1 00:00:00,913 --> 00:00:02,089 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,758 -Back, dragon! -[CLANGING] 3 00:00:19,845 --> 00:00:21,934 I, Sir Littlechin, have sworn to banish you from this land. 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,328 -[CLANGING INCREASES] -And banish you, I will. 5 00:00:24,415 --> 00:00:27,592 En guard!Touche! S'il vous plait! 6 00:00:27,679 --> 00:00:29,159 [GIGGLING] 7 00:00:29,246 --> 00:00:32,075 We agreed there would be no tickling. 8 00:00:32,162 --> 00:00:34,556 [SLURPS] Ah! I love the fall. 9 00:00:34,643 --> 00:00:37,472 The pumpkin spice coffee, the pumpkin spice cookies, 10 00:00:37,559 --> 00:00:40,953 the pumpkin spice deodorants. [SNIFFING] Ah... 11 00:00:41,041 --> 00:00:42,216 Pumpkin-ey fresh. 12 00:00:42,303 --> 00:00:44,087 -[DRAGON ROARING] -[SCORCHING] 13 00:00:44,174 --> 00:00:46,568 -Egad! -[ROARING CONTINUES] 14 00:00:46,655 --> 00:00:48,613 The pumpkin spice aftershave. 15 00:00:48,700 --> 00:00:51,007 [SCORCHING] 16 00:00:51,094 --> 00:00:52,139 [QUACKS FAINTLY] 17 00:00:52,226 --> 00:00:54,010 It burns. 18 00:00:54,097 --> 00:00:56,621 Prepare to meet your doom, dragon. 19 00:00:56,708 --> 00:00:58,145 Taste the wrath of my blade! 20 00:00:58,232 --> 00:00:59,972 -[MUSCLES TEARING] -[SHRIEKING] 21 00:01:00,060 --> 00:01:02,366 Oh, my back! I threw my back out! Time out, time out. 22 00:01:02,453 --> 00:01:04,020 Oh, I'm so sorry, dragon. 23 00:01:04,107 --> 00:01:06,022 Ooh, I shall need a few days to recover. 24 00:01:07,937 --> 00:01:11,114 Oh, I'm getting too old to fight dragons. 25 00:01:11,201 --> 00:01:12,550 -[WHISTLING] -If only there was some way to feel 26 00:01:12,637 --> 00:01:14,509 -like my youthful self again. -[CRASHING] 27 00:01:14,596 --> 00:01:16,598 Hark! Who goes there? 28 00:01:16,685 --> 00:01:18,295 [SHOUTING] 29 00:01:20,558 --> 00:01:24,823 Zounds! A phoenix rising from the ashes. Huzzah! 30 00:01:24,910 --> 00:01:28,566 [SIGHS] Thank you, pumpkin spice water. 31 00:01:28,653 --> 00:01:32,004 -[CLANGS] -Ah-ha! I've got you, phoenix. 32 00:01:32,092 --> 00:01:33,484 Huh? What are you talking about? 33 00:01:33,571 --> 00:01:35,660 Oh, don't try and fool me. 34 00:01:35,747 --> 00:01:39,403 I just saw you shed your old age and become young again. 35 00:01:39,490 --> 00:01:43,364 Right, 'cause that's what a phoenix does? 36 00:01:43,451 --> 00:01:45,714 Yes! 37 00:01:45,801 --> 00:01:48,195 A phoenix is a mythical creature that goes through the three phases of life 38 00:01:48,282 --> 00:01:52,373 before rising from the ashes as a younger version of itself. 39 00:01:52,460 --> 00:01:55,332 Right, right, right, because that's what I am. 40 00:01:55,419 --> 00:01:57,900 -A phoenix... -Now, out with it! 41 00:01:57,987 --> 00:02:00,207 Teach me your secrets of youth. 42 00:02:00,294 --> 00:02:02,339 You know, the right thing to do would be to tell him he's made a mistake. 43 00:02:02,426 --> 00:02:04,211 But I never do the right thing. 44 00:02:04,298 --> 00:02:06,952 Okay, bub, if you want my youth secrets, 45 00:02:07,039 --> 00:02:08,476 you gotta let me out first. 46 00:02:08,563 --> 00:02:11,043 -You won't run away, will you? -I promise. 47 00:02:11,131 --> 00:02:12,828 -Okay. -I'm gonna fly away! 48 00:02:12,915 --> 00:02:14,873 -[EXCLAIMS] -[CHEERING] 49 00:02:14,960 --> 00:02:17,049 Get back here, bird! 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,573 Come and get me. 51 00:02:19,835 --> 00:02:21,141 -[WHISTLES] -Ah-ha! 52 00:02:21,228 --> 00:02:22,664 [LAUGHING] I've got you. 53 00:02:22,751 --> 00:02:25,275 And you'll never... [EXCLAIMING] 54 00:02:25,362 --> 00:02:26,668 -[WHISTLES] -I... 55 00:02:26,755 --> 00:02:28,539 Wait a minute... 56 00:02:28,626 --> 00:02:31,455 If you're over there, then who's leg am I-- [CHOMPS] 57 00:02:31,542 --> 00:02:32,891 [SCREAMS] 58 00:02:32,978 --> 00:02:35,894 Ooh! You tricked me, phoenix. 59 00:02:35,981 --> 00:02:37,896 I wasn't tricking you. 60 00:02:37,983 --> 00:02:39,724 I was teaching you Daffy the phoenix's secrets of youth. 61 00:02:39,811 --> 00:02:42,771 Secrets to youth number one, don't act your age. 62 00:02:42,858 --> 00:02:44,773 I... I don't understand. 63 00:02:44,860 --> 00:02:47,341 Didn't you feel like a kid again, jumping in those leaves? 64 00:02:47,428 --> 00:02:50,082 -Yeah, a little bit. -See, you felt younger. 65 00:02:50,170 --> 00:02:52,389 Let me show you some more secrets. [SNAPS] 66 00:02:52,476 --> 00:02:54,565 Now, when middle-aged men want to feel young 67 00:02:54,652 --> 00:02:56,741 they've got to learn the secret of youth number two, 68 00:02:56,828 --> 00:03:00,180 break out of your comfort zone and go into the danger zone! 69 00:03:00,267 --> 00:03:02,704 [YELPS] But I don't have fairy wings. 70 00:03:02,791 --> 00:03:05,141 You don't need fairy wings in the danger zone. 71 00:03:05,228 --> 00:03:07,535 -You need a parachute. Like this. -[SHRIEKS] 72 00:03:07,622 --> 00:03:10,668 [WHIMPERING] I don't want to do this anymore! 73 00:03:10,755 --> 00:03:13,889 Come on, pal, there's no place for fear in the danger zone. 74 00:03:13,976 --> 00:03:15,586 -[SHAKING] -[SCREAMING] 75 00:03:15,673 --> 00:03:17,458 Mother, Father, Robert. Mother, Father, Robert. 76 00:03:17,545 --> 00:03:20,548 Give me your parachute. You don't need it, you can fly. 77 00:03:20,635 --> 00:03:23,290 -Here you go, pal. -Oh, thank you. 78 00:03:23,377 --> 00:03:24,987 What the... Food as a parachute? 79 00:03:25,074 --> 00:03:27,163 That wasn't a parachute. That was my lunch. 80 00:03:27,250 --> 00:03:29,992 Save me! I'm too beautiful to die. 81 00:03:30,079 --> 00:03:32,212 Okay, chum. Just a sec. 82 00:03:32,299 --> 00:03:34,388 -This ought to do it. -And what's this for? 83 00:03:34,475 --> 00:03:35,737 It's for the danger zone. 84 00:03:35,824 --> 00:03:37,304 [SCREAMING] 85 00:03:37,391 --> 00:03:39,175 [ROPE STRAINS] 86 00:03:39,262 --> 00:03:40,742 -[SIGHS] -[ROPE SPRINGS] 87 00:03:40,829 --> 00:03:43,005 -[YELPING] -[THUDDING] 88 00:03:44,398 --> 00:03:45,399 [GRUNTS PAINFULLY] 89 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 If you still feel old, 90 00:03:48,010 --> 00:03:49,751 try secret to youth number three, 91 00:03:49,838 --> 00:03:51,753 exercise! 92 00:03:51,840 --> 00:03:54,712 It's time to sweat with some dance aerobics, disco style. 93 00:03:54,799 --> 00:03:56,671 -[DISCO MUSIC PLAYING] -Up and down, up and down. 94 00:03:56,758 --> 00:03:58,542 Feel that boogie beat! 95 00:03:58,629 --> 00:04:00,762 Feel that rhythm rock your body from your head down to your feet! 96 00:04:00,849 --> 00:04:02,416 -[EXCLAIMING] -[CLACKING] 97 00:04:02,503 --> 00:04:05,549 -Pick that nose, pick that nose! -[GRUNTING] 98 00:04:05,636 --> 00:04:07,508 Don't be shy, really dig in there. 99 00:04:07,595 --> 00:04:09,510 I said feel that boogie. Don't look for it. 100 00:04:09,597 --> 00:04:12,252 -Now, pick up that rock. -[STRAINING] 101 00:04:12,339 --> 00:04:16,343 -I did it! -And hold it... Hold it. And... 102 00:04:16,430 --> 00:04:18,475 -Now, slap that face. Slap that face! -[SLAPPING] 103 00:04:18,562 --> 00:04:20,521 -[SLAPPING] -[GRUNTING] 104 00:04:20,608 --> 00:04:22,784 Now, spank that rump. Spank that rump! 105 00:04:22,871 --> 00:04:24,699 -[SPANKING] -[GASPING] 106 00:04:24,786 --> 00:04:26,614 -[SPANKING CONTINUES] -Faster, harder! Faster, harder! 107 00:04:26,701 --> 00:04:30,618 -Now, pick that nose! -Now I'm really starting to feel the burn. 108 00:04:30,705 --> 00:04:34,578 -Now, do all three! -Ah, it's working! Huzzah! 109 00:04:34,665 --> 00:04:36,363 -Wait a minute. Oh. [GRUNTS] -[CRASHING] 110 00:04:36,450 --> 00:04:38,495 -Good job. -Enough! 111 00:04:38,582 --> 00:04:41,455 My body is feeble and my bones ache. 112 00:04:41,542 --> 00:04:42,760 I... I... 113 00:04:42,847 --> 00:04:44,675 Oh, wait a second... 114 00:04:44,762 --> 00:04:47,025 This is the last stop on the journey of life. 115 00:04:47,112 --> 00:04:50,986 Yes! Any moment now, I will be reborn young again. 116 00:04:51,073 --> 00:04:53,336 Oh, what a journey. Thank you. 117 00:04:53,423 --> 00:04:54,859 Thank you, phoenix. 118 00:04:54,946 --> 00:04:57,558 Uh, full disclosure. I'm a duck. 119 00:04:57,645 --> 00:04:59,342 [CHEERING] 120 00:04:59,429 --> 00:05:01,388 -[SQUEAKS] -[SHOUTS] 121 00:05:01,475 --> 00:05:02,650 -Nobody... -[CLANGING] 122 00:05:02,737 --> 00:05:03,738 Makes... 123 00:05:03,825 --> 00:05:05,130 A fool... 124 00:05:05,217 --> 00:05:06,741 -Of Sir-- [SCREAMS] -[MUSCLES TEARING] 125 00:05:06,828 --> 00:05:08,917 -Oh, my back! My back went out again! -No worries. 126 00:05:09,004 --> 00:05:10,614 I'm an unlicensed chiropractor. 127 00:05:10,701 --> 00:05:13,095 -[BASHING] -[GRUNTING] 128 00:05:14,662 --> 00:05:15,663 There you go, pal. 129 00:05:15,750 --> 00:05:17,099 How does that feel? 130 00:05:17,186 --> 00:05:19,101 Better... 131 00:05:19,188 --> 00:05:20,972 In fact, a lot better. 132 00:05:21,059 --> 00:05:23,453 Oh, I feel like a new knight risen from the ashes. 133 00:05:23,540 --> 00:05:25,586 I'm ready to take on that dragon again! 134 00:05:25,673 --> 00:05:28,023 Game on, dragon-- [SHRIEKING] 135 00:05:28,110 --> 00:05:29,764 [DRAGON SCREECHING] 136 00:05:29,851 --> 00:05:31,766 Not fair, dragon! Not fair! 137 00:05:31,853 --> 00:05:33,550 It was just youthful boasting! 138 00:05:33,637 --> 00:05:35,422 Secret to youth number four, 139 00:05:35,509 --> 00:05:37,293 if life comes at you too fast... 140 00:05:37,380 --> 00:05:38,338 Duck. 141 00:05:41,689 --> 00:05:43,081 -[GPS BEEPING] -GPS: In 100 feet, turn right. Turn right. 142 00:05:43,168 --> 00:05:46,694 -Turn right. Turn right. -Oh, turn off! 143 00:05:46,781 --> 00:05:49,610 GPS? More like G-P-Guess! 144 00:05:49,697 --> 00:05:51,220 This phone's got me way off course. 145 00:05:51,307 --> 00:05:53,091 Ooh! Look at that. 146 00:05:53,178 --> 00:05:55,267 That must be it. Whoo-hoo! 147 00:05:55,355 --> 00:05:57,748 Here he comes, my lowly subjects. 148 00:05:57,835 --> 00:06:01,056 -[GRUNTS] -Let the celebration begin. 149 00:06:01,143 --> 00:06:03,058 [CROWD CHEERING] 150 00:06:03,145 --> 00:06:08,280 Welcome, visitor. I am King Thes, ruler of this island. 151 00:06:08,368 --> 00:06:11,109 You are our guest of honor. 152 00:06:11,196 --> 00:06:14,069 -Ooh, thank you! Thank you. -[CROWD CHEERING] 153 00:06:14,156 --> 00:06:18,247 When I saw this giant duck, I figured this place knew how to treat a fella like me. 154 00:06:18,334 --> 00:06:19,944 Oh, indeed we do. 155 00:06:20,031 --> 00:06:22,382 High priestess? [CLAPPING] 156 00:06:22,469 --> 00:06:25,950 In accordance to our legends and bylaws we will first pamper our guest of honor. 157 00:06:26,037 --> 00:06:28,692 Oh, yes. By all means, pamper away. 158 00:06:28,779 --> 00:06:31,086 -Then we'll feast. -I'm tracking with you. 159 00:06:31,173 --> 00:06:33,305 -Followed by entertainment. -Roger that. 160 00:06:33,393 --> 00:06:35,699 -Then a parade. -So far so cool. 161 00:06:35,786 --> 00:06:39,224 And, finally, we're going to push you into the volcano. 162 00:06:39,311 --> 00:06:41,879 Yep, then push me into the volca-- No! 163 00:06:41,966 --> 00:06:44,273 [RUMBLING] 164 00:06:44,360 --> 00:06:46,928 I'm cool with the other stuff, but that last one... 165 00:06:47,015 --> 00:06:50,018 Listen, you. We are going to throw you in the volcano 166 00:06:50,105 --> 00:06:53,761 so that the gods will grant us proper and just leadership. 167 00:06:53,848 --> 00:06:56,285 And that leader is me. 168 00:06:56,372 --> 00:06:58,853 [SPITTING] Understand? 169 00:06:58,940 --> 00:07:00,985 Okay, okay. I'll play along. 170 00:07:01,072 --> 00:07:03,510 Could you also see if the gods would throw in an umbrella? 171 00:07:03,597 --> 00:07:04,815 Sheesh. 172 00:07:04,902 --> 00:07:07,470 To start, the sacrifice and leader. 173 00:07:07,557 --> 00:07:09,037 That's me. 174 00:07:09,124 --> 00:07:12,562 -I'm the leader! -Yeah. Got it. Insecure much? 175 00:07:12,649 --> 00:07:14,956 They shall dine on this delicious feast. 176 00:07:15,043 --> 00:07:18,307 -[GIGGLING AND SLURPING] -Ooh, boy! 177 00:07:19,439 --> 00:07:21,179 Look at this spread. 178 00:07:21,266 --> 00:07:24,487 Hey, everybody. Sacrifice here. Free lunch on me. 179 00:07:24,574 --> 00:07:25,967 [CROWD CHEERING] 180 00:07:26,881 --> 00:07:28,360 Hey, what about me? 181 00:07:28,448 --> 00:07:30,145 I saved the best for you. 182 00:07:30,232 --> 00:07:32,364 Here, have some fromunda cheese. 183 00:07:32,452 --> 00:07:35,106 [SNIFFS] Ugh, this smells terrible. 184 00:07:35,193 --> 00:07:36,368 Where'd this come from? 185 00:07:36,456 --> 00:07:37,805 From this walrus. 186 00:07:37,892 --> 00:07:40,198 From under this walrus. 187 00:07:40,285 --> 00:07:42,462 That's not cheese! [SPITS] 188 00:07:42,549 --> 00:07:44,376 Here! Have some PB&J. 189 00:07:44,464 --> 00:07:46,030 [CHOMPING] 190 00:07:46,117 --> 00:07:48,511 This peanut butter tastes weird. 191 00:07:48,598 --> 00:07:51,906 Oh, that's not peanut butter. The "PB" stands for "pickled beets." 192 00:07:51,993 --> 00:07:54,604 [GROANING] What's the "J" stand for? 193 00:07:54,691 --> 00:07:56,040 -DAFFY: Jam. -[SIGHS] 194 00:07:56,127 --> 00:07:58,652 Toe jam! I used what I had on hand. 195 00:07:58,739 --> 00:07:59,783 Or on toe, rather. 196 00:07:59,870 --> 00:08:00,958 [RETCHING] 197 00:08:02,351 --> 00:08:04,832 -[CHOMPING] -[SCREAMS] 198 00:08:04,919 --> 00:08:08,313 We will now start the entertainment portion of the festivities. 199 00:08:08,400 --> 00:08:11,360 Oh, goody-goody! Dance for your king. 200 00:08:11,447 --> 00:08:13,841 Hey, I've got a better idea. 201 00:08:13,928 --> 00:08:16,408 -[GRUNTS] -Change of plans, Thes-ey poo. 202 00:08:16,496 --> 00:08:19,324 We won't watch the entertainment. We'll be the entertainment! 203 00:08:19,411 --> 00:08:23,024 -[VOCALIZING] -[GRUNTING] 204 00:08:23,111 --> 00:08:25,200 -Now it's time for the fire dance! -[GASPS] 205 00:08:25,287 --> 00:08:27,419 -[SMOLDERING] -[GASPING] Hot! 206 00:08:27,507 --> 00:08:29,552 Say, that's pretty hot stuff. 207 00:08:29,639 --> 00:08:31,249 Let's heat things up a notch. 208 00:08:31,336 --> 00:08:32,860 -[STRUGGLING] -You're really fired up now. 209 00:08:36,124 --> 00:08:37,081 Big finish! 210 00:08:38,909 --> 00:08:40,215 DAFFY: Ta-da! 211 00:08:40,302 --> 00:08:42,609 [CROWD CHEERING] 212 00:08:42,696 --> 00:08:45,481 Hey. We're a hit. Take a bow, Your Highness. 213 00:08:45,568 --> 00:08:50,051 Well, uh, thank you. Oh, thank you. 214 00:08:50,138 --> 00:08:51,705 [SHRIEKS] 215 00:08:51,792 --> 00:08:54,403 -[CHOMPING] -[WHIMPERING] 216 00:08:54,490 --> 00:08:56,927 I knew those clams would come through in a pinch. 217 00:08:57,014 --> 00:08:58,755 All right, no more entertainment. 218 00:08:58,842 --> 00:09:01,018 It's sacrificing time. 219 00:09:01,105 --> 00:09:03,064 Yes, but before that, you and the duck 220 00:09:03,151 --> 00:09:04,935 must lead the parade up the mountain. 221 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 Ooh! I love parades. 222 00:09:07,198 --> 00:09:08,286 Whoo-hoo-hoo! 223 00:09:08,373 --> 00:09:10,462 Who's ready to have fun and go wild? 224 00:09:10,550 --> 00:09:13,944 Won't be too fun for you when we throw you into the volcano. 225 00:09:14,031 --> 00:09:16,294 Well, someone's not getting any beads. 226 00:09:16,381 --> 00:09:18,470 DAFFY: Let this parade begin! 227 00:09:18,558 --> 00:09:20,385 Wait a minute. There's two paths here. 228 00:09:22,866 --> 00:09:24,651 Clearly we're gonna take that one, right? 229 00:09:24,738 --> 00:09:26,870 No, no, no, no, no. I'm the king 230 00:09:26,957 --> 00:09:30,091 and I say we're going down this path. 231 00:09:30,178 --> 00:09:31,571 Uh, I think the duck is right. 232 00:09:31,658 --> 00:09:33,834 Now you're speaking my language, sister. 233 00:09:33,921 --> 00:09:36,750 Do you mind carrying me? I have flat feet. 234 00:09:36,837 --> 00:09:38,795 Fine. I'll show you. 235 00:09:38,882 --> 00:09:41,276 I'm taking the king's path. 236 00:09:41,363 --> 00:09:42,843 This isn't so bad. 237 00:09:42,930 --> 00:09:44,409 -[THES SCREAMING] -[HISSING] 238 00:09:44,496 --> 00:09:46,629 So many snakes... [MUTTERING AND GROANING] 239 00:09:46,716 --> 00:09:47,804 [GROWLING] 240 00:09:47,891 --> 00:09:49,676 THES: Nice crocodiles, nice... 241 00:09:49,763 --> 00:09:51,286 -[CROCODILE CHOMPS] -[THES SCREAMING] 242 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 [PANTING] 243 00:09:52,983 --> 00:09:54,942 -[MUMBLES] -[THUDS] 244 00:09:55,029 --> 00:09:57,292 Yikes. The boss doesn't look so good. 245 00:09:57,379 --> 00:09:58,989 He should have taken our path. 246 00:09:59,076 --> 00:10:00,948 It had an escalator. 247 00:10:01,035 --> 00:10:03,515 Maybe it's time you kiddos put this king out to pasture. 248 00:10:03,603 --> 00:10:05,735 THES: Enough! 249 00:10:05,822 --> 00:10:08,738 Let's just toss this chitty-chatty duck in the volcano 250 00:10:08,825 --> 00:10:10,174 and be done with it! 251 00:10:10,261 --> 00:10:12,655 -MISS COUGAR: Actually... -What? 252 00:10:12,742 --> 00:10:16,528 The islanders and I have been talking, and we like the duck. 253 00:10:17,965 --> 00:10:20,707 What? Then what about the sacrifice? 254 00:10:20,794 --> 00:10:23,057 Oh, we'll still have the sacrifice. 255 00:10:23,144 --> 00:10:24,841 Good! Who's it gonna be? 256 00:10:24,928 --> 00:10:26,930 -You. -Me? 257 00:10:27,017 --> 00:10:30,368 Well... I can't be the sacrifice. I'm the king. 258 00:10:30,455 --> 00:10:32,022 Not anymore! Whoo-hoo! 259 00:10:32,109 --> 00:10:34,329 Get back here, you userping duck! 260 00:10:34,416 --> 00:10:35,896 [THES GRUMBLING] 261 00:10:35,983 --> 00:10:38,202 Get over here! Give me back my crown! 262 00:10:38,289 --> 00:10:41,075 Okay. Here, take it. 263 00:10:41,162 --> 00:10:42,337 [GRUNTS] Huh? 264 00:10:42,424 --> 00:10:44,295 [SHRIEKS] 265 00:10:44,382 --> 00:10:46,820 -[YELPING] -[POOFS] 266 00:10:46,907 --> 00:10:49,736 CROWD: All hail King Daffy! 267 00:10:49,823 --> 00:10:53,435 I'm so glad you're all here to witness my crowning moment. 268 00:10:53,522 --> 00:10:55,219 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 269 00:10:55,306 --> 00:10:58,614 Hey, what do you know? I'm a peaking duck. 270 00:10:58,701 --> 00:11:00,442 [CROWD GROANING] 271 00:11:00,529 --> 00:11:02,226 THES: I demand a recount! 272 00:11:04,533 --> 00:11:06,448 [THEME MUSIC PLAYING]