1 00:00:01,268 --> 00:00:04,505 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,774 ♪ Going down a rabbit hole 3 00:00:06,841 --> 00:00:09,043 ♪ Where we going no one knows 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,245 ♪ Obstacles 'round every bend 5 00:00:11,312 --> 00:00:16,312 ♪ Let's see where the tunnel ends ♪ 6 00:00:18,252 --> 00:00:20,987 and zone out with some music and movies. 7 00:00:21,054 --> 00:00:22,457 Hmm. 8 00:00:22,524 --> 00:00:25,058 That's funny. I don't remember leaving the door open. 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,093 Hello? 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,395 Oh, no, has someone been in here? 11 00:00:28,462 --> 00:00:30,130 What's missing? 12 00:00:30,197 --> 00:00:31,532 What's out of place? Oh! 13 00:00:31,598 --> 00:00:33,333 Ahhh! My tablet! 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,101 It's gone! 15 00:00:35,168 --> 00:00:36,603 (SCREAMING) No! 16 00:00:36,670 --> 00:00:39,006 I have been robbed, robbed! (SIGHS) 17 00:00:39,073 --> 00:00:42,442 Without that tablet, my life has no meaning. 18 00:00:42,509 --> 00:00:44,511 (KNOCK ON DOOR) 19 00:00:44,578 --> 00:00:46,247 Good afternoon, Mr. Bunny. 20 00:00:46,314 --> 00:00:48,717 (STAMMERING) Detective Porky Pig, Metropolitan Police Department. 21 00:00:48,783 --> 00:00:51,752 Oh, thank goodness! Someone alerted you to the robbery? 22 00:00:51,819 --> 00:00:53,821 No, I'm here, because we had reports 23 00:00:53,888 --> 00:00:56,857 of a crazy rabbit screaming out his window. 24 00:00:56,924 --> 00:00:58,192 You'd be crazy, too, if you found out your 25 00:00:58,259 --> 00:01:00,494 sole source of pleasure in the world was stolen. 26 00:01:00,561 --> 00:01:01,962 They stole your slop bucket? 27 00:01:02,029 --> 00:01:04,798 No, my tablet. I can't live without it! 28 00:01:04,865 --> 00:01:06,700 Calm down, Mr. Bunny. 29 00:01:06,767 --> 00:01:08,102 So, where was the last place you had it? 30 00:01:08,169 --> 00:01:10,771 Over there, on the stump table. 31 00:01:10,838 --> 00:01:14,041 It looks like your tablet has been deleted. 32 00:01:14,108 --> 00:01:16,243 -(ROCK GUITAR RIFF PLAYS)-♪ Ahhh! ♪ 33 00:01:16,309 --> 00:01:17,378 Why are you screaming? 34 00:01:17,445 --> 00:01:20,749 -You're standing on my foot. -Oh, sorry. 35 00:01:20,815 --> 00:01:25,815 The first thing we need to do, is recreate the crime scene by taking some pictures. 36 00:01:26,653 --> 00:01:29,656 -Hmm. -(CAMERA CLICKS) 37 00:01:29,723 --> 00:01:34,428 -Uh-huh. Hmm. -(CAMERA CLICKS) 38 00:01:34,494 --> 00:01:37,331 Uh-huh. Uh-huh. 39 00:01:37,398 --> 00:01:39,767 Porky? Do you mind if we hurry this along? 40 00:01:39,833 --> 00:01:41,702 (CAMERA CLICKING) 41 00:01:41,769 --> 00:01:44,272 Come on. Throw some glitter there! 42 00:01:44,338 --> 00:01:47,108 Here. Take this. Check out this evidence. 43 00:01:47,174 --> 00:01:49,210 Come on. We got to recreate this scene. 44 00:01:49,277 --> 00:01:53,213 Then the giant monster attacks... 45 00:01:53,280 --> 00:01:54,181 Stand me up, Porky! 46 00:01:54,248 --> 00:01:56,350 That fella's about to crush me. 47 00:01:56,417 --> 00:02:00,821 Oh, man, oh, man. This stop-motion animation is ridiculously difficult. 48 00:02:00,888 --> 00:02:03,257 I thought you wanted to find your tablet. 49 00:02:03,324 --> 00:02:05,326 Oh, yeah. That's right. So, what are we doing here? 50 00:02:05,393 --> 00:02:07,427 The criminal's got to be somewhere out there. 51 00:02:07,494 --> 00:02:11,098 Mr. Bunny... 52 00:02:11,165 --> 00:02:13,100 Look at that gooseberry bush. 53 00:02:13,167 --> 00:02:16,070 I see it, too. But don't jump to conclusions. 54 00:02:16,137 --> 00:02:17,805 Follow my... (STAMMERS) 55 00:02:17,871 --> 00:02:19,573 Do what I do. 56 00:02:19,640 --> 00:02:20,741 (GROANS) 57 00:02:20,808 --> 00:02:22,309 (PANTING) Forward roll... 58 00:02:22,375 --> 00:02:25,712 (GRUNTING) 59 00:02:25,779 --> 00:02:28,316 -There you go. -Over the car. 60 00:02:28,382 --> 00:02:31,118 -(PANTING) -You dropped your badge back there on that last roll. 61 00:02:31,185 --> 00:02:33,387 Shh! (WHISPERING) Stop messing around. 62 00:02:33,454 --> 00:02:36,523 If that is the perp, then we need to box him in. 63 00:02:36,590 --> 00:02:37,891 Let's split up. 64 00:02:37,958 --> 00:02:39,726 That way we can take him from either side. 65 00:02:39,793 --> 00:02:41,962 Here, use this radio to communicate, 66 00:02:42,029 --> 00:02:47,029 and remember, (STAMMERS) follow my lead. 67 00:02:47,601 --> 00:02:48,802 You see anything? 68 00:02:48,869 --> 00:02:50,771 Negative. Wait. I see someone. 69 00:02:50,838 --> 00:02:52,106 Don't be too hasty. 70 00:02:52,173 --> 00:02:54,008 He's making a run for it. I'm going in. 71 00:02:54,074 --> 00:02:55,543 He's going out of protocol... 72 00:02:55,610 --> 00:02:58,779 -He's running right towards me. -Mr. Bunny! 73 00:02:58,846 --> 00:03:00,547 -(BOTH SCREAM) -There's the perp! 74 00:03:00,614 --> 00:03:01,648 (STRAINING) 75 00:03:01,715 --> 00:03:02,916 Now, look, Mr. Bunny, 76 00:03:02,983 --> 00:03:05,152 he may not have taken your tablet. 77 00:03:05,219 --> 00:03:06,553 Oh, he took my tablet, all right. 78 00:03:06,620 --> 00:03:07,855 Then we need a confession. 79 00:03:07,921 --> 00:03:08,889 And how do we get that? 80 00:03:08,956 --> 00:03:10,657 You interrog... (STAMMERS) 81 00:03:10,724 --> 00:03:12,492 You ask him. 82 00:03:12,559 --> 00:03:14,061 Did you take my tablet? 83 00:03:14,128 --> 00:03:16,064 Not confessing. What do we do now? 84 00:03:16,131 --> 00:03:19,233 The perps usually spill their guts to someone, who's being nice to them. 85 00:03:19,300 --> 00:03:22,236 At HQ we call it the good cop, bad cop routine. 86 00:03:22,303 --> 00:03:24,105 -What do I do? -You be the good cop. 87 00:03:24,171 --> 00:03:26,040 That means, you know, be his best friend. 88 00:03:26,107 --> 00:03:29,043 I will be the bad cop. The guy that he doesn't like. 89 00:03:29,110 --> 00:03:30,645 It won't take too long, before he sings like... 90 00:03:30,712 --> 00:03:33,281 (STAMMERS) Tells you everything you want to know. 91 00:03:33,347 --> 00:03:35,850 All right, Mr. Squirrel, tell us what we want... 92 00:03:35,917 --> 00:03:39,720 Don't you talk to him like that! He's just a little squirrel. 93 00:03:39,787 --> 00:03:40,921 There, there. 94 00:03:40,988 --> 00:03:42,490 (WHISPERS) What are you doing? 95 00:03:42,557 --> 00:03:44,058 I am being the good cop. You told me to be his friend, 96 00:03:44,125 --> 00:03:45,760 and I'm sticking up for my friend. 97 00:03:45,827 --> 00:03:47,729 -You are being a little too good. -Look, I got an idea. 98 00:03:47,796 --> 00:03:50,131 Let's try some other ones. Let's be good cop, sad cop. 99 00:03:50,197 --> 00:03:53,700 Tell me, how do I mend a broken heart? 100 00:03:53,767 --> 00:03:55,336 -Too much? -I'd say so. 101 00:03:55,403 --> 00:03:59,073 Good cop, zombie cop. Must eat brain. 102 00:03:59,140 --> 00:04:00,874 Good cop and marching band cop. 103 00:04:00,941 --> 00:04:04,078 (PLAYING MARCHING BAND MUSIC) 104 00:04:04,145 --> 00:04:05,946 Good cop, tire salesman cop! 105 00:04:06,013 --> 00:04:07,081 Uh, how about something in a... 106 00:04:07,148 --> 00:04:08,549 (STAMMERS) Whitewall? 107 00:04:08,616 --> 00:04:13,087 Good cop, late night talk show guest cop. 108 00:04:13,154 --> 00:04:15,555 Ten plates, folks. 109 00:04:15,622 --> 00:04:17,825 Good cop, ticklish cop. 110 00:04:17,891 --> 00:04:19,093 -(LAUGHING) -Talk. 111 00:04:19,160 --> 00:04:22,830 Tell me what I want to know. 112 00:04:22,896 --> 00:04:24,698 Good cop, snake charmer cop. 113 00:04:24,765 --> 00:04:27,001 (PLAYING FLUTE) 114 00:04:27,067 --> 00:04:29,670 (STAMMERS) Good cop, barrel roll cop! 115 00:04:29,736 --> 00:04:31,005 BUGS: Good cop, surfer cop. 116 00:04:31,071 --> 00:04:33,573 (BOTH YELLING) 117 00:04:33,640 --> 00:04:35,109 Good cop, wet seltzer cop. 118 00:04:35,176 --> 00:04:36,944 -Good cop, wonky pinata cop. -What? 119 00:04:37,011 --> 00:04:38,379 No, thank you, good cop. 120 00:04:38,446 --> 00:04:40,614 -(KNOCK ON DOOR) -Knock-knock cop? 121 00:04:40,681 --> 00:04:41,949 Squeaks? 122 00:04:42,016 --> 00:04:43,684 What are you doing here? 123 00:04:43,750 --> 00:04:45,719 (SQUEAKING) 124 00:04:45,786 --> 00:04:47,855 What do you mean you borrowed my tablet? 125 00:04:47,921 --> 00:04:49,690 (SQUEAKING) 126 00:04:49,756 --> 00:04:54,706 What do you mean you left a note? 127 00:04:56,030 --> 00:04:57,431 (CHUCKLES NERVOUSLY) 128 00:04:57,498 --> 00:04:59,900 I guess my tablet wasn't stolen after all. 129 00:04:59,967 --> 00:05:01,536 I tried to warn you, Mr. Bunny. 130 00:05:01,602 --> 00:05:03,972 You falsely accused that squirrel. 131 00:05:04,039 --> 00:05:07,908 And now you need to make am... (STAMMERS) Make it right. What do you say, Mr. Squirrel? 132 00:05:07,975 --> 00:05:10,477 How can we make it up to you? 133 00:05:10,544 --> 00:05:12,480 No, not my tablet! 134 00:05:12,547 --> 00:05:14,614 Sorry, Mr. Bunny. It's only fair. 135 00:05:14,681 --> 00:05:16,616 (CHEERING) 136 00:05:16,683 --> 00:05:18,152 When it comes to solving crimes, 137 00:05:18,219 --> 00:05:21,622 I sure know how to bring home the bacon. 138 00:05:21,689 --> 00:05:23,891 -(ROCK GUITAR RIFF PLAYS)-♪ Ahhh! ♪ 139 00:05:23,957 --> 00:05:26,894 What? I'm not standing on your foot this time. 140 00:05:26,960 --> 00:05:29,796 I just thought that pun was ham-fisted. 141 00:05:29,863 --> 00:05:32,365 (SQUEAKING) 142 00:05:32,432 --> 00:05:33,466 (GRUNTS) 143 00:05:33,533 --> 00:05:35,033 (MUNCHING) 144 00:05:41,176 --> 00:05:45,879 Ah! What a perfectly clear day to open up the place and air everything out. 145 00:05:45,946 --> 00:05:49,049 What in tarnation? 146 00:05:49,116 --> 00:05:53,616 Yee-haw! Yeah, yeah! Whoo-hoo! 147 00:05:54,655 --> 00:05:56,624 You're in my way, you long-eared varmint. 148 00:05:56,691 --> 00:05:59,027 What do you think you are doing, Mac? This is my home. 149 00:05:59,094 --> 00:06:03,097 Not anymore, it ain't. Now, it's the site of a new superhighway. 150 00:06:03,163 --> 00:06:05,499 But, Doc, tons of animals live here in the forest. 151 00:06:05,566 --> 00:06:07,968 You can't just build a superhighway here. 152 00:06:08,035 --> 00:06:09,771 Yes, I can. 153 00:06:09,837 --> 00:06:12,473 This here permit gives me the authority to destroy the forest 154 00:06:12,540 --> 00:06:16,510 -and build a fancy new superhighway. -Let me see that. 155 00:06:16,577 --> 00:06:18,145 "Mumble, mumble, destroy the houses... 156 00:06:18,212 --> 00:06:20,580 "Mumble, mumble, superhighway... 157 00:06:20,647 --> 00:06:22,015 "Signed, Yosemite Sam." 158 00:06:22,082 --> 00:06:23,751 You can't sign your own permit. 159 00:06:23,818 --> 00:06:27,655 Too late, I already did. I'm afraid it's my way, or the highway. 160 00:06:27,722 --> 00:06:29,423 Which, in this case, is the same thing. 161 00:06:29,490 --> 00:06:31,825 Now, get out of here before you get hurt, rabbit. 162 00:06:31,892 --> 00:06:34,161 I've been accident-free for 99 days. 163 00:06:34,228 --> 00:06:36,330 And if I make it to 5:00 today, 164 00:06:36,397 --> 00:06:39,468 that number will be 100, and I get a pizza party. 165 00:06:39,535 --> 00:06:43,503 And I don't need no wiseacre know-it-alls hanging around, and throwing off the numbers. 166 00:06:43,570 --> 00:06:45,506 Ahhh! 167 00:06:45,573 --> 00:06:48,643 (LAUGHS) Well, I won't be seeing that rabbit for a while. 168 00:06:48,710 --> 00:06:51,445 I got a delivery here of Highway Headbanger Posts. 169 00:06:51,512 --> 00:06:54,314 Headbanger Posts? Never heard of them. Take them back. 170 00:06:54,381 --> 00:06:55,349 Okay. 171 00:06:55,416 --> 00:06:57,285 -Wait, what did you say? -Headbanger Posts. 172 00:06:57,352 --> 00:06:59,787 -You can't build a highway without Headbanger Posts. -(GROANING) 173 00:06:59,854 --> 00:07:03,623 Is this your first highway? Please tell me this isn't your first highway. 174 00:07:03,690 --> 00:07:05,025 It's my first highway. 175 00:07:05,092 --> 00:07:06,394 Oh, boy. He's amateur. 176 00:07:06,460 --> 00:07:08,830 (GROANS) Hold up, it just hit me. 177 00:07:08,897 --> 00:07:12,366 Headbanger Posts. Imma definitely going to need those. 178 00:07:12,433 --> 00:07:14,235 Okay. Where do you want them? 179 00:07:14,301 --> 00:07:15,903 In here or there? 180 00:07:15,969 --> 00:07:18,038 -(GROANING) -Here or there? 181 00:07:18,105 --> 00:07:20,174 Or you think over there would be better? 182 00:07:20,241 --> 00:07:22,309 (BABBLES) Just put them down! 183 00:07:22,376 --> 00:07:23,744 Whatever you say, Mac. 184 00:07:23,810 --> 00:07:25,413 Ow! My tootsies! (GROANING) 185 00:07:25,479 --> 00:07:27,314 Here's your delivery of tacks. 186 00:07:27,381 --> 00:07:29,450 Ow! My other tootsies! (GROANING) 187 00:07:29,517 --> 00:07:31,218 -And a rake. -(GROANS) 188 00:07:31,285 --> 00:07:32,720 (TSKS) What a shame. 189 00:07:32,787 --> 00:07:35,456 No, no, no. I'm okay. That was no accident. 190 00:07:35,523 --> 00:07:37,891 Are you sure? Because it looked like an accident. 191 00:07:37,958 --> 00:07:39,426 A whole series of them, actually. 192 00:07:39,492 --> 00:07:40,928 No, no accident. 193 00:07:40,994 --> 00:07:41,995 I'm... 194 00:07:42,062 --> 00:07:43,130 Fine. 195 00:07:43,197 --> 00:07:45,032 I'm fine. 196 00:07:45,099 --> 00:07:47,067 So, if I get to mile 30 by... 197 00:07:47,134 --> 00:07:48,235 (LOUD DRILLING) 198 00:07:48,302 --> 00:07:50,704 Oh, what is it now? 199 00:07:50,771 --> 00:07:52,539 Hey, off that jackhammer... 200 00:07:52,606 --> 00:07:54,408 (INAUDIBLE) 201 00:07:54,475 --> 00:07:55,509 ...supposed to be building... 202 00:07:55,576 --> 00:07:56,810 (INAUDIBLE) ...not wrecking... 203 00:07:56,877 --> 00:07:59,012 (INAUDIBLE) 204 00:07:59,079 --> 00:08:00,615 Yosemite Sam... (INAUDIBLE) ...is a big... 205 00:08:00,681 --> 00:08:03,217 (INAUDIBLE) ...forest, baby! (INAUDIBLE) 206 00:08:03,284 --> 00:08:04,418 ...who loves... (INAUDIBLE) 207 00:08:04,485 --> 00:08:06,387 ...crying out loud! (INAUDIBLE) 208 00:08:06,454 --> 00:08:09,023 Just give me that thing, you ding-dang jackalope. 209 00:08:09,090 --> 00:08:12,727 Can't hear a word I'm saying 'cause you keep turning this jackhammer on. 210 00:08:12,794 --> 00:08:15,095 -What do you mean? -Here, I'll show you. 211 00:08:15,162 --> 00:08:17,364 -(DRILLING) -(BABBLING) 212 00:08:17,431 --> 00:08:20,167 He is right. I can't hear a word he's saying. 213 00:08:20,234 --> 00:08:23,070 Oh, get back here, rabbit! 214 00:08:23,137 --> 00:08:25,140 BUGS: Whee! 215 00:08:25,206 --> 00:08:30,206 (LAUGHS) Dumb bunny doesn't realize I gots myself an escalator. 216 00:08:31,011 --> 00:08:33,046 Uh, no, I mean an elcavator. 217 00:08:33,113 --> 00:08:35,583 Oh, I gots me a giant shovel. 218 00:08:35,650 --> 00:08:38,919 (LAUGHS) You can dig, but you can't hide! 219 00:08:38,986 --> 00:08:40,754 Imma going to find you, rabbit. 220 00:08:40,821 --> 00:08:43,257 Hey, there. 221 00:08:43,324 --> 00:08:46,059 Yoo-hoo! I'm over here! 222 00:08:46,126 --> 00:08:48,128 Now, I'm over here! 223 00:08:48,195 --> 00:08:49,629 I'm over here! 224 00:08:49,696 --> 00:08:52,899 Here! Here! Here! 225 00:08:52,966 --> 00:08:54,268 SAM: That was close! 226 00:08:54,335 --> 00:08:56,885 (ENGINE SPUTTERS) 227 00:09:00,474 --> 00:09:03,378 SAM: Don't you dare, rabbit. Pizza party. 228 00:09:03,445 --> 00:09:07,515 I got to get that rabbit out of here, or I'll never get this job done. 229 00:09:07,581 --> 00:09:09,216 Come on, Sam. Use your noodle. 230 00:09:09,283 --> 00:09:14,283 You gots to figure out a way to outsmart him. 231 00:09:16,690 --> 00:09:18,159 I got it! 232 00:09:18,226 --> 00:09:21,295 I'll trick that rabbit into sitting underneath this here pile driver. 233 00:09:21,362 --> 00:09:25,332 Once he does, I'll flip the switch... 234 00:09:25,399 --> 00:09:29,837 And crush him. (LAUGHS) Yee-haw! 235 00:09:29,904 --> 00:09:33,207 The Carrot Garden is now open for business! 236 00:09:33,273 --> 00:09:35,442 Hmm. A new carrot-themed restaurant. 237 00:09:35,509 --> 00:09:37,712 Please, have a seat. Here's your menu. 238 00:09:37,778 --> 00:09:40,915 I'll give you a few moments to look it over. 239 00:09:40,982 --> 00:09:44,318 Pardonnez-moi, is this carrot fricassee vegetarian? 240 00:09:44,385 --> 00:09:46,053 It certainly is. 241 00:09:46,119 --> 00:09:47,454 Time to get this show on the road. 242 00:09:47,521 --> 00:09:48,756 BUGS: Wait, wait, wait, wait, wait! 243 00:09:48,823 --> 00:09:50,991 Might I exchange the Carrots Au Gratin 244 00:09:51,058 --> 00:09:52,426 for a bowl of the carrot soup? 245 00:09:52,493 --> 00:09:54,861 Well, there is a $2 up-charge. 246 00:09:54,928 --> 00:09:55,929 Pile driver time! 247 00:09:55,996 --> 00:09:56,997 BUGS: I'm ready to order! 248 00:09:57,064 --> 00:09:58,900 (GROANS) 249 00:09:58,967 --> 00:10:01,368 -What would you like? -I'd like to have the carrots and ice cream. 250 00:10:01,435 --> 00:10:03,238 Carrots and ice cream? What's that? 251 00:10:03,305 --> 00:10:05,740 It's chocolate ice cream, sprinkled with caramel-infused carrots, 252 00:10:05,807 --> 00:10:07,508 resting on a layer of hot fudge, 253 00:10:07,575 --> 00:10:09,042 and topped off with a dollop of whipped cream. 254 00:10:09,109 --> 00:10:10,877 Hot fudge caramel whipped cream? 255 00:10:10,944 --> 00:10:12,279 Well, that sounds delicious! 256 00:10:12,346 --> 00:10:14,114 I want it. I want it! I want it! 257 00:10:14,181 --> 00:10:15,583 Out of my way, rabbit! 258 00:10:15,650 --> 00:10:17,718 I'd like an order of the carrots and ice cream. 259 00:10:17,785 --> 00:10:20,588 Of course, sir. Sit right here, and I'll go prepare it for you. 260 00:10:20,655 --> 00:10:22,356 And don't skimp on the hot fudge. 261 00:10:22,423 --> 00:10:24,891 Make sure you pile it on real thick. 262 00:10:24,958 --> 00:10:26,193 As you wish. 263 00:10:26,260 --> 00:10:27,261 Can't wait for my caramel... 264 00:10:27,328 --> 00:10:31,398 (GROANING) 265 00:10:31,465 --> 00:10:33,734 That dish had a real impact on me. 266 00:10:33,801 --> 00:10:36,103 Wait a minute, Doc. It's 5:00. 267 00:10:36,170 --> 00:10:37,939 You made it to the end of the day! 268 00:10:38,006 --> 00:10:41,574 Whoo-hoo! A hundred days accident-free. 269 00:10:41,641 --> 00:10:42,710 I did it! 270 00:10:42,777 --> 00:10:45,045 I'll be right back with your pizza party. 271 00:10:45,112 --> 00:10:46,948 (CROWD CHEERING) 272 00:10:47,015 --> 00:10:51,385 Balloons. Adoration. This is even nicer than I expected. 273 00:10:51,452 --> 00:10:53,621 I wonder where the pizza is? 274 00:10:53,688 --> 00:10:55,489 -(GROANS) -(CROWD GROANS IN DISMAY) 275 00:10:55,556 --> 00:10:58,859 Sam worked so hard today I figured I'd give him one... 276 00:10:58,925 --> 00:11:00,259 For the road!