1 00:00:19,976 --> 00:00:21,760 [stuttering] Someone threw this plant away? 2 00:00:21,847 --> 00:00:23,849 That's a perfectly good plant. 3 00:00:23,936 --> 00:00:26,243 Where am I gonna put it? 4 00:00:26,330 --> 00:00:28,767 Maybe there's more space on the other side of the room. 5 00:00:28,854 --> 00:00:32,597 Under the arm of Rutherford B. Hayes, Mr. President. 6 00:00:32,684 --> 00:00:35,644 Move around my precious dolphin figurine collection. 7 00:00:35,731 --> 00:00:38,081 And place our new friend right here. 8 00:00:38,168 --> 00:00:39,952 -Oh, my dolphins! [screams] -[bones crunching] 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,824 My back! 10 00:00:41,911 --> 00:00:43,391 I have so much stuff in here 11 00:00:43,478 --> 00:00:46,046 I can't even turn around without stubbing a hoof. 12 00:00:46,133 --> 00:00:48,787 Oh, I better sit down. 13 00:00:48,874 --> 00:00:51,877 Maybe doctor television can numb my pain. 14 00:00:51,964 --> 00:00:55,577 -Hey there, pal. Has the world got you down? -Yes. 15 00:00:55,664 --> 00:00:58,058 -Do you feel like your life is too cluttered? -Yes. 16 00:00:58,145 --> 00:01:00,016 Are you wracked with pain? 17 00:01:00,103 --> 00:01:02,366 Yeah. I just pulled my back. 18 00:01:02,453 --> 00:01:05,587 Then, my friend, you need a hot tub! 19 00:01:05,674 --> 00:01:08,242 [cheering] 20 00:01:08,329 --> 00:01:11,593 Daffy's Hot Tub Emporium has a top-of-the-line hot tub with your name on it. 21 00:01:11,680 --> 00:01:14,117 A hot tub? That'd fix all this pain and clutter. 22 00:01:14,204 --> 00:01:18,382 [Daffy] Imagine sitting in 450 gallons of hydrated relaxation, 23 00:01:18,469 --> 00:01:22,343 whilst water jets massage away all your aches and pains. 24 00:01:22,430 --> 00:01:24,301 That sounds like a dream. 25 00:01:24,388 --> 00:01:26,260 Then make it a reality. 26 00:01:26,347 --> 00:01:30,916 Call 555-Daffys-Hot-Tubs and start relaxing today. 27 00:01:32,831 --> 00:01:34,529 Hello? One hot tub please. 28 00:01:34,616 --> 00:01:36,444 [door bell ringing] 29 00:01:36,531 --> 00:01:39,186 [stuttering] Well, that was a quick... You got here fast. 30 00:01:39,273 --> 00:01:42,232 Of course I did, chum. I'm a one-man operation. 31 00:01:42,319 --> 00:01:43,625 So, where do you want it? 32 00:01:44,582 --> 00:01:45,801 That's the kitchen. 33 00:01:45,888 --> 00:01:47,324 [exclaims] 34 00:01:47,411 --> 00:01:48,760 That's my big box of boxes. 35 00:01:48,847 --> 00:01:50,545 [exclaims] 36 00:01:50,632 --> 00:01:52,024 And that's my wood-carved statue 37 00:01:52,112 --> 00:01:54,549 of former President, Rutherford B. Hayes. 38 00:01:54,636 --> 00:01:55,811 Mr. President. 39 00:01:55,898 --> 00:01:57,508 Well, despite a clutter crib, 40 00:01:57,595 --> 00:01:59,380 I think we can make this work. 41 00:01:59,467 --> 00:02:02,644 In fact, I think you should put the hot tub right here. 42 00:02:02,731 --> 00:02:04,080 Do you think it'll fit? 43 00:02:04,167 --> 00:02:07,779 Hey, I can fit an elephant into a shoe box. 44 00:02:07,866 --> 00:02:09,912 [elephant trumpeting] 45 00:02:09,999 --> 00:02:11,914 Now, before I install anything 46 00:02:12,001 --> 00:02:14,308 there's a little matter of some paperwork. 47 00:02:14,395 --> 00:02:16,397 If you can just hold this for me, Rutherford. 48 00:02:16,484 --> 00:02:18,964 Just your standard contract. Sign here. 49 00:02:19,051 --> 00:02:22,838 Congratulations, you're the proud owner of your very own mustang. 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,448 [neighing] 51 00:02:24,535 --> 00:02:25,971 I thought I was signing papers for a hot tub? 52 00:02:27,147 --> 00:02:28,583 Oops, wrong contract. 53 00:02:28,670 --> 00:02:30,367 I also sell mustangs. 54 00:02:30,454 --> 00:02:32,543 You gotta have multiple income streams. 55 00:02:32,630 --> 00:02:34,458 Sorry, Liberace. 56 00:02:34,545 --> 00:02:37,069 -I think you'd best wait in the car. -[horse snorts] 57 00:02:37,157 --> 00:02:38,897 Here's the hot tub contract. 58 00:02:38,984 --> 00:02:40,464 Sign here and here. 59 00:02:40,551 --> 00:02:41,813 Sign by the "X," here. 60 00:02:41,900 --> 00:02:43,815 But I don't see an "X." 61 00:02:43,902 --> 00:02:45,077 Well then put an "X" there. 62 00:02:45,165 --> 00:02:46,470 And sign by that "X." 63 00:02:46,557 --> 00:02:48,777 Make a rhombus here, initial it. 64 00:02:48,864 --> 00:02:50,431 Here, here, here. 65 00:02:50,518 --> 00:02:52,824 Here, here, here, here. Here, here, and here. 66 00:02:52,911 --> 00:02:54,609 And don't forget to write your tip. 67 00:02:54,696 --> 00:02:56,132 The tip? 68 00:02:56,219 --> 00:02:57,438 You haven't even done anything yet. 69 00:02:57,525 --> 00:02:59,266 Well, I'll give you a tip, then. 70 00:02:59,353 --> 00:03:02,051 Nobody wears braided belts anymore. 71 00:03:02,138 --> 00:03:04,184 Get off of me. Can I just have my hot tub? 72 00:03:04,271 --> 00:03:06,011 Of course. Right away. 73 00:03:06,098 --> 00:03:07,883 Hmm. 74 00:03:07,970 --> 00:03:09,276 Looks like I forgot a part. 75 00:03:09,363 --> 00:03:11,147 I'll just call the home office. 76 00:03:11,234 --> 00:03:12,801 Home office? Daffy Duck here. 77 00:03:12,888 --> 00:03:15,020 I'm gonna need you to run me out a knobby flange. 78 00:03:15,107 --> 00:03:18,154 Come on, there's nobody on the other end of that phone. 79 00:03:18,241 --> 00:03:19,764 Of course there is. 80 00:03:19,851 --> 00:03:22,593 Sorry, this joker thinks I'm talking to no one. 81 00:03:22,680 --> 00:03:24,247 Who would talk to an empty phone? 82 00:03:24,334 --> 00:03:26,075 Oh, I don't know, certainly not me. 83 00:03:26,162 --> 00:03:29,034 So, do you need a five-inch or a three-inch knobby flange? 84 00:03:29,121 --> 00:03:31,211 -What's the difference? -Oh, about two inches. 85 00:03:31,298 --> 00:03:35,345 All right, wise guy. Just tell me which one goes into a Pig Pot 3000. 86 00:03:35,432 --> 00:03:36,781 Oh, you're gonna need a five-inch. 87 00:03:36,868 --> 00:03:39,131 Let me go check in the back. 88 00:03:39,219 --> 00:03:42,265 [sighs] You just can't get good help these days. 89 00:03:42,352 --> 00:03:44,354 Found one. Last one in stock. 90 00:03:44,441 --> 00:03:46,008 Great. When can you get it to me? 91 00:03:46,095 --> 00:03:47,488 Two to three business days. 92 00:03:47,575 --> 00:03:50,752 Perfect. I'll just wait here until then. 93 00:03:50,839 --> 00:03:54,886 Two or three days? Listen, you drain stuck, you've gotta leave. 94 00:03:54,973 --> 00:03:56,061 Well, what do you know? 95 00:03:56,148 --> 00:03:57,933 A five-inch knobby flange. 96 00:03:58,020 --> 00:03:59,630 I had it the whole time. 97 00:03:59,717 --> 00:04:02,111 I don't want a hot tub anymore. 98 00:04:02,198 --> 00:04:04,635 Sorry, buckaroo, check the contract. 99 00:04:04,722 --> 00:04:06,463 No refunds or exchanges. 100 00:04:06,550 --> 00:04:08,378 It's right there by the rhombus. 101 00:04:08,465 --> 00:04:10,511 Now, let's get back to work and clear a little space. 102 00:04:10,598 --> 00:04:12,904 -[cheering] -[screams] 103 00:04:12,991 --> 00:04:14,428 [exclaiming] 104 00:04:14,515 --> 00:04:16,821 You're destroying my house! 105 00:04:16,908 --> 00:04:18,475 You'll thank me later. Now, hold this. 106 00:04:19,650 --> 00:04:20,825 [exclaiming] 107 00:04:25,003 --> 00:04:27,571 Okay, pal, you can let that go now. 108 00:04:27,658 --> 00:04:28,833 -[objects crashing] -My four-poster bed. 109 00:04:28,920 --> 00:04:30,139 My stained glass lamp collection. 110 00:04:30,226 --> 00:04:32,620 My R&B 8-tracks, my antique mustard jars. 111 00:04:32,707 --> 00:04:34,883 -[crashing continues] -My glass fondue pot! [grunts] 112 00:04:34,970 --> 00:04:37,581 -[exclaims] So much destruction. -[groaning] 113 00:04:37,668 --> 00:04:40,628 Better put my tape measure away before it gets damaged. 114 00:04:40,715 --> 00:04:43,674 Look at my house! Everything's ruined except Rutherford B. Hayes 115 00:04:43,761 --> 00:04:45,067 and my glass dolphin collection. 116 00:04:45,154 --> 00:04:47,243 I can take care of that for you. 117 00:04:47,330 --> 00:04:49,680 Whoo-hoo, whoo-hoo, whoo-hoo, whoo-hoo! 118 00:04:51,552 --> 00:04:53,205 My... My dolphin figurines! 119 00:04:53,771 --> 00:04:54,772 [groans] 120 00:04:55,991 --> 00:04:57,035 Mr. President. 121 00:05:04,216 --> 00:05:06,915 My house... My belongings... 122 00:05:07,002 --> 00:05:08,308 Everything's gone. 123 00:05:08,395 --> 00:05:10,614 [cackling] 124 00:05:12,921 --> 00:05:15,576 Oh, I thought I needed all this stuff. 125 00:05:15,663 --> 00:05:18,230 All I needed was this mud. 126 00:05:18,318 --> 00:05:20,668 This glorious... This spectacular mud. 127 00:05:20,755 --> 00:05:23,845 Freedom! 128 00:05:23,932 --> 00:05:26,238 -[Porky cackling] -That's Daffy's Hot Tub Emporium, folks. 129 00:05:26,326 --> 00:05:31,156 Just call 555-Daffys-Hot-Tubs, and start relaxing today. 130 00:05:31,243 --> 00:05:33,463 You'll be happier than a pig in the mud. 131 00:05:33,550 --> 00:05:35,509 [Porky laughing] 132 00:05:35,596 --> 00:05:38,294 Hello? One hot tub, please. [chuckles] 133 00:05:41,863 --> 00:05:43,647 [sighs] Squeaks, 134 00:05:43,734 --> 00:05:45,170 I gotta hand it to you. 135 00:05:45,257 --> 00:05:47,303 Your pizza business is really taking off. 136 00:05:47,390 --> 00:05:49,914 But I do think you should hire a delivery guy. 137 00:05:50,001 --> 00:05:52,395 -[muscles stretching] -[groans] Cause I'm exhausted. 138 00:05:52,482 --> 00:05:54,571 [squeaking] 139 00:05:54,658 --> 00:05:56,094 Yeah, just sit there. 140 00:05:56,181 --> 00:05:58,314 I'll do all the work like I have been all day. 141 00:06:01,622 --> 00:06:03,798 Pizza delivery for Mrs. Cougar. 142 00:06:03,885 --> 00:06:06,931 "Mrs."? [chuckling] It's just "Miss." 143 00:06:07,018 --> 00:06:10,326 And aren't you a cute, little tender rabbit. 144 00:06:10,413 --> 00:06:12,154 Wait, what? 145 00:06:12,241 --> 00:06:16,376 Oh my, your big strong arms must be exhausted and juicy 146 00:06:16,463 --> 00:06:18,116 from carrying those boxes. 147 00:06:18,203 --> 00:06:20,249 [purrs] 148 00:06:20,336 --> 00:06:22,686 Actually, I am pretty tired. We've been working all day and... 149 00:06:22,773 --> 00:06:25,385 Come inside and let me pamper you. 150 00:06:26,255 --> 00:06:27,735 Pamper me... 151 00:06:27,822 --> 00:06:29,780 Now that I can't resist. 152 00:06:29,867 --> 00:06:31,260 [squeaks] Hey, what are you doing there? 153 00:06:31,347 --> 00:06:33,218 [squeaking angrily] 154 00:06:33,305 --> 00:06:35,786 When was the last time you let someone take care of you? 155 00:06:35,873 --> 00:06:38,920 Seems to me that you're always taking care of others. 156 00:06:39,007 --> 00:06:40,922 Please, come inside. 157 00:06:41,009 --> 00:06:43,054 And I'll take care of you, all right. 158 00:06:44,882 --> 00:06:45,927 Huh? 159 00:06:48,277 --> 00:06:51,454 Let's get some food in that belly. 160 00:06:51,541 --> 00:06:55,197 -Carrot dip? -Wow! No one has ever been so attentive to my needs. 161 00:06:56,590 --> 00:06:58,679 No need to be polite. Dig in. 162 00:07:00,158 --> 00:07:03,205 Chew, chew, chew. Swallow, swallow, swallow. 163 00:07:03,292 --> 00:07:05,033 Nobody likes a chunky stuffing. 164 00:07:05,120 --> 00:07:06,643 [gulps] What? 165 00:07:06,730 --> 00:07:09,167 You're all skin and bone. We need to fatten you up. 166 00:07:09,254 --> 00:07:11,300 Let me make you a sandwich. 167 00:07:11,387 --> 00:07:16,000 Yeah. Pulling those pizzas, you sure work up an appetite. 168 00:07:16,087 --> 00:07:17,828 It's my pleasure. 169 00:07:17,915 --> 00:07:22,093 Because I have an appetite for taking care of you. 170 00:07:22,180 --> 00:07:23,747 Here's your sandwich. 171 00:07:23,834 --> 00:07:26,576 -[tuts] -[chomping] 172 00:07:26,663 --> 00:07:29,840 [growling] I think you need to relax, too. 173 00:07:29,927 --> 00:07:31,973 Care to have a seat in the hot tub? 174 00:07:32,060 --> 00:07:34,149 I should probably get back to Squeaks. 175 00:07:34,236 --> 00:07:37,239 It'll really loosen up those muscles. 176 00:07:37,326 --> 00:07:40,155 A hot tub sure does sound relaxing. 177 00:07:40,242 --> 00:07:44,376 -[bubbling] -[groaning and gasping] 178 00:07:44,464 --> 00:07:45,813 -[hissing] -Ow! 179 00:07:45,900 --> 00:07:48,380 Ah... 180 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 Gee, this is one strange hot tub. 181 00:07:51,558 --> 00:07:53,385 Well, it's Swedish. 182 00:07:53,473 --> 00:07:55,997 Boy, this feels real nice. 183 00:07:56,084 --> 00:07:58,390 That's it. Just lie in the tub 184 00:07:58,478 --> 00:08:00,305 until you're tender enough to eat. 185 00:08:00,392 --> 00:08:01,698 -Excuse me? -Uh... 186 00:08:01,785 --> 00:08:03,570 Having you here is such a treat. 187 00:08:03,657 --> 00:08:06,616 [laughing] Here, let me chop up some carrots for you. 188 00:08:06,703 --> 00:08:09,184 So, if you get hungry, you can just pick up a floating snack. 189 00:08:09,271 --> 00:08:10,751 Thanks. 190 00:08:10,838 --> 00:08:13,971 Now, just relax and simmer for 15 minutes. 191 00:08:14,058 --> 00:08:16,104 And I'll check on you shortly. 192 00:08:16,191 --> 00:08:17,845 [Squeaks knocking and shouting] 193 00:08:17,932 --> 00:08:19,194 [squeaking] 194 00:08:19,281 --> 00:08:22,284 -[mimics chewing] -What? Trying to eat me? 195 00:08:22,371 --> 00:08:23,894 [squeaking] 196 00:08:23,981 --> 00:08:25,809 You're right, this isn't a hot tub. 197 00:08:25,896 --> 00:08:28,551 It's a pot! [screams] 198 00:08:28,638 --> 00:08:31,423 Oh, man, she was clearly trying to eat me. 199 00:08:31,511 --> 00:08:33,382 Gee, it was so obvious. 200 00:08:33,469 --> 00:08:36,428 I mean she fed me delicious food. 201 00:08:36,516 --> 00:08:40,389 And fixed up that nice hot tub for me. 202 00:08:40,476 --> 00:08:44,741 It sure was nice to be pampered like that. 203 00:08:44,828 --> 00:08:47,222 -[sighs] -[screams] 204 00:08:47,309 --> 00:08:49,093 [squeaking] 205 00:08:49,833 --> 00:08:51,269 [chittering] 206 00:08:51,356 --> 00:08:52,923 [steam hissing] 207 00:08:55,752 --> 00:08:58,015 Squeaks, you're letting all the steam out. 208 00:08:58,102 --> 00:08:59,364 [squeaking] 209 00:09:01,018 --> 00:09:03,368 [chittering] 210 00:09:03,455 --> 00:09:05,109 Aw, sheesh, you're right, Squeaks. 211 00:09:05,196 --> 00:09:08,722 I wasn't thinking. Let's get out of here. 212 00:09:08,809 --> 00:09:10,680 It's like I knew she was trying to eat me, 213 00:09:10,767 --> 00:09:12,682 but I couldn't resist being pampered. 214 00:09:12,769 --> 00:09:16,904 Chalk it up to a lack in judgment and a love of hot tubs. 215 00:09:16,991 --> 00:09:20,560 And saunas and sandwiches. 216 00:09:20,647 --> 00:09:23,084 And floating snacks. 217 00:09:23,171 --> 00:09:25,129 [squeaking] 218 00:09:25,216 --> 00:09:29,569 Boy, it sure is nice to be pampered like that. 219 00:09:29,656 --> 00:09:30,744 [exclaims, sighs] 220 00:09:31,962 --> 00:09:33,877 [exclaiming] 221 00:09:33,964 --> 00:09:35,183 Where is he? 222 00:09:36,663 --> 00:09:37,707 There you are. 223 00:09:39,448 --> 00:09:41,015 [clears throat] 224 00:09:41,102 --> 00:09:44,061 Would you care for some more pampering? 225 00:09:44,148 --> 00:09:45,672 Yes, please... 226 00:09:45,759 --> 00:09:48,065 Why don't you hop right up on here 227 00:09:48,152 --> 00:09:50,285 and let me give you a massage. 228 00:09:50,372 --> 00:09:53,114 Oh, that'd be fantastic. 229 00:09:53,201 --> 00:09:54,855 Ooh. That feels great. 230 00:09:54,942 --> 00:09:56,726 What kind of massage is this? 231 00:09:56,813 --> 00:09:58,249 Oh, it's a dry rub. 232 00:09:58,336 --> 00:10:00,687 And this is one of those seaweed wraps. 233 00:10:00,774 --> 00:10:04,081 Oh, yeah, I hear they're great for your skin. 234 00:10:04,168 --> 00:10:07,345 Oh, yes, it's mouth-watering. 235 00:10:07,432 --> 00:10:09,609 Wait, did you say "mouth-watering"? 236 00:10:09,696 --> 00:10:11,349 -Did I? -Yipes! 237 00:10:13,221 --> 00:10:15,092 Not so fast. 238 00:10:15,179 --> 00:10:16,267 [grunts] 239 00:10:17,747 --> 00:10:19,662 -[roaring] -[yelps] Mrs. Cougar, 240 00:10:19,749 --> 00:10:21,795 I think you're trying to digest me. 241 00:10:21,882 --> 00:10:24,406 It's "Miss" and I am. 242 00:10:25,494 --> 00:10:27,191 [cheers triumphantly] 243 00:10:27,278 --> 00:10:28,323 -[clangs] -[grunts] 244 00:10:29,193 --> 00:10:30,455 [growls] 245 00:10:30,542 --> 00:10:32,327 [slurps and sniffs] 246 00:10:32,414 --> 00:10:33,633 [chomping] 247 00:10:36,244 --> 00:10:39,029 Oh, man. She is not a pretty eater. 248 00:10:39,116 --> 00:10:41,641 I had no idea your pizza was this delicious. 249 00:10:41,728 --> 00:10:43,381 More, more, more, more. [panting] 250 00:10:43,468 --> 00:10:46,080 Well, Squeaks, let's get to making pizza. 251 00:10:46,167 --> 00:10:48,082 There's one slice left. 252 00:10:48,169 --> 00:10:50,650 -Oh... I... I shouldn't. -Come on. 253 00:10:50,737 --> 00:10:52,303 Pamper yourself. 254 00:10:52,390 --> 00:10:54,523 -[chomps] -[Bugs] Just the pizza. 255 00:10:55,567 --> 00:10:56,743 Sorry. 256 00:10:56,830 --> 00:10:58,309 What can I say? 257 00:10:58,396 --> 00:11:00,877 It's hard to teach an old cougar new tricks.