1 00:00:01,268 --> 00:00:04,538 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,674 ♪ Going down the rabbit hole 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,709 ♪ Where we're going no one knows 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,778 ♪ Obstacles 'round every bend 5 00:00:10,845 --> 00:00:15,845 ♪ Let's see where the tunnel ends ♪ 6 00:00:16,617 --> 00:00:17,817 (CRYING) 7 00:00:24,025 --> 00:00:25,425 What's the matter, Squeaks? 8 00:00:25,492 --> 00:00:26,694 (SPEAKING GIBBERISH) 9 00:00:26,760 --> 00:00:29,530 You buried you acorns in a field last fall? 10 00:00:29,596 --> 00:00:31,399 (SPEAKING GIBBERISH) 11 00:00:31,466 --> 00:00:33,868 And they built a baseball stadium over it? 12 00:00:33,934 --> 00:00:35,569 (SPEAKING GIBBERISH) 13 00:00:35,636 --> 00:00:37,705 And now you can't get them back? 14 00:00:37,771 --> 00:00:42,771 Oh, man, that's a lot of exposition. 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,180 (BAT CRACKING) 16 00:00:46,247 --> 00:00:48,181 Okay, let's just get your nuts. 17 00:00:48,248 --> 00:00:49,983 Oof! 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,318 Hmm? 19 00:00:51,385 --> 00:00:53,654 You made me miss the ball! 20 00:00:53,721 --> 00:00:56,057 In game seven of the World Series! 21 00:00:56,123 --> 00:00:58,659 Well, there's a first time for everything, Mac. 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,094 And you are? 23 00:01:00,161 --> 00:01:03,797 I am Vladimir Angelo Seafang Reginald McMurtry. 24 00:01:03,864 --> 00:01:06,233 But you can call me Cal. 25 00:01:06,299 --> 00:01:07,300 Speaking of nuts. 26 00:01:07,367 --> 00:01:08,468 Okay, Cal. 27 00:01:08,535 --> 00:01:09,937 (CRUNCH) 28 00:01:10,004 --> 00:01:13,007 I am the richest, bestest, most celebrated player 29 00:01:13,074 --> 00:01:15,475 of baseball in the history of the game. 30 00:01:15,542 --> 00:01:16,543 (SPITS) 31 00:01:16,610 --> 00:01:20,715 What do you two losers want? 32 00:01:20,782 --> 00:01:23,951 My friend buried his acorns here and we're hoping to dig them up. 33 00:01:24,018 --> 00:01:25,286 It'll only take a minute. 34 00:01:25,353 --> 00:01:29,423 You see this? This means only I get to play here. 35 00:01:29,489 --> 00:01:31,025 (GRUNTS) 36 00:01:31,092 --> 00:01:32,827 But baseball is a team sport. 37 00:01:32,894 --> 00:01:36,997 Sometimes my teammates play one or two innings if I let them, 38 00:01:37,064 --> 00:01:41,603 for I am a winner and only winners get to use this field! 39 00:01:41,669 --> 00:01:45,272 You got that right Cal, we are not the (IMITATING CAL) winners. 40 00:01:45,338 --> 00:01:47,308 No, you are losers. 41 00:01:47,375 --> 00:01:50,844 And losers need to get out of my zone. 42 00:01:50,911 --> 00:01:52,980 My Cal zone! 43 00:01:53,047 --> 00:01:54,548 Come on, help us out. 44 00:01:54,615 --> 00:01:56,082 I said, 45 00:01:56,149 --> 00:01:57,183 "Get out!" 46 00:01:57,250 --> 00:01:59,352 (SCREAMING) 47 00:01:59,419 --> 00:02:01,855 (GROANING) 48 00:02:01,922 --> 00:02:03,257 Hope you're hungry, Squeaks. 49 00:02:03,324 --> 00:02:05,893 Because calzone is on the menu. 50 00:02:05,960 --> 00:02:07,728 Cal is on the mound. 51 00:02:07,795 --> 00:02:09,763 Bases are loaded, two outs. 52 00:02:09,830 --> 00:02:11,198 PLAYER: I'm supposed to be pitching. 53 00:02:11,265 --> 00:02:14,735 Cal unleashes a devastating 99 mph fast ball! 54 00:02:14,802 --> 00:02:17,170 OPPOSING PLAYER: Hey! You're not on our team! 55 00:02:17,237 --> 00:02:18,305 He connects. 56 00:02:18,371 --> 00:02:21,142 It could go all the way. 57 00:02:21,208 --> 00:02:25,813 He makes an incredible dive catch, and the crowd erupts. 58 00:02:25,879 --> 00:02:27,915 Cal, Cal, Cal, Cal, Cal. 59 00:02:27,982 --> 00:02:30,818 BUGS: Cal, Cal, Cal, Cal. 60 00:02:30,884 --> 00:02:35,656 (CHANTING) C-Cal! 61 00:02:35,722 --> 00:02:36,723 Cal! 62 00:02:36,790 --> 00:02:38,792 Cal! Cal! 63 00:02:38,859 --> 00:02:41,528 Can I help you? 64 00:02:41,595 --> 00:02:43,229 Cal! Cal! 65 00:02:43,296 --> 00:02:44,198 Cal, Cal. 66 00:02:44,265 --> 00:02:48,201 Cal, Cal. C-Cal! 67 00:02:48,268 --> 00:02:50,137 Cal! 68 00:02:50,204 --> 00:02:53,273 -Cu-cu... -SQUEAKS: Cal, Cal, Cal! 69 00:02:53,340 --> 00:02:57,077 What are you looking at? 70 00:02:57,144 --> 00:02:59,646 Squeaks, you were supposed to dig. 71 00:02:59,713 --> 00:03:01,315 (SPEAKING GIBBERISH) 72 00:03:01,382 --> 00:03:04,151 If you were supposed to dance, why would you have the shovel? 73 00:03:04,218 --> 00:03:07,420 -(SPEAKING GIBBERISH) -Ahem! 74 00:03:07,487 --> 00:03:09,790 (SCREAMING) 75 00:03:09,857 --> 00:03:11,458 Get in the zone. 76 00:03:11,525 --> 00:03:13,393 Find the zone. 77 00:03:13,460 --> 00:03:15,562 The Calzone. 78 00:03:15,629 --> 00:03:18,532 No, no, no! Not the ball! 79 00:03:18,598 --> 00:03:20,901 He's losing his stitching. 80 00:03:20,968 --> 00:03:23,537 We gotta act now if we're gonna save him. 81 00:03:23,604 --> 00:03:24,805 What are you doing? 82 00:03:24,872 --> 00:03:26,506 I, I, I do not know. 83 00:03:26,573 --> 00:03:27,541 How could you not know? 84 00:03:27,608 --> 00:03:28,776 What do we do? 85 00:03:28,842 --> 00:03:31,645 -CPR, dummy! -(GASPS) 86 00:03:31,712 --> 00:03:33,147 (BLOWING) 87 00:03:33,214 --> 00:03:37,264 Not in front of his family? 88 00:03:38,619 --> 00:03:40,621 You gotta save him! 89 00:03:40,687 --> 00:03:44,158 I'm not gonna lose another one! 90 00:03:44,225 --> 00:03:46,094 You're gonna make it! Hear me? 91 00:03:46,161 --> 00:03:49,696 You're a fighter! You've never given up on anything in your life! 92 00:03:49,763 --> 00:03:50,864 Come on, fight! 93 00:03:50,931 --> 00:03:52,432 Come on, fight! 94 00:03:52,499 --> 00:03:54,168 Fight, you loser! 95 00:03:54,235 --> 00:03:56,971 Think about being in the zone with me! 96 00:03:57,037 --> 00:03:59,339 Think about the Calzone! 97 00:03:59,406 --> 00:04:00,741 (SOBBING) 98 00:04:00,808 --> 00:04:03,343 Hmm? 99 00:04:03,410 --> 00:04:04,578 (GROWLS) 100 00:04:04,645 --> 00:04:07,614 (BOTH SCREAMING) 101 00:04:07,681 --> 00:04:08,715 (GRUNTS) 102 00:04:08,782 --> 00:04:10,485 Hey! Look! There he is. 103 00:04:10,551 --> 00:04:14,555 It's Vladimir Angelo Chafong Reginald McMurtry. 104 00:04:14,622 --> 00:04:19,026 Yes, I am the greatest player of the baseball ever. 105 00:04:19,093 --> 00:04:20,894 Hey, would you sign this card for me? 106 00:04:20,961 --> 00:04:22,529 Well, sure. 107 00:04:22,596 --> 00:04:24,731 Oh, and this program. 108 00:04:24,798 --> 00:04:26,533 And this. 109 00:04:26,600 --> 00:04:28,301 And my toaster. 110 00:04:28,368 --> 00:04:29,469 And my mail key. 111 00:04:29,536 --> 00:04:30,504 And this trade contract. 112 00:04:30,570 --> 00:04:32,139 This playing card. 113 00:04:32,206 --> 00:04:35,575 Now slip it back in the deck. 114 00:04:35,642 --> 00:04:36,677 Is this your card? 115 00:04:36,743 --> 00:04:38,478 Enough! 116 00:04:38,545 --> 00:04:40,314 My hand is cramping. 117 00:04:40,381 --> 00:04:42,482 You're not welcome in my zone. 118 00:04:42,549 --> 00:04:44,084 All of you, get out! 119 00:04:44,151 --> 00:04:46,287 Actually, doc, it's you who is leaving, 120 00:04:46,354 --> 00:04:49,422 according to this trade contract you just signed. 121 00:04:49,489 --> 00:04:50,558 Huh? 122 00:04:50,625 --> 00:04:55,329 You've just been traded to the Alaskan Halibuts. 123 00:04:55,396 --> 00:04:58,265 I am Cal! I cannot be traded. 124 00:04:58,332 --> 00:05:01,169 Do you not know of Cal? I am a superstar. 125 00:05:01,236 --> 00:05:04,504 You'll have plenty of time to play alone in the Great White North. 126 00:05:04,571 --> 00:05:06,373 See you later, Cal-igator. 127 00:05:06,439 --> 00:05:07,641 No, no, no! 128 00:05:07,708 --> 00:05:09,743 I am out of my zone! 129 00:05:09,810 --> 00:05:11,010 (CRYING) 130 00:05:18,852 --> 00:05:22,223 (PANTING) 131 00:05:22,289 --> 00:05:24,391 What do you mean, they're not here? 132 00:05:24,457 --> 00:05:26,292 Where are they? 133 00:05:26,359 --> 00:05:27,409 (GASPS) 134 00:05:32,332 --> 00:05:33,200 No way. 135 00:05:33,267 --> 00:05:35,135 Get your own acorns. 136 00:05:35,202 --> 00:05:38,052 (RACECARS SPEEDING) 137 00:05:43,010 --> 00:05:47,714 LEPRECHAUN: (LAUGHING) Coming through! 138 00:05:47,781 --> 00:05:48,849 (LAUGHS) 139 00:05:48,916 --> 00:05:50,785 Tired of these shenanigans. 140 00:05:50,852 --> 00:05:54,421 If I get home late one more time, I'll be getting more than an earful 141 00:05:54,487 --> 00:05:55,723 from the missus. 142 00:05:55,790 --> 00:05:59,492 And when she bellows, it really shakes me slightly. 143 00:05:59,559 --> 00:06:00,727 Ahhh! 144 00:06:00,794 --> 00:06:03,163 -(ENGINE STALLING) -Uh-oh. 145 00:06:03,230 --> 00:06:07,734 Looks like I've just run out of luck. 146 00:06:07,801 --> 00:06:10,804 Potatoes! 147 00:06:10,871 --> 00:06:12,739 (BANG) 148 00:06:12,806 --> 00:06:14,875 Well, shameless o' scanty. 149 00:06:14,942 --> 00:06:17,945 You've got yourself in a real pile of peat. 150 00:06:18,011 --> 00:06:21,816 Fresh out of luck and no way to get home! 151 00:06:21,883 --> 00:06:24,985 How am I gonna get enough luck to fill me tank now? 152 00:06:25,052 --> 00:06:28,556 (BANJO PLAYING) 153 00:06:28,623 --> 00:06:32,293 A lucky charm like that would be more than enough to fill me tank! 154 00:06:32,359 --> 00:06:36,563 I think it's time for me to get lucky. 155 00:06:36,630 --> 00:06:37,864 Ah, come on! 156 00:06:37,931 --> 00:06:39,500 So, what's the rumpus, Mac? 157 00:06:39,567 --> 00:06:41,502 Look, rabbit, I'm in a bit of a pickle here. 158 00:06:41,569 --> 00:06:43,670 You see, I have three changelings at home 159 00:06:43,737 --> 00:06:45,172 and my wife is a banshee! 160 00:06:45,239 --> 00:06:48,409 So, I'll be taking this foot and be on me way. 161 00:06:48,476 --> 00:06:53,476 You do realize that foot is attached to me, right? 162 00:06:53,614 --> 00:06:56,016 If you wanted my foot, all you had to do was ask. 163 00:06:56,083 --> 00:06:57,784 I'll even put it in your pocket for ya. 164 00:06:57,851 --> 00:06:59,086 Oh, really? 165 00:06:59,153 --> 00:07:01,455 You'll let me have it, just like that? 166 00:07:01,522 --> 00:07:03,557 Yep, I'm gonna let you have it. 167 00:07:03,623 --> 00:07:05,759 (SCREAMS) 168 00:07:05,826 --> 00:07:07,027 (THUD) 169 00:07:07,094 --> 00:07:09,564 (GRUNTS) 170 00:07:09,630 --> 00:07:11,899 So, he wants to play footsie, eh? 171 00:07:11,965 --> 00:07:15,769 Well, two can play at that game. 172 00:07:15,836 --> 00:07:18,086 (BANJO PLAYING) 173 00:07:22,976 --> 00:07:25,546 Where ye be, little bunny? 174 00:07:25,613 --> 00:07:28,349 I need that lucky rabbit's foot. 175 00:07:28,416 --> 00:07:30,451 BUGS: What is this? A four-leaf clover? 176 00:07:30,518 --> 00:07:32,786 You don't see these every day. 177 00:07:32,853 --> 00:07:34,654 Gimme that! It's mine. 178 00:07:34,721 --> 00:07:36,790 Oh, beautiful clover. 179 00:07:36,857 --> 00:07:39,293 Me sweet luck be returned to me! 180 00:07:39,360 --> 00:07:42,062 Oh, rub it on me face! Rub it on me face! 181 00:07:42,129 --> 00:07:44,765 Rub it... Oh, wait a minute. 182 00:07:44,831 --> 00:07:46,934 This only has three leaves. 183 00:07:47,000 --> 00:07:50,003 Three pointy, waxy leaves. 184 00:07:50,070 --> 00:07:53,306 Uh, this be poison ivy. 185 00:07:53,373 --> 00:07:54,208 Ew. 186 00:07:54,275 --> 00:07:55,342 Tough luck, doc. 187 00:07:55,409 --> 00:07:56,944 Not so fast, rabbit. 188 00:07:57,010 --> 00:07:58,846 I got me calamine lotion. 189 00:07:58,913 --> 00:08:02,149 It combats itchy and inflammation from poison ivy. 190 00:08:02,216 --> 00:08:05,620 I always carry me trusty calamine lotion. 191 00:08:05,686 --> 00:08:08,956 Oh, you mean this calamine lotion? 192 00:08:09,022 --> 00:08:10,824 What? 193 00:08:10,891 --> 00:08:14,061 Well, then what's this? 194 00:08:14,128 --> 00:08:17,998 Oh, no. 195 00:08:18,065 --> 00:08:20,734 So, do you want my foot now? 196 00:08:20,801 --> 00:08:23,804 (SCREAMING) 197 00:08:23,870 --> 00:08:26,240 ♪ Da-da-da-da ♪ 198 00:08:26,307 --> 00:08:28,076 I need that foot! 199 00:08:28,143 --> 00:08:30,912 Look, bub, you don't want this foot. I've got athlete's foot, 200 00:08:30,979 --> 00:08:35,082 ingrown toenails, fallen arches and gout! See? 201 00:08:35,149 --> 00:08:36,383 Faith and Begorrah! 202 00:08:36,450 --> 00:08:37,985 But you've got two feet. 203 00:08:38,051 --> 00:08:39,320 So, give me that foot. 204 00:08:39,386 --> 00:08:40,755 -You want this foot? -Yes, that foot. 205 00:08:40,822 --> 00:08:42,990 -Oh, that foot? -No, not this foot, your foot. 206 00:08:43,056 --> 00:08:44,191 Oh, you want your foot. 207 00:08:44,258 --> 00:08:45,892 No, not my foot, your foot! 208 00:08:45,959 --> 00:08:47,027 So, you want my foot? 209 00:08:47,094 --> 00:08:48,596 Yes, that foot. 210 00:08:48,663 --> 00:08:50,397 But if I give you that foot it'll be your foot, right? 211 00:08:50,464 --> 00:08:52,733 Yes, of course it would be my foot, I want my foot. 212 00:08:52,800 --> 00:08:55,869 -Your foot? -Yes, give me my foot! 213 00:08:55,936 --> 00:08:56,937 It's right here, Doc. 214 00:08:57,004 --> 00:08:58,606 So it is. 215 00:08:58,673 --> 00:09:00,941 Thought you could outsmart me from getting my own foot, eh? 216 00:09:01,008 --> 00:09:03,377 I got my foot! (LAUGHS) 217 00:09:03,444 --> 00:09:06,746 Hi-deedle-dee! I got my foot! 218 00:09:06,813 --> 00:09:09,216 Wait. My foot. 219 00:09:09,283 --> 00:09:12,286 Well, call me Eileen. 220 00:09:12,353 --> 00:09:14,321 (BANJO PLAYING) 221 00:09:14,388 --> 00:09:16,123 Don't move, rabbit. 222 00:09:16,190 --> 00:09:19,727 No more tricks. I'm taking your foot. 223 00:09:19,794 --> 00:09:23,163 All right, Mac, you're the boss. You can take my foot. 224 00:09:23,230 --> 00:09:25,765 Just keep away from my precious malarkey stone. 225 00:09:25,832 --> 00:09:27,035 (GASPS) Malarkey stone? 226 00:09:27,101 --> 00:09:29,303 This ain't another one of your tricks, now is it? 227 00:09:29,370 --> 00:09:32,306 No, no, no, no, no. It's the real deal, bub. 228 00:09:32,373 --> 00:09:34,542 Whoever dances a jig on top of the malarkey stone 229 00:09:34,608 --> 00:09:36,943 is granted good luck for life. 230 00:09:37,010 --> 00:09:38,913 Good luck for life? 231 00:09:38,980 --> 00:09:43,150 Woo-hoo! Step aside rabbit, I've got a malarkey stone waiting for me. 232 00:09:43,217 --> 00:09:45,118 Yippee! 233 00:09:45,185 --> 00:09:47,321 Eh, suit yourself, doc. 234 00:09:47,388 --> 00:09:50,290 ♪ Ta-ta-ta-ta-ta-tee ♪ 235 00:09:50,357 --> 00:09:53,526 Malarkey! 236 00:09:53,593 --> 00:09:55,962 Uh-oh! 237 00:09:56,029 --> 00:09:58,098 Oh, that was close. 238 00:09:58,165 --> 00:09:59,300 -(CRACKING) -Ahhh! 239 00:09:59,366 --> 00:10:01,034 Aw, fritters. 240 00:10:01,101 --> 00:10:03,570 (SCREAMING) 241 00:10:03,637 --> 00:10:04,672 (BANG) 242 00:10:04,739 --> 00:10:07,841 At least I landed in this nice soft... 243 00:10:07,908 --> 00:10:08,942 Field of poison ivy. 244 00:10:09,009 --> 00:10:12,480 (GRUNTS) Well, mash me taters. 245 00:10:12,546 --> 00:10:14,449 Enough is enough, rabbit. 246 00:10:14,516 --> 00:10:19,053 No more banjo, no more clovers, no more kicking, and no more malarkey! 247 00:10:19,120 --> 00:10:23,357 You will give me both feet, and you'll do it now! 248 00:10:23,424 --> 00:10:24,926 -Say "please." -Please! 249 00:10:24,993 --> 00:10:27,961 You got it, doc! Both feet, coming right up. 250 00:10:28,028 --> 00:10:29,029 One, two. 251 00:10:29,096 --> 00:10:33,667 LEPRECHAUN: Waffle braids! 252 00:10:33,733 --> 00:10:35,436 (GROANS) 253 00:10:35,503 --> 00:10:37,606 Oh, I'm in the soup now. 254 00:10:37,673 --> 00:10:42,673 I can't show me face at home, that banshee will never let me hear the end of it... 255 00:10:43,010 --> 00:10:44,679 Hello, dear. 256 00:10:44,745 --> 00:10:46,681 -No, no, no, no. I wasn't talking about you. -(GROWLING) 257 00:10:46,747 --> 00:10:49,116 There's no need to open your mouth, sweety, I was... 258 00:10:49,183 --> 00:10:53,220 -(BANSHEE SCREECHING) -Ahhh! No! 259 00:10:53,287 --> 00:10:55,655 Some guys have all the luck. 260 00:10:55,722 --> 00:10:56,756 (BANJO PLAYING)