17,070 --> 01:21:18,270 Η γραμμή μας. 980 01:21:18,300 --> 01:21:20,600 Δεν είμαστε στην ίδια πλευρά. Με σεβασμό. 981 01:21:20,630 --> 01:21:22,500 Σεβασμό... έχουμε. 982 01:21:26,200 --> 01:21:28,870 Σταμάτησε. Το ρολόι σταμάτησε. 983 01:21:28,900 --> 01:21:31,400 Έχουμε 5 θέσεις του καισίου. 5 επιβεβαιωμένες. 984 01:21:32,500 --> 01:21:34,270 Έχουν σταλεί στο Λάνγκλι. 985 01:21:34,300 --> 01:21:36,400 Είναι ντόμπρος. Βάλτον στ' αεροπλάνο. 986 01:21:37,500 --> 01:21:38,700 Φεύγα. 987 01:21:39,800 --> 01:21:41,185 Χέρια ψηλά. 988 01:21:41,215 --> 01:21:42,600 Επιβίβαση. 989 01:21:44,400 --> 01:21:45,600 Καθαρός. 990 01:21:45,630 --> 01:21:46,670 Μπορεί να δουλέψει αυτό. 991 01:21:46,700 --> 01:21:47,835 Εντάξει, τροχιοδρομούμε. - Φεύγουμε. 992 01:21:47,865 --> 01:21:49,000 Να πάρουμε το "πακέτο" από δω. 993 01:21:49,030 --> 01:21:50,230 Κατανοητό. 994 01:21:52,500 --> 01:21:55,400 Έχεις 6 μέρες, πήγαινε. Γίνε μητέρα. 995 01:21:55,800 --> 01:21:57,000 Τράβα. 996 01:22:00,000 --> 01:22:01,200 Θα γυρίσω σε 5. 997 01:22:07,900 --> 01:22:09,300 Χαιρέτα μου τη "Μητέρα" σου. 998 01:22:14,900 --> 01:22:16,100 Την ποια; 999 01:22:16,870 --> 01:22:18,070 Ποιαν να χαιρετίσω; 1000 01:22:18,100 --> 01:22:19,400 Τι σκατά είπες; 1001 01:22:32,000 --> 01:22:33,200 Τι κάνεις; 1002 01:22:41,100 --> 01:22:42,600 Περίεργο. Ανεβαίνουν. 1003 01:22:43,700 --> 01:22:46,000 Μπορεί να μην τ' αρέσουν τ' αεροπλάνα. 1004 01:23:04,600 --> 01:23:07,100 Μπίσοπ, κοίτα. 1005 01:23:07,400 --> 01:23:08,700 Ρίχνει τον υπολογιστή μας. 1006 01:23:11,300 --> 01:23:12,700 Δεν έγινε αποκωδικοποίηση. 1007 01:23:19,900 --> 01:23:21,200 Ποιος είν' αυτός; 1008 01:23:21,500 --> 01:23:22,700 Ποιος είναι; 1009 01:23:29,700 --> 01:23:30,900 Τι σημαίνει αυτό; 1010 01:23:33,900 --> 01:23:35,300 Είναι διαλογισμός, Άλις. 1011 01:23:37,700 --> 01:23:39,000 Με κρατά συγκεντρωμένο στη δουλειά. 1012 01:23:40,200 --> 01:23:41,600 Ο κώδικας είναι Ρωσικός. 1013 01:23:42,700 --> 01:23:44,470 Ιησού! Όλα είναι ρωσικά. 1014 01:23:44,500 --> 01:23:47,800 Ο κωδικός, είναι χριστουγεννιάτικη ρωσική λέξη. 1015 01:23:47,830 --> 01:23:49,700 Λέει, Κρίστμας 111... 1016 01:23:50,600 --> 01:23:51,800 Οδός Κρίστμας; 1017 01:23:54,800 --> 01:23:56,700 Είναι επιχείρηση Δούρειου ίππου. 1018 01:24:01,900 --> 01:24:03,635 Απογείωση, τροχοί πάνω. 1019 01:24:03,665 --> 01:24:05,400 Δεν είναι διπλός πράκτορας. 1020 01:24:08,200 --> 01:24:09,600 Είναι τριπλός. 1021 01:24:26,085 --> 01:24:27,285 Ω, Θεέ μου. 1022 01:24:27,315 --> 01:24:28,470 Είναι Ρώσος. 1023 01:24:28,500 --> 01:24:30,635 Παιδί-1, Μητέρα. Να μείνουν στο έδαφος. 1024 01:24:30,665 --> 01:24:32,800 Επαναλαμβάνω. Κράτα τους στο... 1025 01:24:36,500 --> 01:24:38,600 Σε τσάκωσα. - Όχι! 1026 01:24:55,000 --> 01:24:56,500 Πολύ απλή ιστορία. 1027 01:24:59,700 --> 01:25:00,900 Σκοτώθηκε λάθος παιδί. 1028 01:25:03,100 --> 01:25:04,500 18 χρονών... 1029 01:25:08,300 --> 01:25:09,570 Μια μητέρα, έχασε το γιο της... 1030 01:25:09,600 --> 01:25:12,500 κι αποδείχτηκε πως ήταν πολύ ισχυρή γυναίκα. 1031 01:25:19,100 --> 01:25:20,570 Μηδέν φαντασία. 1032 01:25:20,600 --> 01:25:22,300 Εννοείς το θάνατο της Υπερκάλυψης. 1033 01:25:23,600 --> 01:25:25,700 Ποιας; - Της Υπερκάλυψης. 1034 01:25:25,900 --> 01:25:27,400 Εσύ ήσουν ο στόχος. 1035 01:25:28,700 --> 01:25:31,200 ΣΟΣ! Το "πακέτο" είναι οπλισμένο και κινείται εχθρικά... 1036 01:25:31,300 --> 01:25:32,570 Τάκανε όλα σωστά. 1037 01:25:32,600 --> 01:25:34,600 Ήταν απρόβλεπτος. Υψηλά εκπαιδευμένος. 1038 01:25:36,300 --> 01:25:37,870 Στρατολογημένος από μικρός. 1039 01:25:37,900 --> 01:25:41,400 Πρώτα μας έπεισε και μετά μας έκανε να τον εμπιστευθούμε. 1040 01:25:45,500 --> 01:25:47,600 Θες να πεις κάτι για την Άλις; 1041 01:25:48,600 --> 01:25:50,900 Να μας πεις τι έγινε στ' αεροπλάνο; 1042 01:25:50,970 --> 01:25:52,170 ΣΟΣ! ΣΟΣ! ΣΟΣ! 1043 01:25:52,200 --> 01:25:53,570 Το πιλοτήριο έχει παραβιαστεί! 1044 01:25:53,600 --> 01:25:55,700 Το "πακέτο" είναι οπλισμένο. Άμεση προσγείωση. 1045 01:25:55,730 --> 01:25:56,930 Όχι. 1046 01:26:01,770 --> 01:26:02,970 Το ξέρετε κιόλας. 1047 01:26:03,000 --> 01:26:05,200 Ξαναπές μου. - Μα, στο ξεκαθάρισα, ήδη. 1048 01:26:07,300 --> 01:26:11,200 Τον ενεργοποίησαν, για να ενεργοποιήσουμε μεις την Υπερκάλυψη. 1049 01:26:14,600 --> 01:26:16,135 Χαιρέτα μου τη "Μητέρα" σου. 1050 01:26:16,165 --> 01:26:17,670 Μπίσοπ, έλα, μ' ακούς; 1051 01:26:17,700 --> 01:26:19,600 Μπίσοπ, μ' κούς; Μπίσοπ; Όβερ. 1052 01:26:19,800 --> 01:26:22,200 Νομίζω δεν υπάρχει άμυνα, για κάποιον που θέλει να πεθάνει. 1053 01:26:22,300 --> 01:26:24,400 Κάποιος που είναι ικανός να κερδίσει την εμπιστοσύνη μας... 1054 01:26:24,430 --> 01:26:26,570 προσφέροντάς μας κάτι που θέλουμε... 1055 01:26:26,600 --> 01:26:29,700 κι αυτό ήταν ένα όπλο αληθινής μαζικής καταστροφής. 1056 01:26:32,200 --> 01:26:33,800 Δολοφόνος, που μοιάζει με ήρωα. 1057 01:26:39,600 --> 01:26:41,300 Tο σπουδαίο παιχνίδι συνεχίζεται. 1058 01:26:46,700 --> 01:26:47,900 Σήμερα νίκησες εσύ... 1059 01:26:47,930 --> 01:26:56,930 N3krA @instagram.com/N3krA 1060 01:26:59,400 --> 01:27:00,900 .. αλλά, τα ξαναλέμε.. 1061 01:27:07,100 --> 01:27:12,100 KastriSubs For Anyone