1
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
Δεν νομίζω νάν' αυτό.
2
00:02:02,400 --> 00:02:05,800
Είπε, λευκό σπίτι.
- Εδώ λέει, οδός "Κρίστμας 111".
3
00:02:06,000 --> 00:02:10,900
Το ξέρω, αλλ' αυτό είναι μπλε.
- Δεν ξέρω, μπορεί νάταν πλατεία Κρίστμας.
4
00:02:11,100 --> 00:02:16,500
Έβαλες, πλατεία Κρίστμας, ή οδό Κρίστμας;
- Δεν ξέρω, γλυκιά μου. Δεν ξέρω τι έβαλα.
5
00:02:16,700 --> 00:02:20,400
Είπε ότ'
ήταν λευκό σπίτι κι αυτό είναι μπλε.
6
00:02:21,700 --> 00:02:23,600
Και δεν ρωτάμε;
7
00:02:24,800 --> 00:02:27,300
Σιγά τα λάχανα, μη χαθήκαμε.
8
00:02:27,400 --> 00:02:30,270
Για ξανακοίτα. Ποιο απ' τα δυο;
9
00:02:30,300 --> 00:02:33,600
Υπάρχουν 4 Κρίστμας, εδώ γύρω.
- Για δεν ρωτάμε;
10
00:02:33,800 --> 00:02:36,700
Μπορείς να το ξανακοιτάξεις;
- Αγάπη μου, μούπες...
11
00:02:36,800 --> 00:02:39,900
Κοίτα άλλη μια φορά, το μέιλ.
- Εντάξει.
12
00:02:42,500 --> 00:02:47,600
Νιώθω τόσο ηλίθια, που...
- Γλυκιά μου, δεν γίνεται. Ας ρωτήσουμε.
13
00:02:49,800 --> 00:02:52,900
Πάρε μια βαθιά ανάσα και πάμε
να ρωτήσουμε.
14
00:02:57,900 --> 00:03:01,270
Ποιο δρόμο είπα;
- Είπες, οδός 111.
15
00:03:01,300 --> 00:03:04,700
Τόγραψα και τώρα δεν είμαι σίγουρος,
πού βρισκόμαστε.
16
00:03:10,400 --> 00:03:14,300
Τι να κάνω, να χτυπήσω κουδούνι;
Εννοώ, αυτοί χτυπούν κουδούνι.
17
00:03:14,400 --> 00:03:17,400
Ηρέμησε. Σιγά το θέμα. Χαθήκαμε.
18
00:03:19,500 --> 00:03:21,800
Ξανακοίτα άλλη μια.
19
00:03:22,100 --> 00:03:23,500
Γλυκιά μου, λέει 111...
20
00:03:23,600 --> 00:03:26,900
Θάναι 5' από δω, μπορεί νάμαστε
σε λάθος σπίτι κι ούτε ξέρουμε...
21
00:03:27,000 --> 00:03:28,270
Τα ζωτικά όργανα είναι σταθερά.
22
00:03:28,300 --> 00:03:33,000
Δεν ξέρω αν είναι οδός Κρίστμας,
ή γήπεδο, χωματόδρομος, πλατεία.
23
00:03:33,200 --> 00:03:34,835
Μητέρα, για Παιδί-1.
Είμαστε στη σωστή θέση.
24
00:03:34,865 --> 00:03:36,500
Λαμβάνω, όβερ.
- Λειτουργία προβλεπόμενη.
25
00:03:36,600 --> 00:03:39,500
Σε πιάνω, Λίμα Τσάρλι.
Βοήθα με, όβερ.
26
00:03:41,900 --> 00:03:43,900
Ντρόουν, έτοιμο.
- Και γω.
27
00:03:44,100 --> 00:03:46,500
Αναμένω περαιτέρω οδηγίες.
- Θερμικό, ανοιχτό.
28
00:03:46,600 --> 00:03:47,970
Μπαίνω στο δίκτυο.
29
00:03:48,000 --> 00:03:50,300
Επικυρώνουμε, αρχική και
δευτερεύουσες διαδρομές...
30
00:03:50,330 --> 00:03:51,970
Κοινωνικά μέσα, καθαρό.
31
00:03:52,000 --> 00:03:54,800
Πώς είν' ο εναέριος χώρος μας;
- Οικιακός συναγερμός, εκτός.
32
00:03:56,100 --> 00:03:57,400
Μπήκα.
33
00:03:57,600 --> 00:04:01,100
Μητέρα, πόσοι;
- 2 στη κουζίνα, 1 στο πίσω δωμάτιο...
34
00:04:01,130 --> 00:04:02,070
1 στο καθιστικό.
35
00:04:02,100 --> 00:04:03,170
Έχω έναν, πάνω.
36
00:04:03,200 --> 00:04:05,000
Εγώ μετράω 5.
- Και γω 5.
37
00:04:05,200 --> 00:04:06,400
Και γω 5.
38
00:04:06,600 --> 00:04:10,700
Παιδί-1, έχουμε 5 θέματα στο σπίτι.
- Λαμβάνω, Μητέρα.
39
00:04:12,200 --> 00:04:14,300
Παιδί-1, συνθήκες έτοιμες.
40
00:04:14,400 --> 00:04:17,300
Να μπούμε, να βγούμε τάχιστα.
Χωρίς δράματα.
41
00:04:17,370 --> 00:04:18,570
Είμαστ' έτοιμοι.
42
00:04:18,600 --> 00:04:21,100
Παιδί-2 και 5 συμμετέχετε.
43
00:04:22,300 --> 00:04:23,500
Ντινγκ Ντονγκ.
44
00:04:28,000 --> 00:04:30,400
Έρχεται γυναίκα, άοπλη.
45
00:04:34,400 --> 00:04:37,900
Γεια. Συγνώμη που ενοχλώ,
ψάχνουμε το σπίτι των Λάρκιν.
46
00:04:37,930 --> 00:04:39,070
Φύγετε.
47
00:04:39,100 --> 00:04:42,100
Υποτίθεται, δώσανε στο φίλο
μου, αυτή τη διεύθυνση. Κρίστμας 111.
48
00:04:42,130 --> 00:04:44,400
Μάλλον η σύζυγος,
μούδωσε λάθος διεύθυνση.
49
00:04:44,500 --> 00:04:46,158
Πάμε σε φίλους, που μόλις μετακόμισαν,
50
00:04:46,188 --> 00:04:48,500
αλλά ίσως μας έδωσαν λάθος διεύθυνση.
Δεν ξέρω, γλύκα.
51
00:04:48,600 --> 00:04:51,500
Ήρθατε σε λάθος σπίτι.
- Στόπα καλέ μου, λάθος οδός.
52
00:04:51,700 --> 00:04:56,800
Ψάχνουμε την οδό Κρίστμας 111. Ίσως
πλατεία, ή χωματόδρομος;
53
00:04:59,200 --> 00:05:00,500
Προσέξτε!
54
00:05:10,200 --> 00:05:11,400
Τώρα.
55
00:05:12,000 --> 00:05:13,600
Σταμάτα. Φύγαμε.
56
00:05:15,100 --> 00:05:16,900
Εσύ, εδώ, χέρια στον τοίχο.
57
00:05:17,100 --> 00:05:18,300
Ελέγχω πίσω.
58
00:05:18,600 --> 00:05:20,700
Ένας.
- Δύο.
59
00:05:27,100 --> 00:05:29,400
Εσύ, χέρια στον τοίχο.
60
00:05:29,600 --> 00:05:31,500
Συμβουλεύουμε, είμαστε μέσα.
61
00:05:33,400 --> 00:05:34,900
Στον τοίχο. Πιο κοντά.
62
00:05:35,700 --> 00:05:36,900
Τρεις.
63
00:05:37,700 --> 00:05:39,000
Σήκω. Φάτσα στον τοίχο.
64
00:05:41,300 --> 00:05:43,070
Χέρια ψηλά.
65
00:05:43,100 --> 00:05:44,600
Καθαρίστε πάνω.
66
00:05:49,800 --> 00:05:51,000
Τέσσερεις.
67
00:05:53,800 --> 00:05:55,300
Ένας άγνωστος.
68
00:06:03,000 --> 00:06:04,670
Πέντε.
69
00:06:04,700 --> 00:06:06,885
Καθαρά.
- Πέντε.
70
00:06:06,915 --> 00:06:09,070
Έχουμε πέντε, φύγαμε.
71
00:06:09,100 --> 00:06:13,100
5 θέματα σε κράτηση.
Ξεκινήστε εκκαθάριση. Αρχίστε SSE.
72
00:06:13,170 --> 00:06:14,370
Ελήφθη.
73
00:06:14,400 --> 00:06:15,700
Νταγκ, τελειώστε.
74
00:06:19,800 --> 00:06:21,470
Ελήφθη. Εκτελούμε.
75
00:06:21,500 --> 00:06:23,400
4' και 30\x22.
- Συγχρονίσαμε.
76
00:06:31,300 --> 00:06:32,500
Γύρνα.
77
00:06:32,700 --> 00:06:34,070
Ανατινάζω
78
00:06:34,100 --> 00:06:35,300
Αριστερά.
79
00:06:37,100 --> 00:06:40,870
Βλέπω 2 υπολογιστές, 4 ράφια.
80
00:06:40,900 --> 00:06:43,000
Επιβεβαιώστε. Xρηματοκιβώτιο;
81
00:06:43,900 --> 00:06:48,900
Τζάκποτ.
82
00:06:49,500 --> 00:06:52,700
Γύρνα. Φάτσα στον τοίχο.
83
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
Τράβα.
84
00:07:13,200 --> 00:07:14,470
Μπήκα.
85
00:07:14,500 --> 00:07:18,400
Παιδί-1, ξεκίνα πλήρεις οδοντικές
αποτυπώσεις, για έλεγχο βάσης δεδομένων.
86
00:07:19,800 --> 00:07:21,500
Επιβεβαίωση συλλογής σκληρών δίσκων.
87
00:07:21,530 --> 00:07:23,370
Ελήφθη.
88
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
Πάμε, το ρολόι γράφει.
89
00:07:29,400 --> 00:07:30,900
3'.
90
00:07:34,700 --> 00:07:36,000
Ψηλά τα χέρια.
91
00:07:40,400 --> 00:07:41,900
Λήψη δεδομένων.
92
00:07:42,900 --> 00:07:45,200
Λήψη σαρώσεων.
93
00:07:47,900 --> 00:07:51,000
Το δήθεν πλήρωμά μου...
94
00:07:52,300 --> 00:07:54,100
αυτό το πλήρωμα.
95
00:08:03,900 --> 00:08:05,100
Τίν' αυτό;
96
00:08:05,400 --> 00:08:06,800
Ε, Μπίσοπ!
97
00:08:07,700 --> 00:08:11,700
Έχω ένα σήμα αχνής θέρμανσης,
στο 2ο όροφο, νοτιοδυτικά.
98
00:08:11,730 --> 00:08:13,900
Δεν θα τα καταφέρουμε.
Κύριε, προσπαθώ.
99
00:08:20,400 --> 00:08:21,870
Τίν' αυτό; Σκίουρος;
100
00:08:21,900 --> 00:08:25,800
Αν είναι σκίουρος, είναι πολύ μεγάλος.
101
00:08:26,900 --> 00:08:30,600
Παιδί-1, Μητέρα.
Ισχυρό θερμικό, στο 2ο.
102
00:08:30,630 --> 00:08:32,570
Ισχυρό θερμικό, στο 2ο όροφο.
103
00:08:32,600 --> 00:08:35,000
Ελήφθη, Μητέρα. Παιδί-2, Παιδί-3;
104
00:08:35,030 --> 00:08:36,570
Ρίξτε μια ματιά.
105
00:08:36,600 --> 00:08:38,800
Έχετε 90\x22, κάντε γρήγορα.
106
00:09:09,400 --> 00:09:10,700
Καθαρά.
107
00:09:15,600 --> 00:09:17,500
Δωμάτιο, αριστερά σου.
108
00:09:17,770 --> 00:09:18,970
Δεν υπάρχει τίποτ' αριστερά μου.
109
00:09:19,000 --> 00:09:21,800
Εγώ βλέπω δωμάτιο, αριστερά σου.
Και πόρτα αριστερά.
110
00:09:21,830 --> 00:09:23,500
Τοίχος είναι μόνο, όχι πόρτα.
111
00:09:23,700 --> 00:09:26,600
Εγώ βλέπω δωμάτιο. Γαμώτο.
Όπλο. Όπλο, όπλο, όπλο!
112
00:09:47,700 --> 00:09:51,400
Mητέρα, Παιδί-1.
Είχες τυφλωθεί, στη μέτρηση.
113
00:09:51,430 --> 00:09:53,770
Μάλλον, την έφαγε στο γιλέκο.
114
00:09:53,800 --> 00:09:56,100
Τον έφαγες. Είσαι καλά εσύ;
- Είμαι. Φύγαμε.
115
00:09:56,200 --> 00:09:57,400
60\x22.
116
00:10:08,100 --> 00:10:09,500
Παιδί-1, τι κάνουμε;
117
00:10:09,700 --> 00:10:11,600
Μείνετε, κοντεύει το ρολόι.
118
00:10:12,600 --> 00:10:13,800
Πλάκα μου κάνεις.
119
00:10:16,400 --> 00:10:18,070
1η επίθεση, KIA.
120
00:10:18,100 --> 00:10:23,000
Παιδί-1, εδώ Μητέρα. Τέλος η
αποστολή. Κάτω τα όπλα.
121
00:10:35,800 --> 00:10:37,900
Επιβεβαιώστε, για να σκοτώσω.
- Επιβεβαιώνω.
122
00:10:39,200 --> 00:10:42,200
Επιβεβαιώστε, για να σκοτώσω.
- Επιβεβαιώνω.
123
00:10:46,700 --> 00:10:48,000
Θα τ' ανάψουν.
124
00:10:59,900 --> 00:11:01,400
Πυροσβεστική κι Αστυνομία
έχουν ειδοποιηθεί.
125
00:11:01,430 --> 00:11:02,800
ETA, σε 2 λεπτά.
126
00:11:14,400 --> 00:11:15,700
30΄..
127
00:11:31,600 --> 00:11:33,270
20΄..
128
00:11:33,300 --> 00:11:36,500
Να σκοτώσω αυτόν τον τύπο,
μέρα μεσημέρι;
129
00:11:36,530 --> 00:11:37,730
Επιβεβαιώνω.
130
00:11:43,700 --> 00:11:47,900
Παιδί-1, έρχεται το ιππικό.
Φύγετε πανάθεμά σας από κει.
131
00:12:09,300 --> 00:12:12,200
Σκότωσε CCTV-1, CCTV-2.
132
00:12:14,700 --> 00:12:15,900
Πάμε.
133
00:12:19,800 --> 00:12:22,900
Παιδί-1, εδώ Μητέρα. Έχεις καθαρό
διαδρομή, 4 μίλια.
134
00:12:23,000 --> 00:12:25,800
Θάμαστε μαζί σας, ως την
πλήρη απομάκρυνση.
135
00:12:25,900 --> 00:12:29,300
Συνεχίστε την διαδρομή, ως
την έξοδο του πάρκου.
136
00:12:29,400 --> 00:12:31,600
Υπάρχει χώρος στάθμευσης...
137
00:12:35,700 --> 00:12:40,700
7 άτομα, μέλη της FSB
ή της Κρατικής Υπηρεσίας Πληροφοριών,
138
00:12:40,730 --> 00:12:43,000
παλαιότερα γνωστή ως KGB,
βρέθηκαν νεκροί,
139
00:12:43,100 --> 00:12:45,270
όπως λένε οι πηγές, σ' ένα ρώσικο
λημέρι.
140
00:12:45,300 --> 00:12:47,370
Πηγές της αμερικανικής υπηρεσίας
πληροφοριών...
141
00:12:47,400 --> 00:12:50,870
σημειώνουν ότι ήταν εσωτερικό
ξεκαθάρισμα του FSB...
142
00:12:50,900 --> 00:12:55,300
κι ίσως μια προβοκάτσια, για
επίθεση σε Ρώσους πολίτες...
143
00:12:55,400 --> 00:12:57,770
αλλά στην πραγματικότητα,
ήταν ένα είδος αυτοκτονίας.
144
00:12:57,800 --> 00:13:00,700
Είναι σαφώς ένας σφαγειασμός,
που αυτοενεργοποιήθηκε.
145
00:13:00,800 --> 00:13:03,300
...την περιγράφουν ως ήσυχη,
ασφαλή και φιλική γειτονιά.
146
00:13:03,500 --> 00:13:08,000
Ανησυχητικό είναι, ότι ένα απ'
τα θύματα, είναι ένας 18χρονος ρώσος.
147
00:13:08,100 --> 00:13:11,235
Δεν χαρακτηρίζει την KGB να στοχεύει...
148
00:13:11,265 --> 00:13:14,400
Το θύμα, προφανώς 18 ετών...
149
00:13:14,600 --> 00:13:15,970
κι αυτό είναι πραγματικά συγκλονιστικό...
150
00:13:16,000 --> 00:13:19,400
Υπάλληλος του Λευκού Οίκου είπε,
ότι ήταν επιχείρηση, με εντολή Ρωσίας.
151
00:13:19,430 --> 00:13:21,170
Περισσότερες πληροφορίες
θα βγουν...
152
00:13:21,200 --> 00:13:23,535
Παίζουν πολύ κοντά, στα ίχνη του FBI.
153
00:13:23,565 --> 00:13:25,870
Δεν έπρεπε να το δημοσιοποιήσουμε.
154
00:13:25,900 --> 00:13:29,800
Μεταγράφοντας και γράφοντας
μπορεί να βρουν κάτι.
155
00:13:31,400 --> 00:13:33,800
Ζούμε σ' ένα καινούργιο κόσμο.
Δύσκολοι καιροί.
156
00:13:34,200 --> 00:13:37,400
Το κακό κι ο τρόμος υπάρχουν.
Το μεγάλο παιχνίδι συνεχίζεται.
157
00:13:39,400 --> 00:13:41,900
Αν έχεις υπομονή, δεν θα περίμενες
να τελειώσει, τόσο...
158
00:13:43,000 --> 00:13:44,870
Οι περισσότερες κυβερνήσεις έχουν
πολύ λίγη υπομονή.
159
00:13:44,900 --> 00:13:49,300
Τι πα να πει κυβέρνηση, έτσι κι αλλιώς;
Έχει σφυγμό; Έχει 10 και 10 δάχτυλα;
160
00:13:50,200 --> 00:13:52,500
Μια κυβέρνηση, είναι ικανή για εκδίκηση.
161
00:13:52,700 --> 00:13:55,100
Ικανή για σφαγή.
162
00:14:00,500 --> 00:14:05,200
Οι αμερικανοί δεν βλέπουν τα έργα
τους, ούτε ξέρουν τα ονόματά τους.
163
00:14:18,500 --> 00:14:20,600
22ο Μίλι.
164
00:14:22,600 --> 00:14:27,800
Ο Υπολοχαγός Σίλβα, έδειξε
εξαίρετο θάρρος, σε ακραίο κίνδυνο.
165
00:14:29,100 --> 00:14:33,170
Θέμα: Τζέιμς Σίλβα. 7 χρονών.
166
00:14:33,200 --> 00:14:35,270
Δεν είναι σαν τ' άλλα αγοράκια.
167
00:14:35,300 --> 00:14:38,300
κ. Σίλβα, πιστεύω ότι ο γιος σας
είναι προικισμένος.
168
00:14:40,200 --> 00:14:42,300
Δεν τρέχει τίποτα, Τζίμυ.
169
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Το δικό σου μυαλό πάει πιο γρήγορα
απ' των άλλων παιδιών.
170
00:14:49,100 --> 00:14:51,600
Να το θυμάσαι, όταν δεν μπορείς
να πας πιο αργά.
171
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
Ακριβώς έτσι.
172
00:14:56,300 --> 00:14:58,400
Πρέπει να μιλήσουμε
για το θυμό σου, Τζίμυ.
173
00:15:01,900 --> 00:15:05,370
Μια τραγική σκηνή, στο Τζέρικο
Τερνπάικ, το πρωί...
174
00:15:05,400 --> 00:15:08,070
...σκοτώνοντας μια μητέρα και τους
δίδυμους γιους της.
175
00:15:08,100 --> 00:15:13,000
Ο 3ος γιος, ο 11χρονος Τζίμυ Σίλβα,
βρίσκεται σε κρίσιμη κατάσταση.
176
00:15:23,400 --> 00:15:25,500
Έχουμε και κάποιες άλλες
δραστηριότητες.
177
00:15:28,300 --> 00:15:30,300
Αλλά δεν θα τις κουβεντιάσω, τώρα.
178
00:15:32,700 --> 00:15:35,200
Απαιτεί αλλαγή τακτικής.
179
00:15:36,500 --> 00:15:40,070
Μια σφιχτή, υπεραποδοτική μηχανή.
180
00:15:40,100 --> 00:15:42,300
Θα χρησιμοποιήσουμε
κάθε έξυπνο εργαλείο...
181
00:15:42,500 --> 00:15:44,600
μέχρι να μην βρίσκουν καταφύγιο.
182
00:15:44,800 --> 00:15:48,000
... πολλαπλασιάζοντας
τις μάχες, εκτός ζωνών πολέμου.
183
00:15:49,100 --> 00:15:51,385
Βαθμίδα 546... μάτια σ' ένα μπλε σεντάν.
184
00:15:51,415 --> 00:15:53,700
Ελήφθη. Ελεύθεροι να παρέμβετε.
185
00:15:56,100 --> 00:15:59,100
Εξουσιοδοτήστε να παραβείτε το νόμο
άλλων χωρών...
186
00:15:59,200 --> 00:16:02,270
έχετε και την άδεια και του προέδρου.
187
00:16:02,300 --> 00:16:07,300
Τις πραγματικές δυνατότητες
που έχουμε, δεν καταλαβαίνει κανείς.
188
00:16:10,400 --> 00:16:14,700
Τζέιμς Σίλβα, καλωσόρισες
στους καινούργιους πολέμους.
189
00:16:18,400 --> 00:16:23,000
Ν.ανατολική Ασία. Ινδοκάρ.
190
00:16:27,000 --> 00:16:29,900
16 μήνες αργότερα.
191
00:17:58,100 --> 00:18:01,400
Πρέπει να ξέρω πριν αρχίσουμε
τη κουβέντα, πόση ακεφιά υπάρχει;
192
00:18:02,900 --> 00:18:04,600
Θες να πεις απ' το 1ως το 10;
- Ναι.
193
00:18:05,100 --> 00:18:06,900
7 και κάνε γρήγορα.
194
00:18:07,000 --> 00:18:10,300
Δεν υπάρχει καίσιο στη θήκη, Τζίμυ.
- Τι;
195
00:18:14,370 --> 00:18:15,570
Τι είχε μέσα;
196
00:18:15,600 --> 00:18:20,700
12 βαλίτσες τουφέκια M4, 18 τεμάχια
κάθε μια και 180 χειροβομβίδες M67.
197
00:18:20,800 --> 00:18:22,600
Τα λύσαμε, τίποτα καίσιο.
198
00:18:22,800 --> 00:18:26,000
Είχε πίνακες ζωγραφικής.
Ξυλώσαμε τους καμβάδες. Τίποτα καίσιο.
199
00:18:26,100 --> 00:18:29,000
Επαναλαμβάνω, δεν βρέθηκε καίσιο.
Μόνο κάτι χειροβομβίδες.
200
00:18:29,030 --> 00:18:30,700
Τα κάναμε όλα βίδες.
201
00:18:30,900 --> 00:18:32,500
Οι πίνακες;
- Ψεύτικοι.
202
00:18:33,100 --> 00:18:34,370
Mάντς. Nορβηγία.
203
00:18:34,400 --> 00:18:37,700
Mαντς, όπως στο: "Η κραυγή";
- Ναι, αλλά όχι ίδια.
204
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
Μεγάλος κωλομπελάς.
205
00:18:41,700 --> 00:18:43,170
Πούναι η Άλις;
206
00:18:43,200 --> 00:18:44,700
Πού είναι; Ήταν πηγή της.
207
00:18:45,000 --> 00:18:46,900
Όλοι μας θεωρήσαμε την πηγή
αξιόπιστη, Τζίμυ.
208
00:18:47,100 --> 00:18:48,600
Βούλωστο, τώρα.
209
00:18:49,100 --> 00:18:51,300
Ποτέ δεν μ' άρεσε η πρωτιά.
Φέρνει χιονοστιβάδες.
210
00:18:51,500 --> 00:18:53,100
Αυτό περνάμε τώρα, μια χιονοστιβάδα.
211
00:18:53,200 --> 00:18:55,300
Τι έχουμε λοιπόν; Σαμ, τι έχουμε τώρα;
212
00:18:55,330 --> 00:18:57,270
Τι έχουμε τώρα, ε;
- Τίποτα.
213
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
Ντάγκι, τι έχουμε τώρα;
- Τίποτα.
214
00:18:59,500 --> 00:19:03,400
Έξι σετ καισίου, αγνοούνται.
11 δίσκοι το σετ. Λείπουν 66 δίσκοι.
215
00:19:03,500 --> 00:19:06,800
66 βρωμοβόμβες. Τουλάχιστον, σωστά;
- Όλοι το πήραμε γι' αληθινό.
216
00:19:06,830 --> 00:19:09,200
Πολύ αλήθεια. Μεγάλος μπελάς.
217
00:19:10,500 --> 00:19:12,700
Τίν' αυτό;
- Τα γενέθλια της Σαμ.
218
00:19:13,100 --> 00:19:16,400
Τα γενέθλιά μου.
- Α, χρόνια πολλά!
219
00:19:17,900 --> 00:19:20,100
Δεν έχει τούρτα. Δεν έχει τούρτα.
220
00:19:20,900 --> 00:19:24,100
Πρεσβεία Η.Π.Α.
221
00:19:25,700 --> 00:19:27,100
Η πηγή σου, τον παίρνει.
222
00:19:27,200 --> 00:19:29,370
Τι, σούπε ψέματα;
- Τυχαίνει.
223
00:19:29,400 --> 00:19:32,370
Είμαστε πολύ μακριά απ' τη σφαίρα
του "τυχαίνει", Άλις. Εντάξει;
224
00:19:32,400 --> 00:19:36,200
Δεν είναι υπόθεση, για να τα κάνουμε σκατά.
Δεν μιλάμε για κλεμμένα χωνάκια.
225
00:19:37,000 --> 00:19:39,200
Το χειρίζομαι.
- Α, το χειρίζεσαι;
226
00:19:39,400 --> 00:19:42,000
Αλήθεια; Θες καμιά βοήθεια;
- Όχι, δεν θέλω.
227
00:19:42,200 --> 00:19:44,100
Ποια είν' αυτή η πηγή;
- Ειδικές ντόπιες δυνάμεις.
228
00:19:44,200 --> 00:19:45,570
Χρησιμοποιείς αστυνομικό;
229
00:19:45,600 --> 00:19:48,400
Από πότε εμπιστευόμαστε ντόπιες
ειδικές δυνάμεις, Άλις;
230
00:19:48,430 --> 00:19:50,300
Ήταν εξαιρετική πηγή.
231
00:19:50,400 --> 00:19:52,800
Και μου λέει τίποτα εμένα αυτό
το "εξαιρετική πηγή";
232
00:19:53,000 --> 00:19:55,100
Θα πω στον Τζον Πόρτερ, πως ήταν
εξαιρετική πηγή;
233
00:19:55,200 --> 00:19:56,700
Αυτά τα παραμύθια δεν περνάνε σε μένα.
234
00:19:56,800 --> 00:19:58,600
Δεν είναι παραμύθια, Τζίμυ.
Είναι η αλήθεια.
235
00:19:58,700 --> 00:20:01,400
Αυτά δεν περνάνε, εντάξει;
Εγώ σ' εμπιστεύτηκα.
236
00:20:01,500 --> 00:20:03,200
Σημαίνει τίποτα αυτό για σένα;
237
00:20:04,800 --> 00:20:06,100
Λοιπόν...;
238
00:20:06,970 --> 00:20:08,170
Το χειρίζομαι.
239
00:20:08,200 --> 00:20:10,700
Ξέρεις τι έχει η θήκη; Έντβαρντ
Μαντς. Έχεις δει Μαντς;
240
00:20:10,900 --> 00:20:12,800
Ο τύπος είναι σκοταδιστής, του κερατά.
241
00:20:12,900 --> 00:20:17,200
Ακούγεται τέλειο από σένα, Τζίμυ.
- Αυτά τ' αντιπαθώ πολύ. Ευχαριστώ.
242
00:20:17,800 --> 00:20:19,900
Ουάου. Δημοπρασία 120 εκατομ.
- Τζίμυ...
243
00:20:20,100 --> 00:20:22,100
Τοξότης, σαν εσένα.
Έπρεπε να γίνω ζωγράφος.
244
00:20:22,300 --> 00:20:23,500
Πάρε μιαν ανάσα.
245
00:20:24,470 --> 00:20:25,670
Βγες έξω.
246
00:20:25,700 --> 00:20:27,600
Ναι, το σήμα απ' έξω λέει: "κυρίες".
247
00:20:40,000 --> 00:20:42,300
Ακούει τα πάντα, αλλά ποτέ δεν ακούει.
248
00:20:42,400 --> 00:20:45,500
Ακούει ό, τι τον συμφέρει.
- Και τι τον συμφέρει;
249
00:20:45,800 --> 00:20:47,500
Το ύψος ευφυΐας...
250
00:20:48,700 --> 00:20:49,900
.. κι ο πόνος.
251
00:20:57,300 --> 00:21:00,400
Ο ορισμός της ζώνης πολέμου,
είναι ενδιαφέρον πράγμα.
252
00:21:00,900 --> 00:21:04,700
Αν είσαι μπάτσος στη Βαλτιμόρη, είναι
τόσο επικίνδυνο όσο και στη Βαγδάτη.
253
00:21:11,400 --> 00:21:14,300
Μπάτσοι κάλυπταν πολιτικούς
και πολιτικοί, μπάτσους...
254
00:21:14,600 --> 00:21:17,400
και δεν νομίζω νάξερε κανείς,
με ποιανού το μέρος είναι.
255
00:21:22,600 --> 00:21:26,600
Νομίζω ότι φοβήθηκε, Τζίμυ.
Είναι έντιμος. 100% αξιόπιστος.
256
00:21:26,700 --> 00:21:29,100
Υπάρχει μεγάλη διαφορά μεταξύ
ειλικρινών και αξιόπιστων, Άλις.
257
00:21:29,200 --> 00:21:30,500
Θα το χειριστώ εγώ.
258
00:21:31,000 --> 00:21:33,900
Πώς γίνετ' αυτό, με την ευκαιρία;
Θες να το δεχτώ; Σήκωσε το τηλέφωνο.
259
00:21:33,930 --> 00:21:34,970
Το σηκώνω μετά.
260
00:21:35,000 --> 00:21:37,800
Να το σηκώσεις τώρα και τέλειωνε
μ' ό, τι συμβαίνει στην άλλη πλευρά,
261
00:21:37,900 --> 00:21:39,400
και να γυρίσεις απ' τον άλλο πλανήτη.
262
00:21:39,500 --> 00:21:42,400
Σε χρειάζομ' εδώ. Κατάλαβες;
Μπορώ να βοηθήσω κύριε;
263
00:21:42,500 --> 00:21:44,100
Σερ. Κυρία, έχετε επίσκεψη.
264
00:21:44,200 --> 00:21:46,300
Ξέρεις κάτι, θα πάω εγώ.
- Θα πάτε εσείς;
265
00:21:46,600 --> 00:21:47,970
Είπα θα πάω εγώ. Εντάξει;
266
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
Μάλιστα κύριε. Μάλιστα.
- Είσαι σίγουρος;
267
00:21:49,630 --> 00:21:51,500
Θες να πας εσύ;
- Όχι, κύριε.
268
00:21:51,530 --> 00:21:52,800
Εντάξει τότε, θα πάω εγώ.
269
00:21:52,900 --> 00:21:55,100
Άλις, χειρίσου τα υπόλοιπα και
τακτοποιούμε την πηγή μαζί, εντάξει;
270
00:21:55,200 --> 00:21:57,335
Θα μου το κάνεις αυτό; Πάμε μεις.
271
00:21:57,365 --> 00:21:59,317
Θέλω λύση, εντάξει; Όχι δικαιολογίες.
272
00:21:59,347 --> 00:22:01,300
Θα τακτοποιήσω εγώ τη κωλοεπίσκεψη.
273
00:22:07,900 --> 00:22:10,200
Γειά, πώς πάει;
- Καλά, εσύ;
274
00:22:10,300 --> 00:22:12,400
Εξαιρετικά, ευχαρ... ουάου,
ωραία καρφίτσα.
275
00:22:12,600 --> 00:22:14,900
Η κυβέρνηση, μ' αρπά τη περιουσία.
1,3 δισεκατομ. δολάρια.
276
00:22:14,930 --> 00:22:16,070
Εντυπωσιακό.
277
00:22:16,100 --> 00:22:18,000
Ξέρω πολλούς στην Αμερική.
278
00:22:18,300 --> 00:22:19,500
Ξέρω τον Γουόρεν Μπάφετ.
279
00:22:19,600 --> 00:22:21,500
Ξέρετε τον Γουόρεν Μπάφετ;
- Ναι. Τον κ. Γουόρεν Μπάφετ.
280
00:22:21,530 --> 00:22:23,170
Θα πληρώσω όσα χρειαστούν.
281
00:22:23,200 --> 00:22:25,900
Σε μένα τα προσφέρετε, ή...
- Όχι, όχι, όχι.
282
00:22:27,800 --> 00:22:29,070
Γεια.
- Γεια.
283
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
Συγγνώμη, πούχασα τις κλήσεις.
284
00:22:30,500 --> 00:22:34,900
Πρέπει να βεβαιωθώ, ότι δεν
θάσαι σχολείο, την "Ημέρα Μητέρας".
285
00:22:35,000 --> 00:22:37,800
Να βεβαιωθείς, μόνο;
- Ναι. Θα την πάρει η Νταϊάν.
286
00:22:37,900 --> 00:22:39,200
Ξέρεις ότι δεν μπορώ να πάω.
287
00:22:39,300 --> 00:22:41,270
Ηχογραφείς;
- Συγνώμη;
288
00:22:41,300 --> 00:22:42,400
Ξέρεις ότ' είναι παράνομο, Λιουκ.
289
00:22:42,430 --> 00:22:43,570
Προσπαθώ...
290
00:22:43,600 --> 00:22:45,370
Είμαι η 17η πλουσιότερη, στη χώρα.
291
00:22:45,400 --> 00:22:49,000
Αν ελέγξουν τους λογαριασμούς μου,
όλη η οικογένεια θα καταστραφεί.
292
00:22:49,100 --> 00:22:51,300
Δεν θάχω τίποτα.
- Κρίμα.
293
00:22:51,600 --> 00:22:54,600
Γνωρίζετε τα πρώτα εγκαίνια του "Λίνκολν",
που παραδόθηκε το Μάρτη του 1861;
294
00:22:54,700 --> 00:22:57,700
"Καλύτερα οι άγγελοι και οι δεσμοί
αγάπης"; Όχι;
295
00:22:58,800 --> 00:23:01,400
Ο Αβραάμ Λίνκολν ήταν απ' το Κεντάκι.
Έχετε πάει στο Κεντάκι;
296
00:23:01,500 --> 00:23:03,300
Στη Νεμπράσκα;
Πού γεννήθηκε ο φίλος σας Γουόρεν;
297
00:23:03,330 --> 00:23:04,530
Γεια σου, μανούλα.
298
00:23:05,100 --> 00:23:07,070
Γεια.
- Κοίτα.
299
00:23:07,100 --> 00:23:08,600
Τρύπησες τ' αυτιά σου;
300
00:23:10,500 --> 00:23:13,100
Φαίνεται μεγάλωσες πολύ.
Ο μπαμπάς στα πήρε;
301
00:23:13,130 --> 00:23:14,470
Όχι, η Νταϊάν.
302
00:23:14,500 --> 00:23:17,800
Θάρθεις στη Μέρα Μητέρας;
Έλεγα, να κάναμε κουλουράκια.
303
00:23:18,000 --> 00:23:20,300
Ξέρεις ότι δεν μπορώ νάρθω.
Λυπάμαι πολύ.
304
00:23:20,330 --> 00:23:21,370
Εντάξει, θα σου κρατήσω ένα.
305
00:23:21,400 --> 00:23:23,370
Ξέρεις τι δεν χρειάζεται η Αμερική;
306
00:23:23,400 --> 00:23:26,900
Άλλον έναν πλούσιο, που φοβάται
τον έλεγχο των λογαριασμών του.
307
00:23:27,000 --> 00:23:28,785
Σκουλαρίκια είναι.
- Ξέρεις τι θα...
308
00:23:28,815 --> 00:23:30,570
Δεν φταίω εγώ. Αυτή τάθελε.
309
00:23:30,600 --> 00:23:33,400
Και παρεμπιπτόντως, δεν είναι
Γουόρεν Μπάφετ πια. Είναι Μπαφ-έι.
310
00:23:33,430 --> 00:23:36,970
Μπουφ-έι;
- Μπουφ-έι.
311
00:23:37,000 --> 00:23:37,805
Γουόρεν Μπουφέι.
312
00:23:37,835 --> 00:23:40,100
Δεν μένει πια στη
Νεμπράσκα, αλλά στο Παρίσι.
313
00:23:40,200 --> 00:23:43,000
Θες τη γαλλική πρεσβεία. Μιλάς γαλλικά;
314
00:23:43,100 --> 00:23:44,370
Είμαι η μητέρα της, Λιουκ.
315
00:23:44,400 --> 00:23:47,800
Α, ναι. Κι η Νταϊάν θα γίνει θετή μητέρα
και θάναι κει.
316
00:23:47,900 --> 00:23:50,900
Θα σου δώσω το κινητό, του ίδιου
του Γάλλου Πρεσβευτή.
317
00:23:51,100 --> 00:23:53,735
Πολύ καλός φίλος. Θα σ' εξυπηρετήσει.
Εργένης, παρεμπιπτόντως.
318
00:23:53,765 --> 00:23:56,400
Πες του, σε στέλνει ο Στηβ Μπάνον,
εντάξει; Να, ο αριθμός του.
319
00:23:56,430 --> 00:23:57,570
Ευχαριστώ, κ. Μπάνον.
320
00:23:57,600 --> 00:24:00,300
Λες να δουλεύεις μόνο συ;
Τόσο απλό τόχεις;
321
00:24:00,500 --> 00:24:02,700
Καριόλη.
- Τι; Δεν σ' ακούω.
322
00:24:02,800 --> 00:24:04,570
Καριόλη!
- Μπίνγκο.
323
00:24:04,600 --> 00:24:08,200
Μπράβο, Άλις. Καλωσόρισες ξανά
στον Οικογενειακό Οδηγό, καρδιά μου.
324
00:24:08,230 --> 00:24:09,900
Όχι.
- Ναι. Είσαι μαγεία.
325
00:24:09,930 --> 00:24:11,570
Περίμενε.
- Αντίο.
326
00:24:11,600 --> 00:24:13,700
Πες της πως την αγαπώ. Όχι!
327
00:24:13,900 --> 00:24:15,600
Παλιοκαριόλη!
328
00:24:18,200 --> 00:24:19,400
Τελειώσαμε;
329
00:24:23,370 --> 00:24:24,570
Πάμε.
330
00:24:24,600 --> 00:24:28,100
Σαμ Σνελ, επίσκεψη.
Σαμ Σνελ, έχετε επίσκεψη.
331
00:24:28,900 --> 00:24:31,400
Μόσχα, Ρωσία 55ο 45'Β, 37ο 37' Α
332
00:24:35,300 --> 00:24:37,400
Μπεριέφ Α-50, νέο ρώσικο αεροσκάφος.
333
00:25:02,400 --> 00:25:04,600
Όλοι θα νομίζουν ότι τα ξέρουν
όλα, τώρα.
334
00:25:05,800 --> 00:25:07,500
Νομίζεις ότι ξέρεις από
εκλογική πειρατεία;
335
00:25:07,600 --> 00:25:10,000
Λες να ξέρεις τον ορισμό, "συμπαιγνία";
336
00:25:11,400 --> 00:25:12,700
Δεν ξέρεις τίποτα.
337
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Χθες βράδυ, είχαμε 7 άτομα στο λιμάνι
που είχαν, κατά ασφαλή πληροφορία,
338
00:25:24,900 --> 00:25:27,300
4 κιλά κλεμμένου C-139, μια νέα μορφή
του καισίου-137, σε ραδιενεργή σκόνη.
339
00:25:27,400 --> 00:25:32,400
Για να καταλάβετε το μέγεθος, 4 κιλά φτάνουν
να κάνουν 6 μεγάλες πόλεις ακατοίκητες.
340
00:25:32,430 --> 00:25:35,700
Στο περιεχόμενο, δεν υπήρχε τίποτα,
παρά όπλα και κάποιοι ψευτοπίνακες...
341
00:25:35,800 --> 00:25:38,500
που αποσυναρμολόγησαν σχολαστικά
ο Νταγκ και η Σαμ.
342
00:25:38,530 --> 00:25:40,600
Δεν βρέθηκε καίσιο.
Η πληροφορία ήταν κακή.
343
00:25:40,630 --> 00:25:42,700
Ποιανού ήταν η πηγή;
- Δική μου, Τζον.
344
00:25:42,800 --> 00:25:44,835
Ποια ήταν η πηγή;
- Δική μου, Τζον.
345
00:25:44,865 --> 00:25:46,900
Πόσα του δίνουμε;
- Δεν θέλει χρήματα.
346
00:25:47,000 --> 00:25:49,185
Πήγαμε να τον πληρώσουμε,
και τάδωσε αλλού.
347
00:25:49,215 --> 00:25:51,400
Σε ποιον;
- Στο Τοπικό Κέντρο Ανώτερων Πολιτών.
348
00:25:52,600 --> 00:25:54,170
Οικογενειακός Οδηγός.
- Τι;
349
00:25:54,200 --> 00:25:59,300
Ακριβής σε όλα, Τζον, 100%. Φαίνεται
νάχει κίνητρα, άσχετα με χρήμα.
350
00:25:59,400 --> 00:26:02,300
Διόρθωσέ το.
- Θα διορθωθεί.
351
00:26:02,500 --> 00:26:07,100
Όλ' αυτά τα συμβάντα, ήρθαν σαν
αποτέλεσμα μιας αποτυχημένης φαντασίας.
352
00:26:07,200 --> 00:26:10,100
Η δουλειά σας δεν είναι να προβλέπετε
το αύριο, με βάση το χθες.
353
00:26:10,300 --> 00:26:11,670
Αυτά τα κάνουν οι ακαδημαϊκοί.
354
00:26:11,700 --> 00:26:16,500
Η δουλειά σας είναι ν' αποτρέψετε
το τέλος του αύριο, με μυαλό και φαντασία.
355
00:26:16,600 --> 00:26:20,600
Αν δεν βρείτε το καίσιο
πριν είναι αργά, θάστε υπεύθυνοι
356
00:26:20,800 --> 00:26:25,400
για τη μεγαλύτερη απλή λογική, απ' το καιρό
της εκπαίδευσης ενός 19χρονου τρομοκράτη...
357
00:26:25,500 --> 00:26:29,800
σε σχολή στη Φλώριδα, που δεν κατάλαβε
πόσο σημαντικό ήταν, να λέει...
358
00:26:29,900 --> 00:26:32,600
πως δεν τον έμοιαζε να μάθει
να προσγειώνεται.
359
00:26:34,300 --> 00:26:36,000
Γι' αυτό άντε ξυπνήστε, γαμώτο μου.
360
00:26:38,300 --> 00:26:42,435
Εντυπωσιακή λίστα, Τζον. Οι
μεγαλύτερες επιτυχίες, σκατοεπίδειξης.
361
00:26:42,465 --> 00:26:46,600
Δεν έδωσες το κινητό του γάλλου πρεσβευτή
στην επισκέπτρια, έτσι;
362
00:26:46,700 --> 00:26:48,170
Μπορεί και να τόκανα.
363
00:26:48,200 --> 00:26:52,700
Δεν θέλω τηλέφωνα, απτο Γάλλο Πρέσβη, Τζίμυ.
364
00:26:54,800 --> 00:26:56,770
Είν' εντάξει αυτή;
- Το ελέγχω.
365
00:26:56,800 --> 00:27:01,300
Δεν θέλω δίσκους ραδιενεργού σκόνης
ακατάγραφους, εδώ και κει.
366
00:27:01,500 --> 00:27:04,400
Θάναι πολύ σκατά.
367
00:27:04,600 --> 00:27:08,700
Θάναι τα χειρότερα σκατά,
απ' όσα έχουμε περάσει.
368
00:27:08,800 --> 00:27:10,500
Τα πιο σκατότερα σκατά...
369
00:27:10,800 --> 00:27:13,900
Τόπιασα, εντάξει; Χαλάρωσε.
Ηρέμησε.
370
00:27:14,300 --> 00:27:16,500
Πάρε κάνα υπνάκο.
- Α, γαμήσου.
371
00:27:17,100 --> 00:27:18,435
Οικογενειακός Οδηγός;
372
00:27:18,465 --> 00:27:19,770
Εφαρμογή για διαζύγια.
373
00:27:19,800 --> 00:27:21,535
Αποκόπτει την άμεση επικοινωνία.
374
00:27:21,565 --> 00:27:23,270
Μειώνει τη σύγκρουση.
- Πιάνει.
375
00:27:23,300 --> 00:27:26,500
Επεξεργάζεται τα μέιλ και τα στέλνει στους
δικηγόρους. Δεν κάνει κέφι κάποιες λέξεις.
376
00:27:26,530 --> 00:27:27,670
Σαν ποιες;
377
00:27:27,700 --> 00:27:29,900
"Αρχίδι, πουτάνα, ψωλορουφήχτρα,
πούστης, σαδιστής,
378
00:27:29,930 --> 00:27:31,500
μαλάκας, κωλοψυχοπαθής,
379
00:27:31,600 --> 00:27:33,700
καριόλη, γαμημένε ηλίθιε,
κωλοτσιγκούνη, δικτάτορα,
380
00:27:33,800 --> 00:27:35,000
κωλόπαιδο καταχραστή..."
381
00:27:35,100 --> 00:27:37,385
Μπήκα. Είσ' αναστατωμένη,
την ήπιες. Εντάξει;
382
00:27:37,415 --> 00:27:39,700
Δεν έχω άδεια να βλέπω την κόρη
μου, πια.
383
00:27:39,800 --> 00:27:42,900
Δεν θα κάνεις ποτέ κάτι φυσικό
μέχρι να πεθάνεις, μ' αυτή τη δουλειά.
384
00:27:43,000 --> 00:27:44,785
Έχω πει ψέματα, σ' όλους όσους
γνωρίζω.
385
00:27:44,815 --> 00:27:46,600
Και; Τώρα θα το κουβεντιάσουμ' αυτό;
386
00:27:46,700 --> 00:27:48,070
Όχι.
- Τι όχι;
387
00:27:48,100 --> 00:27:52,100
Όχι, σ' όλα όσα βλέπεις μαύρα.
Αν δεν το δεις εσύ, δεν θα σε ξυπνήσω εγώ.
388
00:27:52,200 --> 00:27:54,670
Είναι σκούρα αυτή η δουλειά, Άλις.
Εσύ την ζήτησες.
389
00:27:54,700 --> 00:27:58,400
Και δεν θα πλύνω φράουλες
το καλοκαίρι. Αίματα θα πλύνω.
390
00:27:58,500 --> 00:28:00,800
Ίσως, όχι μόνο γιατί δεν θέλουν
απορρυπαντικό,
391
00:28:00,900 --> 00:28:02,600
αλλά και γιατί ξεχνάς και το σεξ
τις Κυριακές. Δεν έχουμε Κυριακές εμείς.
392
00:28:02,630 --> 00:28:03,570
Καμιά.
393
00:28:03,600 --> 00:28:06,300
Πρώτα οι δουλειές. Έτσι λες.
- Και συ το λες και τόμαθες καλά.
394
00:28:06,330 --> 00:28:07,670
Τόσο, που με κάνεις περήφανο.
395
00:28:07,700 --> 00:28:09,670
Δεν είμαι εσύ.
- Είσαι πολύ κοντά.
396
00:28:09,700 --> 00:28:12,200
Πιες το κωλοφάρμακο, Αλ,
τόχεις μισοκαταπιεί.
397
00:28:12,300 --> 00:28:14,100
Χρειάζεσαι διακοπές.
- Γιατί;
398
00:28:16,000 --> 00:28:19,800
Μια βδομάδα παραλία.
- Να, η παραλία μου. Μ' αρέσει εδώ.
399
00:28:19,900 --> 00:28:23,600
Δεν χωράνε δω συγνώμες, Αλ, εντάξει;
Ούτε ξέπλυμα σ' ότι κάνουμε.
400
00:28:23,700 --> 00:28:27,700
Εκτός, φυσικά, αν το παίξεις Ιησούς.
Λένε πως συγχωρεί πολλά.
401
00:28:27,800 --> 00:28:29,498
Αν και λέει επίσης, "Ου φονεύσεις".
402
00:28:29,528 --> 00:28:32,100
Εμείς οι δυο,
έχουμε χτίσει σοβαρά νούμερα, κυρά μου.
403
00:28:34,300 --> 00:28:35,600
Γαμώτο.
404
00:28:39,200 --> 00:28:41,800
Δεν πήγαμε κει να τηρήσουμε την ειρήνη;
Δεν υπήρχε ειρήνη.
405
00:28:41,900 --> 00:28:43,800
Πήγαμε να περιορίσουμε τη βία.
406
00:28:48,600 --> 00:28:49,800
Πίσω!
407
00:28:51,300 --> 00:28:54,400
Μερικές φορές χρειάζεται, να
ρισκάρει κανείς για το καλό.
408
00:28:54,500 --> 00:28:55,700
Πίσω, πίσω!
409
00:28:55,900 --> 00:28:57,400
Πλησιάζει Ασιάτης. Παρακαλώ οδηγίες.
410
00:29:03,700 --> 00:29:06,900
Οδηγίες. Ένας άδρας, στην μπροστινή πύλη.
411
00:29:12,100 --> 00:29:14,400
Ο κόσμος, βάζει μυαλό με το ζόρι.
412
00:29:14,430 --> 00:29:15,470
Βάλτο κάτω.
- Δώρο.
413
00:29:15,500 --> 00:29:18,470
Είναι αυτοκαταστροφικός.
- Στα γόνατα.
414
00:29:18,500 --> 00:29:20,770
Ο όρος: "γνωστός άγνωστος",
υπάρχει πραγματικά...
415
00:29:20,800 --> 00:29:23,700
αλλά ποιον δεν ξέρεις και τι
δεν μπορείς να φανταστείς;
416
00:29:23,800 --> 00:29:26,300
Πίσω! Στην άκρη!
Να βλέπω και τα δυο χέρια.
417
00:29:26,330 --> 00:29:27,800
Πίσω. Πίσω.
418
00:29:28,000 --> 00:29:29,500
Τα χέρια ψηλά.
419
00:29:30,500 --> 00:29:32,200
Πίσω! Στην άκρη!
420
00:29:32,300 --> 00:29:33,500
Τι διάολο είν' αυτό;
421
00:29:33,530 --> 00:29:34,730
Πίσω!
422
00:29:40,800 --> 00:29:43,470
Οι περισσότερες πηγές, σου
λένε ψέματα κατάμουτρα.
423
00:29:43,500 --> 00:29:46,800
Όταν έχουν αυτό που θες...
ξέρουν ότι έχουν τη δύναμη.
424
00:30:34,385 --> 00:30:35,585
Είναι ο καλύτερός μου.
425
00:30:35,615 --> 00:30:36,770
Ποιος είναι;
- Ο Λι Νουρ.
426
00:30:36,800 --> 00:30:40,000
Δεν θέλω όνομα, ούτε τι κάνει.
Να μάθω μόνο ποιος είναι.
427
00:30:40,030 --> 00:30:40,870
Είναι μοναχός του.
428
00:30:40,900 --> 00:30:43,900
Ούτε παιδιά, ούτε οικογένεια.
100% αξιόπιστος.
429
00:30:43,930 --> 00:30:45,600
Εσύ τον βρήκες, ή αυτός εσένα;
- Εγώ.
430
00:30:46,000 --> 00:30:48,800
Λέει ότι έχει τις ακριβείς θέσεις
και των 6 σετ καισίου.
431
00:30:48,900 --> 00:30:50,370
Τις έχει κλειδωμένες σ' ένα δίσκο.
432
00:30:50,400 --> 00:30:54,400
Αν τον βγάλουμ' απ' τη χώρα και του δώσουμ'
άσυλο, θ' ανοίξει το δίσκο.
433
00:30:54,500 --> 00:30:57,600
Θ' ασχοληθείς εσύ μ' αυτό, ή εγώ;
- Τόχω.
434
00:30:57,900 --> 00:31:00,200
Πολύ σοβαρό, ε;
- Πολύ.
435
00:31:16,900 --> 00:31:18,700
Γαμώτο.
436
00:31:18,900 --> 00:31:21,300
Είναι ουρόμπορους δίσκος.
- Τίν' αυτό;
437
00:31:21,500 --> 00:31:23,000
Αυτοκαταστρεφόμενος.
438
00:31:23,100 --> 00:31:26,900
Όλο το πρόγραμμα, θα φαγωθεί
σε 8 ώρες. Θα εξαφανιστεί.
439
00:31:27,300 --> 00:31:30,600
Έξυπνος. Ο χρόνος είν' εγγύηση,
για να πάρει ό,τι θέλει.
440
00:31:36,500 --> 00:31:38,700
Όχι, δεν τόκανα εγώ.
- Δεν τόκανες εσύ;
441
00:31:41,100 --> 00:31:43,000
Άνοιξε το δίσκο, Λι.
442
00:31:54,400 --> 00:31:57,735
Θέλω να φύγω απ' τη χώρα.
Οι πληροφορίες του δίσκου...
443
00:31:57,765 --> 00:32:01,070
σας οδηγούν στην ασφαλή
επιστροφή του κλεμένου καισίου...
444
00:32:01,100 --> 00:32:04,900
και στην πλήρη κατάρρευση του
πολιτικού συστήματος της χώρας.
445
00:32:06,300 --> 00:32:07,800
Ποιας χώρας;
446
00:32:08,300 --> 00:32:10,500
Αυτή που βρίσκεστε τώρα.
447
00:32:15,000 --> 00:32:18,200
Έχεις την εντύπωση πως είσαι σε θέση
ν' απαιτείς;
448
00:32:18,600 --> 00:32:22,000
Θα σου πω εγώ, τι θέλω και συ θα
μου το δώσεις.
449
00:32:23,200 --> 00:32:27,000
Άνοιξε το γαμημένο το δίσκο.
450
00:32:30,800 --> 00:32:32,400
Χάνεις χρόνο.
451
00:32:37,300 --> 00:32:42,000
Νομίζεις επειδή είμαι γυναίκα, δεν
μπορώ να χρησιμοποιήσω βία;
452
00:32:45,600 --> 00:32:51,600
Θα πάρω βαρειοπούλα κι ένα
παγοκόφτη και θα σε γαμήσω.
453
00:33:04,500 --> 00:33:07,200
Κοίτα πιο προσεχτικά τους πίνακες.
454
00:33:11,800 --> 00:33:13,000
Ο Λι, είχε μπέσα.
455
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
Μας έδωσε, ακριβή θέση του καισίου.
456
00:33:18,200 --> 00:33:20,070
Μας έλεγε την αλήθεια, στην κιβωτό.
457
00:33:20,100 --> 00:33:24,000
Κι έτσι τον εμπιστευθήκαμε, στις
υπόλοιπες θέσεις του καισίου.
458
00:33:24,100 --> 00:33:28,400
Χρειάζεται ένα επίπεδο βίας, που
δεν είν' ευχάριστο στους περισσότερους.
459
00:33:28,500 --> 00:33:32,400
Και κάποιες καταστάσεις απαιτούν
περισσότερη αμφισβήτηση.
460
00:33:32,430 --> 00:33:35,600
Αυτό είναι "Υπεράνω", Τζον.
- Δώσμου ένα λεπτό.
461
00:33:37,100 --> 00:33:39,600
Εσύ και γω το ξέρουμε.
462
00:33:40,100 --> 00:33:42,570
Και τι ήταν αυτό το:
"απροσδόκητα, ή ελαφρά";
463
00:33:42,600 --> 00:33:45,170
Κάποια πράγματα δεν πρέπει να
τα παίρνεις απροσδόκητα, ή ελαφρά,
464
00:33:45,200 --> 00:33:48,500
αλλά με ευλάβεια, διακριτικά,
με ψυχραιμία και φόβο Θεού. Το σκέφτεσαι;
465
00:33:48,600 --> 00:33:50,400
Μάλιστα.
- Αυτό είναι.
466
00:33:55,400 --> 00:33:57,900
Δεν θα συναινέσω, Τζίμυ, αλλά
μπορείς να τον ετοιμάσεις.
467
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
Θα τον ετοιμάσω.
- Διακριτικά.
468
00:33:59,630 --> 00:34:00,830
Διακριτικά.
469
00:34:18,300 --> 00:34:20,170
Δεν μ' αρέσουν οι διπλωμάτες.
470
00:34:20,200 --> 00:34:23,000
Η διπλωματία δεν πιάνει, απ' τη
στιγμή που ξεκινά η φωτιά.
471
00:34:23,300 --> 00:34:27,800
"Α, να η φωτιά. Ας πιούμε τσάι, να
μιλήσουμε για ιδέες κι αισθήματα".
472
00:34:27,830 --> 00:34:29,030
Όχι, δεν νομίζω.
473
00:34:31,400 --> 00:34:34,400
Αρχηγός Ασφαλείας Ινδοκάρ
474
00:34:34,600 --> 00:34:36,900
Μπορώ να βοηθήσω;
- Ήρθα για τον πρεσβευτή Μπράντι.
475
00:34:36,930 --> 00:34:38,500
Aναπλ. Υπουργ. Εξωτερ. Ινδοκάρ.
476
00:34:43,000 --> 00:34:45,685
Δεν μιλά. Δεν νιώθει ασφαλής.
- Θέλει να ξαναπάει έξω;
477
00:34:45,715 --> 00:34:48,370
Γιατί δεν είμαι σίγουρος, αν
νιώθει ασφαλής και κει.
478
00:34:48,400 --> 00:34:51,500
Ακούστε. Έχουμε κατάσταση. Ο υφυπ/γός
Εξωτερικών είναι δω. Θέλει τον αστυνομικό.
479
00:34:51,530 --> 00:34:53,800
Ό,τι κι αν κάνετε, προτείνω
να το κόψετε.
480
00:34:53,900 --> 00:34:56,000
Αυτό κάνει τα πράγματα πιο
ενδιαφέροντα, έτσι;
481
00:34:56,100 --> 00:34:58,300
Μην τον παρατάς, Μπράντι.
- Δεν τόχα στο νου.
482
00:34:58,400 --> 00:35:00,970
Καμιά άλλη συμβουλή; Κάτι άλλο; Σίγουρα;
483
00:35:01,000 --> 00:35:03,900
Απλά μια φιλική πρόταση.
Ευχαριστώ. Το σπάσατε;
484
00:35:03,970 --> 00:35:05,170
Λίγη ώρα ακόμα.
485
00:35:05,200 --> 00:35:10,100
Λίγη; Εγώ δεν έχω ώρα. Καθόλου. Δεν έμαθες
τίποτα για το καίσιο, στο Χάρβαρντ;
486
00:35:10,200 --> 00:35:11,470
Δεν πήγα στο Χάρβαρντ.
487
00:35:11,500 --> 00:35:13,070
Δεν τέλειωσες το Χάρβαρντ,
με τον Mαρκ Zάκερμπεργκ;
488
00:35:13,100 --> 00:35:15,211
Βασικά, ο Mαρκ Zάκερμπεργκ
δεν τέλειωσε ποτέ.
489
00:35:15,241 --> 00:35:16,270
Δεν μιλώ σε σένα.
490
00:35:16,300 --> 00:35:18,700
Εσύ γεννήθηκες στη 2η, ή στη 3η βάση;
Γιατί δεν θυμάμαι.
491
00:35:18,800 --> 00:35:20,800
Στο Σκότσντεϊλ, Aριζόνα...
- Δεν μου καίγεται καρφί.
492
00:35:20,830 --> 00:35:22,800
Δεν σ' έμαθαν τίποτα για το καίσιο,
στο MIT;
493
00:35:22,830 --> 00:35:24,070
Δεν πήγα στο MIT.
494
00:35:24,100 --> 00:35:25,801
Τότε να σου κάνω εγώ ένα μαθηματάκι.
495
00:35:25,831 --> 00:35:28,100
Ξέρεις τι συμβαίνει όταν
ιονίζεται μια πρωτεΐνη;
496
00:35:28,130 --> 00:35:30,170
Διάβασες ποτέ το: Χιροσίμα,
του Τζον Χέρσι;
497
00:35:30,200 --> 00:35:32,800
Βραβείο Πούλιτζερ, στο δοκίμιο
για την ατομική βόμβα;
498
00:35:32,830 --> 00:35:34,470
Ο Τζον Χέρσι έγραψε για τους
επιζώντες.
499
00:35:34,500 --> 00:35:38,600
Πως έπιανε τα χέρια των γυναικών μετά
το τέλος του βομβαρδισμού στην Ιαπωνία...
500
00:35:38,630 --> 00:35:41,100
και το δέρμα τους γλιστρούσε
απ' τα γάντια. Και μετά;
501
00:35:41,130 --> 00:35:43,570
Τα νεφρά δεν λειτουργούν,
οι πνεύμονες καταρρέουν.
502
00:35:43,600 --> 00:35:47,400
Δεν μπορείς ν' αναπνεύσεις, να σκεφτείς.
Ο θυρεοειδής σου εξατμίζεται.
503
00:35:47,430 --> 00:35:49,700
Ο αριθμός των λεμφοκυττάρων βυθίζεται.
504
00:35:49,730 --> 00:35:50,670
Τζίμυ...
505
00:35:50,700 --> 00:35:53,800
Περιμένουμε 60.000 άτομα να γίνουν
ζελές κάτω απ' το βλέμμα μας, εντάξει;
506
00:35:53,870 --> 00:35:55,070
Αυτά τα σκατά κάνει.
507
00:35:55,100 --> 00:35:58,085
Το καίσιο-139 εξαφάνισε τη Χιροσίμα
και το Ναγκασάκι.
508
00:35:58,115 --> 00:36:01,100
Μόνο που δεν χρειάζεσαι πια εξελιγμένα
αεροπλάνα.
509
00:36:01,200 --> 00:36:05,000
Μόνο ένα παιδί, ν' αδειάσει ένα φάκελο
σε πεζοδρόμιο.
510
00:36:07,900 --> 00:36:10,400
Κάνε την δουλειά σου και σπάσε τον κώδικα.
511
00:36:12,000 --> 00:36:14,100
Ξέρετε, πάω να δω το νέο
Υφυπουργό Εξωτερικών.
512
00:36:17,300 --> 00:36:19,300
Χάνετε χρόνο.
513
00:36:25,600 --> 00:36:30,300
Τι ψυχολογικό πρόβλημα έχει ο Σίλβα;
- Δεν γουστάρει του πληροφορικούς.
514
00:36:31,600 --> 00:36:32,900
Είναι γαμιόληδες.
515
00:37:00,600 --> 00:37:01,800
Πώς σε λένε;
516
00:37:03,400 --> 00:37:04,870
Λι Νουρ.
517
00:37:04,900 --> 00:37:07,700
Επανέλαβε μετά από μένα. Μπλε.
- Μπλε.
518
00:37:08,300 --> 00:37:10,300
Παράξενος.
- Παράξενος.
519
00:37:10,330 --> 00:37:11,950
Καφές.
- Καφές.
520
00:37:11,980 --> 00:37:13,570
Αυγό.
- Αυγό.
521
00:37:13,600 --> 00:37:16,135
Ξέρεις πώς είναι νάσ' ερωτευμένος;
- Επικίνδυνο.
522
00:37:16,165 --> 00:37:18,700
Πώς είναι νάχεις σκοτώσει κάποιον;
- Τίποτα.
523
00:37:19,600 --> 00:37:23,300
Επανέλαβε μετά από μένα. Πράσινο.
- Πράσινο.
524
00:37:23,330 --> 00:37:24,670
Λευκό.
- Λευκό.
525
00:37:24,700 --> 00:37:27,000
Είσαι πράκτορας του Ισραήλ;
- Όχι.
526
00:37:27,200 --> 00:37:29,500
Πράκτορας του Πακιστάν;
- Όχι.
527
00:37:29,700 --> 00:37:33,200
Εμπλέκεσαι σε πράξεις κατασκοπείας
κατά της κυβέρνησής σου; - Ναι.
528
00:37:33,400 --> 00:37:36,100
Έχεις τον κωδικό για το δίσκο;
- Ναι.
529
00:37:36,200 --> 00:37:39,600
Μπορούμε να σ' εμπιστευθούμε;
- Ναι.
530
00:37:40,900 --> 00:37:42,100
Ρωμαίος.
- Ρωμαίος.
531
00:37:42,200 --> 00:37:43,500
Ιουλιέτα.
- Ιουλιέτα.
532
00:37:44,400 --> 00:37:47,400
Πού είναι ο κωδικός;
- Στο μυαλό μου.
533
00:37:48,800 --> 00:37:51,300
Αν πας στις Ηνωμένες Πολιτείες,
θα τον ανοίξεις;
534
00:37:55,200 --> 00:37:56,400
Ναι.
535
00:38:21,500 --> 00:38:25,100
Δυο φλιτζάνια ζάχαρη...
κι ένα βατόμουρα...
536
00:38:28,100 --> 00:38:29,300
Σκατά!
537
00:38:39,600 --> 00:38:44,100
Αυτή είναι η κατάσταση. Παίρνουμε
το αίτημά σου για άσυλο πολύ σοβαρά.
538
00:38:44,200 --> 00:38:46,900
Αν τον κρατάτε, Μπράντι, τον θέλουμε
πίσω. Αυτό μόνο.
539
00:38:47,000 --> 00:38:48,400
Καταζητείται για κατασκοπεία.
540
00:38:48,430 --> 00:38:49,950
Κατασκοπεία;
- Ναι.
541
00:38:49,980 --> 00:38:51,500
Τι εννοείς;
- Πώς πάμε;
542
00:38:52,500 --> 00:38:55,000
Αν τον έχετε, θα θέλαμε
πολύ να τον πάρουμε πίσω.
543
00:38:55,030 --> 00:38:56,400
Έχασε κανείς σκύλο;
544
00:38:57,700 --> 00:38:58,900
Γαμώτο!
545
00:39:02,900 --> 00:39:05,100
Είσαι καλά;
- Ναι.
546
00:40:10,300 --> 00:40:13,500
Κλαίει σαν λύκαινα. Είναι μάγισσα.
547
00:40:13,600 --> 00:40:17,600
Μάγισσα; Καλή ή κακή μάγισσα; Σαν
εκείνη με τη μεγάλη μύτη και τη σκούπα;
548
00:40:17,700 --> 00:40:19,770
Άξελ, έχουμε μια φιλική συνάντηση.
549
00:40:19,800 --> 00:40:22,500
Λέμε για ένα διεφθαρμένο,
χαμηλού επιπέδου μπάτσο.
550
00:40:22,600 --> 00:40:26,400
Νομίζω, και μόνο που είστε δω,
δείχνει ότι δεν είναι και τόσο χαμηλού.
551
00:41:43,200 --> 00:41:46,200
Σε διαβεβαιώ ότι η καλύτερη επιλογή
σας είναι να τον παραδώσετε.
552
00:41:46,230 --> 00:41:47,270
Εσύ, διαβεβαιώνεις εμένα;
553
00:41:47,300 --> 00:41:50,400
Με διαβεβαιώνεις, με τόσα ελικόπτερα
που πετούν πάνω απ' τον εναέριο χώρο μας...
554
00:41:50,430 --> 00:41:52,300
για έναν αστυνομικό, που δεν αξίζει
να χάνω την ώρα μου;
555
00:41:52,330 --> 00:41:54,400
Τζίμυ...
- Ξέρεις πώς λειτουργεί ο εναέριος χώρος;
556
00:41:54,500 --> 00:41:58,200
Είναι σαν σιλό που ανεβαίνει απ' αυτό
το κτίριο μέχρι τον ουρανό!
557
00:41:58,300 --> 00:42:02,000
Στέλνεις ελικόπτερα μέσα σ' αυτό το σιλό,
παραβιάζετε και μας διαβεβαιώνεις;
558
00:42:03,000 --> 00:42:04,900
Απλά αναφέρω γεγονότα.
559
00:42:05,370 --> 00:42:06,570
Εδώ Μπρέντι.
560
00:42:06,600 --> 00:42:09,300
Πρόσεχε.
- Εσύ να προσέχεις, μαλάκα.
561
00:42:09,700 --> 00:42:11,470
Πού βρέθηκαν;
562
00:42:11,500 --> 00:42:12,870
Τέλειωσ' η κουβέντα;
563
00:42:12,900 --> 00:42:15,500
Να μ' εμπιστεύεσαι, Τζέιμς.
Για το καλό σου.
564
00:42:16,800 --> 00:42:18,700
Έχετε καταζητούμενους στην
πρεσβεία μας;
565
00:42:18,800 --> 00:42:20,270
Με τίποτα.
- Καλώς.
566
00:42:20,300 --> 00:42:23,400
Γιατί αν υπήρχαν, θάταν τώρα νεκροί.
567
00:42:24,200 --> 00:42:25,400
Πάμε.
568
00:42:41,100 --> 00:42:42,300
Όρθιος!
569
00:42:45,300 --> 00:42:46,800
Χέρια πίσω απ' το κεφάλι!
570
00:42:48,300 --> 00:42:50,000
Χέρια πίσω από το κεφάλι!
571
00:42:51,500 --> 00:42:52,700
Γύρνα!
572
00:43:02,600 --> 00:43:04,940
Όσο για τον πόλεμο,
φαντάσου το χάος στο πεδίο μάχης.
573
00:43:04,970 --> 00:43:06,500
Στρατιώτες, τανκς, καπνός, φωτιά.
574
00:43:06,600 --> 00:43:08,835
Αλλά εξαρτάται απ' την απόφασή σου,
το πεδίο μάχης.
575
00:43:08,865 --> 00:43:11,100
Το πεδίο μάχης μπορεί νάναι
ένα δωμάτιο, με δυο άτομα.
576
00:43:11,130 --> 00:43:12,800
Αυτό είναι χάος, ομίχλη.
577
00:43:19,900 --> 00:43:25,500
Η απόπειρα δολοφονίας του, σημαίνει
ότι ο Λι είναι άσσος υψηλής αξίας.
578
00:43:25,600 --> 00:43:28,000
Ή... μια άμεση απειλή γι' αυτούς.
579
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
Ετοιμάζω την παραίτησή μου.
580
00:43:33,700 --> 00:43:36,300
Όπως και νάχει, έπρεπε να τον
προστατεύσουμε.
581
00:43:38,700 --> 00:43:41,100
Οι πολεμιστές δεν φορούν πια στολές.
582
00:43:42,600 --> 00:43:44,470
Δεν υπάρχουν στολές στον πόλεμο.
583
00:43:44,500 --> 00:43:47,300
Το κοριτσάκι που μοιάζει με τη χίπισσα
φίλη της αδερφούλας σου, σε διακοπές,
584
00:43:47,330 --> 00:43:49,200
μπορεί νάναι όπλο μαζικής καταστροφής.
585
00:43:50,900 --> 00:43:53,435
Η αρχή μιας επιχείρησης είναι σαν την
αρχή σε κάθε τι.
586
00:43:53,465 --> 00:43:56,000
Όλα μπορούν να πάνε καλά,
ή να πάνε όλα στραβά.
587
00:43:57,900 --> 00:44:01,870
Η διπλωματία πρώτα κι ύστερα ο
ο στρατός.
588
00:44:01,900 --> 00:44:05,800
Αν δεν πιάσουν οι δυο επιλογές,
μένει μόνο ένα πράγμα...
589
00:44:06,600 --> 00:44:09,800
.. εμείς...
που είμαστε η τρίτη επιλογή.
590
00:44:17,700 --> 00:44:20,170
Ειδικές μονάδες. Ειδικές αποστολές.
591
00:44:20,200 --> 00:44:22,900
Έξυπνοι άνθρωποι, πολύ γρήγορα,
λύνουν προβλήματα.
592
00:44:24,600 --> 00:44:28,800
Οι δυο ομάδες, απέχουν μεταξύ τους
2.000 μίλια.
593
00:44:30,400 --> 00:44:34,600
Η θέση συντονισμού τους, είναι το
πιο μεγάλο μυστικό στην Αμερική.
594
00:44:58,600 --> 00:45:00,170
Μια επιχείρηση είναι ζωντανό πράγμα.
595
00:45:00,200 --> 00:45:02,585
Έτσι κι αρχίσεις, παίρνει σάρκα και οστά.
596
00:45:02,615 --> 00:45:05,000
Σαμ, τι δουλειά είναι;
- Ταξινομημένη.
597
00:45:05,030 --> 00:45:06,370
Ταξινομημένη;
- Σωστά.
598
00:45:06,400 --> 00:45:09,800
Σαμ, δεν χρειάζεται στάση.
- Η συμπεριφορά σου Σαμ γίνεται πρόβλημα.
599
00:45:09,900 --> 00:45:13,100
Ξέρεις κάτι; Εγώ θα το δουλέψω και
συ άντε και γαμήσου. Εντάξει, Βίκτορ;
600
00:45:15,100 --> 00:45:19,435
Είναι η 50η επιχείρηση παρακολούθησης...
601
00:45:19,465 --> 00:45:23,800
Το πρωτόκολλο θα ισχύσει τα επόμενα 180'.
602
00:45:26,000 --> 00:45:29,770
Το "πακέτο" είναι ο Λι Νουρ.
603
00:45:29,800 --> 00:45:35,400
Έζησε 7 χρόνια σε φίλιες χώρες,
σε ελίτ ομάδα.
604
00:45:35,430 --> 00:45:37,970
Αγνώστου οικογενείας.
605
00:45:38,000 --> 00:45:44,000
Στόχος του, να παραδώσει το "πακέτο"
από δω, στα 22 μίλια, στον Άγγελό μας.
606
00:45:45,900 --> 00:45:51,400
9 κιλά ραδιενεργό ισότοπο,
αλλιώς γνωστό, σαν καίσιο-139...
607
00:45:51,600 --> 00:45:55,000
ή αλλιώς "Τρομόσκονη"... χάνεται.
608
00:45:56,700 --> 00:46:00,070
Ο κ. Νουρ ξέρει ακριβώς, πού είναι.
609
00:46:00,100 --> 00:46:03,600
Έχει κλειδώσει τις πληροφορίες
σ' ένα δίσκο...
610
00:46:03,800 --> 00:46:07,685
και τον σπάει αυτή την ώρα που μιλάμε.
611
00:46:07,715 --> 00:46:11,570
Θέλει άσυλο. Θέλει την Αμερική.
612
00:46:11,600 --> 00:46:14,100
Μόνο όταν τον βάλουμε στ' αεροπλάνο...
613
00:46:15,200 --> 00:46:18,400
θα μας δώσει τον κωδικό να
ξεκλειδώσουμε το δίσκο.
614
00:46:19,400 --> 00:46:22,100
Θα παραμείνει στο έδαφος μόνο 10'.
615
00:46:22,130 --> 00:46:24,470
Οπότε, είμαστε στα όρια.
616
00:46:24,500 --> 00:46:26,300
Έχει σημασία η ταχύτητα.
617
00:46:31,300 --> 00:46:34,300
Έχουμε μια ομάδα 7 χειριστών.
618
00:46:36,600 --> 00:46:40,900
Δεν είναι πια υπάλληλοι
της κυβέρνησης των ΗΠΑ.
619
00:46:42,300 --> 00:46:46,000
Εμπλέκονται σε μια ανώτερη μορφή
πατριωτισμού.
620
00:46:48,300 --> 00:46:50,100
Είναι φαντάσματα.
621
00:47:13,400 --> 00:47:15,100
Δεν είσαι μάγισσα, έτσι;
622
00:47:16,500 --> 00:47:17,700
Όχι.
623
00:47:19,400 --> 00:47:20,600
Εσύ;
624
00:47:53,300 --> 00:47:56,300
Προετοιμασία για καθαρή αλλαγή.
Έτοιμος.
625
00:47:56,330 --> 00:47:57,850
Και, σε 5...
626
00:47:57,880 --> 00:47:59,400
4...
627
00:47:59,900 --> 00:48:01,500
.. 3, 2...
628
00:48:01,530 --> 00:48:02,730
.. 1.
629
00:48:05,300 --> 00:48:08,800
Παιδί-1, Μητέρα.
Ανοιχτοί για νέες επικοινωνίες.
630
00:48:10,900 --> 00:48:13,200
Αν πιστεύω στον Άγιο Βασίλη;
Όχι.
631
00:48:13,900 --> 00:48:15,300
Στην οδοντονεραϊδα;
632
00:48:16,300 --> 00:48:18,339
Αν πίστευα τις πρώην γυναίκες μου,
ότι το εννοούσαν
633
00:48:18,369 --> 00:48:20,000
όταν έλεγαν θα μ' αγαπούν για πάντα...;
634
00:48:20,100 --> 00:48:21,870
απολύτως όχι.
635
00:48:21,900 --> 00:48:24,600
Πίστεψα ότι οι κομάντος
ήταν ασφαλείς; Ναι.
636
00:48:27,370 --> 00:48:28,570
Όλοι το πιστέψαμε.
637
00:48:28,600 --> 00:48:31,000
Γεια σου, παλιόφιλε.
- Ναι, Μητέρα. Όλα καλά.
638
00:48:31,030 --> 00:48:32,500
Φοράς αθλητικά;
639
00:48:33,700 --> 00:48:35,135
Έτοιμος είμαι.
640
00:48:35,165 --> 00:48:36,600
Πάμε μια βόλτα.
641
00:48:55,100 --> 00:48:57,085
Άγγελος, σε Μητέρα. Είμαστ' έτοιμοι.
642
00:48:57,115 --> 00:48:59,070
27 μίλια, για προσγείωση.
643
00:48:59,100 --> 00:49:01,200
Θάμαστε τετ α τετ τα επόμενα 27'.
644
00:49:16,800 --> 00:49:19,200
Άρα, μου λες ότι θες να ρίξεις
αυτή τη κυβέρνηση;
645
00:49:19,300 --> 00:49:22,000
Για δεν μου δίνεις τον κωδικό,
να γλυτώσουμε μερικά προβλήματα; - Όχι.
646
00:49:23,300 --> 00:49:26,593
Η ανωνυμία των κωδικών φέρνει δυσκολίες
647
00:49:26,623 --> 00:49:30,000
στην κατανόηση των περισσότερων κωδικών.
648
00:49:30,600 --> 00:49:32,600
Οι περισσότεροι κωδικοί είναι
ανδρικοί.
649
00:49:32,800 --> 00:49:35,470
Αυτός σίγουρα είναι γραμμένος
από γυναίκα.
650
00:49:35,500 --> 00:49:39,300
Ο φίλος μας από δω, έχει λίγο
εγωϊσμό. Αλλάζοντας ιδεολογία...
651
00:49:41,800 --> 00:49:44,200
Ξέρεις γιατί κάποιοι κάνουν κατασκοπεία
ενάντια στη κυβέρνησή τους;
652
00:49:44,300 --> 00:49:46,900
Κυρίως για τα λεφτά, ε, Ντάγκι;
- Αυτό λέει η εμπειρία μου.
653
00:49:47,100 --> 00:49:48,500
Άρα, αν δεν είσαι του χρήματος,
κι ακούω πως δεν είσαι, σωστά Άλις;
654
00:49:48,530 --> 00:49:49,470
Σωστά.
655
00:49:49,500 --> 00:49:52,535
Δεν είναι ιδεολογία, κανείς δεν σ'
αναγκάζει να το κάνεις.
656
00:49:52,565 --> 00:49:55,600
Μπορεί νάναι μόνο μια εξαίρεση.
Νάχεις μεγάλο εγωϊσμό.
657
00:49:55,700 --> 00:49:58,100
Δεν είν' εγωϊσμός.
- Είναι ο ξεπεσμός ολονών, φίλε μου.
658
00:49:58,200 --> 00:49:59,670
Ο εγωϊσμός δεν είσαι συ, αμίγκο.
659
00:49:59,700 --> 00:50:02,000
Θα βρω τώρα, ποια πουτάνα έγραψε
αυτό το σενάριο.
660
00:50:04,700 --> 00:50:07,700
Αλλάζοντας έναν αριθμό, αλλάζεις ιδέα.
661
00:50:10,900 --> 00:50:13,500
Το πακέτο θα το λάβουμε στο
Ράιμστάιν της Γερμανίας.
662
00:50:13,530 --> 00:50:15,170
Δεν με ξέρεις.
- Όχι, δεν σε ξέρω.
663
00:50:15,200 --> 00:50:17,200
Αυτή η κυβέρνηση
κατέστρεψε την οικογένειά μου.
664
00:50:20,100 --> 00:50:22,670
Όταν πέφτουν τα σκατά, αν δεν
πας στη φρουταγορά...
665
00:50:22,700 --> 00:50:24,800
που τίποτα δεν είναι καταψυγμένο,
από πού θα πάρεις γάλα;
666
00:50:24,830 --> 00:50:26,270
Πολύ προσοδοφόρα επιχείρηση.
667
00:50:26,300 --> 00:50:28,600
Αν πάρεις κατσίκα Φεράρι, είναι πολύ ακριβή.
668
00:50:28,700 --> 00:50:30,800
Θα μου στείλεις το λινκ,
όταν τελειώσουμε;
669
00:50:32,200 --> 00:50:34,035
Δες πόσο ήρεμα διαλογίζεται ο Mάικ.
670
00:50:34,065 --> 00:50:35,900
Εσύ είσαι ήρεμη, Άλις;
- Καθόλου.
671
00:50:35,930 --> 00:50:37,470
Εσύ;
- Απόλυτα.
672
00:50:37,500 --> 00:50:40,500
Επειδή είσαι διανοητικά ασταθής.
- Ευχαριστώ.
673
00:50:40,900 --> 00:50:42,400
Μητέρα, παιδί-1.
674
00:50:42,500 --> 00:50:44,370
Εδώ πάμε πιο σιγά.
Μας έχεις άλλο δρομολόγιο;
675
00:50:44,400 --> 00:50:47,900
Ναι, έχει ένα περιστατικό,
τρία τετράγωνα παρακάτω.
676
00:50:48,070 --> 00:50:49,270
Πηγαίνετε τώρα.
677
00:50:49,300 --> 00:50:51,300
Θες να καθαρίσω λίγο τη κίνηση;
Μπορώ να τους μαζέψω, σερ.
678
00:50:51,470 --> 00:50:52,670
Ίσως αργότερα.
679
00:50:52,700 --> 00:50:53,570
Πώς είναι ο Άγγελος;
680
00:50:53,600 --> 00:50:56,100
Πράσινο, στον πίνακα, σερ.
Περιπολεί στα 40.000 πόδια.
681
00:50:56,200 --> 00:50:58,100
Παιδί-1, αλλάξτε διαδρομή.
682
00:50:59,400 --> 00:51:02,700
Αμέσως δεξιά και θάχετε πράσινο
στις επόμενες 3 διασταυρώσεις.
683
00:51:07,400 --> 00:51:09,670
Γύρνα αργά...
- Όλ' αυτά τα τσάτινγκ...
684
00:51:09,700 --> 00:51:12,800
φεϊσμπούκινγκ και μπούκινγκ
φέις και ινσταγκράμινγκ, σερ...
685
00:51:12,830 --> 00:51:14,300
πάρε κάνα βιβλίο, γαμώτο.
686
00:51:15,800 --> 00:51:17,000
Πράσινο.
687
00:51:19,700 --> 00:51:21,100
Δύο, ένα.
688
00:51:26,600 --> 00:51:30,200
Πλησιάζετε σε ένα "Y".Στρίψτε αριστερά.
689
00:51:33,100 --> 00:51:35,270
Μητέρα, Παιδί-1.
690
00:51:35,300 --> 00:51:37,300
Μητέρα, Παιδί-1. Ωραίο αυτό
με τα πράσινα φανάρια.
691
00:51:39,900 --> 00:51:41,800
Κάντε... κάντε αριστερά.
692
00:51:43,400 --> 00:51:47,800
Βλέπουμε πολύ κίνηση. Θα δούμε
αν μπορούμε να σας ανοίξουμε.
693
00:52:01,500 --> 00:52:04,235
Μπίσοπ, 7 μοτοσικλέτες
πλησιάζουν γρήγορα.
694
00:52:04,265 --> 00:52:07,000
Έχουν μηχανάκια, Ντάγκι.
- Τους βλέπω.
695
00:52:08,070 --> 00:52:09,270
Τι σκατά είν' αυτά;
696
00:52:09,300 --> 00:52:11,100
Ντάγκι, Ντάγκι, κάνε δεξιά, δεξιά!
697
00:52:19,000 --> 00:52:20,400
Πώς έγιν' αυτό;
698
00:52:20,430 --> 00:52:21,670
Γαμώτο!
699
00:52:21,700 --> 00:52:23,300
Προσέξτε τις μοτοσικλέτες.
- Αριστερά σας!
700
00:52:23,330 --> 00:52:24,900
Ντάγκι, βγες δεξιά! Δεξιά!
701
00:52:27,600 --> 00:52:29,200
Πούναι το σήμα;
702
00:52:32,200 --> 00:52:34,700
Παιδί-1, Μητέρα.
Κατάσταση;
703
00:52:39,270 --> 00:52:40,470
Μητέρα, Παιδί-1.
704
00:52:40,500 --> 00:52:42,300
Απειλές, για να
σπάσουν την επαφή.
705
00:52:42,330 --> 00:52:44,100
Ελέγξτε την ταινία. Τι χάσαμε;
706
00:52:44,130 --> 00:52:45,900
Κάνε πίσω.
707
00:52:51,900 --> 00:52:53,200
Μπίσοπ...;
708
00:53:01,100 --> 00:53:03,600
Αυτή η μοτοσικλέτα τοποθέτησε κάτι
στο πλάι του οχήματος.
709
00:53:12,600 --> 00:53:15,800
Μπέις, Μπρέτσκι, Ριντ, KIA.
710
00:53:21,400 --> 00:53:22,985
Μητέρα, Παιδί-1, επαφή, επαφή.
711
00:53:23,015 --> 00:53:24,600
Το όχημα χτυπήθηκε σκληρά.
712
00:53:35,200 --> 00:53:36,720
Μητέρα, είμαστε περικυκλωμένοι,
713
00:53:36,750 --> 00:53:39,300
θέλουμε βοήθεια.
Πολλαπλές εχθροπραξίες στα οχήματα.
714
00:53:39,500 --> 00:53:40,700
Άλις, φύγε!
715
00:53:43,000 --> 00:53:44,270
Πίσω, πίσω, πίσω!
716
00:53:44,300 --> 00:53:46,200
Μητέρα, παιδί-1. Νάμαστε
σ' επαφή. Μέγιστη επαφή.
717
00:54:00,100 --> 00:54:01,400
Παιδί-1, εδώ Μητέρα.
718
00:54:01,500 --> 00:54:03,600
Σε τι κατάσταση είναι το
"πακέτο";
719
00:54:03,630 --> 00:54:05,570
Έχουμε το "πακέτο".
720
00:54:05,600 --> 00:54:07,600
Τ' αμάξι καταστράφηκε.
Φεύγουμ' αμέσως.
721
00:54:08,700 --> 00:54:09,900
Σαμ, καλύψου.
722
00:54:21,600 --> 00:54:23,700
Μητέρα, Παιδί-1.
Χρειαζόμαστ' άλλο αμάξι.
723
00:54:24,600 --> 00:54:27,100
Πάνω τους. Θα χρειαστούν άλλη διαδρομή.
724
00:54:27,300 --> 00:54:28,900
Μεγάλο μάτι, τι βλέπεις;
- Μάλιστα κύριε.
725
00:54:40,300 --> 00:54:41,500
Γαμώτο!
726
00:54:45,200 --> 00:54:46,400
Ανάπνευσε.
727
00:54:47,700 --> 00:54:50,400
Σάρωση όλων των τοπικών μέσων
επιβολής νόμου.
728
00:54:50,430 --> 00:54:52,500
Θέλω να ξέρω πόση ώρα έχουμε.
729
00:54:56,070 --> 00:54:57,270
Αυτό, φαίνεται καλό.
730
00:54:57,300 --> 00:55:01,000
Παιδί-1, γκρι BMW, στα 20 μέτρα
μπροστά σας.
731
00:55:03,000 --> 00:55:05,900
Ντάγκι, γκρι BMW, στα 20 μ. μία η ώρα.
732
00:55:06,400 --> 00:55:07,600
Ναι.
- Πάρτο.
733
00:55:11,200 --> 00:55:12,570
Ντάγκι, φυλάξου στο 12.
734
00:55:12,600 --> 00:55:14,700
Θα πάω απ' το πλάι, τους καριόληδες.
735
00:55:17,100 --> 00:55:18,800
Μείνετε με το "πακέτο".
736
00:55:42,700 --> 00:55:43,900
Γαμώτο!
737
00:55:44,700 --> 00:55:46,470
Έτοιμη;
738
00:55:46,500 --> 00:55:48,600
Πάμε! Φεύγουμ' από δω, τώρα!
739
00:55:52,700 --> 00:55:54,500
Από πού ήταν αυτό;
740
00:55:55,200 --> 00:55:56,600
Σίλβα!
741
00:55:59,700 --> 00:56:00,970
Απειλή, στη μία η ώρα.
742
00:56:01,000 --> 00:56:03,400
Μπλε σακάκι, σταντ περιοδικών,
εκτοξευτής βομβίδων.
743
00:56:12,400 --> 00:56:15,000
Δυο απειλές στην κατεύθυνση
του "πακέτου", από δεξιά.
744
00:56:19,300 --> 00:56:20,800
Παιδί-1, μείνε με το "πακέτο".
745
00:56:26,500 --> 00:56:28,800
Παιδί-1, προστάτεψε το "πακέτο".
746
00:56:49,200 --> 00:56:50,800
Στην BMW, τώρα. Τραβάτε!
747
00:56:56,500 --> 00:56:57,800
Κοίταξέ με.
748
00:57:03,700 --> 00:57:04,900
Τέλειωσα εγώ.
749
00:57:05,800 --> 00:57:07,000
Τα πήγες καλά.
750
00:57:08,500 --> 00:57:11,000
Παιδί-1, φύγετε... τώρα.
751
00:57:29,400 --> 00:57:31,700
Πάμε, πάμε, πάμε.
752
00:58:05,600 --> 00:58:07,530
Τι διάολο έγινε κει;
Τ' αμάξι στραπατσαρίστηκε.
753
00:58:07,560 --> 00:58:09,700
Θέλουμ' ένα ασφαλές μέρος.
Κι άμεση ανασυγκρότηση.
754
00:58:12,200 --> 00:58:13,500
Πόσο μακριά είναι;
755
00:58:13,970 --> 00:58:15,170
2,3 μίλια.
756
00:58:15,200 --> 00:58:17,800
Αυτή είναι η γνώμη σου για τη
δικαιοσύνη; Σκάσε!
757
00:58:17,900 --> 00:58:19,970
Είναι ασφαλές;
- Είχα μόνο 3 ώρες, να ελέγξω την τοποθεσία.
758
00:58:20,000 --> 00:58:24,270
Γάμησε τον έλεγχο. Δεν θέλω ν' ακούω
για ελέγχους! Είναι ασφαλές;
759
00:58:24,300 --> 00:58:26,464
Ξέρεις κάτι;
Θέλω τον κωδικό και τον θέλω τώρα!
760
00:58:26,494 --> 00:58:28,000
Χέστηκα για την οικογένεια σου.
761
00:58:28,030 --> 00:58:30,000
Δεν δίνω δεκάρα, αν είχες 3 ώρες.
762
00:58:30,200 --> 00:58:34,600
Θα σε πιάσω, να σε πετάξω έξω...
- Ναι, με πολύ σιγουριά, είναι ασφαλές.
763
00:58:34,700 --> 00:58:37,500
Αυτό χρειάζομαι. Υψηλό βαθμό εμπιστοσύνης.
764
00:58:37,800 --> 00:58:39,700
Πήγαινέ με στ' αεροδρόμιο και
θα πάρεις αυτό που θες.
765
00:58:39,730 --> 00:58:41,400
Δεύτερο δρόμο, δεξιά.
766
00:58:46,700 --> 00:58:47,900
Αριστερά, τώρα.
767
00:58:49,700 --> 00:58:52,435
2-1-4-7-2 για να μπείτε.
768
00:58:52,465 --> 00:58:55,200
3ο γκαράζ, δεξιά.
769
00:58:56,400 --> 00:58:58,900
214...
- 72.
770
00:59:12,900 --> 00:59:14,700
Μπαίνουν στη φωλιά...
771
00:59:15,700 --> 00:59:16,900
Μπαίνουμε στα δίκτυα.
772
00:59:19,000 --> 00:59:20,200
Κάμερες, έτοιμες.
773
00:59:22,100 --> 00:59:26,400
Η επαφή, είναι άνδρας φαλακρός,
48 ετών, μπλε πουκάμισο.
774
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
Εξέταση για πιθανές απειλές.
775
00:59:53,700 --> 00:59:57,200
Αναγνωρίσατε κάποια απειλή,
όπλα, τίποτα εχθρικό;
776
00:59:57,230 --> 00:59:58,600
Καμιά περίεργη συμπεριφορά.
777
00:59:58,700 --> 01:00:00,900
Καθαρό όχημα, θάναι κει σε 6'.
778
01:00:11,000 --> 01:00:12,870
Λήψη αρχείων Nουρ.
779
01:00:12,900 --> 01:00:16,000
Σαν νάχει σπουδάσει στο εξωτερικό.
780
01:00:16,200 --> 01:00:17,900
Για ποιο λόγο άραγε;
781
01:00:20,600 --> 01:00:23,700
Χρειαζόμαστε όλη την αστυνομία
να καθαρίσει τη Δυτική Παπούα.
782
01:00:23,800 --> 01:00:27,600
Πληροφορούμαστε, η αστυνομία
διατάχθηκε να καθαρίσει την περιοχή.
783
01:00:38,700 --> 01:00:40,200
Να ετοιμαστούμε, να φύγουμε.
784
01:00:44,800 --> 01:00:48,100
Τζίμυ, δεν αφήνουμε τον κρατούμενο.
785
01:00:49,600 --> 01:00:55,600
Έχουμε ένοπλους μοτοσυκλετιστές
και στις δυο πλευρές του φούρνου.
786
01:00:55,900 --> 01:00:57,600
Άγγελε, εδώ Ιππότης.
Απροσδόκητη καθυστέρηση.
787
01:00:57,630 --> 01:01:00,400
Φύγε, ρε γαμώτο, από κει!
788
01:01:00,500 --> 01:01:03,000
Επίθεση σε αμερικάνο αξιωματικό,
είναι πράξη πολέμου.
789
01:01:03,200 --> 01:01:04,570
Τον θέλω πίσω, τώρα.
790
01:01:04,600 --> 01:01:06,400
Κάτσε να σου δώσω μια συμβουλή.
791
01:01:06,430 --> 01:01:07,630
Έτοιμος;
792
01:01:07,700 --> 01:01:08,900
Σταμάτα.
793
01:01:09,500 --> 01:01:10,700
Μ' ακούς;
794
01:01:10,730 --> 01:01:11,870
Σταμάτα.
795
01:01:11,900 --> 01:01:13,870
Δεν είναι προσωπικό, ρε φίλε.
796
01:01:13,900 --> 01:01:15,700
Τη δουλειά μου κάνω.
- Και γω τη δική μου.
797
01:01:15,800 --> 01:01:17,900
Σερ, τον έχω στο στόχαστρο, να
του ρίξω;
798
01:01:18,300 --> 01:01:19,500
Όχι.
799
01:01:19,670 --> 01:01:20,870
Σας παρακαλώ, κύριε!
800
01:01:20,900 --> 01:01:23,600
Άκουσα είχατε ένα μικρό
ατυχές συμβάν, στο δρόμο.
801
01:01:23,700 --> 01:01:24,900
Μικρό;
802
01:01:25,100 --> 01:01:28,500
Θα σιχαθώ, άμα ξανασυμβεί.
- Μ' απειλείς;
803
01:01:28,600 --> 01:01:30,000
Θα γίνει, είτε θες, είτε δεν θες.
804
01:01:30,200 --> 01:01:32,489
Θα συνεχίσεις μέχρι να
μας σκοτώσεις όλους;
805
01:01:32,519 --> 01:01:33,070
Ναι.
806
01:01:33,100 --> 01:01:35,500
Πολύ παράξενο σκατοπαίχνιδο,
αλλά εντάξει, θα παίξω.
807
01:01:35,530 --> 01:01:37,100
Εσύ με πλεονέκτημα έδρας...
808
01:01:37,130 --> 01:01:38,270
μεγαλύτερη ομάδα...
809
01:01:38,300 --> 01:01:39,900
ατέλειωτες πηγές υποστήριξης...
810
01:01:40,000 --> 01:01:43,070
μια διεφθαρμένη κυβέρνηση...
πρόθυμη να σκοτώσει αθώους πολίτες.
811
01:01:43,100 --> 01:01:45,568
Ακόμα και ειδικές δυνάμεις,
που εμείς σχεδιάσαμε,
812
01:01:45,598 --> 01:01:47,500
εκπαιδεύσαμε και οργανώσαμε για σας.
813
01:01:47,700 --> 01:01:50,400
Κόφ' τη πάρλα, με την αδερφή.
814
01:01:50,800 --> 01:01:53,600
Μάλλον, μανιοκαταθλιπτικέ.
- Ή ναρκισσιομανή.
815
01:01:53,700 --> 01:01:55,470
Διαταραγμένος.
- Ένας μαλάκας είναι.
816
01:01:55,500 --> 01:01:58,200
Και μη ξεχνάτε, πως ζείτε στο
μεσαίωνα με πυξίδα την ηθική...
817
01:01:58,300 --> 01:02:01,200
και δίψα για αιματοχυσία, με την οποία
δεν έχετε καμιά νομική επίπτωση...
818
01:02:01,300 --> 01:02:03,500
γιατί δεν έχετε κανένα κανόνα δικαίου.
819
01:02:03,970 --> 01:02:05,170
Χάος.
820
01:02:05,200 --> 01:02:06,400
Σωστά, Τζίμυ.
- Ναι, αλλά ξέρεις τι;
821
01:02:06,500 --> 01:02:08,900
Τι, Τζίμυ;
- Μπορεί νάταν και χειρότερα.
822
01:02:10,400 --> 01:02:13,300
Παιδί-1, από Μητέρα.
Mετακινήστε το "πακέτο", τώρα.
823
01:02:15,700 --> 01:02:17,700
Βάλτε τον αμέσως στ' αυτοκίνητο.
Πάμε.
824
01:02:18,300 --> 01:02:19,500
Πάμε.
825
01:02:27,500 --> 01:02:29,200
Βόμβα! όλοι κάτω!
826
01:02:44,700 --> 01:02:47,100
Παιδί-1, από Μητέρα.
Κατάσταση, παρακαλώ.
827
01:03:07,600 --> 01:03:09,170
Σκατά.
828
01:03:09,200 --> 01:03:10,900
Κάπου αλλού;
- Δεν νομίζω.
829
01:03:17,700 --> 01:03:18,900
Φύγαμε.
830
01:03:33,500 --> 01:03:35,600
Μπες στο κωλάμαξο, τώρα!
- Πάμε.
831
01:03:50,400 --> 01:03:52,400
Παιδί-1... πιστολάδες.
832
01:03:55,500 --> 01:03:57,000
Φεύγα, ξεκούνα!
833
01:03:58,700 --> 01:03:59,900
Έχω το "πακέτο" έτοιμο.
834
01:04:10,200 --> 01:04:11,400
Ωραία.
835
01:04:19,200 --> 01:04:21,300
Άλις, κατάσταση;
- Είναι καλά.
836
01:04:23,000 --> 01:04:25,500
Έλα, Ντάγκι. Βάλε και συ ένα χέρι.
- Καλά είναι, οδηγάτε σεις.
837
01:04:25,600 --> 01:04:27,200
Μαζί μου θα τα βάλεις τώρα;
838
01:04:27,300 --> 01:04:29,700
Μητέρα, το "πακέτο" έφυγε.
Έχουμε έναν σε κρίσιμη.
839
01:04:29,800 --> 01:04:31,500
Χρειαζόμαστε καινούργιο όχημα, αμέσως.
840
01:04:31,530 --> 01:04:32,570
Πόση ώρα για αεροδρόμιο;
841
01:04:32,600 --> 01:04:34,800
22 λεπτά.
- Πόσα μίλια μακριά;
842
01:04:34,900 --> 01:04:36,870
12.
- Παιδί-1, δεν υπάρχει χρόνος.
843
01:04:36,900 --> 01:04:38,900
Πάρτε τον κώλο σας, αμέσως για
τ' αεροσκάφος.
844
01:04:38,930 --> 01:04:40,130
Ελήφθη, Μητέρα.
845
01:04:57,800 --> 01:04:59,200
Μπρος!
- Απλώστε, απλώστε!
846
01:05:05,600 --> 01:05:07,300
Πάρτε τον στο κτίριο, πίσω μας.
847
01:05:12,100 --> 01:05:13,900
Φύγε από μπροστά μου.
848
01:05:14,500 --> 01:05:15,700
Φύγε.
849
01:05:20,200 --> 01:05:21,400
Τώρα.
850
01:05:26,300 --> 01:05:27,500
Σε κρατώ. Ναι.
851
01:05:29,670 --> 01:05:30,870
Τους βρήκες;
852
01:05:30,900 --> 01:05:32,600
Παραντάις Απάρτμεντ Κόμπλεξ.
853
01:05:34,500 --> 01:05:36,400
Σε κρατάω, σε κρατάω.
854
01:05:53,900 --> 01:05:55,800
Στείλ' τους στο διάολο, Ντάγκι.
855
01:05:55,900 --> 01:05:57,500
Εσύ πήγαινέ τον στ' αεροδρόμιο.
856
01:05:59,300 --> 01:06:01,600
Θα τον πάω. Εντάξει, αδελφέ.
857
01:06:15,200 --> 01:06:21,100
Κάθε κανονικός άνθρωπος θάχει
παταχθεί κατά καιρούς...
858
01:06:21,130 --> 01:06:24,970
να φτύνει τα χέρια του...
859
01:06:25,000 --> 01:06:26,535
.. να σηκώνει τη μαύρη σημαία...
860
01:06:26,565 --> 01:06:28,070
Σίλβα, καλύτερα να κινείσαι.
861
01:06:28,100 --> 01:06:30,700
.. και ν' αρχίζει να κόβει λαιμούς.
862
01:07:36,800 --> 01:07:38,200
Γαμώτο.
863
01:07:44,800 --> 01:07:46,500
Βρήκαμε αυτοκίνητο;
- Ναι.
864
01:07:50,000 --> 01:07:52,500
Mητέρα, Παιδί-1.
Πρέπει να μας βρείτε την έξοδο, αμέσως.
865
01:07:52,600 --> 01:07:56,000
Παιδί-1, το δουλεύουμε.
Βγείτε στη νότια σκάλα.
866
01:07:56,170 --> 01:07:57,370
Άλις, από δω.
867
01:07:57,400 --> 01:08:00,400
Επαναλαμβάνω.
Βγείτε στη νότια σκάλα.
868
01:08:00,430 --> 01:08:02,400
Ελήφθη. Πάμε νότια.
869
01:08:22,600 --> 01:08:23,900
Σερ, έχω κάμερες.
870
01:08:50,200 --> 01:08:52,259
Μητέρα, είμαστε 4ο όροφο.
Ποιος δρόμος είναι;
871
01:08:52,289 --> 01:08:53,600
Πώς σκατά θα βγούμ' από δω;
872
01:08:55,200 --> 01:08:59,800
Η έξοδος είναι στο τέλος
του 2ου διαδρόμου... δεξιά σας.
873
01:09:08,800 --> 01:09:13,500
Παιδί-1, η έξοδος είναι 20 μέτρα
μπροστά σας. R-447.
874
01:09:15,500 --> 01:09:19,200
Αυτή θα σας βγάλει στην έξοδο,
της πίσω αυλής.
875
01:09:19,400 --> 01:09:21,800
Σκατά! Πίσω, πίσω, πίσω!
876
01:09:26,500 --> 01:09:27,700
Πάμε.
877
01:09:34,700 --> 01:09:35,900
Γαμώτο!
878
01:09:45,100 --> 01:09:47,000
Ξεκούνα, κουνήσου, πίσω!
879
01:09:57,000 --> 01:09:58,500
Πίσω, πίσω. Τώρα!
880
01:10:01,900 --> 01:10:03,600
Χώρισαν.
881
01:10:07,700 --> 01:10:08,900
Γαμώτο!
882
01:10:12,300 --> 01:10:13,500
Τζίμυ, λαμβάνεις;
883
01:10:14,400 --> 01:10:15,800
Τζίμυ, λαμβάνεις;
884
01:10:25,000 --> 01:10:28,300
Μητέρα, έχω το "πακέτο". Βλέπεις
την Άλις;
885
01:10:29,900 --> 01:10:31,870
Μητέρα;
- Αρνητικό.
886
01:10:31,900 --> 01:10:34,185
Μητέρα, το Παιδί-1, μας ανακατευθύνει.
887
01:10:34,215 --> 01:10:36,500
Η έξοδος είναι ακριβώς πίσω σου. Πάρτην.
888
01:10:36,530 --> 01:10:40,000
Στέργουρλ, Ρόμεο-445.
889
01:10:49,000 --> 01:10:52,870
Όχι.
- Παιδί-1, τι όχι;
890
01:10:52,900 --> 01:10:56,900
Όχι! Θέλω να βρω την Άλις.
Οδηγήστε με στην Άλις, τώρα.
891
01:10:59,300 --> 01:11:02,000
Είναι παρόν το Μπίνγκο Φιουλ.
Πούναι το "πακέτο";
892
01:11:02,030 --> 01:11:03,230
10'. Μετράμε.
893
01:11:03,900 --> 01:11:06,300
Παιδί-1, ήρθε η ώρα.
894
01:11:10,600 --> 01:11:12,932
Καταλαβαίνεις ένα κοριτσάκι,
να φωνάζει κάθε μέρα
895
01:11:12,962 --> 01:11:15,100
τη μάνα της, που δεν είναι μαζί της, σπίτι;
896
01:11:15,130 --> 01:11:18,300
Γιατί αυτή είναι δω. Είναι δω για σένα.
897
01:11:33,900 --> 01:11:35,800
Πρώτη επιλογή,
ανοίγεις το δίσκο και τελειώνει.
898
01:11:35,830 --> 01:11:36,970
Βγείτε.
899
01:11:37,000 --> 01:11:38,500
Δεύτερη επιλογή, την αφήνουμε να πεθάνει.
900
01:11:40,200 --> 01:11:43,200
Επαναλαμβάνω,
η εντολή είναι να βγείτε.
901
01:11:43,230 --> 01:11:44,500
ΤΩΡΑ!
902
01:11:46,000 --> 01:11:47,300
Πάμε να την πάρουμε.
903
01:11:48,800 --> 01:11:50,000
Πάμε να την πάρουμε.
904
01:11:50,030 --> 01:11:51,700
Κωλόπαιδο.
905
01:11:55,300 --> 01:11:58,200
Μη με γαμάς!
- Πάμε.
906
01:11:58,300 --> 01:11:59,900
Μητέρα, Παιδί-1. Ρίξε σκοτάδι εδώ.
907
01:12:01,800 --> 01:12:03,000
Ωραία.
908
01:12:46,800 --> 01:12:48,400
Τράβα.
909
01:13:06,500 --> 01:13:08,400
Σίλβα, λαμβάνεις;
910
01:13:08,800 --> 01:13:11,400
Σίλβα, λαμβάνεις;
Σίλβα, λαμβάνεις;
911
01:15:07,800 --> 01:15:10,970
Ε, Τζίμυ, έπρεπε να τον παραδώσεις.
912
01:15:11,000 --> 01:15:13,500
Σε ποιον; Στον διεφθαρμένο μπάτσο;
913
01:15:30,900 --> 01:15:32,935
Γιατί τόση βιασύνη, Τζίμυ;
Έχεις κάπου να πας;
914
01:15:32,965 --> 01:15:35,000
Α, γαμήσου.
- Μπορώ να το κάνω όλη μέρα, μωρό μου.
915
01:15:47,100 --> 01:15:48,900
Σε παρακαλώ, είμαι...
916
01:15:55,900 --> 01:15:57,700
σε παρακαλώ, είμαι μητέρα...
917
01:15:59,200 --> 01:16:00,570
Έχω μια...
918
01:16:00,600 --> 01:16:02,100
έχω μια... κόρη.
919
01:16:18,800 --> 01:16:21,100
Ε, Τζίμυ, εμείς οι δυο μπορούμε
να κάνουμε φοβερό τιμ.
920
01:16:21,200 --> 01:16:23,600
Μπας και σου περισσεύουν
45άρες σφαίρες, εκεί πίσω;
921
01:16:23,800 --> 01:16:25,000
Πάρε!
922
01:17:39,700 --> 01:17:43,100
Πάμε, αμέσως. Φεύγουμε.
Χάσαμε 10' για σένα.
923
01:17:57,170 --> 01:17:58,370
Παιδί-1...
924
01:17:58,400 --> 01:18:01,285
ένα φορτηγό Νισάν, πίσω,
στο χώρο στάθμευσης.
925
01:18:01,315 --> 01:18:04,200
Επαναλαμβάνω. Eίναι πίσω
στο κτίριο.
926
01:18:07,700 --> 01:18:10,200
Έλα, έλα. Πάμε.
927
01:18:24,200 --> 01:18:26,600
Μητέρα, Παιδί-1.
Ποια είναι η διαδρομή μας;
928
01:18:27,200 --> 01:18:28,600
Παιδί-1, αναμονή για νέα διαδρομή.
929
01:18:32,900 --> 01:18:34,170
Παιδί-1...
930
01:18:34,200 --> 01:18:37,400
Παιδί-1, η διαδρομή
είναι ακριβώς πίσω σας.
931
01:18:37,430 --> 01:18:38,630
Ελήφθη.
932
01:18:44,300 --> 01:18:45,935
Κινητήρες, ενεργοί.
- Ελήφθη. Ρότζερ.
933
01:18:45,965 --> 01:18:47,600
Είμαστε έτοιμοι. Όσκαρ, Μάικ.
934
01:18:47,630 --> 01:18:48,970
Έτοιμοι.
- Πάμε.
935
01:18:49,000 --> 01:18:51,800
Το τέλος μιας επιχείρησης,
είναι η ευφορία.
936
01:18:56,100 --> 01:18:58,600
Βάζεις το τελευταίο κομμάτι στο παζλ.
937
01:19:00,700 --> 01:19:02,485
Ξέρεις, κι η ευφορία δεν διαρκεί.
938
01:19:02,515 --> 01:19:04,042
10', για το "Μπίνγκο Φιούλ".
939
01:19:04,072 --> 01:19:05,570
Πού είναι το πακέτο σου;
940
01:19:05,600 --> 01:19:07,385
Παράθυρο κλείνει.
Να βιαστούμε τώρα, τροχοί!
941
01:19:07,415 --> 01:19:09,200
Πάρ' τον κώλο σου και γρήγορα
στ' αεροπλάνο.
942
01:19:09,230 --> 01:19:10,700
Ναι, αυτό κάνω.
943
01:19:11,000 --> 01:19:12,470
Τόπες και μόνος σου,
"Αυτή τη φορά..."
944
01:19:12,500 --> 01:19:14,800
Αν περιμένω, θα πεθάνουμ' όλοι.
Βιαστείτε, γαμωτο!
945
01:19:14,830 --> 01:19:16,030
Τόπες και μόνος σου: "αυτή τη φορά...
946
01:19:19,500 --> 01:19:20,700
".. μπορεί νάναι διαφορετικά."
947
01:19:27,900 --> 01:19:31,100
"Σήμερα είμαι ικανός να το
κρατήσω, να το πιάσω..
948
01:19:33,500 --> 01:19:35,400
"στα χέρια μου και να το κοιτάξω."
949
01:19:38,300 --> 01:19:40,200
Πες τους να σταματήσουν τ' αεροπλάνο.
Φτάσαμε.
950
01:19:49,100 --> 01:19:52,100
Μητέρα, δεν έχουμε ώρα, γι' αυτό.
951
01:19:53,000 --> 01:19:54,300
Βασιλιάς.
- Ναι.
952
01:19:56,000 --> 01:19:58,900
Παιδί-1, εδώ Μητέρα. Ευχαρίστως.
953
01:20:01,800 --> 01:20:03,300
Στόχος κλειδώθηκε.
954
01:20:03,500 --> 01:20:04,700
Ρίχτου.
955
01:20:12,100 --> 01:20:13,300
Πάμε.
956
01:20:18,100 --> 01:20:19,500
Κατάσταση αεροπλάνου;
957
01:20:19,800 --> 01:20:21,600
Κινητήρες έτοιμοι.
Τροχιοδρομούμε.
958
01:20:21,870 --> 01:20:23,070
Παιδί-1...
959
01:20:23,100 --> 01:20:24,300
Πες στους μαλάκες να περιμένουν.
960
01:20:26,700 --> 01:20:29,000
Θα περιμένουν, ούτως ή άλλως.
961
01:20:29,030 --> 01:20:30,170
Η Υπερκάλυψη ζητά...
962
01:20:30,200 --> 01:20:31,870
Αρνητικό. Ο διάδρομος κλείνει.
963
01:20:31,900 --> 01:20:34,700
Πες στους πιλότους, δεν δίνω δεκάρα!
964
01:20:35,700 --> 01:20:37,600
Πες τους ότι φτάσαμε.
Είμαστε στο διάδρομο τώρα.
965
01:20:40,100 --> 01:20:42,100
Χριστέ μου! Κόψε!
Κόψε! Κόψε!
966
01:20:42,130 --> 01:20:43,870
Κόψε! Κόψε! Κόψε!
967
01:20:43,900 --> 01:20:45,770
Ελήφθη. Μειώνουμε ταχύτητα!
968
01:20:45,800 --> 01:20:48,300
Εντάξει. Πες μου όταν μπει το "πακέτο"
- Ελήφθη.
969
01:20:49,400 --> 01:20:50,985
Πάμε, φύγαμε.
970
01:20:51,015 --> 01:20:52,600
Τον κωδικό, τώρα.
971
01:20:54,800 --> 01:20:56,300
Έχεις κάτι τώρα για μένα;
972
01:20:57,100 --> 01:21:02,700
R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O...
973
01:21:02,730 --> 01:21:04,000
1-1-1.
974
01:21:04,800 --> 01:21:06,600
Mητέρα, Παιδί-1.
Rebel, Oz...
975
01:21:06,630 --> 01:21:08,570
R-O-Z-H-D-
976
01:21:08,600 --> 01:21:09,870
E-S-T...
- Trust, Virgin,
977
01:21:09,900 --> 01:21:13,000
- Oyster, triple-one.
- V-O-1-1-1.
978
01:21:13,900 --> 01:21:16,200
Εδώ είναι τα δύσκολα.
- Τι δύσκολα; Μάγια είναι;
979
01:21:17,070 --> 01:21:18,270
Η γραμμή μας.
980
01:21:18,300 --> 01:21:20,600
Δεν είμαστε στην ίδια πλευρά.
Με σεβασμό.
981
01:21:20,630 --> 01:21:22,500
Σεβασμό... έχουμε.
982
01:21:26,200 --> 01:21:28,870
Σταμάτησε. Το ρολόι σταμάτησε.
983
01:21:28,900 --> 01:21:31,400
Έχουμε 5 θέσεις του καισίου.
5 επιβεβαιωμένες.
984
01:21:32,500 --> 01:21:34,270
Έχουν σταλεί στο Λάνγκλι.
985
01:21:34,300 --> 01:21:36,400
Είναι ντόμπρος.
Βάλτον στ' αεροπλάνο.
986
01:21:37,500 --> 01:21:38,700
Φεύγα.
987
01:21:39,800 --> 01:21:41,185
Χέρια ψηλά.
988
01:21:41,215 --> 01:21:42,600
Επιβίβαση.
989
01:21:44,400 --> 01:21:45,600
Καθαρός.
990
01:21:45,630 --> 01:21:46,670
Μπορεί να δουλέψει αυτό.
991
01:21:46,700 --> 01:21:47,835
Εντάξει, τροχιοδρομούμε.
- Φεύγουμε.
992
01:21:47,865 --> 01:21:49,000
Να πάρουμε το "πακέτο" από δω.
993
01:21:49,030 --> 01:21:50,230
Κατανοητό.
994
01:21:52,500 --> 01:21:55,400
Έχεις 6 μέρες, πήγαινε. Γίνε μητέρα.
995
01:21:55,800 --> 01:21:57,000
Τράβα.
996
01:22:00,000 --> 01:22:01,200
Θα γυρίσω σε 5.
997
01:22:07,900 --> 01:22:09,300
Χαιρέτα μου τη "Μητέρα" σου.
998
01:22:14,900 --> 01:22:16,100
Την ποια;
999
01:22:16,870 --> 01:22:18,070
Ποιαν να χαιρετίσω;
1000
01:22:18,100 --> 01:22:19,400
Τι σκατά είπες;
1001
01:22:32,000 --> 01:22:33,200
Τι κάνεις;
1002
01:22:41,100 --> 01:22:42,600
Περίεργο. Ανεβαίνουν.
1003
01:22:43,700 --> 01:22:46,000
Μπορεί να μην τ' αρέσουν τ' αεροπλάνα.
1004
01:23:04,600 --> 01:23:07,100
Μπίσοπ, κοίτα.
1005
01:23:07,400 --> 01:23:08,700
Ρίχνει τον υπολογιστή μας.
1006
01:23:11,300 --> 01:23:12,700
Δεν έγινε αποκωδικοποίηση.
1007
01:23:19,900 --> 01:23:21,200
Ποιος είν' αυτός;
1008
01:23:21,500 --> 01:23:22,700
Ποιος είναι;
1009
01:23:29,700 --> 01:23:30,900
Τι σημαίνει αυτό;
1010
01:23:33,900 --> 01:23:35,300
Είναι διαλογισμός, Άλις.
1011
01:23:37,700 --> 01:23:39,000
Με κρατά συγκεντρωμένο στη δουλειά.
1012
01:23:40,200 --> 01:23:41,600
Ο κώδικας είναι Ρωσικός.
1013
01:23:42,700 --> 01:23:44,470
Ιησού! Όλα είναι ρωσικά.
1014
01:23:44,500 --> 01:23:47,800
Ο κωδικός,
είναι χριστουγεννιάτικη ρωσική λέξη.
1015
01:23:47,830 --> 01:23:49,700
Λέει, Κρίστμας 111...
1016
01:23:50,600 --> 01:23:51,800
Οδός Κρίστμας;
1017
01:23:54,800 --> 01:23:56,700
Είναι επιχείρηση Δούρειου ίππου.
1018
01:24:01,900 --> 01:24:03,635
Απογείωση, τροχοί πάνω.
1019
01:24:03,665 --> 01:24:05,400
Δεν είναι διπλός πράκτορας.
1020
01:24:08,200 --> 01:24:09,600
Είναι τριπλός.
1021
01:24:26,085 --> 01:24:27,285
Ω, Θεέ μου.
1022
01:24:27,315 --> 01:24:28,470
Είναι Ρώσος.
1023
01:24:28,500 --> 01:24:30,635
Παιδί-1, Μητέρα.
Να μείνουν στο έδαφος.
1024
01:24:30,665 --> 01:24:32,800
Επαναλαμβάνω. Κράτα τους
στο...
1025
01:24:36,500 --> 01:24:38,600
Σε τσάκωσα.
- Όχι!
1026
01:24:55,000 --> 01:24:56,500
Πολύ απλή ιστορία.
1027
01:24:59,700 --> 01:25:00,900
Σκοτώθηκε λάθος παιδί.
1028
01:25:03,100 --> 01:25:04,500
18 χρονών...
1029
01:25:08,300 --> 01:25:09,570
Μια μητέρα, έχασε το γιο της...
1030
01:25:09,600 --> 01:25:12,500
κι αποδείχτηκε πως
ήταν πολύ ισχυρή γυναίκα.
1031
01:25:19,100 --> 01:25:20,570
Μηδέν φαντασία.
1032
01:25:20,600 --> 01:25:22,300
Εννοείς το θάνατο της Υπερκάλυψης.
1033
01:25:23,600 --> 01:25:25,700
Ποιας;
- Της Υπερκάλυψης.
1034
01:25:25,900 --> 01:25:27,400
Εσύ ήσουν ο στόχος.
1035
01:25:28,700 --> 01:25:31,200
ΣΟΣ! Το "πακέτο"
είναι οπλισμένο και κινείται εχθρικά...
1036
01:25:31,300 --> 01:25:32,570
Τάκανε όλα σωστά.
1037
01:25:32,600 --> 01:25:34,600
Ήταν απρόβλεπτος.
Υψηλά εκπαιδευμένος.
1038
01:25:36,300 --> 01:25:37,870
Στρατολογημένος από μικρός.
1039
01:25:37,900 --> 01:25:41,400
Πρώτα μας έπεισε και μετά μας
έκανε να τον εμπιστευθούμε.
1040
01:25:45,500 --> 01:25:47,600
Θες να πεις κάτι για την Άλις;
1041
01:25:48,600 --> 01:25:50,900
Να μας πεις τι έγινε στ' αεροπλάνο;
1042
01:25:50,970 --> 01:25:52,170
ΣΟΣ! ΣΟΣ! ΣΟΣ!
1043
01:25:52,200 --> 01:25:53,570
Το πιλοτήριο έχει παραβιαστεί!
1044
01:25:53,600 --> 01:25:55,700
Το "πακέτο" είναι οπλισμένο.
Άμεση προσγείωση.
1045
01:25:55,730 --> 01:25:56,930
Όχι.
1046
01:26:01,770 --> 01:26:02,970
Το ξέρετε κιόλας.
1047
01:26:03,000 --> 01:26:05,200
Ξαναπές μου.
- Μα, στο ξεκαθάρισα, ήδη.
1048
01:26:07,300 --> 01:26:11,200
Τον ενεργοποίησαν,
για να ενεργοποιήσουμε μεις την Υπερκάλυψη.
1049
01:26:14,600 --> 01:26:16,135
Χαιρέτα μου τη "Μητέρα" σου.
1050
01:26:16,165 --> 01:26:17,670
Μπίσοπ, έλα, μ' ακούς;
1051
01:26:17,700 --> 01:26:19,600
Μπίσοπ, μ' κούς; Μπίσοπ; Όβερ.
1052
01:26:19,800 --> 01:26:22,200
Νομίζω δεν υπάρχει άμυνα, για
κάποιον που θέλει να πεθάνει.
1053
01:26:22,300 --> 01:26:24,400
Κάποιος που είναι ικανός να
κερδίσει την εμπιστοσύνη μας...
1054
01:26:24,430 --> 01:26:26,570
προσφέροντάς μας κάτι που θέλουμε...
1055
01:26:26,600 --> 01:26:29,700
κι αυτό ήταν ένα όπλο αληθινής
μαζικής καταστροφής.
1056
01:26:32,200 --> 01:26:33,800
Δολοφόνος, που μοιάζει με ήρωα.
1057
01:26:39,600 --> 01:26:41,300
Tο σπουδαίο παιχνίδι συνεχίζεται.
1058
01:26:46,700 --> 01:26:47,900
Σήμερα νίκησες εσύ...
1059
01:26:47,930 --> 01:26:56,930
N3krA
@instagram.com/N3krA
1060
01:26:59,400 --> 01:27:00,900
.. αλλά, τα ξαναλέμε..
1061
01:27:07,100 --> 01:27:12,100
KastriSubs For Anyone