1 00:00:00,913 --> 00:00:02,089 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:20,411 --> 00:00:21,673 [GASPS] 3 00:00:21,760 --> 00:00:24,415 Come out, come out wherever you are. 4 00:00:28,158 --> 00:00:30,813 Oh, where'd you go, honey? 5 00:00:30,900 --> 00:00:34,425 You can run, but you can't hide. [LAUGHS] 6 00:00:34,512 --> 00:00:35,557 Phew! 7 00:00:35,644 --> 00:00:37,602 Now to slip away unnoticed. 8 00:00:37,689 --> 00:00:40,388 [GRUNTS] Huh? [EXCLAIMS] 9 00:00:40,475 --> 00:00:42,955 Say, what are you doing here on my property, rabbit? 10 00:00:43,043 --> 00:00:46,263 There's no trespassing. Didn't you see the signs? 11 00:00:46,350 --> 00:00:48,657 [BUZZING] 12 00:00:48,744 --> 00:00:50,398 Gosh! I must have missed them. 13 00:00:50,485 --> 00:00:52,748 Listen, Doc, can I stay for just a minute? 14 00:00:52,835 --> 00:00:55,794 No, you can't stay. I live up here alone, understand? 15 00:00:55,881 --> 00:00:58,275 Now, you got three seconds to get off of my property 16 00:00:58,362 --> 00:01:00,582 before I blow you to smithereens. 17 00:01:00,669 --> 00:01:03,150 One, two... 18 00:01:03,237 --> 00:01:05,152 Hey, Doc, you're counting too fast. 19 00:01:05,239 --> 00:01:07,067 You gotta put a "Mississippi" in there. 20 00:01:07,154 --> 00:01:10,853 You know? One Mississippi, two Mississippi. Get it? 21 00:01:10,940 --> 00:01:14,813 Oh, all right. One Mississippi, two Mississippi... 22 00:01:14,900 --> 00:01:17,294 You know what? That's still too fast. 23 00:01:17,381 --> 00:01:19,079 Try "Rutherford B. Hayes." 24 00:01:19,166 --> 00:01:21,124 Fine! One Rutherford B... 25 00:01:22,604 --> 00:01:24,171 Now that blew up in your face. 26 00:01:25,259 --> 00:01:26,260 [GROANS] 27 00:01:26,347 --> 00:01:27,826 [SPEAKING GERMAN] 28 00:01:27,913 --> 00:01:30,090 [IN GERMAN ACCENT] You need a haircut, mein Herr. 29 00:01:30,177 --> 00:01:32,396 Have a seat. What will it be, mein Freund? 30 00:01:32,483 --> 00:01:34,094 I think I'd like to leave. 31 00:01:34,181 --> 00:01:36,922 You may know what you want but I know what you need. 32 00:01:37,009 --> 00:01:38,663 First, the shampoo. 33 00:01:38,750 --> 00:01:41,492 Oh, don't get yourself into a lather schnitzel. 34 00:01:41,579 --> 00:01:42,624 [WHIRRING] 35 00:01:44,930 --> 00:01:46,541 Now for the blow-dry. 36 00:01:48,108 --> 00:01:49,674 Now for the product. 37 00:01:49,761 --> 00:01:51,589 The texture cream, the holding cream. 38 00:01:51,676 --> 00:01:54,984 The I scream, you scream, we all scream for ice cream. 39 00:01:55,071 --> 00:01:57,378 -What do you think? -[GROANS] 40 00:01:57,465 --> 00:01:59,989 [GROWLS] I hates it. 41 00:02:00,076 --> 00:02:01,773 -[EXCLAIMS] -[GRUNTS] 42 00:02:02,905 --> 00:02:03,906 [GRUNTS] 43 00:02:07,039 --> 00:02:09,041 [PANTING] 44 00:02:09,129 --> 00:02:11,218 [NORMAL VOICE] Hey, there. Welcome to Toss Fit. 45 00:02:11,305 --> 00:02:13,176 The more you toss, the more fit you'll be. 46 00:02:13,263 --> 00:02:15,831 -Now toss this rock down the hill. -[GRUNTING] 47 00:02:15,918 --> 00:02:18,268 -Good. Now sprint to the bottom. -[BREATHING HARD] 48 00:02:18,355 --> 00:02:20,836 Now push it back up to the top. That's it. 49 00:02:20,923 --> 00:02:22,533 Now toss it back down again. 50 00:02:22,620 --> 00:02:24,666 -[GRUNTS] -Sprint after it. Stay in rhythm. 51 00:02:24,753 --> 00:02:25,797 Push, toss, sprint! 52 00:02:25,884 --> 00:02:27,103 Push, toss, sprint! 53 00:02:27,190 --> 00:02:28,365 Don't slow down now. 54 00:02:28,452 --> 00:02:29,540 Go! Go! Go! 55 00:02:29,627 --> 00:02:31,412 I'm feeling a little sick. 56 00:02:31,499 --> 00:02:33,240 The sicker you feel, the fitter you'll be. 57 00:02:33,327 --> 00:02:35,285 That doesn't make any sense. 58 00:02:35,372 --> 00:02:36,939 -You getting out of shape doesn't make any sense. -[GROANS] 59 00:02:37,026 --> 00:02:38,506 Now toss this car. 60 00:02:38,593 --> 00:02:40,247 [GRUNTING] 61 00:02:40,334 --> 00:02:43,075 -Now toss this whale. -[GRUNTS] 62 00:02:43,163 --> 00:02:44,947 Now toss this other whale. 63 00:02:45,034 --> 00:02:46,731 You got two whales? 64 00:02:46,818 --> 00:02:49,778 -[GRUNTS] -Now toss this battleship. 65 00:02:49,865 --> 00:02:53,651 [GRUNTING] 66 00:02:53,738 --> 00:02:56,001 -Great set, Sam. Take five. -Phew! 67 00:03:01,050 --> 00:03:03,052 Ooh, I'll tan your hide! 68 00:03:05,576 --> 00:03:09,319 This stuff is stickier than molasses on a cat... [EXCLAIMS] 69 00:03:09,406 --> 00:03:11,756 Oh, good. The wax is set. 70 00:03:11,843 --> 00:03:14,324 Now we can get rid of all that nasty chest hair. 71 00:03:15,238 --> 00:03:16,544 [YELLS IN PAIN] 72 00:03:16,631 --> 00:03:19,460 Oh, your cuticles are not cute at all. 73 00:03:19,547 --> 00:03:21,244 This man needs a manicure. 74 00:03:21,331 --> 00:03:24,856 So get this. I saw Suzy at the supermarket in sweatpants. 75 00:03:24,943 --> 00:03:27,859 -She has really given up. Don't you agree? -[GROANS] 76 00:03:27,946 --> 00:03:31,994 Did I mention that Suzy only eats the strawberry out of the Neapolitan ice cream? 77 00:03:32,081 --> 00:03:34,170 Let me finish the story. 78 00:03:34,257 --> 00:03:36,303 I guess someone thinks they're too good for chocolate and vanilla. 79 00:03:36,390 --> 00:03:38,653 But then I ran into Jess at checkout. 80 00:03:38,740 --> 00:03:41,308 And she heard from Brigitte, who told Erica, who told Denise, who told Lexie, 81 00:03:41,395 --> 00:03:43,048 who told Chelsea, who told Jamie-Ann, 82 00:03:43,135 --> 00:03:46,704 who told Ashley that Nicole might be breaking up with Brian. 83 00:03:46,791 --> 00:03:49,794 Of course, if Brian's on the market, I'm interested. 84 00:03:49,881 --> 00:03:51,666 So, what do you think? 85 00:03:51,753 --> 00:03:55,235 -[GROANS] -Oh, honey, you really need to moisturize. 86 00:03:55,322 --> 00:03:58,890 First, you have to stretch it out. 87 00:03:58,977 --> 00:04:02,546 Then we have to open up the pores by applying this mud mask. 88 00:04:02,633 --> 00:04:05,810 Then we use a fish peel to exfoliate the dead skin. 89 00:04:05,897 --> 00:04:08,160 ♪ Mama's little baby loves mackerel, mackerel 90 00:04:08,248 --> 00:04:10,293 ♪ Mama's little baby loves mackerel face ♪ 91 00:04:10,380 --> 00:04:12,164 My, you're perfect! 92 00:04:12,252 --> 00:04:13,514 Let me call Bruce. 93 00:04:13,601 --> 00:04:15,080 Oh, Bruce! 94 00:04:15,167 --> 00:04:18,301 OMG! What on earth are you wearing? 95 00:04:18,388 --> 00:04:21,435 [GASPS] Just because something is comfortable doesn't mean you should wear it. 96 00:04:21,522 --> 00:04:23,611 Let's get you into something better, stat. 97 00:04:23,698 --> 00:04:25,482 [BABBLING] 98 00:04:25,569 --> 00:04:27,049 -I don't even know what that is. -I kind of like it. 99 00:04:27,136 --> 00:04:28,311 Um, no, you don't. 100 00:04:28,398 --> 00:04:29,399 [BABBLING] 101 00:04:29,486 --> 00:04:31,358 Hmm, too legit. 102 00:04:31,445 --> 00:04:32,750 Too legit to quit. 103 00:04:32,837 --> 00:04:33,925 [BABBLING] 104 00:04:34,012 --> 00:04:36,319 It's fabulous. Oh, I love it! 105 00:04:36,406 --> 00:04:37,494 [GIGGLES] 106 00:04:37,581 --> 00:04:39,322 Hey! You're the rabbit! 107 00:04:39,409 --> 00:04:40,410 Ooh! 108 00:04:40,497 --> 00:04:41,585 Get back here! 109 00:04:44,196 --> 00:04:45,720 Hold it! 110 00:04:45,807 --> 00:04:48,026 Drop the oar. 111 00:04:48,113 --> 00:04:49,985 Finally got ya right where I want ya. 112 00:04:50,072 --> 00:04:51,943 I'm a gonna fill ya full of buckshot. 113 00:04:52,030 --> 00:04:54,642 Hey, where you think you're going? Get back here! 114 00:04:54,729 --> 00:04:56,557 Oh! 115 00:04:56,644 --> 00:04:58,602 -[WOMAN SOBBING] -[SAM YELLING] 116 00:04:58,689 --> 00:04:59,995 [GRUNTS AND GROANS] 117 00:05:07,785 --> 00:05:09,352 A man! 118 00:05:11,963 --> 00:05:13,835 Dearly beloved gathered here today. 119 00:05:13,922 --> 00:05:16,228 Monumental ceremony. Ring is a symbol, ya-da-ya-da-ya-da. 120 00:05:16,316 --> 00:05:19,580 -Do you take this man to be your husband? -I do! 121 00:05:19,667 --> 00:05:21,756 -[WHISPERING] Do you wish you were someplace else? -I do. 122 00:05:21,843 --> 00:05:23,540 -He said, "I do." I heard him. -Huh? 123 00:05:23,627 --> 00:05:25,194 You're man and wife. Now kiss! 124 00:05:25,281 --> 00:05:26,717 [SQUEALS] 125 00:05:26,804 --> 00:05:28,589 Whoa! 126 00:05:28,676 --> 00:05:32,070 -[SAM GRUNTS] -I can't wait to get you home, pumpkin. 127 00:05:32,157 --> 00:05:34,029 SAM: No! 128 00:05:34,116 --> 00:05:37,075 Wow! Those two really fell head over heels for each other. 129 00:05:49,958 --> 00:05:51,481 [LAUGHING] 130 00:05:51,568 --> 00:05:53,222 [LISPING] Valentine's Day! 131 00:05:53,309 --> 00:05:55,093 My favorite day of the year. 132 00:05:55,180 --> 00:05:57,574 I love spreading love and laughing 133 00:05:57,661 --> 00:06:00,925 and laughing and spreading love and laughing some more. 134 00:06:01,012 --> 00:06:02,362 [LAUGHING] 135 00:06:02,449 --> 00:06:05,452 Ooh, here's an opportunity now. 136 00:06:07,584 --> 00:06:08,585 [BOTH GROAN] 137 00:06:08,672 --> 00:06:10,195 Oh, I'm so sorry. 138 00:06:14,722 --> 00:06:17,115 -Whoa! -Double whoa! 139 00:06:17,202 --> 00:06:18,726 [LAUGHING] 140 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 I'm Cupid. 141 00:06:20,597 --> 00:06:22,947 Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo! Sheesh! 142 00:06:23,034 --> 00:06:25,123 Everyone falls for Valentine's Day. 143 00:06:25,210 --> 00:06:26,690 But not me. 144 00:06:26,777 --> 00:06:29,127 Still haven't found a fowl for this fella. 145 00:06:29,214 --> 00:06:30,346 -Whoo-hoo! -[LAUGHING] 146 00:06:30,433 --> 00:06:32,043 [BOTH GROAN] 147 00:06:32,130 --> 00:06:33,131 [EXCLAIMS] 148 00:06:34,045 --> 00:06:35,307 A giant baby! 149 00:06:35,395 --> 00:06:36,961 You okay, giant baby? 150 00:06:37,048 --> 00:06:40,965 -Must spread love. -Sheesh! You're a mess! 151 00:06:41,052 --> 00:06:42,706 Can't go on. 152 00:06:42,793 --> 00:06:45,666 -You need to take my place. -Take your place? 153 00:06:45,753 --> 00:06:48,451 Where do you live? If it's got a pool, I'm in. 154 00:06:49,757 --> 00:06:52,063 No, take these arrows. 155 00:06:52,150 --> 00:06:56,154 Whomever you hit with these will fall in love with the first person they see. 156 00:06:56,241 --> 00:06:58,505 Go. Be Cupid. 157 00:06:59,201 --> 00:07:00,637 [GROANS] 158 00:07:00,724 --> 00:07:02,552 Don't worry, giant baby. 159 00:07:02,639 --> 00:07:05,207 I'm gonna spread love like butter on toast! 160 00:07:05,294 --> 00:07:06,295 Whoo-hoo! 161 00:07:08,732 --> 00:07:10,473 Wait a minute! 162 00:07:10,560 --> 00:07:13,302 What did the giant baby say? Whatever I hit, they fall in love? 163 00:07:14,172 --> 00:07:15,304 [BLOWS RASPBERRY] 164 00:07:15,391 --> 00:07:16,827 [LAUGHS] 165 00:07:16,914 --> 00:07:19,830 Oh, brother! I'm not really gonna do this. 166 00:07:19,917 --> 00:07:21,310 [GASPS] Ooh! 167 00:07:23,051 --> 00:07:24,400 Who is that? 168 00:07:24,487 --> 00:07:27,795 Now there is one fine flying female. Whoo-hoo! 169 00:07:29,579 --> 00:07:31,929 Excuse me, squab. 170 00:07:32,016 --> 00:07:34,802 Birds of a feather flock together. Am I right? 171 00:07:34,889 --> 00:07:37,544 How's about coming back to my nest, huh? 172 00:07:37,631 --> 00:07:39,676 -[GROWLS TEMPTINGLY] -[QUACKS] 173 00:07:39,763 --> 00:07:44,202 This little quacker is gonna need a bit more swooning. Whoo-hoo! 174 00:07:44,289 --> 00:07:46,030 Don't leave me hanging, sweetie. 175 00:07:46,117 --> 00:07:49,860 Although you could, 'cause you are the wind beneath my wings. 176 00:07:49,947 --> 00:07:51,906 [QUACKS] 177 00:07:51,993 --> 00:07:53,995 Oh, come on, there's got to be an easier way. 178 00:07:56,606 --> 00:07:58,303 Wait a minute. 179 00:07:58,390 --> 00:08:00,088 Ah-ha! There is! 180 00:08:01,306 --> 00:08:02,482 [SLURPING] Ah! 181 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 [VOCALIZING] 182 00:08:09,271 --> 00:08:11,534 If you thought I was in love before, 183 00:08:11,621 --> 00:08:13,493 wait till you get a load of me now! 184 00:08:13,580 --> 00:08:14,929 Whoo-hoo! 185 00:08:15,016 --> 00:08:15,973 Whoo-hoo-hoo-hoo! 186 00:08:19,324 --> 00:08:21,544 Gotcha! 187 00:08:21,631 --> 00:08:24,112 This is one catch I'm never throwing back. 188 00:08:29,813 --> 00:08:31,989 Huh. Playing hard to get, huh? 189 00:08:35,993 --> 00:08:39,736 I need to approach this in a more roundabout way. 190 00:08:39,823 --> 00:08:42,304 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 191 00:08:46,351 --> 00:08:47,788 Healthcare for all! 192 00:08:47,875 --> 00:08:49,616 No more taxes! 193 00:08:51,879 --> 00:08:53,228 [BOTH MOANING] 194 00:08:53,315 --> 00:08:55,839 We're each other's running mates. 195 00:08:55,926 --> 00:08:58,059 Emphasis on "mates." 196 00:09:04,021 --> 00:09:05,806 Hey! 197 00:09:05,893 --> 00:09:07,721 My arrows. 198 00:09:08,765 --> 00:09:10,462 Ow! [GASPS] 199 00:09:16,468 --> 00:09:18,166 Missed her by that much. 200 00:09:19,689 --> 00:09:21,691 What is happening? 201 00:09:21,778 --> 00:09:23,867 [VOCALIZING] 202 00:09:23,954 --> 00:09:26,827 You! You messed up everything! 203 00:09:26,914 --> 00:09:29,220 Hey! Baby's up from his nap. 204 00:09:29,307 --> 00:09:30,961 [VOCALIZING] 205 00:09:31,048 --> 00:09:32,049 Ooh! 206 00:09:34,225 --> 00:09:36,097 What are you doing? 207 00:09:36,184 --> 00:09:38,882 You were supposed to spread love, not make people crazy. 208 00:09:38,969 --> 00:09:40,928 What's the difference? Whoo-hoo! 209 00:09:41,015 --> 00:09:43,800 I was just trying to get that duck to fall in love with me. 210 00:09:43,887 --> 00:09:45,367 But she's playing hard to get. 211 00:09:46,673 --> 00:09:48,326 [QUACKS] Hmm! 212 00:09:48,413 --> 00:09:51,591 Ooh, you made a mess of everything! 213 00:09:51,678 --> 00:09:53,418 Don't you think you're being a bit rash? 214 00:09:53,505 --> 00:09:55,203 And I'm not talking about your diaper. 215 00:09:55,290 --> 00:09:58,728 Give me my arrow. You're doing it all wrong. 216 00:09:58,815 --> 00:10:01,731 You need to take careful aim, like this. See? 217 00:10:04,865 --> 00:10:06,170 Bulls... 218 00:10:06,257 --> 00:10:08,651 [VOCALIZING] 219 00:10:09,217 --> 00:10:10,566 ...eye? 220 00:10:10,653 --> 00:10:12,394 [VOCALIZING] 221 00:10:12,481 --> 00:10:15,092 Uh-oh! Something tells me I'm in trouble. 222 00:10:15,179 --> 00:10:17,007 [WHISTLING] 223 00:10:17,094 --> 00:10:19,096 -[VOCALIZING] -Hello, lady. 224 00:10:19,183 --> 00:10:21,403 [WHISTLING] 225 00:10:22,622 --> 00:10:25,450 No! Control yourself, please! 226 00:10:27,627 --> 00:10:30,717 That's her type? A giant baby? 227 00:10:30,804 --> 00:10:33,545 Better him than me. Whoo-hoo! 228 00:10:33,633 --> 00:10:37,332 -[CROWD MURMURING] -Oh, may I help you? 229 00:10:37,419 --> 00:10:39,769 [LAUGHS NERVOUSLY] Whoa! 230 00:10:39,856 --> 00:10:44,078 ALL: [CHANTING] Must kiss duck. Must kiss duck. 231 00:10:44,165 --> 00:10:46,428 -Must kiss duck. -This may not end well. 232 00:10:46,515 --> 00:10:49,953 Come on, guys! You don't want me. 233 00:10:50,040 --> 00:10:55,219 -You're smothering me! -[KISSING] 234 00:10:55,306 --> 00:10:57,004 [STRAINING] 235 00:10:57,091 --> 00:10:58,875 Love is for the birds. 236 00:10:58,962 --> 00:11:01,225 Good thing I am one. Whoo-hoo!